Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Моя любовь, моя печаль. Книга 2

Сообщений 21 страница 40 из 44

21

Энрике

Он плакал, как ребёнок. Он никогда не плакал так горько, может быть, только в детстве, но он не помнил этого. Он плакал, но слёзы не помогали. На душе не становилось легче, наоборот, всё страшнее и беспросветнее казалось ему будущее.
Ана Мария Батиста была убита. Тремя выстрелами в грудь. Как показало вскрытие, она скончалась от первого выстрела, два других были уже в мёртвое тело. Только очень озлобленный человек мог всадить в хрупкую девушку три пули.
Это произошло на рассвете, возле дома Аны.
Как раз в эту ночь у Энрике и Валентины произошло примирение. В любовных играх они провели столько времени, что уснули почти на рассвете, а встали поздно. Именно в это утро Валентина услыхала по радио сообщение. Тогда ещё Энрике потрясло выражение её лица. Но он быстро забыл об этом. Страшное горе заслонило от него всё.
Он забыл и о разговоре, который произошёл за завтраком.
– Ты не притронулась к еде, – сказал он тогда Валентине.
– У меня нет аппетита, – ответила жена. – Я смогу сбросить несколько килограммов...
– Я не люблю худых женщин, – улыбнулся Энрике. Тогда он ещё мог улыбаться. Ведь он не знал ещё, что Ана Мария мертва.
– Правда? – спросила Валентина.
– Да, мне нравятся женщины с пышной грудью, бёдрами...
– Энрике, – перебила его Валентина. – Кто был лучшей женщиной в твоей жизни?
– Что за вопрос? – рассмеялся Энрике. Он откинул полу халата Валентины и погладил её грудь. Но она оттолкнула его руку.
– Перестань. Я задаю тебе обычный женский вопрос. Если у тебя был идеал, то я должна сделать всё, чтобы ты её забыл.
– Но это ты, Валентина, – сказал Энрике.
– А интуиция мне подсказывает, что у тебя было много женщин и гораздо лучше, чем я...
И снова Энрике насторожил её проницательный взгляд.
А потом стало известно, что в то утро погибла Ана.
Бианку вызвали в полицию, чтобы она опознала покойницу. Сестра вернулась потрясённой.
– Они сидели втроём – Бианка, Энрике и Лусиана. Они молчали.
– А какое у неё было лицо? – спросила Лусиана.
– Очень красивое... Очень бледное...
Бианка отвечала, словно во сне. У неё перед глазами ещё стояла сцена в морге.
– А семья уже знает? – Лусиана даже в этой ситуации оставалась практичной женщиной.
– Да. Боже, как мне её жалко...
– А что полиция?
– Им ничего не известно... Нет даже версии...
– Однако странно, – сказала Лусиана. – Выходить из дому в такую рань...
– Может быть, она шла с кем-то на встречу? – предположила Бианка.
– А этот негодяй уже знает? – спросил Энрике.
– Рикардо? Он не имеет к этому никакого отношения, – сказала Бианка.
– Но ведь ходят слухи, что он убил свою жену. Ана Мария была влюблена в него...
– Совсем не была... Если хочешь знать, она его шантажировала.
– Вот! Ещё один повод для убийства! – воскликнул Энрике.
– И ты можешь обвинять человека на основании сплетен?
– Боже мой, – впервые заплакал Энрике. – Всё шло так хорошо. Ещё полгода, и я бы развёлся с Валентиной и женился на Ане...
– Энрике! Умоляю, о том, что ты был её любовником, не говори в полиции. Скажи, что не встречался с ней уже несколько месяцев...
– Бедняжка, – причитал Энрике. – Маленькая моя, любимая моя Ана... Но Рикардо от ответа не уйдёт!
А дома Энрике ждала неприятная новость. Его вызывали в полицию.
– Какое ты имел отношение к этой девушке, что тебя вызывают для дачи показаний? – подозрительно спросила Валентина.
– Не имею понятия. Просто был знаком... – растерялся Энрике.
– А ты случайно не бывал у неё? – Валентина сказала это как бы, между прочим.
– Нет-нет, – Энрике даже замахал руками.
– Ты меня не обманываешь?
– Да нет же, чёрт возьми! – закричал парень.
– Я просто хотела сказать, что если тебе есть в чём признаться, то лучше сделай это сейчас. На следствии всё всплывёт, ты же понимаешь?
– Да? – Энрике об этом не подумал.
– Конечно. Ну, скажи...
– Да мне не о чем говорить!
А вечером он опять отправился к сестре. Лусиана от Бианки так и не уходила. Весь день подруги обсуждали страшное событие и высказывали всякие предположения, поэтому, когда появился Энрике, Лусиана выпалила:
– Мы знаем, кто убил Ану! Валентина!
– Ты что, рехнулась? – опешил Энрике.
– Послушай, Валентина узнала, что вы с Аной встречались...
– Она запросто могла это узнать, – вставила Бианка.
– ...и убила.
– Отлично придумано! – Энрике горько улыбнулся. – Только это не она. Мы спали вместе в эту ночь. И встали в девять часов, ясно?
– Но, ни у кого больше не было настоящего повода убить Ану, – сказала Лусиана.
– Я бы тоже так подумал, если бы мы не спали вместе, – сказал Энрике.
– Тогда, выходит, это Рикардо, – задумчиво произнесла Лусиана.
– И я говорю! – горячо воскликнул Энрике. – Смотрите – Ана Мария беременна, это ставит его в безвыходное положение!
– Ана вовсе не была беременна, – сказала Бианка. – Экспертиза это не подтвердила. Но тебя, Энрике, ведь тоже можно заподозрить...
– У меня есть алиби. Валентина. А где он был в эту ночь?
– Он не может этого сказать, чтобы, не скомпрометировать того, с кем он её провёл, – загадочно произнесла Бианка.
– О ком ты? – навострила ушки Лусиана.
– А вот это уже страшная тайна, – сказала Бианка вполне серьёзно.
В полицейском участке Энрике сразу же стало не по себе. Вся его уверенность тут же испарилась. Он вдруг понял, что при желании полиция может арестовать любого и доказать вину даже папы римского. А уж бедный Энрике...
– Не волнуйтесь, – сказал комиссар, увидев, что у Энрике дрожат руки и пот выступил на лбу.
– Хорошо, – чужим голосом сказал парень.
– Вы хорошо знали потерпевшую?
– Да, она мне очень нравилась, – уклончиво ответил Энрике.
– У вас была с ней связь?
– Нет, Ана Мария была очень разборчива.
– Вы познакомились до вашей женитьбы или после?
– Намного раньше...
– И продолжали встречаться?
– Нет... То есть я видел её пару раз...
– Где вы находились в ту ночь, когда она была убита?
– Я был дома и спал вместе с женой.
– Жена может это подтвердить?
– Конечно...
– Вы были дома всю ночь?
– Да, мы проснулись только поздно утром.
– Ана Мария Батиста любила вас?
– Нет, она любила другого...
– Вы его знаете?
– Его зовут Рикардо Миранда...
– Всё, вы свободны.
Энрике вышел на улицу, полной грудью вдохнул воздух и сказал вслух:
– Я свободен... Надолго ли?

Жоао
.
Жoао теперь не имел покоя ни днём ни ночью. Все его мысли были только об одном: как разоблачить Эдуардо? Чем больше проходило времени, тем меньше его хотели слушать... Все, даже Зека, теперь относились к подозрениям Жоао как к навязчивой идее... Все верили этому зарвавшемуся типу Эдуардо Коста Браво. А с появлением его матери, которая очаровала даже дона Лазаро, надежды Жоао на разоблачение практически свелись к нулю.
– Ну, как она вам показалась? – с победной улыбкой спрашивала Патрисиа после их встречи с доной Роз Мари.
– Да, чисто внешне, надо сказать честно, она смотрится настоящей женщиной из высшего света. Такая тонкая, стройная, с изящными манерами... Тут уж не придерёшься, – должен был признать Жоао.
– Да, Жоао, этого нельзя сыграть, согласись. Это можно лишь впитать с молоком матери, – покачал головой Зека.
– Я рада, что наконец-то, вы убедились в этом. Мать Эдуардо – настоящая светская женщина, – продолжая улыбаться, сказала Патрисиа.
– Всё так и не так, Патрисиа, – упрямо сказал Жоао. – Я не могу вам объяснить, откуда у меня эта уверенность, но что-то в этом Эдуардо мне не нравится...
– Но что не так? Ты же не можешь сказать ничего конкретного, одни только домыслы. Послушай, может, тебе нужно книжки писать? Твоя фантазия просто не имеет выхода, вот и всё. – Патрисиа снисходительно потрепала брата по голове.
– У его матери деньги, конечно, есть. Шикарная машина, личный шофёр, богатые туалеты... Всё это говорит о её высоком положении. – Жоао будто бы не слышал возражений сестры.
– Всё это было известно нам и раньше. Мать Эдуардо очень богата, а об отце и говорить нечего! – усмехнулась Патрисиа.
– Ты сказала с насмешкой? – сразу же зацепился Жоао.
– Какая ещё насмешка, когда их богатство общеизвестно?
– Я не отступлюсь, чувствую, что здесь что-то не так! Пусть через десять, двадцать, тридцать лет, но я разоблачу этого типа.
Патрисиа рассмеялась, Зека лишь грустно покачал головой, с сожалением глядя на друга.
– А тебе не приходило в голову, что его просто не в чем разоблачать? – отсмеявшись, спросила Патрисиа.
– Меня никто не переубедит в том, что Эдуардо мошенник, – почти с маниакальным упорством твердил Жоао.
– Я могу понять твою неприязнь к Эдуардо, но откуда такая уверенность в его мошенничестве? – осторожно спросил друга Зека.
– Не знаю, но он мне кажется насквозь фальшивым, его изысканные манеры – заученными. Разве это не так, Зека? – с надеждой спросил Жоао.
– Он, конечно, не похож на нас, и этим может объясняться его некоторая странность... Но что касается мошенничества... не знаю, в этом я совсем не уверен, – мягко сказал Зека.
– И потом, это его ухаживание за Патрисией. Он ведь просто глаз с неё не сводит! – Жоао выложил последний аргумент.
– Мы только друзья. Я нахожу его очень приятным и воспитанным, мне нравится с ним общаться. Что тут такого? – вспыхнула Патрисиа.
– Ты знаешь, мне бы хотелось ещё раз увидеть мать Эдуардо и, если удастся, поболтать с ней... – У Жоао возникла новая идея.
– Послушай, Жоао, ты совсем обнаглел. Зачем тебе лезть со своими глупыми расспросами к этой уважаемой женщине? Эдуардо скоро надоест возиться с тобой, он сумеет преподать тебе урок хороших манер! – Патрисиа теряла терпение.
– Не путай хорошие манеры с трусостью, – огрызнулся Жоао.
– Что ж, возможно, и стоит ещё раз поговорить с ней, – в раздумье сказал Зека.
– Вот и я говорю, мы смогли бы что-нибудь выяснить...
– Если же нет, обещай мне навсегда покончить с этими разоблачениями Эдуардо, – сказал Зека.
– Вам больше делать нечего? Оставьте его в покое! Что он вам сделал? – Патрисиа почти кричала.
– Ничего особенного он, конечно, не сделал, просто увёл у меня из-под носа невесту, – развёл руками Жоао.
– Перестань, если это судьба, то Виториа, в конце концов, будет твоей. Если же нет, имей мужество спокойно отойти в сторону и не мешать им, – горячо сказала Патрисиа.
– Эдуардо Коста Браво, ты у меня ещё получишь, – сжимая кулаки и глядя куда-то в сторону, сказал Жоао.
И вот наступил день следующего приезда матери Эдуардо в семью Вентурини. Жоао узнал об этом накануне и попросил Зеку присутствовать при их разговоре.
– Послушай, Жоао, может, лучше отказаться от этой затеи? – спросил друга Зека. – Боюсь, нам выйдет боком твоя выходка.
– Я решил идти до конца, и не успокоюсь до тех пор, пока не выведу этого типа на чистую воду. Я не прошу тебя разговаривать с ней, это я сделаю сам. Мне нужно лишь, чтобы ты внимательно последил за нашей беседой, возможно, что-нибудь прояснится... Словом, мне нужны будут твои глаза и уши. – Жоао умоляюще посмотрел на друга.
– Хорошо, Жоао, я помогу тебе, но это в последний раз... – после недолгого колебания согласился Зека.
На следующий день в доме Вентурини был настоящий переполох, почему-то приезды матери Эдуардо приносили в этот дом приподнятость и волнение. Пока дон Лазаро готовился к встрече с доной Роз Мари, дона Изадора давала последние указания слугам.
Жоао и Зека поджидали гостью прямо перед домом.
Наконец, подъехал шикарный лимузин, и из него, подав руку Эдуардо, вышла дона Роз Мари. Сразу же к ним подбежала Виториа, подошли и молодые люди.
– Как прошёл полёт? – поздоровавшись с женщиной, спросила Виториа.
– Всё было нормально, – с улыбкой отвечала женщина.
– Это я боюсь летать, а мама нет, – сказал Эдуардо.
– Как вам понравилась Бразилия? – вступил в разговор Жоао.
– Сначала мне всё здесь казалось несколько странным, непривычным, что ли. Но теперь Бразилия предстала предо мной во всей своей красе, райский уголок, да и только.
– Что вы говорите? – с подчёркнутой вежливостью сказал Жоао.
– Не слишком ли ты любопытничаешь? – ощетинился Эдуардо.
– Что с тобой, сынок? Почему ты не даёшь нам поговорить? – удивлённо взглянула на Эдуардо Роз Мари.
– Мама, этот парень, видно, давно решил, задать тебе целую кучу вопросов. Если хочешь, можешь ему не отвечать, – враждебно глядя на Жоао, сказал Эдуардо.
– Я только хотел побеседовать с вами, сеньора, больше ничего, – произнёс Жоао.
– Я очень сомневаюсь на этот счёт, – продолжал хмуриться Эдуардо.
– Прошу тебе, Эдуардо... Мне тоже хочется поговорить с этим милым молодым человеком и ответить на все его вопросы. Что же в этом такого? – примирительно сказала Роз Мари.
– Ну что ж, мама, тебе видней...
– Дона Роз Мари, это правда, что вы работаете вместе с Ибраином Эрисом? – ещё смелее продолжал Жоао.
– Это не совсем так. Для моих скромных способностей это было бы слишком почётно. Я работаю в комиссии по делам центрального банка.
– Ты доволен? – язвительно сказал Эдуардо.
– Хватит, Жоао! Нас ждут дедушка и мама, – решительно сказала Виториа.
– Простите, дона Роз Мари, но я очень интересуюсь экономикой. Вам не кажется, что у нас она хромает на обе ноги? – будто не слыша возражений Витории, спросил Жоао.
– Это не только здесь, молодой человек, не только здесь… – с улыбкой произнесла женщина и, слегка наклонив голову, добавила: – С вашего позволения, нам пора идти в дом.
И на этот раз Жоао остался ни с чем. Когда вечером Эдуардо уже собрался вместе с матерью уезжать, он не смог отказать себе в удовольствии поиздеваться над Жоао:
– Ну что, Шерлок Холмс, есть ли у тебя успехи в твоём расследовании?
– Возможно… Эта женщина совсем не похожа на себя, – зло сказал Жоао.
Эдуардо от души расхохотался.
– Может, ты ещё скажешь, что это не моя мать? – весело спросил Эдуардо.
– Виториа, по-твоему, эта женщина похожа на Эдуардо? – обратился Жоао к девушке.
– Жоао, да имей же ты совесть. Хватит всех терроризировать своими бреднями! – в сердцах сказала Виториа.
– Оставь его, Виториа. Он просто параноик, а паранойя неизлечима, – усмехнулся Эдуардо.
– Так, говорите, она работает в одной из правительственных комиссий? Это ещё надо проверить, – не отвечая на оскорбления, сказал Жоао.
– Не собираешься ли ты позвонить Ибраину и спросить, кто такая Роз Мари Коста Браво? – с издёвкой спросил Эдуардо.
– В Бразилии почему-то никто не знает никакой Роз Мари Коста Браво, – словно самому себе сказал Жоао.
– Тебе давно пора заняться чем-нибудь. От безделья у тебя скоро совсем поедет крыша. Ты мог бы, например, помогать бедным. Или для тебя это не кажется таким интересным занятием? Гораздо приятнее докучать людям своими бредовыми выдумками!
– Ну да, конечно, сеньор Эдуардо Коста Браво решил поучить меня жизни. Ведь он считает себя таким бывалым и разумным человеком! – ёрничал Жоао.
– Нет, не считаю. Но и идиотом, я себя тоже не считаю.
– Кстати, как девичья фамилия твоей матери? – снова начал Жоао.
Эдуардо нахмурился, но затем, чётко проговаривая слова, произнёс:
– Кейроз. Очень распространённая фамилия. У тебя ещё есть вопросы?
– Нет, больше нет.
– А теперь скажи мне, Жоао, тебе ещё не надоела эта комедия? – в упор спросил Эдуардо.
– Мне надоест она лишь тогда, когда я выведу тебя на чистую воду.
Эдуардо, молча, повернулся и направился к машине.
– Хотел бы я знать, Зека, откуда у него столько денег? – глядя, как Эдуардо садится в роскошную машину, произнёс Жоао. – Ему наверняка кто-то помогает.
– О чём ты, Жоао? Кто бы стал это делать? – Зека уже и сам не знал, как прекратить выходки друга.
– Но рано или поздно я всё узнаю...
– Что ты собираешься узнавать? Посмотри на себя, ты скоро сойдёшь с ума из-за этого Эдуардо! Он прав, ты уже превращаешься в параноика. Жоао, мы же разговаривали с его матерью, она настоящая аристократка. У нас больше нет поводов подозревать его Бог знает в чём! И потом, ты мне обещал... – пытаясь остановить друга, сказал Зека.
– А я не верю, не верю! Можешь ты это понять?! – кричал Жоао, и в его воспалённом мозгу зрели новые планы...

0

22

Аржемиро

Аржемиро согласился переехать в квартиру Эмилио. Теперь только оставалось устроиться там, как следует. Аржемиро ждал, что Беренисе предложит ему это сделать сама, но та, похоже, думала иначе...
– Мне нужно, чтобы кто-нибудь помог мне устроиться в этой лачуге, – наконец, обратился он к Беренисе.
– Попроси свою дочь, – сухо ответила жена.
– Мне бы хотелось, чтобы это сделала ты, – твёрдо сказал Аржемиро.
– Если ты будешь ко мне приставать, то вынудишь обратиться за защитой в полицию. Ты забыл, что только что вышел из тюрьмы? С тобой никто не станет церемониться, – резко проговорила Беренисе.
– Я же только попросил тебя помочь мне, почему ты сразу начинаешь скандал? – обиженно спросил Аржемиро.
– Знаю я твои просьбы! – горячилась Беренисе.
– Пойдём, папа, я помогу тебе, – уводя отца, сказала Фернанда.
Когда они очутились в новом пристанище Аржемиро, им открылась невероятная картина... Все стены в доме были покрашены в разные ядовитые цвета, везде пахло краской, оконные рамы не открывались, квартира скорее напоминала склеп или душегубку, но никак не жильё человека.
– Какой кошмар, – вырвалось у Фернанды.
– Твой дед считает, что это произведение искусства, – усмехнулся Аржемиро.
– Господи, он сошёл с ума! Кто же так красит стены! – не могла успокоиться Фернанда.
– Да уж! Здесь меня точно замучают кошмары!
– А где же мебель? – удивлённо спросила девушка.
– В гараже. Завтра он её пришлёт.
– И какой здесь запах! Нет, пока не проветрится, как следует, тебе нельзя тут ночевать!
– Мне вообще хотелось жить дома, с вами, – тяжело вздохнув, сказал Аржемиро.
– Я знаю, папа, но сейчас лучше переждать... Со временем всё наладится. Я верю, что вы с мамой помиритесь.
– Сомневаюсь. У того типа есть деньги. А это не последнее дело в браке, – горько сказал Аржемиро.
– Но, папа, надо верить и бороться за свою любовь, нельзя же, опускать руки... Но только бороться нужно... как бы тебе это сказать... благородно, что ли... Нельзя унижать мать, это ни к чему хорошему не приведёт! – обнимая отца, сказала Фернанда.
– Доченька, я боюсь, – вдруг совсем тихо прошептал Аржемиро.
– Чего, папа? – девушка заглянула в глаза отцу.
– Однажды потерять голову.
– Папа, ты её очень любишь?
– Я хочу начать новую жизнь с ней и с тобой, твоя мать должна дать мне шанс, – угрюмо сказал отец.
– Я не знаю, сможет ли она сделать это сейчас…
– Она должна это сделать!
Аржемиро пришлось в этот вечер вновь вернуться вместе с Фернандой к Беренисе: оставаться в квартире Эмилио более получаса было невозможно.
– Что ты сделал с квартирой, дедушка? Как там может жить мой отец? – сразу же набросилась на деда Фернанда.
– Почему ты грубишь, девочка, я не понимаю? – сказал Эмилио.
– Всё ты понимаешь. Фернанда просто увидела тот дворец, в котором ты поселил меня, – усмехнулся Аржемиро.
– А чего ты хотел? Так у тебя, по крайней мере, есть крыша над головой, – спокойно сказал Эмилио.
– Твоя квартира похожа на чулан в сумасшедшем доме! – возмутилась Фернанда.
– Ладно, хватит, у меня всё равно нет выбора. Придётся жить в этом «райском уголке», – произнёс Аржемиро.
– Ну почему нет выбора? Если ты недоволен, можешь поселиться в пятизвёздочном отеле, их полно в городе. Давай, плати только... – усмехнулся Эмилио.
– Дедушка, не надо иронии, прошу тебя, – горячо сказала Фернанда.
– А где Беренисе? – немного погодя, спросил Аржемиро.
– Мало ли где она могла задержаться... – посмотрев на часы, буркнул Эмилио.
– Уже первый час ночи, где можно так долго задерживаться? – продолжал расспросы Аржемиро.
– Ах, папа, пожалей хоть ты меня! Прошу тебя, не начинай всё сначала! – девушка умоляюще посмотрела на отца.
– Добрый вечер, – переступая порог квартиры, сказала Беренисе.
– Для возвращения домой ты выбрала очень раннее время... – угрюмо сказал Аржемиро.
– О Господи! – Эмилио отвернулся к окну и взял в руки журнал.
– Если бы я так страшно не устала, я бы тебе сейчас ответила... – не глядя на мужа, произнесла Беренисе.
– Прости меня за нескромное любопытство, но всё же, хотелось бы знать, где ты бываешь в такое время? – сдерживая себя, спросил Аржемиро.
– Мы с Фелипе иногда ужинаем в ресторане, а иногда проводим время в разговорах у него дома, а что? – с вызовом сказала Беренисе.
– Или проводите время в постели? – глаза Аржемиро наливались кровью.
– А вот это не твоё дело! – Беренисе с ненавистью смотрела на мужа.
– И ты нисколько не скучаешь по мне? Не вспоминаешь те времена, когда нам было так хорошо вместе?
– Те времена давно прошли.
– Нет, ты не сможешь меня убедить, что тебе нравится этот доходяга. Тебе нужен настоящий мужчина, а не этот хлюпик, твой сегодняшний любовник! – Аржемиро схватил Беренисе за руку.
– Может, оставишь меня в покое? – резко выдернула руку Беренисе.
– Тебя могут удерживать рядом с ним деньги, комфорт, не знаю что там ещё... Но только не он сам, не он как мужчина, – в лицо ей бросал Аржемиро.
– Ты грязный тип!
– Но в своё время этот грязный тип тебе очень нравился...
Не желая продолжать перебранку, Беренисе направилась в ванную комнату. Когда она в халате вошла к себе, то увидела там мужа. Беренисе вся подобралась, готовая к обороне.
– Что ты здесь делаешь? – враждебно спросила она.
– Я жду тебя.
– Зачем?
– Бере, ты вспоминаешь меня, когда тебя обнимает этот Фелипе? – Аржемиро встал и нежно провёл ладонью по щеке Беренисе.
– Почему я должна это делать? – сдержанно спросила Беренисе.
– Потому, что мы очень любили раньше спать вместе. Мы тогда были счастливы, ты помнишь? – Руки Аржемиро мягко, но крепко обняли стан жены.
– Это было давно, Аржемиро. Теперь для меня не существует секс как таковой, отдельно от всего остального... – Беренисе пыталась слабо сопротивляться.
– Давай проверим, так ли это? К сексу нельзя охладеть, – уже целуя ей, плечи и шею, шептал Аржемиро.
– Прошу тебя, не надо. Я хочу лечь спать.
– Мы ляжем вместе.
А потом случилось невероятное. Беренисе никогда потом не могла объяснить себе этого... Земля поплыла под её ногами, горячая волна страсти обдала и накрыла её. Она больше не могла сопротивляться, не могла устоять перед его страстными, жаркими поцелуями и объятиями. Тело предательски отказывалось повиноваться ей...
Ночь прошла в сплошном угаре. Опомнилась она только наутро.
На кухне она встретилась с Фернандой. Та удивлённо посмотрела на мать и спросила:
– Ты что, не выспалась? Что с тобой случилось?
– У меня всё в порядке, – не очень уверенно произнесла Беренисе. Голос не слушался её.
– Я тебя хорошо знаю, ты сегодня какая-то не такая...
– Собирайся, ты опоздаешь на работу, – раздражённо сказала Беренисе.
– Это отец не давал тебе покоя? – настороженно спросила Фернанда..
– Нет, не отец, – коротко ответила Беренисе.
Фернанда больше не решалась задавать вопросы и, позавтракав, поспешно отправилась на работу.
Аржемиро вышел на кухню каким-то просветлённым, подобревшим, весёлым.
– Всё прямо как в былые времена, любимая, правда? – спросил он нежно.
– Нет, Аржемиро, ты ошибаешься, – холодно ответила Беренисе. – Я не хочу, чтобы эти времена возвращались.
Аржемиро так и застыл с жалкой улыбкой на лице.
– Я просто пожалела тебя, – жёстко бросила Беренисе.
– Но ты... ты мне только скажи, – не сразу нашёлся Аржемиро, – тебе понравилось?
– Забудь об этом!
– Ты не ответила, – стоял на своём Аржемиро.
– Да, – выдохнула женщина.
– Я нужен тебе, Беренисе, – горячо зашептал Аржемиро. – Тебе нужен настоящий мужчина, а не какой-то там...
– Послушай, это он, а не ты настоящий мужчина! – резко сказала женщина. – И замолчи!
– А вчера мне показалось, что ты тоже провела в тюрьме шесть лет, – иронично заметил муж.
– Убирайся к дьяволу!
– А ты расскажешь об этом Фелипе? – засмеялся Аржемиро.
– Оставь меня в покое! Иди к себе и жди моего адвоката!
– Если ты сама не расскажешь, это сделаю я! – не прекращая смеяться, сказал Аржемиро.
– Сволочь! – закричала Беренисе и замахнулась на мужа горячей сковородой.
Но Аржемиро только громче засмеялся от этого.
А вечером, когда Фернанда вернулась с работы и позвала отца пойти вместе оборудовать его новое жильё, он самодовольно улыбнулся и ответил:
– Никуда я не пойду! Твоя мать уже приласкала меня. Теперь я буду жить здесь.
Фернанда от удивления опустилась на стул.
Почему-то она совсем не была рада, что семья её снова соединилась.

Дон Лазаро

События накатывались непрерывными волнами. Старик даже стал опасаться, что волны захлестнут его, лишат покоя и уверенности. Да, все эти события были приятными, более того, они были прекрасными, но концентрация их была уж очень велика, словно разом просыпался некий мешок фортуны.
На сегодняшний вечер была назначена встреча с Роз Мари, матерью Эдуардо.
Потом должна была состояться свадьба Изадоры и Андре.
А ещё перед свадьбой должна состояться помолвка Эдуардо и Витории.
И ко всему – главным подозреваемым в деле убийства Аны Марии Батисты объявлен злейший враг дона Лазаро Рикардо Миранда.
С таким потоком и молодой ум справится едва ли, а дон Лазаро был уже далеко не молод.
Но всё же, он ещё крепок, он силён, и приятные события не лишили его привычной уверенности.
Как ни странно, самым важным он считал сегодняшнюю встречу с Роз Мари. Ведь вот запала же ему в душу эта женщина. Он понимал всю абсурдность своих мечтаний, он гнал их от себя, но известие о том, что отец и мать Эдуардо Коста Браво разведены, почему-то приятно волновало его.
Вообще он дрожал, как мальчишка, представляя себе сегодняшний вечер. Это не годится. Надо взять себя в руки. А лучший способ собраться – заняться делами.
Поэтому с утра дон Лазаро вызвал к себе адвоката.
Составьте новое завещание, – сказал он, когда адвокат расположился за столом и приготовился записывать все указания своего лучшего клиента. – Старое завещание уничтожьте. А в новом укажите, что в случае моей смерти тридцать восемь процентов акций компании переходят к Изадоре Вентурини.
Адвоката от удивления удержала профессиональная сдержанность. Порфирио же, который присутствовал при разговоре, посмотрел на хозяина как на сумасшедшего. Старик не заметил этого взгляда.
– Кроме того, тридцать процентов акций я передаю Изадоре Вентурини уже сейчас. Исполните это незамедлительно.
– Слушаюсь, сеньор, – сказал адвокат.
– Вы всё записали?
Адвокат показал дону Лазаро записи.
– Тогда я вас больше не задерживаю. Желаю здравствовать.
– Я не понял, дон Лазаро, – сказал Порфирио, когда адвокат удалился. – Вы что, отдаёте всё своё состояние в руки Изадоры?
– Тебе это трудно понять, но я растолкую, – добродушно улыбнулся старик. – Я владею шестьюдесятью восемью процентами акций «Вентурини». Тридцать я отдаю Изадоре сейчас, а оставшиеся тридцать восемь она получит после моей смерти. Пока же я жив, у меня в руках самый большой процент акций фирмы. Я остаюсь хозяином. Понятно?
– А доктору Андре что-нибудь перепадёт?
– Что это за словечко, Порфирио, – «перепадёт»?
– Я же простолюдин, – скромно сказал Порфирио.
– Ну, тогда, простолюдин, принеси мне завтрак и почту. Мне захотелось пожрать. Так ведь у вас, простолюдинов, говорят?
– Вы шутник, дон Лазаро, – манерно засмеялся слуга и отправился исполнять приказание.
Первым делом старик открыл страничку полицейской хроники. Огромную часть полосы занимала фотография Рикардо и Патрисии.
Старик отшвырнул газету и приказал:
– Срочно вызови сюда Валентину.
– Сию минуту, хозяин, – ответил Порфирио.
Завтрак был испорчен. Это уже переходило всякие границы.
– У меня столько дел, Лазаро! – входя, недовольно заявила Валентина. – Зачем ты меня отрываешь?
– Ты видела это? – Старик сунул ей под нос газету.
– Рикардо с какой-то нимфеткой, – равнодушно сказала Валентина.
– Ты прочитай подпись!
– «Директор фирмы даёт показания в полиции», – прочитала Валентина. – Ну и что? По-моему, это его любимое развлечение.
– Нет! Это вовсе не смешно, Валентина! – сурово сказал старик. – Я не могу допускать подобного! Директор «Дизайнерс Вентурини» обнимается с девчонкой после дачи показаний в полиции!
Это разве имеет отношение к делам фирмы?
– Разумеется! У него же пост одного из директоров! Это позор для фирмы!
– Ты предлагаешь запретить публикации в газетах? – иронично спросила сестра.
– Ты должна срочно проконсультироваться в юридическом отделе. Может быть, есть способ отстранить его от руководства «Вентурини»...
– Погоди, – перебила брата Валентина. – А это не Патрисиа?
– Именно! Дочь Фелипе Мело, который проходит по тому же делу о махинациях на бирже, что и Рикардо! Теперь тебе всё понятно?
– Но почему бы тебе не поручить это Изадоре? Через несколько дней она станет президентом фирмы, – не без яда сказала Валентина.
– Нет. Я не хочу больше скандалов. Хватит и последнего! Это дело поручается тебе.
Закончив с Валентиной, дон Лазаро отправился в свою тайную комнату. Надо было навести здесь порядок. Старик предчувствовал, что впервые за много лет в этой комнате сегодня будет гость.
Дона Роз Мари прибыла точно в назначенный срок.
Дон Лазаро решил, что сначала даст возможность побеседовать с ней Изадоре и Валентине. А потом уже сам встретится с Роз Мари, чтобы никто им не мешал.
У женщин была весьма оживлённая беседа. И Валентина, и Изадора нашли, очень много общих знакомых, которых знала и Роз Мари. Расспросам не было конца. Конечно, коснулись и новостей мира искусств, разговаривали о новых фильмах, книгах, выставках...
Дамы находили, что у Роз Мари на всё существует свой необычный взгляд. Она рассуждала весьма оригинально и с полным знанием предмета.
Наконец, дону Лазаро это стало надоедать.
– Вы вконец замучили нашу гостью, – сказал он сестре и невестке.
И тут же поймал благодарный взгляд Роз Мари.
– Я хотел бы побеседовать с матерью Эдуардо наедине, – сказал старик.
– Конечно, конечно, – поспешно согласились дамы.
Эдуардо и Виториа отправились в парк, а старик остался один на один с Розой.
Сегодня встреча с ней прошла без эксцессов. Действительно, дон Лазаро был готов к ней. Но это вовсе не значит, что его снова не поразило сходство гостьи с покойницей. Более того, сегодня оно стало настолько очевидным и удивительным, что старик внутренне не переставал восхищаться.
Те же жесты, тот же голос, та же мягкость и обходительность. Даже какие-то выражения в речи Роз Мари были точным повторением любимых выражений Марии Элены. Если бы дон Лазаро точно не знал, что жена его умерла несколько лет назад, он бы ни минуты не сомневался – перед ним Мария.
– Вы уже знаете, надеюсь, – начал он после некоторой паузы, – что всех нас потрясло ваше удивительное сходство с моей покойной женой.
– Да, дона Изадора сказала мне об этом. Для меня это полная неожиданность.
– И, тем не менее, вы и Мария Элена словно сёстры-близнецы.
– К сожалению, ни сестёр, ни братьев у меня нет, – сказала Роза. – Эдуардо уже спрашивал меня об этом. Боюсь, что и родство наших семей никак не прослеживается.
– Тем удивительнее такая схожесть...
– Простите за нескромный вопрос. Вы очень любили свою жену?
Старик ответил не сразу. Ах, как хотелось ему сейчас рассказать этой женщине всю правду. Про его великую любовь к Марии. Про её коварную измену. Даже про внебрачного сына Рикардо, которого он ненавидит всем своим существом. Но старик, разумеется, делать этого не стал.
– Да, я очень любил её. Я думаю, вы и сами об этом догадались? – ответил он.
– Меня крайне заинтересовала вся эта история. И я хочу попросить вас ещё об одном. Не покажете ли вы мне фотографии вашей покойной жены?
– Вы хотите на неё взглянуть?
– Очень. У вас, должно быть, есть семейный альбом.
– Естественно...
– Так вот, мне бы так хотелось убедиться в этом сходстве, о котором столько говорят.
– Что ж, когда-нибудь я покажу вам её фотографии, – сказал старик уклончиво.
– Будьте добры, покажите сейчас, – сказала Роза. Она видела, что, в самом деле, старику самому хочется этого.
– Сейчас?
– Да, попросите принести альбом.
– Нет, в таком случае я лично покажу вам её. Будьте так любезны, пройдите со мной.
Старик поднялся и подал Розе руку.
– Мы идём в ваш кабинет? – спросила она.
– Не совсем. Это комната Марии Элены.
Войдя в полутёмный будуар, Роза на какое-то мгновение страшно испугалась. Словно в тёмных углах кто-то невидимый прятался и внимательно наблюдал за ней. Дон Лазаро включил свет, и... Роза увидела себя. Её портрет в полный рост висел на стене. Глаза испытующе и доброжелательно смотрели на вошедших.
– Боже мой, – воскликнула женщина потрясённо. – Если бы я знала, что мы так похожи! В самом деле, словно близнецы... Наверное, это расстраивает вас, дон Лазаро?
– Не стоит беспокоиться. Никто не в силах предвидеть будущее... В происшедшем никто не виноват, и меньше всего, конечно, вы.
– Она была изящной женщиной, с тонким вкусом, – рассматривая фотографии в альбоме, который достал из ящика стола дон Лазаро, говорила Роза.
– Да, – соглашался старик. – Она была изящна и утончённа. Но самое главное, она была нежной и тактичной. Она ни разу не повысила голос.
– И была, конечно, заботливой женой?
У старика снова перехватило горло.
– Да, – ответил он через силу. – Очень верной и заботливой женой.
– Мне всегда хотелось жить в то время, – мечтательно сказала Роза. – Мама говорила, что жизнь тогда была прекраснее, романтичнее, что ли...
– Это истинная правда. Совсем другими были отношения между людьми. Не было этого отчаянного состязания за материальные блага. Больше думали о душе.
– А наряды! А музыка! – восхищалась Роза.
– О! Музыка! Сколько прекрасных мелодий дарила она нам! Такая нежная, мелодичная... Не то, что эта адская какофония, которую слушает современная молодёжь! Сплошной грохот и шум. Но, может быть, это просто ностальгия, по старым временам... Мадам Роз Мари, позвольте вас спросить. Вы считаете, что ваш сын будет счастлив с моей внучкой? – неожиданно переменил тему старик.
– Уверена, дон Лазаро, – горячо сказала Роза. – Эдуардо всегда говорит о Витории с такой нежностью.
– Сейчас влюбляются так поспешно. Раньше период ухаживания длился гораздо дольше. И, когда молодой человек надевал на руку избранницы супружеское кольцо, он уже прекрасно знал её.
– Видно, вас очень волнует судьба внучки, – сказала Роза.
– Разумеется. Она моя любимица.
– Да и судьба Доки вам, кажется, небезразлична?
– Доки? Какого Доки? – не понял старик.
– Ах, простите. Я имела в виду Эдуардо, – сразу же нашлась Роза. – Дока – фамилия уполномоченного Центрального банка. Я сегодня беседовала с ним около трёх часов... Но вы не ответили на вопрос.
– Конечно, я небезразличен и к судьбе избранника Витории. Но у меня самого накопилось столько вопросов к вам... Ведь наши семьи породнятся, надеюсь.
– Вы правы, дон Лазаро, не стесняйтесь, задавайте любые вопросы.
– Почему вы развелись со своим мужем?
– Это очень давняя история, – сказала Роза. – Но если вы настаиваете... Мой муж не был верен мне...
Именно такого ответа старик и ждал. Он знал почему-то, что Роз Мари и он две одинокие родственные души.
– Братец, ты влюбился, – сказала ему Валентина, когда после отъезда гостьи старик стал вслух восхищаться Роз Мари.
– Я?! Что за глупости?! Я влюбился! Да это просто смешно! – говорил старик не очень убедительно.
– Почему же смешно? Ты сам сказал, что она тебе нравится.
– Ну и что? Это не имеет ничего общего с чувственным влечением, слава Богу.
– Чувственное влечение, о котором ты говоришь с таким пренебрежением, совершенно нормальное явление. Все мы из плоти и крови.
– Сексуальная близость была для меня всегда святой, где нет места греху! – сказал старик упрямо.
– Да я и не пытаюсь тебя склонить к греху! Я только хотела бы, чтоб в твоей серой жизни появился хоть лучик света.
– Обо мне не беспокойся, пожалуйста. У меня всё великолепно! А мадам Роз Мари пусть остаётся на пьедестале, который я для неё воздвиг.
– На твоём месте я бы подумала о чём-нибудь более привлекательном для неё, чем пьедестал, – улыбнулась Валентина.
– Все вы грязные, похотливые, развратные и низкие! – воскликнул старик возмущённо.
– Нет, братец, мы просто живые люди.
Уже засыпая, старик думал, что Валентина, сама того не осознавая, попала в самое больное место. Он тоже был человек. И ему тоже хотелось любви и ласки. Нет, не платонической, не романтической.
Он хотел обладать Роз Мари...

0

23

Дока

– Я увольняю свою жену, – сказал Доке Толедо.
– Как так? Разве можно уволить жену? – не понял парень.
– Конечно. Например, с такой формулировкой – за постоянные прогулы и невыполнение своих служебных обязанностей, – улыбнулся Толедо. – Мими решила не возвращаться из Европы, поэтому я её и увольняю.
– Как некстати! – с досадой сказал Дока. – А у меня как раз возникли проблемы.
– Что, сынок?
– Виториа всё время просит дать ей мой номер телефона. Дальше отпираться уже невозможно. И я сказал ей, что живу в «London Residence Service».
– Ну и прекрасно. Я сниму для тебя там номер. А что ещё?
– Да этот Жоао... Он прямо идёт за мной по пятам.
– Забудь, сынок, про всякие опасности. Скоро мы закончим нашу игру.
– Скоро? Когда? – насторожился Дока.
– Как только ты объявишь о помолвке.
– Подождите, сеньор Толедо, мне, не хотелось бы, обижать Виторию, я очень нежно к ней отношусь. Кроме того, выходит, я теряю работу?
– Ну, считай, что ты получил уведомление за два месяца. Тебе хватит этого времени, чтобы устроить свою жизнь?
– Хватит, наверное, – сказал Дока подавленно.
– Ну, сынок, выше голову. В твоей жизни ещё будут лучшие времена! На, держи. Это ты подаришь невесте.
Толедо рассмеялся. Он подал Доке небольшую коробочку с драгоценным камнем.
У парня дрожали руки, когда он принимал коробочку из рук Толедо.
Всё!
Весёлая жизнь кончалась!
Дока знал, что так произойдёт. Он даже вполне был готов к этому, но когда срок настал, оказалось, что, ни капельки он не готов. Слишком со многим приходилось рвать навсегда.
– Знаешь что, – сказал он матери, – не хочу я рядиться ни в какие женихи. Когда мы там с тобой появимся, я отзову Виторию и всё ей раскрою.
– Правильно, – горячо поддержала его Роза. – Мне самой эта история поперёк горла. Я так устала от последнего посещения Вентурини. Эти женщины просто завалили меня вопросами. Откуда же я знала, что они все друг друга знают? А дон Лазаро! Он был таким грустным, когда показывал мне комнату жены!..
– Да, мама, действительно, всё это пора кончать.
– Ну и молодцы, – поддержала их бабушка. – Всё-таки есть у вас совесть.
Дока решил, что не будет дожидаться назначенного дня помолвки, а скажет всё Витории завтра же, когда они будут купаться в бассейне.
Но жизнь не всегда совпадает с планами, а чаще, совсем наоборот, все планы разрушает.
Вечером он позвонил Патрисии.
– Я перебрался в отель и хотел пригласить тебя осмотреть мои апартаменты, – сказал он ей.
– Когда же ты перебрался? – удивилась девушка.
– Сегодня. И хочу, чтобы ты была первой моей гостьей.
– Виториа будет ревновать.
– Она ничего не узнает.
– Ладно. Диктуй адрес.
А наутро возле бассейна Дока увидел Дирсе. Это и поломало все его планы.
Ему казалось, что с ней всё решено. Никаких чувств. Так, дружеское участие. Но выходило, что какие-то чувства всё же оставались, потому что Доке сразу захотелось Дирсе чем-нибудь позлить.
– Виториа, – сказал он нежно. – Ты такая красивая! Я не могу удержаться. Можно я тебя поцелую прямо сейчас?
– Милый, конечно. Я сама об этом только и думаю, – с радостью согласилась девушка.
– И это ничего, что вокруг столько людей?
– Но ведь все знают, что ты уже почти мой жених.
Дока обнял Виторию и поцеловал её в губы.
Жоао, видевшего это, даже передёрнуло. Он сцепил зубы и сказал Зеке:
– Всё, Виториа потеряна для меня навсегда.
– Смирись, – со вздохом сказал друг.
– Смотри, Марко, – еле сдерживая себя, воскликнула Дирсе.
– Что такое? – обернулся Марко.
– Он же целует твою сестру! Тебе что, всё равно?
– Ты забавная, – улыбнулся Марко. – Почему это должно меня волновать?
– Она же твоя сестра! – не унималась Дирсе.
– Меня это волнует только в том смысле, что я хотел бы поцеловать тебя, – сказал Марко и густо покраснел.
Дирсе взглянула на него диковато и вдруг сказала:
– Так чего же ты ждёшь?
На этот раз Марко побледнел.
– Ты не шутишь? – спросил он.
Чёртики прыгали в глазах девушки.
– Быстрее, Марко! Ну!
Марко наклонился и чмокнул Дирсе в щёку.
– Нет, не так, Марко, – прошептала Дирсе. – Иди ко мне, я тебя научу...
Она крепко обняла парня и впилась в его губы. У Марко всё поплыло перед глазами. От такого поцелуя он и не побледнел и не покраснел. Он расцвёл.
– Ты только посмотри! – сказал Дока, отрываясь от Витории.
– Святая Дева, – расхохоталась Виториа. – Да она так его задушит!
– Ты считаешь, это нормально? – опешил Дока. Смотри, как они присосались друг к другу! А если придёт  твоя мама?!
– Это было бы чудесно! Она бы убедилась, что Марко справился, наконец, со своей робостью.
– Но... А... Они должны соблюдать приличия! – голосом старой девы сказал Дока.
– А что, это тебя так волнует? – хитро спросила Витория. – Разве не ты советовал Марко быть пораскованнее?
– Я?! Когда?!
– Вспомни.
– Ну, разочек, может быть... – оправдался Дока. – Я просто беспокоюсь о твоей маме.
Виториа ничего не ответила ему. Она просто обняла Доку и снова крепко поцеловала.
Так ему и не удалось поговорить с Виторией начистоту. Ничего, он сделает это завтра перед самой помолвкой.
Но всё же, Дока нарядно и элегантно оделся, купил букет белых роз и положил в карман коробочку с драгоценным камнем. Роза тоже выглядела очень торжественно.
На вилле их уже ждали.
– Я хотел бы с тобой поговорить, Виториа, – сказал Дока почти с порога, едва успев поздороваться с Изадорой, Валентиной, Энрике, Андре и доном Лазаро.
– Пожалуйста, – чуть растерялась Виториа. – Но что случилось?
Она была ослепительна. И не только потому, что её блестящее, переливающееся всеми цветами радуги платье изящно облегало её стройную гибкую фигуру, не только потому, что волосы её были уложены мягкими ниспадающими волнами и нежно оттеняли овал лица... Виториа светилась изнутри. Её глаза были полны беззащитного ожидания счастья. Они смотрели на Доку открыто и радостно.
– Куда это вы оба собрались? – спросила Изадора.
– Подожди, мама, мы скоро вернёмся, – сказала Виториа. И ни тени испуга не было в её голосе.
– Ну, уж нет, – мягко, но настойчиво сказала Изадора. – Потом пошепчетесь.
– Сегодняшняя молодёжь вечно куда-то торопится, – улыбнулась Валентина.
Дока растерялся. Вся семья Вентурини смотрела на него выжидательно.
– Сеньор Коста Браво, – сказал дон Лазаро официальным голосом, – мы ждём. Не желаете ли вы нас о чём-либо попросить?
– Конечно, конечно, – сказал Андре, – мы уже заждались.
Дока озирался вокруг как загнанный зверь.
Бежать. Надо было бежать. Но на сей раз не от своего позора. Теперь он хотел спасти от позора Виторию. Всё-таки девушка ничего дурного ему не сделала. Похоже, она вообще никого не обидела в жизни. За что же её так страшно наказывать? За мать? Но разве дети отвечают за родителей? Разве дети должны расплачиваться за их грехи?
Дока молчал. Он многое бы дал за то, чтобы исчезнуть провалиться, испариться. Но вокруг стояли люди и смотрели на него.
Виториа... Она тоже ждала... Может быть, это самый радостный день в её жизни... И самый чёрный...
– Ваш сын, мадам Роз Мари, ужасно застенчив, – сказал дон Лазаро.
– Он просто растерялся, – ответила Роза, которая, конечно же, понимала, что сейчас происходит в душе Доки.
– Ну, скажи что-нибудь, – попросила Виториа. Она понемногу начинала теряться. А этого Дока допустить не мог.
– У меня для тебя есть подарок, – наконец, выговорил парень.
Он подал Витории букет и коробочку.
– Не открывай пока, – попросил он.
– Боже! – воскликнула Виториа. – Я сама теряюсь под вашими взглядами.
– Давай, сынок, – сказала Роза. Она поняла, что лучше не молчать.
– Дона Изадора, – медленно начал Дока, – я счастлив, что имею честь просить руки вашей дочери.
Вздох всеобщего облегчения пронёсся по комнате.
– Ну, вот и всё, – сказал весело дон Лазаро.
– Я хотел бы слышать ваш ответ, – сказал Дока.
– Прошу внимания, – сказала Изадора. – Я, мать Витории Вентурини, согласна объявить свою любимую дочь невестой сеньора Эдуардо Коста Браво!
Если бы здесь же были Фернанда, Беренисе, Мими, Толедо, Жижи и все, кого обидела, оскорбила, унизила Изадора, они зло посмеялись бы в лицо этой женщине.
Но Доке было совсем не до смеха. Более подлой вещи он не совершал никогда.
Когда помолвка была в самом разгаре, когда уже было выпито по нескольку бокалов шампанского, Дока сделал знак матери.
Роза попрощалась с хозяевами и уехала.
Дока и Виториа, провожавшие Розу, не вернулись в дом, а стали прогуливаться по дорожкам парка.
– Ты себя нормально чувствуешь? – спросила Виториа, обеспокоенная невесёлым настроением жениха.
– Да. Ты выглядишь такой счастливой...
– И на то есть причина. Я сейчас с самым любимым и желанным мужчиной на свете!
– Виториа, что бы ни случилось, знай, что я тебя очень люблю! – сказал Дока.
– А что может случиться? – беззаботно сказала девушка.
– Ничего... Просто я хочу, чтобы ты всегда помнила, как я взял тебя за руку... – Дока нежно сжал ладони Витории, – ... и сказал: постарайся простить меня.
– Простить? За что? – улыбалась девушка.
– Я очень тебя люблю, – не ответил на вопрос Дока. – Я очень люблю тебя.
– Что-нибудь случилось? – забеспокоилась Виториа.
– Нет, ничего. Я пойду выпью чего-нибудь, ладно?
Он оставил Виторию на аллее парка, а сам вошёл в дом и, незамеченный, вышел через другую дверь.
Больше в этом доме он не появится никогда...

Рикардо

После убийства Аны Марии всё в его жизни перевернулось вверх тормашками. Словно по мановению волшебной палочки злой волшебницы мир сразу же изменился... Всё произошло с разницей в один-два дня: убийство Аны, появление живой Марселы и, наконец, замужество Изадоры.
За всю нелёгкую жизнь ещё не приходилось Рикардо сталкиваться с таким количеством проблем сразу.
Не теряя головы, Рикардо решил разгребать этот страшный завал неприятностей постепенно. И прежде всего, связанных с убийством...
Ведь у него не было алиби, именно в эту ночь он находился с Изадорой в своей тайной квартире. Но Рикардо и помыслить не мог о том, чтобы рассказать это в полиции. Значит, остался один выход: искать другое алиби...
Делать это нужно было немедленно, ему уже пришла повестка в комиссариат для дачи показаний.
В тот самый момент, когда Рикардо лихорадочно обдумывал сложившуюся ситуацию, Бианка доложила о том, что его хочет видеть Андре.
– Рикардо, я знаю, что тебя потрясла смерть Аны Марии. Знаю я и то, что она шантажировала тебя. Возьми себя в руки, ты не имеешь к этому никакого отношения, – дружески сказал Андре.
– Всё не так просто, Андре. Когда я буду давать показания, меня в первую очередь спросят, где я находился в ночь убийства, – взволнованно говорил Рикардо.
– Об этом они могут узнать у твоих домашних.
– Андре, я не ночевал дома в ту ночь, – тихо сказал Рикардо.
– Даже если так, тебя всё равно видели там, где ты был... По крайней мере, женщина, которая провела с тобой эту ночь, может всё подтвердить, – немного помолчав, сказал Андре.
– Всё дело в том, что я не могу назвать имени этой женщины...
– Это, конечно, осложняет дело. Как я понимаю, эта женщина замужем? – спросил Андре.
– Да, – коротко ответил Рикардо.
– Это совсем плохо, Рикардо.
– Вот и я о том же! Не сомневаюсь, теперь меня ждут большие неприятности...
– Не отчаивайся, в конце концов, существуют всякие улики... рано или поздно найдут настоящего убийцу, и тогда тебе не о чем будет беспокоиться, – чтобы как-то утешить друга, сказал Андре.
– Поживём – увидим!
Разговор с другом ещё больше взволновал Рикардо. В таком состоянии он не мог больше работать, всё падало у него из рук. Промаявшись ещё с полчаса, Рикардо набрал номер телефона Патрисии.
– Патрисиа, это Рикардо, – глухо произнёс он.
– Я поняла, твой голос я не спутаю ни, с каким другим, – обрадовано сказала девушка.
– Ты уже обедала?
– Нет, только собиралась сделать это, – ответила Патрисиа.
– Не хочешь пообедать со мной? Мне нужно с тобой поговорить...
– С удовольствием.
– Тогда я заеду за тобой через двадцать минут. До встречи.
Когда они уже сели за столик и им принесли заказанные блюда, Рикардо всё ещё продолжал молчать, напряжённо о чём-то размышляя.
– Рикардо, скажи, наконец, в чём дело? – Голос девушки вернул его к реальности.
– Я не знаю, как мне сказать тебе об этом... Я хочу попросить тебя сделать мне огромное одолжение... Нет, не так... Патрисиа, мне сейчас, очень нужна твоя помощь...
– Ну, говори же! Хватит предисловий! – В нетерпении Патрисиа коснулась руки Рикардо.
– Патрисиа, не могла бы ты подтвердить, что была со мной в ночь убийства Аны Марии? Ты ведь уже знаешь об этой трагедии? Скажу тебе честно, эту ночь я провёл с другой женщиной, но имени её я не смогу назвать, – закончил мужчина, глядя в свою тарелку.
– И ты хочешь, чтобы я подтвердила в комиссариате, что была на месте этой женщины? – Щёки девушки вспыхнули.
– Прости, Патрисиа, я понимаю, что моя просьба выглядит очень странно и даже, возможно, унизительно для тебя... Но у меня нет выхода, я попал в жуткую ситуацию. Ты, наверное, знаешь, я встречался с Аной какое-то время, но это было давно. Она же не оставляла меня в покое и даже решила шантажировать, сказав, что беременна от меня...
– Это правда?
– Нет, конечно!
– И теперь ты боишься, что полиция подозревает тебя?
– Я ничего не боюсь. Просто у меня нет алиби... а в такой ситуации это небезопасно...
Патрисиа молчала, не в силах решиться на что-либо. Наконец, она произнесла:
– Итак, ты заявляешь, что провёл ночь с другой женщиной. Но её ты оберегаешь от огласки, эту честь ты уготовил мне... не так ли? Как ты думаешь, что я сейчас чувствую?
– Я напрасно попросил тебя об этом. Прости меня, Патрисиа, и забудь обо всём, что я сказал. Ну же, не надо на меня обижаться, сейчас мне и так очень плохо. – Рикардо умоляюще посмотрел на девушку.
– Не надо обижаться?! Тебе легко говорить... Меня ты отвергаешь, спишь с другой, а я не могу даже обидеться?
– Прости меня, прости. Я идиот, мне не следовало обращаться к тебе за этим!
– Кто эта женщина? – прямо спросила Патрисиа.
– Я не могу этого сказать, – тихо, но твёрдо произнёс Рикардо.
– Давай так: я подтвержу твои слова о том, что эту ночь мы провели вместе, а в обмен на это ты откроешь мне имя женщины, которой удалось меня обойти. – Патрисиа говорила вполне серьёзно.
– Этого я не могу.
– Кто же эта загадочная незнакомка и почему ты так её защищаешь? Она что, замужем? – не могла успокоиться Патрисиа.
– Да, она замужем. У неё определённое положение в обществе. Огласка принесла бы ей большие неприятности. Так что даже в таком отчаянном положении я не могу назвать её имени.
– Ну, понятно, её неприятности тебя очень беспокоят, даже больше, чем собственная свобода! А мои неприятности тебя вообще не интересуют! – резко сказала девушка.
Рикардо чувствовал себя как побитая собака. Справедливость слов девушки не вызывала у него возражений.
– Только скажи мне, кто она, и я сделаю всё, что ты хочешь! – Патрисиа шла до конца.
– Я не могу этого сделать, – тихо повторил Рикардо.
– Тогда я ничем не могу тебе помочь, – девушка встала и быстрой походкой направилась к выходу.
Алиби по-прежнему не было... Всё, что смог сделать Рикардо, – отложить при помощи адвоката свой визит в комиссариат.
Всё это время он втайне ждал хотя бы звонка от Изадоры, она же знала, понимала всю сложность создавшегося положения. Нет, он не хотел, чтобы она рисковала собой, помогая ему, и никогда не позволил бы ей этого. Но несколько слов поддержки ему так необходимо было услышать от неё сейчас, всего несколько слов...
И вот уже в конце рабочего дня раздался звонок, он так ждал его, что, поднимая трубку, был абсолютно уверен, что это Изадора.
– Я знал, что ты позвонишь, знал, – сразу же сказал он.
– Как ты мог знать об этом, если мы простились с тобой почти врагами? – прозвучал в трубке удивлённый голос Патрисии.
– Так это ты, Патрисиа? – Рикардо не смог сдержать разочарования.
– А ты принял меня за другую?..
– Прости, я был в своих мыслях...
– Да, теперь я совершенно уверена, что ты по уши влюблён в эту женщину, – грустно сказала девушка.
– Не надо, Патрисиа, ей-богу, мне сейчас очень плохо...
– Ну что ж, возможно, то, что я тебе сейчас скажу, несколько улучшит твоё настроение. Так вот, я решилась, я буду давать показания в твою пользу! – сказала Патрисиа.
– Ангел мой, неужели? Ты решилась? Я не знаю, как мне тебя благодарить... Но... может быть, всё же, не стоит? Нет, я больше не хочу впутывать тебя в это дело... – противореча самому себе, говорил Рикардо.
– Перестань, Рикардо, не хватало ещё мне тебя уговаривать! Лучше давай условимся о встрече на завтра, нам нужно обсудить наши показания, – решительно сказала Патрисиа.
– Хорошо, спасибо тебе. Мы могли бы пообедать вместе.
– Я позвоню тебе, как только завтра появлюсь в офисе.
Звонок Патрисии, наконец, разрядил царившую в его душе напряжённость. Долгожданное алиби было найдено!
Но через мгновение вновь пришли горькие мысли об Изадоре.
Так уж получается в жизни, что загнанный в угол человек никогда в своих бедах не винит себя. Он ищет виновников на стороне. Беда его родным и близким, он срывает зло на них, беда друзьям – им тоже достаётся, и чаще всего несправедливо. Но если обвинения имеют, хоть какие-то основания...
– Ты женщина, которая думает только о деньгах и власти, Изадора, – сказал Рикардо, как только услышал в трубке голос любовницы.
– Рикардо? – не сразу узнала его Изадора.
– Да.
– А тебе плевать на акции «Вентурини»? – перешла в наступление женщина.
– Я продам тебе свою долю, как только ты станешь управляющей! – закричал Рикардо в отчаянии.
– Великолепно. – Голос Изадоры был холоден. – Дон Лазаро обрадуется.
– Нет, это ты обрадуешься! Но с годами вдруг поймёшь – а счастья-то нет! Есть денежки, есть власть, а счастья – нет! И ты будешь одинокой, Изадора!
– Не надейся, – попыталась вставить Изадора.
– И Андре тебя бросит! И будешь ты жить наедине со своим эгоизмом и жестокостью!
– Ты... – снова попыталась перебить Изадора.
– И никто тебя не пожалеет, даже твои дети! Да здравствует королева «Вентурини»! – на одном дыхании закончил Рикардо и бросил трубку.
На фирме ему больше нечего было делать. Он просто боялся, что налетит сейчас на первого встречного с кулаками. Ему надо было уходить.
Но куда?
Домой?
Видеть там злорадное лицо дочери? Нет, это было выше его сил.
Рикардо нащупал в кармане листок бумаги, достал его и прочитал адрес.
По этому адресу он и отправился.
– Марсела, Господи, что ты с собой сделала? Теперь я буду заботиться о тебе. Ты поправишься, встанешь на ноги, вот увидишь...
Рикардо смотрел на свою безмолвную жену, сжимал руками металлическую спинку кровати и говорил, говорил...
– Ты видела, какая красивая у нас дочь? Жесика очень любит тебя, Марсела. Она хотела быть с тобой рядом. Я представляю, как ты страдаешь, но ты должна помочь врачам. Ты должна помочь и мне. Не сдавайся, Марсела. Ты ещё молода, поэтому не сдавайся. Не спеши умирать. Ты нужна Жесике.
Женщина не реагировала на его слова. Она смотрела в стену перед собой и, казалось, вовсе не слышала слов Рикардо. А он думал о том, что все беды – ничто. Всё познаётся в сравнении. Разве беда сейчас у него? Так, пустяки. Настоящая беда была здесь, в этой комнате...
– Я обещаю, что не пожалею для тебя ничего. Если ты слышишь меня... Мне так нужно, чтобы ты меня слышала... Я теперь буду с тобой.
Рикардо и сам не заметил, как слёзы выкатились из его глаз...

0

24

Элза

– Какая ты, мама, красивая!
Да, сегодня Элза собралась на танцевальный вечер и надела своё лучшее платье. Дока, увидев её наряд, не мог удержаться от улыбки, но что, скажите на милость, понимают эти хиппи в настоящей красоте? Вот Роза совсем другое дело. Сразу оценила.
– А ты, Роза, не хочешь пойти со мной?
– Нет, мама, не хочется что-то, – отказалась Роза.
– А я уж надеялась, что мы с тобой посоревнуемся за корону Королевы танцев.
– А ты только за этим идёшь?
– Я иду туда развеяться и не буду себе отказывать ни в чём!
Дон Родригес, пожилой сеньор, пенсионер из соседнего дома, робко ожидал Элзу в гостиной. Это он пригласил её на танцы. Решив, что кавалер достаточно помариновался, Элза вышла к нему.
– Позвольте мне сделать комплимент? – галантно приподнялся с места Родригес. – Вы просто неподражаемы!
– А моё платье? – требовательно спросила Элза. Она привыкла держать кавалеров в узде.
– Великолепное! Потрясающее! – искренне восхитился сосед.
– Боже, какие банальные слова, – фыркнула Элза. – Ну ладно уж, пошли.
– Да-да, пора, – заторопился Родригес. – Сеньор Эмилио уже пошёл.
– Кто?! – Элза застыла на месте. – Этот старый негодяй?! Ну вот, вечер теперь испорчен.
– Знаешь, мама, я, пожалуй, пойду с вами. – Роза поняла, что на танцах может произойти скандал.
– Это ни к чему! – строго сказала Элза. – Я не ребёнок!
– Умоляю вас, сеньор Родригес, не подпускайте их друг к другу. Неприятностей не оберётесь, – попросила Роза.
– Будьте покойны. Вашей маме никто не причинит вреда, – заверил Розу сеньор Родригес.
– Только пусть попробует меня задеть! – грозно сказала Элза. – От него одни перья полетят!
Танцы устраивались в пустующем гараже, который по такому случаю был прибран, украшен и соответственно освещён.
Элза сразу же увидела своего злейшего врага. Он уже обнимал некую полную дамочку.
– Пресвятая матерь Божья! – громко сказала Элза. – Вот так парочка – пьяница со своей бочкой!
– А кто эта женщина? – спросил Родригес.
– Это мошенница. Она ясновидящая! Я как-то имела глупость обратиться к ней. Нет, вы только посмотрите – она с платочком в руке!
Эмилио тоже заметил появление своей вечной неприятельницы. Настроение у него тоже ухудшилось.
– Я что, наступила вам на ногу? – спросила его партнёрша.
– Нет, просто я заметил, что здесь одна ведьма.
– Ведьма? – заинтересовалась ясновидящая.
– Моя соседка, – пояснил Эмилио.
– Вы когда-то были с ней любовниками? – спросила партнёрша игриво.
– Ничего у меня с ней не было, и быть не могло!
– А я её знаю, она приходила ко мне на консультацию! – узнала ясновидящая Элзу.
– Карты ей не прочат дальнюю безвозвратную дорогу на тот свет? – спросил Эмилио.
– Наоборот, скоро ей предстоит влюбиться и выйти замуж.
– Бедняга Родригес! – рассмеялся Эмилио.
Услышав этот смех, Элза сказала громко:
– Сеньор Родригес, теперь на приличные вечера стали пускать всякий сброд!
Услышавший эти слова Эмилио, тут же принял их на свой счёт и спросил Родригеса:
– Простите, сеньор Родригес, ваша дама говорит не обо мне?
– А что? – сразу же отпарировала Элза. – Тут есть другие пьяницы? И дамочка вам под стать – мошенница!
Ясновидящая оказалась характера темпераментного. Через секунду она вцепилась в волосы Элзы:
– Ах ты, старая перечница! Я тебе покажу! Ты у меня попляшешь!
– Дай ей, дай, как следует! – закричал Эмилио с азартом.
Родригес даже не успел ничего толком понять. Дамы уже сцепились, как кошки.
– Что вы, дамы, вы что? – растерянно лепетал он.
Все танцующие сразу же сбежались посмотреть на столь экзотическое зрелище. Две пожилые дамы, что было сил таскали друг друга за волосы.
Расцепить их стоило большого труда.
Родригес повёл Элзу домой. Настроение у соседа было хуже некуда. Как же он не уследил? Ведь Роза предупреждала его. Но не мог же, он знать, что Элза такая задиристая женщина.
И перед Элзой он чувствовал себя виноватым. Он не смог её защитить. Он позволил этой толстушке таскать уважаемую пожилую даму за волосы при всём честном народе.
Когда уже подходили к дому, Родригес с трудом выговорил:
– Простите меня, дона Элза.
– За что? – не поняла та.
– Как за что? За всё. За эту безобразную сцену там, на танцах. За то, что не смог вас защитить.
– А, по-моему, вечер удался на славу! – сказала Элза радостно. – Ух, как я ей влепила!
Вот и пойми этих женщин!

Фелипе

После знакомства с Аржемиро Фелипе ещё больше утвердился в необходимости действовать твёрдо и решительно. Он понял, что никакие уговоры не подействуют на этого мрачного человека. Тем более, что положение Беренисе становилось в этой ситуации невыносимым.
Дети тоже не могли не чувствовать озабоченности отца. Патрисиа старалась, как могла, успокоить Фелипе, Жоао же постоянно обвинял его в слабохарактерности.
– Ты позволил этому бандиту зайти в дом, да ещё и угрожать тебе! – горячился сын.
– Он вёл себя спокойно. Если бы я не стал с ним разговаривать, это могло бы дать ему повод думать, что я струсил, – пытался объяснить Фелипе.
– Вот если бы я был дома, я бы ему показал...
– Ты с ума сошёл, Жоао, это же преступник, он только что вышел из тюрьмы! – испугался отец.
– Тебе что, жить надоело? – сказала Патрисиа.
– Вы думаете, я испугаюсь его рожи? – горячился Жоао.
– Сынок, этот вопрос я буду решать сам. И давайте прекратим перебранку, – Фелипе встал, давая понять, что разговор окончен.
– Отец, если ты женишься на этой женщине, ты всем нам устроишь весёлую жизнь, – не отставал Жоао.
Фелипе не успел ответить. Раздался звонок. Это была Беренисе.
– Прошу тебя, Жоао, не нужно больше комментариев, – тихо попросил сына Фелипе.
– А связываться с кем попало – это надо? – Жоао не желал молчать.
– Успокойся, этот человек больше никогда не сможет прийти сюда. Я предупредил администрацию дома, чтобы его не пускали... – быстро сказал Фелипе.
Патрисиа решительно подошла к брату и почти насильно увела его в другую комнату.
– Я ненадолго, дорогой. У меня назначена встреча с клиенткой. Хочу только узнать, как ты? – целуя Фелипе, сказала женщина.
– Не волнуйся, любимая, у меня всё в порядке. Что у тебя? Этот тип по-прежнему докучает тебе? – спросил Фелипе.
– Да нет, пока что всё спокойно.
– Постарайся избегать с ним разговоров о разводе, пусть это делает адвокат. Тебе незачем злить его, – попросил Фелипе.
– Я буду стараться, дорогой. Хотя, должна признаться, это не так-то просто... – Беренисе обняла Фелипе и направилась к двери.
– Тебе ещё придётся несладко с этой Беренисе, – войдя в комнату сразу же после ухода женщины, сказал Жоао.
– Эта Беренисе будет моей женой, сколько бы мне ни пришлось ждать! – резко сказал Фелипе.
– Как дела на работе, папа? – входя в комнату, спросила Патрисиа.
– Мне там почти ничего не приходится делать. Для человека, привыкшего к активной работе, – просто тоска смертная, – ответил отец.
– Тебе нужно открыть своё дело, – сказал Жоао.
– Не для тебя ли я должен это сделать? Если так, то это просто безумие. Ты не учишься, не работаешь, вообще ничего не делаешь. Как я могу рассчитывать на тебя? Одному же мне этого не потянуть.
– С тобой невозможно стало разговаривать! После появления в нашем доме этой маникюрши ты можешь думать только о ней. А на нас с Патрисией тебя больше не хватает, – обиженно сказал Жоао.
– Дай мне позавтракать и уйти, не хочу новых нервотрёпок, – допивая кофе, сказал Фелипе.
– Но ведь, это, правда, всё было прекрасно до тех пор, пока не появилась эта Беренисе, – после ухода отца произнёс Жоао.
– Ничего хорошего не было! Вспомни, сколько отец пил! Он ведь потерял всякий интерес к жизни. А сейчас он борется за своё будущее, оно ему небезразлично. Неужели так трудно это понять? – горячо сказала Патрисиа.
– Я бы предпочёл, чтобы он умер от цирроза, чем женился на этой дамочке, – буркнул Жоао.
– Что ты говоришь?!
– Ничего. Я бы никогда не женился на простолюдинке!
– Я бы очень хотела, чтобы однажды ты поплатился за эти свои слова! Я была бы счастлива, если бы ты женился на бедной девушке и чтобы она тебя, как следует, проучила!
– Не дождётесь! – Жоао вышел из комнаты.
Встретившись с адвокатом, Фелипе понял, что развод, скорее всего, будет долгим и мучительным для всех. Позиция Аржемиро сильно усложняла дело. Беренисе последнее время тоже как-то изменилась, её подавленность перерастала в нечто большее... Она стала реже звонить и бывать у него... Фелипе не мог объяснить себе это только сложностями с разводом... Всё это не радовало его.
– По-моему, у тебя сегодня не слишком хорошее настроение, папа, – сказала Патрисиа, когда отец вернулся с работы.
– Есть проблемы, девочка, – наливая себе виски, сказал Фелипе.
– Что ещё стряслось, папа?
– По-моему, Беренисе всё больше отдаляется от меня... – опустошив бокал, сказал Фелипе.
– Отец, у неё столько проблем, ты должен понимать...
– Я всё понимаю, но она стала какой-то странной. Я звонил ей сегодня, и впервые Беренисе не захотела провести со мной вечер. Я чувствую, с ней творится что-то непонятное, – задумчиво сказал Фелипе.
– Найди себе женщину из своего круга, и тогда ты будешь всё понимать, – вступил в разговор Жоао.
– Не суйся, тебя никто не спрашивает, – зло ответил отец.
– Папа, это временно, всё пройдёт, как только её муж окончательно переедет от них, – успокаивала отца Патрисиа.
– Вдобавок ко всему у неё ещё муж бандит и вор! Ничего себе букетик! – хохотнул Жоао.
– Замолчи, Жоао, прошу тебя! – Патрисиа укоряющее, смотрела на брата.
– Послушай, отец, ты не боишься, что этот тип ограбит банк, в котором ты работаешь? – словно не слыша сестру, продолжал Жоао.
– Ну, во-первых, это не мой банк, во-вторых, там надёжная охрана, а в-третьих, оставь меня в покое... – наливая себе ещё виски, сказал Фелипе.
Обстановка в доме ещё более обострилась, когда Патрисиа объявила отцу, что будет давать показания в комиссариате и скажет, что провела ночь, в которую произошло убийство, с Рикардо.
– Как ты могла согласиться на эту гнусность? – в бешенстве кричал Фелипе.
– Отец, я люблю его, а когда любишь, пойдёшь и не на такое... – спокойно говорила Патрисиа.
– Ты отдаёшь себе отчёт, в какое положение ты себя ставишь? Что ты всё время твердишь: люблю, люблю? И как можно любить человека, который так пользуется тобой?
– Всё это ни к чему, папа. Я решила и сделаю это!
– А знаешь, что сделаю я? Пойду в полицию и заявлю, что это наглая ложь! – белый от злости, прокричал Фелипе.
– Но тем самым ты обвинишь меня в даче ложных показаний. Неужели ты сможешь это сделать? – грустно спросила девушка.
– Боже мой! Хорошо ещё, что твоя мать не дожила до этого дня! – обхватив голову, простонал Фелипе.
– Прости меня, папа, я не могу поступить иначе, – тихо сказала Патрисиа.
На следующий день в его рабочий кабинет заявился Рикардо. От такой наглости Фелипе даже потерял дар речи. Он долго смотрел на этого человека, приносящего одни несчастья в его дом, и угрюмо молчал. Рикардо был смущён и выглядел потерянным.
– Я понимаю, ты взбешён тем, что рассказала тебе Патрисиа. Я бы на твоём месте чувствовал себя так же... У меня просто не было выхода. Если можешь, пойми это, – наконец, произнёс Рикардо.
– Ты соблазнил мою дочь! – в лицо ему бросил Фелипе.
– Это не так. У меня ничего не было с твоей дочерью, клянусь всем, что мне дорого. Я люблю её как дочь, как друга...
– Что ты говоришь? Она же без памяти влюблена в тебя!
– Об этом я глубоко сожалею.
– И, несмотря на это, ты считаешь возможным использовать её в качестве алиби, спасая свою шкуру!
– Поверь, мне тяжело принимать от неё эту жертву. Но у меня нет выхода, нет выхода...
– Ты развратник, негодяй! – задыхаясь от негодования, выкрикнул Фелипе.
– Жаль, что у нас с тобой не получился разговор, – подходя к двери, сказал Рикардо.
– Ты его недостоин, мне не о чем говорить с тобой! – Фелипе выдохнул воздух и вдруг жалобно добавил: – Единственное, о чём бы я мог просить тебя даже на коленях, Рикардо, оставь в покое мою дочь! Умоляю, не губи мою девочку!

Энрике

Желание узнать о том, как продвигается следствие, привело Энрике к сестре. Расспросив Бианку о последних новостях, Энрике сказал:
– Кто же, по-твоему, убил Ану?
– Откуда я знаю? Это мог быть кто угодно. Ана была неразборчива в своих связях, да к тому же, и агрессивна... Прости меня, Господи! – Бианка поспешно перекрестилась.
– Валентина в последнее время тоже стала какой-то странной... – немного помолчав, сказал Энрике.
– Что ты имеешь в виду? – разбирая почту, спросила Бианка.
– Ты не поверишь, но у меня нет, ни гроша! Я уже несколько раз просил у неё деньги, но она, кажется, и не собирается их мне давать, – глядя на сестру, сказал Энрике.
– Возможно, ей не до этого, – предположила Бианка. – На фирме сейчас много хлопот, к тому же ей нужно освобождать кабинет для доны Изадоры...
– Нет, дело не в этом. Я чувствую, что она переменилась ко мне из-за Аны Марии. Только разве можно ревновать к покойнице? – задумчиво сказал Энрике.
– Конечно, можно! Ты так плакал из-за Аны Марии. Это вполне могло оскорбить её.
– Она просто ненормальная, да-да. Если бы я не был вместе с ней в ту ночь, то не сомневался бы, что это её рук дело... – Помахав сестре на прощание, Энрике удалился.
Но вечером того же дня он вновь объявился у Бианки. Весь красный от возмущения, он кричал:
– Пусть она катится ко всем чертям! Я больше не вернусь к ней!
– Ты поругался с Валентиной? – встревоженно спросила Бианка.
– После убийства Аны Марии она стала невыносимой! – наливая себе в стакан виски, говорил Энрике.
– Причём здесь убийство? – не могла понять Бианка.
– А я почём знаю?! Вот уже четыре дня я сижу без гроша в кармане! Раньше она регулярно делала еженедельные вклады на мой счёт, а теперь на моём счету ноль. Понимаешь, ноль! – Энрике был оскорблён до глубины души. – И вовсе это не забывчивость, Бианка, я уже устал напоминать ей об этом. Здесь что-то совсем другое...
– Может быть, ты себя как-то неправильно повёл?
– Я вёл с ней себя всегда одинаково, но только раньше у меня были деньги, а теперь нет, – Энрике развёл руками.
– Она требует от тебя любви? – подумав немного, произнесла Бианка.
– Ещё как требует! И я всегда иду ей навстречу!
– Тогда действительно что-то непонятное... – Бианка покачала головой.
– Вот и я об этом!
– Энрике, а не могла она докопаться до твоей связи с Аной? – предположила Бианка.
– Если бы это было так, она бы устроила такую истерику! Да что там истерика, она бы сошла с ума! Нет, это исключено, – уверенно сказал Энрике.
– Ладно, скажи лучше, что сейчас у вас приключилось? Почему ты прибежал в такое время? – забирая у брата бутылку, спросила Бианка.
– В довершении к тому, что я сижу без денег, она ещё стала меня унижать. Да, она теперь унижает меня при всех! Постоянно одёргивает как мальчишку, а когда приходит ночь, так сразу: «Энрике, милый... ай, ай...» – Энрике в сердцах сплюнул. – А сегодня мы были на помолвке её племянницы, так она оскорбила меня там у всех на глазах! Потом ещё была ссора дома, и вот я здесь…
– Знаешь, тебе не надо её злить... Лучше вернись и помирись с ней. Наверняка завтра она выпишет тебе чек.
Энрике вскочил и зашагал по комнате, быстро и горячо говоря:
– Я тебе вот что скажу, Бианка, я женился из-за денег, ты это прекрасно знаешь. Мне и без того было тяжело жить с этой женщиной. А теперь, когда и денег не стало, я скоро пошлю её ко всем чертям!..
– Успокойся, Энрике, и не делай глупостей. Сейчас, когда ты начинаешь работать на фирме и у тебя, наконец, появляется почва под ногами, это было бы, по крайней мере, неразумно... Скоро ты сам станешь зарабатывать неплохие деньги, и тебе незачем будет клянчить у Валентины, – успокаивала его сестра.
Кое-как ей удалось утихомирить брата, и, уже собираясь уходить, Энрике сказал:
– Всё же я никак не могу поверить в убийство Аны! Мне так её не хватает...
– Прошу тебя, Энрике, перестань об этом думать! – устало сказала Бианка.
– Как я могу об этом не думать, ведь я любил её!
– Всё, хватит, возвращайся к своей жёнушке, приласкай её... Могу дать тебе ещё один ценный совет: попробуй попросить у неё деньги в постели... Уверена, она не откажет...
Но примирения в этот вечер так и не получилось.
Когда Энрике вернулся, Валентина уже спала. Будить её он не решился.
Наутро жена, как ни в чём не бывало, разбудила его и, поторапливая, сказала:
– Быстрее Энрике, мы опоздаем на работу.
– Я никуда не пойду, пока ты не объяснишь мне, что происходит? – не поднимаясь, сказал Энрике.
– Ничего не происходит, это только твои фантазии, – не глядя на мужа, произнесла Валентина.
– Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю! – вдруг сорвался Энрике. – Никаких фантазий!
Но взрыв не произвёл на Валентину ровно никакого впечатления. Она продолжала читать газету и даже не повернула к мужу головы.
– Может быть, любезная Валентина, ты уделишь мне чуточку внимания? – язвительно сказал Энрике.
– Я тебя и так уже избаловала своим вниманием, – равнодушно ответила жена.
– Что ты имеешь в виду?
– Догадайся сам, – коротко бросила Валентина.
Энрике понял, что пробиться силой ему не удастся. На грубость Валентина отвечала ещё большей грубостью. А вот как она ответит на ласку?
Энрике встал с кровати, накинул халат и пошёл в душ. Дверь он оставил открытой.
Встав под горячие струи воды, Энрике потянулся всем телом и нежно запел.
В приоткрытую дверь он видел, что Валентина обернулась и посмотрела на него.
– Ты не мог закрыть дверь? – громко спросила она.
– О! Дорогая, я уже под душем, не закроешь ли ты? – ласково попросил Энрике.
Валентина нехотя поднялась и подошла к двери.
– Прости, дорогая, но у меня к тебе ещё одна просьба, – сказал Энрике лукаво. – Потри мне, пожалуйста, спину.
Как только Валентина сделал шаг в ванную, Энрике схватил её за руку и притянул к себе.
Она от неожиданности ахнула, попыталась сопротивляться, но было уже поздно. Энрике сорвал с неё одежду.
– Что ты делаешь, Энрике? – задыхалась Валентина. – Мы же опоздаем на работу...
Но Энрике не останавливался...
Мокрые от душа, они упали в постель, и время для них остановилось...
– Ты довольна? – спросил Энрике, когда и тела и простыни высохли и даже разогрелись от долгих любовных утех.
– Это было чудесно, – сказала Валентина, ещё не совсем придя в себя.
– Любимая, я без гроша, – сразу перешёл к делу Энрике.
– Хорошо, – сказала Валентина. – Ты победил.
Она не успела даже глазом моргнуть, как перед ней оказалась чековая книжка и ручка.
Валентина выписала чек и сказала:
– Держи, хотя ты и не заслуживаешь.
– Почему это? – забирая чек, спросил Энрике.
– Потому что голова у тебя забита другими женщинами, – сказала жена.
– Кто это тебе сказал?!
– Мне известно гораздо больше, чем ты думаешь, Энрике.
– Что тебе известно? – насторожился Энрике.
– Но я не буду больше тебя ревновать, будем жить по-прежнему, – не ответила на вопрос Валентина.
На работу в этот день оба не пошли, сказав, что отравились и провели в постели весь день.
К вечеру Энрике собрался к сестре.
– Я ненадолго, – сказал он Валентине. – Всю ночь, дорогая, я проведу с тобой, не волнуйся.
– Буду Тебя ждать.
У Бианки они отметили состоявшееся примирение бутылкой шампанского.
– Вот видишь, – сказала сестра, – лаской можно добиться многого.
– Она чудесная женщина, – сказал Энрике, уже немного захмелевший. – Я зря обижался на неё.
Вскоре к ним присоединилась Лусиана. Она рассказала о новостях на фирме. Как раз сегодня в кабинет Валентины переселялась Изадора. Лусиана помогала переносить вещи Валентины в другую комнату. К сожалению, пришлось это делать без хозяйки. Ведь Валентина сегодня на работу не явилась.
– Мне сказали, что она отравилась, – сказала Лусиана. – Это так?
– Разве что любовью! – самодовольно рассмеялся Энрике.
– Так вот, в её столе я нашла интересную запись. Хотите послушать? – Лусиана достала из сумочки кассету.
Как только её вставили в магнитофон и включили, Энрике и Бианка застыли от изумления. На плёнке был записан их телефонный разговор. Ничего особенного они не говорили, так, мелочи жизни.
Но у Энрике похолодело внутри. Если Валентина записывала его разговоры с сестрой, то вполне могла записать и его разговоры с Аной Марией.
А если ей всё было известно...
Энрике диковато взглянул на сестру. Бианка побледнела. Какая-то тень страшной тайны открывалась им во всей своей чудовищности...

0

25

Изадора

Наглый звонок Рикардо надолго вывел Изадору из равновесия. В довершение к этому, его и Патрисию вновь видели вместе... И это несмотря на все просьбы Изадоры никогда больше не видеться с девчонкой! Ревность с новой силой охватила Изадору, ей хотелось мстить...
Первой её мыслью было – поторопиться с замужеством. Встретившись с Андре, она в категорической форме потребовала, чтобы свадьба состоялась на следующий же день. Не стоит и говорить, что это только обрадовало его.
И свадьба состоялась.
Всё было, как хотела Изадора, – тихо и скромно. Праздничный ужин прошёл в тесном семейном кругу, даже родственники Андре не успели приехать.
Когда уже всё подходило к концу, Андре, слегка обняв свою теперь уже жену, спросил:
– Ты счастлива?
– Очень! Почему ты спрашиваешь? – вскинув голову, сказала Изадора.
– Мне почему-то кажется, что ты мыслями далеко отсюда, – заметил Андре.
– Нет, тебе показалось. Мне очень нравится наш праздник. Я очень довольна, что всё уже произошло, – устало улыбнулась женщина.
– Ты меня поцелуешь? Но только не так, как на бракосочетании, а по-настоящему, – приблизив к себе Изадору, попросил Андре.
– Здесь? – недовольно сказала она.
– Конечно! Мы теперь муж и жена. Это наша свадьба. Я думаю, что это было бы очень уместно...
– Нет, Андре, я же не девочка, чтобы целоваться на глазах у всех. Мне это неловко, – высвобождаясь из его объятий, сказала Изадора.
– А мне бы этого очень хотелось...
– Не проси, пожалуйста, – строго сказала Изадора.
Вскоре молодожёны поднялись в приготовленную для них комнату. Андре сиял, наконец-то, сбывались его мечты. Изадора была спокойна и сдержанна. Когда Андре закрыл дверь в их спальню и направился к Изадоре, она жестом остановила его.
– Нам нужно поговорить, Андре.
– Сейчас?
– Да, сейчас.
Андре присел на постель.
– Я слушаю тебя, дорогая, – покорно сказал он.
– Мне хотелось попросить тебя... пожалуйста, будь со иной терпелив, по крайней мере вначале...
– Куда уж терпеливее! – воскликнул Андре с улыбкой.
– И давай без медового месяца, – скривилась брезгливо Изадора. 
– Вот так, да?
– Но ведь, ты же, знаешь, что мне нужно время... Мне сейчас страшно даже подумать о близости... Даже с тобой.
– Значит, наш союз исключительно по расчёту?
– Пожалуйста, Андре, не обижайся, – мягко сказала Изадора. – Постарайся понять. Ведь я от тебя ничего не скрывала.
– Но это было не всегда, – выразительно посмотрел на неё Андре.
– Да, не всегда. Но у меня такие периоды охлаждения возникают давно. Ещё с Клаудио у нас в этой связи всё было непросто.
– Понятно. Но я уверен, что когда-нибудь моя любовь к тебе победит твой холод.
– Спасибо, Андре, ты очень добрый человек, спасибо.
Она поцеловала Андре в щёку.
– Ладно, пойду, переоденусь. Мне очень хочется спать. – Изадора достала халат и сорочку и ушла в ванную.
Когда она вернулась, Андре уже лежал в кровати. Изадора выключила свет, скинула халат и легла рядом так, чтобы не касаться мужа.
Какое-то время молчали.
– Ты меня не приласкаешь? – спросил Андре тихо.
– Нет, – жёстко сказала Изадора.
– И даже не поцелуешь?
– Нет.
– Спокойной ночи, – сказал Андре мрачно.
– Да, Андре, пожалуйста, с завтрашнего дня я прошу тебя ночевать в комнате для гостей.
Утро прошло в молчаливом отчуждении. Андре читал газеты и пил кофе. Изадора тоже просматривала почту и пила чай.
Общались они почти исключительно междометиями и жестами.
– Наши знакомые, – сказал Андре и протянул Изадоре газету.
На полосе полицейской хроники был портрет Патрисии и краткое изложение её показаний. Оказывается, в ночь убийства Рикардо и Патрисиа были вместе.
Изадора в сердцах стукнула по столу ладонью.
– Что тебя так взволновало? – спросил Андре.
– Но он же, один из директоров «Вентурини»! Он должен заботиться о нашей репутации! – не сдерживала своего гнева Изадора. – Он путается с какими-то девчонками! Это скандал! Мы не можем это так оставить!
– Рикардо – одинокий мужчина, – спокойно произнёс Андре, пристально глядя в глаза жены. – Он может встречаться с кем угодно.
– Это раньше он был одиноким! А теперь всем известно, что его жена жива!
– Но она тяжело больна, ты же знаешь. Это скорее не жизнь, а существование, – сказал Андре.
– Это никого не интересует!
– Нас это не касается, – сказал Андре чуть настойчивее.
– Что ты говоришь?!
– Завтра про эту газетную статью все забудут, – сказал Андре. И добавил многозначительно: – Постарайся и ты забыть об этом.
– Нет уж! Я с ним поговорю! – пригрозила Изадора.
– И что ты ему скажешь?
– Что у этой девушки должен быть отец! Что отцу следовало бы следить за своим чадом!
– Патрисиа не твоя дочь. Пусть с ней разбирается Мело, – в голосе Андре уже появились угрожающие нотки.
– Ладно, пойдём, поговорим с ним вместе!
– Перестань, пожалуйста! Ты хочешь отодрать его за уши за то, что он спит с девушками? Или поставить в угол за то, что он очернил светлый образ «Вентурини»? Ты меня смешишь!
– В таком случае, мне придётся разбираться с ним самой!
– Я тебя предупреждал, – сказал Андре.
Андре поднялся из-за стола и вышел. Почему-то ему трудно было смотреть в глаза собственной жены.
Но Изадора своего намерения не оставила. И на работе первым делом позвонила Рикардо.
Ответила Бианка.
– Срочно соедини меня с твоим шефом! – приказала Изадора.
Бианка передала Рикардо, что с ним хочет говорить президент.
– Мне не о чем с ней разговаривать, – ответил Рикардо.
Бианка не успела ничего сказать Изадоре. Та всё прекрасно слышала сама: Бианка не отключала её телефон.
Это было верхом наглости! Рикардо совсем забылся! Ну что ж, она сумеет его проучить.
– Ты это уже видела? – Изадора швырнула на стол Валентины утренние газеты.
– Да, я уже видела. Прекрасная реклама для нас! – съязвила Валентина.
– А ты не думаешь, что нам стоило бы с ним побеседовать?
– И что же мы ему скажем? – искренне удивилась Валентина.
– Ну... Я не знаю... – Изадора подыскивала слова. – Ну что повторение подобного – недопустимо.
– Если ты имеешь в виду статьи, то это не от него зависит, – сказала Валентина.
– А обнимать или не обнимать девчонок – от него зависит?
– Это меня не волнует. А что, это волнует тебя? – Валентина тонко улыбнулась.
– Значит, никого больше репутация фирмы не волнует!
Самолюбие Изадоры было ранено. Ранено почти смертельно. Другая женщина просто расплакалась бы или оторвала от сердца неверного любовника.
Но Изадора была совсем не такой...

Виториа

Эдуардо не появился ни на другой день, ни на третий. Он пропал, словно его никогда и не было.
Сказать, что Виториа была расстроена, это не сказать ничего.
На следующий день она позвонила в гостиницу. Но там ей ответили, что Эдуардо выехал из гостиницы ещё вчера. Ни адреса, ни телефона он не оставил. Виториа позвонила его дяде. Но оказалось, что дядя уехал вместе с Эдуардо путешествовать. Куда? Дядин слуга этого тоже не знал.
Поверить в то, что Эдуардо вот так просто уехал и не предупредил свою собственную невесту? Нет, невозможно! Сбежал? Но почему? С ним что-то случилось? Но что могло случиться с ним, о чём он, не посмел бы рассказать Витории? Загадка становилась бессмысленной, абсурдной, дикой.
А может быть, никакой загадки и не было? Может быть, Эдуардо никуда и не пропадал? Может быть, он сейчас позвонит и всё объяснится?
Но, ни звонка, ни телеграммы...
Мать спросила у Витории про жениха, но ответить той было нечего, она что-то пролепетала про срочные дела, и побыстрее перевела разговор на другую тему. Магда поинтересовалась, куда это пропал Эдуардо, почему не приходит купаться в бассейне? И ей Витории пришлось что-то солгать.
А жениха всё не было.
Только на четвёртый день Виториа сказала Жоао:
– Что ты думаешь об Эдуардо?
– Я думаю, что такого человека вовсе не существует, – сел парень на любимого конька.
– Зачем ему меня обманывать? Он же представил нам свою мать.
– Она мне показалась великолепной женщиной, – сказал Жоао. – Но я с самого начала не верил во всю эту историю. А теперь оказывается, что он куда-то пропал, да? Он что, ничего тебе не объяснил?
– Я ничего не понимаю. Может быть, его похитили? Он ведь богатый. В нашей стране такое случается, а?
– Об этом трубили бы все газеты, – сказал Жоао.
– А вдруг его ограбили, убили и бросили в канаву?! – с отчаянием проговорила Виториа.
– Глупости, – сказал Жоао.
– О! Я уже всё передумала!
– Этот тип просто дал дёру, – сказал Жоао с ухмылкой.
– Ты глупый! – закричала Виториа. Слёзы стояли в её глазах.
Мать тоже, в конце концов, поняла, что жених бесследно пропал. Новость эта Изадору взбесила. С её дочерью никто не мог так поступать.
– А не мог он уехать в Европу? – ещё пыталась хвататься за соломинку Изадора.
– По каким ещё делам? С дядюшкой анархистом?! Уехать, не предупредив! Я же его невеста! – Виториа металась по комнате. 
– Подожди, может быть, ещё нет причины для отчаяния?
– А я в отчаянии!
– Хватит! – оборвала дочь Изадора. – Умойся, наложи компресс на глаза – они совсем красные!
Мать не помогла Витории. Наоборот, она косвенно подтвердила самые страшные опасения девушки. Со всех сторон Виториа только и слышала – сбежал, надул, дал дёру...
Только Марко хоть как-то пытался успокоить сестру.
– А тебе не кажется, – говорил брат, – что отец послал Эдуардо по делам?
– Но ведь Эдуардо звонил мне каждый день!
– Ну, вот завтра он тебе и позвонит!
– Знаешь, я попрошу Жоао, чтобы он пошёл и поговорил со слугой дяди Эдуардо.
– Я бы на твоём месте не доверялся Жоао, – сказал Марко скептически.
Но Виториа решила, что другого выхода у неё нет.

Патрисиа

Допрос в участке длился всего двадцать минут, но для Патрисии он длился целую вечность. Страшную, адскую вечность.
Следователь не смог скрыть сальную улыбочку, когда Патрисиа заявила, что провела ночь убийства вместе с Рикардо.
– Вы давно находитесь с ним в половой связи? – спросил он канцелярским языком.
– Нет, недавно, – ответила девушка.
– Сколько раз до этого вы вступали с ним в половой контакт?
– А это обязательно знать каждому полицейскому? – вопросом на вопрос ответила Патрисиа.
– Здесь я спрашиваю, а вы отвечайте, будьте любезны, – холодно сказал комиссар. – Мы таких говорливых быстро обламываем, – понизил он голос. – Итак, сколько раз?
– Три, – наобум ответила Патрисиа. – И, опережая ваш вопрос, скажу, что он потрясающий мужчина.
– В котором часу вы встретились?
– В десять часов вечера. А расстались в десять часов утра.
– Вы знали убитую?
– Да, видела её несколько раз. А точнее, два раза.
– При каких обстоятельствах?
– Она была на ранчо Рикардо Миранды.
– И вы тоже были там?
– Естественно, раз я видела её.
– Чем вы занимались на ранчо?
– Мы катались на лошадях.
– И всё?
– Нет, мы ещё ходили, дышали, разговаривали, ели, спали...
– Втроём? – спросил полицейский.
– Не будь вы при исполнении служебных обязанностей, я бы дала вам пощёчину, – сказала Патрисиа.
Комиссар самодовольно улыбнулся. В его задачу как раз и входило выводить допрашиваемых из состояния равновесия. В таких случаях они могли себя выдать.
– Скажите, а вы ревновали Рикардо Миранду к Ане Марии Батисте?
– С чего вы взяли?
– Смотрите, как интересно получается. Новая любовница уговаривает любовника избавиться от старых связей. Тем более, что Ана Мария шантажировала Рикардо Миранду. Я только фантазирую. И вот они вдвоём отправляются ранним утром к дому Аны...
Комиссар не договорил. Глаза его впились в Патрисию.
Огромным усилием воли девушка сдержала рвущийся из неё крик.
– Этого не было, – спокойно сказала она. – Ни о каком шантаже я не знала. К Ане Марии относилась абсолютно равнодушно.
После этого комиссар быстро закончил допрос.
Патрисиа вздохнула облегчённо. Самое страшное, думала она, позади.
Но оказалось, что всё только начинается.
Толпа репортёров на улице ослепила её вспышками фотоаппаратов. Рикардо попытался укрыть девушку от фотообъективов, но было уже поздно. На следующий день в газетах был тот самый снимок, где Рикардо обнимал её на глазах у всей почтенной публики.
– Теперь ты довольна? – спросил отец, увидевший этот снимок в газете.
– Да причём здесь Патрисиа? – сказал Жоао.
– Это-то я понимаю. Но всё будут думать наоборот. Вот, пожалуйста, обнимается с преступником!
– Хватит, отец! – Патрисиа вскочила из-за стола. – Рикардо никакой не преступник! Почему ты даже мне не веришь?!
– Подожди, тебя ещё ждут крупные неприятности из-за этого негодяя! Успокойся, побереги силы для новых испытаний.
– А вот интересно, кто мог её пришить? – спросил Жоао.
– Не знаю, – сказала Патрисиа и снова села.
– А что полиция? – У Жоао был чисто обывательский интерес. – Подозревают кого-нибудь?
– Конечно! Этого негодяя! – воскликнул Фелипе.
– Полиция никого не подозревает, – сказала Патрисиа, – они только собирают показания знакомых Аны...
– И ты была с ней знакома? – спросил Жоао.
– Конечно, она же была с ней на ранчо этого подлеца! – сказал отец.
– Ну и как она тебе показалась?
– Вполне приятная женщина... – Патрисиа пожала плечами.
– А орудие убийства так и не нашли? – спрашивал Жоао.
– Пистолет двадцать второго калибра, – сказал Фелипе, заглянув в газету. – Три пули...
– Красиво её изрешетили, – улыбнулся Жоао.
– А ты, оказывается, жестокий, – сказала Патрисиа.
Из дома теперь надо было выходить с оглядкой. Репортёры дежурили у подъезда чуть ли не круглосуточно. Фелипе несколько раз вызывал полицию, чтобы разогнать этих докучливых журналистов. Но они, как назойливые мухи, через полчаса слетались снова.
Поэтому от подъезда до машины приходилось бежать, прокладывая себе путь локтями. А потом ещё кружить по городу, чтобы оторваться от преследующих машин.
Такая жизнь нравилась только Жоао. Он чувствовал себя в центре внимания. Охотно отвечал на вопросы корреспондентов, улыбался направо и налево, шутил и позировал. Но интерес к нему пропал быстро. Газеты интересовались только Фелипе и Патрисией.
Уже на следующий день после газетной шумихи Патрисия надоело сидеть дома, и она решила съездить к Рикардо. Конечно, она понимала, какое это лакомое событие для газетчиков, но ничего с собой поделать не могла. Она должна была видеть своего любимого.
В гардеробной она нашла свой старый маскарадный костюм бедуина. Натянула поверх одежды белый балахон, лицо прикрыла белой же накидкой, а для большей конспирации надела огромные чёрные очки.
Журналисты опомнились только тогда, когда она уже садилась в свою машину...
Рикардо встретил её очень приветливо. Его уставшее лицо осветилось радостной улыбкой. Он тут же предложил девушке пообедать вместе.
– Прости меня за неожиданное вторжение, – сказала Патрисиа.
– Я так рад твоему приходу! – Рикардо сиял.
– Ты читал газеты?
– Да... – Рикардо посерьёзнел. – А что сказал твой отец?
– Аплодисментов не было, – горько улыбнулась Патрисиа.
– Он по-прежнему меня ненавидит?
– Он думает, что наши отношения плохо кончатся.
– Если бы он только знал, как я о тебе забочусь!
– Рикардо, – сказала девушка. – Ты обещал мне показать свою тайную квартиру.
– Значит, ты по-прежнему настаиваешь...
– Да, – не дала ему закончить Патрисиа.
– И зачем тебе это? – сказал Рикардо с лёгкой досадой.
– Хочу посмотреть на место твоих любовных свиданий. Ведь я, как-никак, выгораживаю твою тайную любовницу.
– Патрисиа, я люблю и тебя, но только иначе, совсем иначе, понимаешь?
– А мне как раз «иначе» и не нравится.
Рикардо уступил. Он не смог отказать Патрисии. И не только потому, что она выручила его в такой тяжёлый момент. Ему и самому хотелось почему-то, сводить девушку на свою тайную квартиру. Скорее всего, он надеялся, что, увидев место их встреч с Изадорой, девушка что-то поймёт, оставит свои притязания, не станет требовать невозможного.
– Так, значит, это здесь? – сказала Патрисиа, медленно проходя по комнатам.
– Как видишь, ничего особенного.
– Нет-нет, какая-то чувственная атмосфера...
– Просто холостяцкая квартира!
– И где же вы предаётесь любви? Здесь? Вот здесь?
– Это бестактно, Патрисиа, – сказал Рикардо строго.
Патрисиа остановилась, повернулась к нему и, запрокинув голову, выдохнула ему в лицо:
– Ты меня любишь?
– Нет, – сказал Рикардо, хотя в этот момент кривил душой.
Патрисиа развернулась на каблуках и продолжила осмотр квартиры. В конце концов, она добралась и до спальни.
– А! Вот оно, уютное любовное гнёздышко! – рассмеялась она. И вдруг с разбега прыгнула на кровать. – Рикардо... Приляг рядом... Не бойся... Просто возьми мою руку...
Немного помешкав, Рикардо лёг рядом.
Патрисиа тут же юркнула к нему на грудь:
– Я всегда мечтала быть с тобой вот так, как сейчас. Как жаль, что ты меня не любишь...
– Действительно жаль, – сказал Рикардо и на этот раз душой не кривил.
– Обними меня, – прошептала Патрисиа. Глаза её затуманились, дыхание стало прерывистым.
– Нет, – сказал Рикардо, хотя это далось ему нелегко.
– Почему?
Патрисиа прижалась к нему всем своим молодым и горячим телом.
– Ты знаешь почему... – Рикардо понимал, что уже теряет контроль над собой.
– Обними! Я хочу, – горячо шептала Патрисиа.
Рикардо протянул руку к тумбочке, взял с неё кувшин и одним движением опрокинул холодную воду на себя и на Патрисию.
Девушка взвилась. Глаза её стали бешеными. Она смотрела на Рикардо как на злейшего врага.
Рикардо встал с кровати. Ситуация была и трагическая и комическая одновременно.
– Я ненавижу тебя, – сквозь зубы прошипела Патрисиа.
– Когда-нибудь ты скажешь мне спасибо за это, – сказал Рикардо спокойно.
А дома её ждала ещё одна неприятность.
Из комиссариата пришла повестка. Патрисию снова вызывали на допрос...

0

26

Жесика

И что ты почувствовал, когда увидел маму? – спросила Жесика отца.
– Жалость, невыразимую жалость, – грустно ответил Рикардо.
– И тебе не захотелось её обнять, поцеловать? Ведь вы же столько времени не были вместе!
– Что ты говоришь?! Твоя мать больна!
– А если она поправится? Вы снова будете жить вместе?
– Это исключено, Жесика, – отрезал отец.
– Значит, ты ещё раз бросишь маму? – возмущённо сказала дочка.
– Что за мысли! Я собираюсь о ней заботиться. И почему – «ещё раз»? Я её ни разу не покидал.
Жесика была недовольна. Она мечтала совсем о другом. Она надеялась, что, увидев маму, отец сразу переменится. Он забросит всех своих любовниц и снова захочет жить только с мамой. Какие счастливые дни наступили бы! Папа, мама и дочь! Они бы вместе проводили все дни напролёт. Они бы ездили на ранчо. Они бы путешествовали...
– Я считаю, что Марселу необходимо отправить в Соединённые Штаты, – сказал отец.
– Маму, в Америку?! Зачем?
– Там её обследуют лучшие специалисты. С ней поедет Анжелина.
– Я? – удивилась служанка.
– А кто лучше тебя сможет за ней ухаживать?
– И я поеду, – заявила Жесика.
– Правильно, – сказала Анжелина. – Марселе сейчас так нужна ласка...
– Не знаю, не знаю, – сказал Рикардо. – Надо подумать.
– А когда мы отправимся? – спросила Анжелина.
– В начале будущей недели. Сейчас там всё готовится к вашему приезду.
– Мы завтра же пойдём к маме и расскажем об этом! – обрадовалась Жесика. – Ты пойдёшь с нами?
– Нет. Завтра меня вызывают в полицию.
– По поводу смерти Аны Марии? – спросила дочь.
Рикардо мрачно кивнул.
– А кто её убил, отец?
– Я не знаю. Никаких подробностей, ничего. Да и не очень хочу вникать. Ана Мария встречалась со многими людьми...
На следующий день они отправились в клинику. Жесика купила матери огромный букет цветов.
Каждый раз, когда она приходила в это скорбное место, у неё возникала уверенность – сегодня, именно сегодня это произойдёт, мама придёт в себя!
И сейчас она тоже была уверена – мама узнает её и даже заговорит.
– Как ты себя чувствуешь? Мамочка, как твои дела? – Жесика осыпала Марселу поцелуями. – Ну, поговори немножко со мной. Или, знаешь что, ты мне просто сделай какой-нибудь знак рукой или закрой глаза, ладно? Ты меня узнаёшь?
– По-моему, она тебя не слышит, Жесика, – сказала Анжелина.
– Мамочка, улыбнись мне. Хоть чуть-чуть... Ты видела папу? Он у нас красивый, правда? Я знаю, что ты его любила, мама... Ты была от него без ума, да?
– Расскажи ей о поездке, – напомнила Анжелина.
– Да, мамочка, мы с тобой отправляемся в Америку! Ты будешь лечиться в самой лучшей клинике на свете! И вот увидишь, ты станешь здоровой! Только представь себе – ты и папа снова вместе! Ну, ответь же мне что-нибудь.
– Рикардо желает твоего выздоровления, Марсела, – сказала Анжелина.
Женщина была неподвижна. Её глаза бессмысленно смотрели в пустоту.
– Но почему она никак не откликается? – Жесика была в отчаянии. – Мама! Это я! Жесика!  Твоя дочь!
Девушка снова расплакалась. Так кончались все посещения.
– Идём, девочка, мне кажется, она сильно переживает...
А на следующий день Жесика увидела в газете портрет своей подруги.
– Да, Патрисиа смелая девушка, – сказала она Анжелине.
– Наверное, она очень любит твоего отца, если не боится огласки, – сказала Анжелина задумчиво.
– А он её не любит, – грустно сказала Жесика. – Таскается с этой своей незнакомкой, которая его всё равно обманет!
– С чего ты взяла, что обманет?
– Предчувствие. Вот, может, когда мама выздоровеет...
– Да, твоя мама была очень красивая, – сказала Анжелина. – Но боюсь, отец уже никогда к ней не вернётся...
– Почему это? Она его жена!
– Не всё в жизни так, как нам хотелось бы! Отношения твоих родителей никогда не были нормальными... Разве только до твоего рождения...
– Ничего невозможного нет. Всякое может случиться, – упрямо сказала Жесика.
– Тебе так хочется, чтобы они были вместе?
– Больше всего на свете! – воскликнула девушка.
– Прошу тебя, не слишком надейся на это, – мудро сказала Анжелина.
– Но мне так нужно верить в это!
– Я боюсь, что тебя ждёт горькое разочарование...
– Но я нашла свою маму! И я хочу, чтобы она была счастлива!
– Она всегда была несчастна, вряд ли она станет счастливой теперь.
– Но неужели та женщина такая уж сильная соперница маме?
– Я не знаю, кто она, я только догадываюсь, – сказала Анжелина.
– Но что она собой представляет, она замужем?
– Теперь – да, – не сразу ответила служанка.
– Только теперь? А когда она вышла замуж?
– Она вышла замуж после смерти Аны Марии. Почти сразу.
– Забавно, а я сначала подумала... Нет, ты будешь смеяться... Знаешь, о ком я подумала? О доне Изадоре! – Жесика сама залилась весёлым смехом.
Анжелина тоже усмехнулась.
– А вот было бы здорово, если бы у отца вдруг возник роман с доной Изадорой! Они ведь друг друга терпеть не могут!
Жесика смеялась от души...
Она не знала, как близка была от истины...

Аржемиро

Всё-таки Аржемиро обосновался на квартире Эмилио. Даже еду ему сюда приносила Фернанда.
После той памятной ночи Аржемиро успокоился, он чувствовал полную уверенность в том, что Беренисе, в конце концов, останется с ним. Больше всего ему хотелось сейчас, чтобы и Фелипе узнал об этом как можно скорее...
– Пусть знает, чего стоит любовь твоей матери к нему... Я хочу, чтобы она рассказала Фелипе, что спала со мной, – разговаривая с дочерью, откровенничал Аржемиро.
– Отец, я боюсь, что ты рано делаешь выводы... Любовь и секс ещё не одно и то же... Извини, но порой между этими понятиями нет ничего общего, – осторожно заметила Фернанда.
– Дорогая моя, я, конечно, не очень образован и вовсе не специалист по этим вопросам, но одно я знаю точно – нам с твоей матерью хорошо в постели, очень хорошо... А в браке это самое важное, – доедая свой обед, говорил Аржемиро.
– Папа, всё не так просто... Поверь, Фелипе – достойный противник... – подливая отцу молока, сказала Фернанда.
– Если бы Фелипе был тот, кто ей нужен, поверь, она мне бы не уступила.
– Да ей просто жалко тебя! Не обольщайся ложными надеждами! – сказала девушка.
– Развода я ей всё равно не дам! А если станет настаивать, я не знаю, даже, что может случиться...
– Папа, умоляю тебя, не упрямься, займись лучше своими проблемами, – пыталась достучаться до отца Фернанда.
– Это нелегко, дочка. Я уже побывал в десятках различных мест в поисках работы. Они все меня боятся брать. Боятся, что я снова пойду грабить... А грабить я точно пойду, если не найду работы, – жёстко сказал Аржемиро. – Все деньги, которые я накопил в тюрьме, подходят к концу. У меня не остаётся выхода...
– Мы тебе поможем, папа, – в ужасе произнесла Фернанда.
– Не хочу! Не хочу, дочурка. Не желаю! Наша страна – страна безнаказанных преступлений. Надо просто всё делать с умом, и тебе ничего не будет... – хитро прищурился Аржемиро.
– О Господи! – Фернанда в ужасе отшатнулась от отца.
После ухода Фернанды Аржемиро всерьёз задумался о своём будущем. В его голове зрели планы... Но для их осуществления необходимо было подобрать себе сообщников.
Звонок в дверь прервал его размышления. На пороге стоял мужчина средних лет.
– Сеньор Аржемиро?
– Да, это я.
– Я адвокат, представляющий интересы доны Беренисе ди Кастро. Мы можем поговорить? – переступая порог, сказал мужчина.
– О чём пойдёт речь? – напрягся Аржемиро.
– О разводе. Дона Беренисе сказала мне, что вы отказываете ей в этом. Так ли это? – усаживаясь на стул, произнёс адвокат.
– Да, так. Я только могу добавить, что ей самой это тоже не нужно. В глубине души она не хочет развода. – Аржемиро пристально смотрел на собеседника.
– Не могу с вами согласиться. Дона Беренисе очень настаивает на разводе. – Адвокат помолчал немного и, не дождавшись возражений, продолжал: – Вам должно быть известно, что существует два способа добиться развода. Один из них, наиболее предпочтительный – мирный, с обоюдным согласием. Второй же, более сложный и неприятный – путём судебного решения. Результат, смею вас уверить, будет одинаковый, разница только во времени…
– Что ж, если моя жена не изменит своего решения, нам придётся судиться, – угрюмо сказал Аржемиро.
– Это ваше последнее слово? Может, всё-таки что-то сможет изменить ваше решение?
– Если вы всё сказали, я вас более не задерживаю, – угрюмо произнёс Аржемиро.
Через полчаса после ухода адвоката Аржемиро уже был в доме жены. Беренисе и Фернанды не было, дверь ему открыл Эмилио.
– Где Беренисе? – с порога начал Аржемиро.
Он никогда не отличался особенным дружелюбием, но сейчас его вид был просто страшен: глаза глядели исподлобья, желваки ходили на скулах, руки были сжаты в кулаки.
– Не знаю, не знаю. Она передо мной не отчитывается. Мне вообще никто ничего не докладывает. Господь свидетель! – испуганно попятился Эмилио.
– Я всё равно её найду. Если она появится, скажи ей, что бегать от меня бесполезно. Я всё равно поймаю её и этого пижона тоже, – наступая на Эмилио, в бешенстве говорил Аржемиро.
– Зачем их ловить, Аржемиро? Зачем? Совершенно незачем тебе это делать. Завязывай с этим, Аржемиро! Прекращай! – пытался образумить его Эмилио.
– А ты не лезь! А то и тебе достанется... – угрожающе произнёс Аржемиро.
– Что же это такое? Он мне теперь угрожает в моём собственном доме! О Господи! – простонал старик.
В ответ ему только хлопнула входная дверь. Аржемиро в бешенстве так рванул её, что затрещали петли...
Вечером Аржемиро вновь появился, но теперь уже остался дожидаться Беренисе. Та вскоре пришла и испуганно спросила у дочери:
– Он здесь?
– Да, на кухне, – ответила Фернанда.
– О Господи! – сказала Беренисе и отправилась на кухню как на заклание.
Вслед за матерью вошла и Фернанда.
– Послушай, неужели ты думаешь, что какой-то адвокатишка поможет нам решить наши проблемы? – сдерживая себя, начал Аржемиро.
– У нас с тобой нет никаких проблем. Просто я хочу развестись, – тихо сказала женщина.
– Фернанда, доченька, ступай спать, – не глядя на дочь, произнёс Аржемиро.
– Нет, папа, не пойду. Я останусь с вами.
– Возможно, завтра мне удастся устроиться на работу. Со временем у меня будет приличная зарплата, которой нам вполне хватит на жизнь, – глядя на жену, говорил Аржемиро.
– Прошу тебя, Аржемиро...
– Всё это очень трудно. Очень... но может случиться чудо. Я верю, что так оно и будет, – подойдя вплотную к жене, говорил Аржемиро.
– Папа, успокойся, прошу тебя, – сказала Фернанда.
– Ты останешься со мной, – сжимая женщину в объятиях, говорил Аржемиро.
– Нет, никогда! Ради Бога, пойми меня! Я хочу выйти за Фелипе, – вырываясь, сказала Беренисе.
– Ты хочешь променять меня на эту развалину? И всё потому, что у него водятся деньги? Тебе же нужен настоящий мужчина! – Он уже остервенело схватил Беренисе и, не понимая, что делает ей больно, сжимал и сжимал свои объятия.
Беренисе застонала, Фернанда бросилась между отцом и матерью и с трудом разорвала эти мучительные объятия.
– Деньги ни при чём! Я люблю его, – сквозь слёзы говорила Беренисе.
– Я тебе не верю, не верю! – повисая на руках дочери, кричал Аржемиро.
– Не надо, папа! Оставь! Ты же видишь, ничего не получается. Я прошу тебя, – Фернанда с трудом сдерживала отца.
– Проклятье!!! Что же мне теперь делать? – отбросив дочь, он снова приблизился к жене.
Казалось, он собирается ударить Беренисе, но страшный крик дочери остановил его.
– Хорошо... Я ухожу... Не плачь, Фернанда, я ничего не стану делать... Ещё одно разочарование в жизни... Что ж, мне не привыкать! До свидания, доченька, до завтра. И не плачь! Твоих слёз я не перенесу, – круто повернувшись, Аржемиро направился к двери.

Дон Лазаро

Появление Роз Мари произвело в его жизни удивительную перемену. Старик больше не удалялся в комнату покойной жены, его перестали мучить галлюцинации. Теперь в его мыслях царила новая святыня...
При любой возможности он охотно говорил о Роз. Мари, вспоминал её слова, её жесты. И, конечно же, продумывал их новую встречу. Дон Лазаро не торопился, он умел насладиться ожиданием прекрасной минуты. А пока он смаковал их прошедшую встречу...
– Я, наверное, произвёл на неё ужасное впечатление! Всё время смотрел на неё как дурак. Но я ничего не мог с собой сделать. Я был очарован ею. Да-да, именно очарован, – говорил дон Лазаро невестке.
– Да, ей удалось очаровать всех нас, – вторила старику Изадора.
– Но какая грация, какая лёгкость движений и жестов! Какой очаровательный нежный голос, – не мог успокоиться дон Лазаро.
– И она поразительно похожа на вашу жену, – добавила Изадора.
– Как две капли воды. Просто невозможно отличить. Точно такие же волосы, цвет кожи... Господи, я всё время думаю, как это можно объяснить?
– Между небом и землёй существует неоспоримая связь. Наша жалкая философия не в силах понять её... – многозначительно вставил Порфирио.
– Оригинальная мысль, Порфирио, – усмехнулся старик.
– Вы зря смеётесь. Уверен, что потусторонний мир тем самым хочет преподать вам урок... – важно продолжал Порфирио.
– Что за чушь ты несёшь? Что это за выдумка о потустороннем мире? – сердито сказал старик.
– Есть что-то вечное, что принадлежит и тому и этому миру. И любовь тоже принадлежит к этой категории, – продолжал философствовать слуга.
– У него сегодня прилив вдохновения, – рассмеялась Изадора.
– Это его обычное состояние. Как ты думаешь, Изадора, дона Роз Мари довольна своей работой? – вдруг спросил дон Лазаро.
– А что? – удивлённо вскинула брови Изадора.
– Я хочу предложить ей работу в нашем финансовом отделе. Сейчас, когда в экономике происходит столько перемен, нам нужен человек со связями.
– Но ведь она занимает такую важную должность! – Изадора не могла прийти в себя от удивления.
– Это так, но и у нас ей будет неплохо. Справься, пожалуйста, в финансовом отделе, что бы мы могли предложить доне Роз Мари, чтобы заинтересовать её, – заканчивая разговор, сказал дон Лазаро.
Но, помимо этих приятных размышлений, дон Лазаро ещё должен был заниматься делами фирмы и семьи. И здесь не всё было ладно. Обида Валентины после назначения Изадоры генеральным директором «Вентурини» не оставляла её.
Вот и сегодня она заехала к брату, чтобы высказать свои сомнения по поводу его решения.
– Если Изадора возглавит фирму с тридцатью процентами акций, то, что тогда остаётся мне? Я думала до этих пор, что представляю тебя на фирме, – без предисловий начала Валентина.
– Так оно и было. Да и сейчас ты остаёшься моим доверенным лицом, занимая на фирме ответственный пост, – спокойно сказал старик.
– И продолжаю распоряжаться оставшимися тридцатью восемью процентами? – уточнила Валентина.
– В какой-то степени... да. Но это, пока я жив.
– Что ты этим хочешь сказать?
– Когда я отдам Богу душу, Валентина, оставшиеся тридцать восемь процентов акций также перейдут Изадоре, – выдержав взгляд сестры, ответил старик.
– Ты что, рехнулся, Лазаро? Как ты мог так решить?
– Я в здравом уме, – старик откинулся на спинку кресла.
– Но ты же, отдаёшь фирму полностью в её руки!
– Именно это я и собираюсь сделать.
Валентина была поражена, её уверенность в том, что она сможет переубедить брата, растаяла. В довершение всего к ним присоединился Андре. Продолжать разговор в его присутствии не имело смысла. Не прощаясь с братом, Валентина удалилась в большом расстройстве.
– Я не помешал? – проводив взглядом Валентину, спросил Андре. – Что-то случилось? Ваша сестра, кажется, не в духе?
– Да разве ты не знаешь Валентину? – отмахнулся старик. – Расскажи лучше про первую брачную ночь.
– Дон Лазаро, это слишком интимно... – замялся Андре.
– Извини, Андре, моё старческое любопытство. Я вовсе не настаиваю на твоей откровенности. Мне только важно знать, что у вас всё в порядке. Ведь это так? – старик испытующе глядел на Андре.
– Да, дон Лазаро у нас всё хорошо, мы очень счастливы, – не глядя на старика, сказал Андре.
– Ну что ж, тогда поговорим о делах. Я подписал сегодня приказ о назначении Изадоры президентом фирмы «Дизайнерс Вентурини». Прошу тебя, разошли его по всем отделам.
– Хорошо, дон Лазаро, я сделаю это с большим удовольствием. Что-нибудь ещё?
– Позаботься также о кабинете для Валентины, – закончил старик.
– Я займусь этим прямо сейчас. С вашего позволения, дон Лазаро, – сказал Андре, выходя из кабинета.
В дверях он чуть не столкнулся с Порфирио, тот нёс дону Лазаро его ленч.
Когда старик уже закончил приготовленный для него омлет, Порфирио с жеманной улыбкой произнёс:
– Дон Лазаро, мне бы хотелось обратиться к вам по очень деликатному делу.
– Говори, если только это не очередная глупость.
– Речь идёт о сделанном мною странном наблюдении... – медленно произнёс слуга.
– Ну же, говори быстрей. – Дон Лазаро не переваривал многозначительности.
– Сеньор Андре спал сегодня в комнате для гостей, – выпалил Порфирио.
– Ты уверен? – Дон Лазаро обескуражено смотрел на слугу.
– Поверьте, я в курсе всего, что происходит в этом доме.
– Но что случилось?
– Я думаю, что дона Изадора изгнала его из супружеской постели, – не без удовольствия ответил Порфирио.
– Идиот, что тебе взбрело в голову? – рассердился старик.
– Простите, дон Лазаро, но это первое, что приходит в голову в такой ситуации, – собирая посуду на поднос, сказал Порфирио. – Я думал, что вы и сами о чём-нибудь догадываетесь.
– О чём я могу догадываться, идиот! – совсем вышел из себя дон Лазаро.
Порфирио молчал, не желая более навлекать на себя гнев хозяина.
– Значит, он спал в комнате для гостей? Странно... Разве у них не медовый месяц? – размышлял дон Лазаро.
– Да, тучи сгущаются, – не преминул вставить Порфирио.
– Что ты хочешь сказать? Какие тучи? – Дон Лазаро совсем был сбит с толку.
– Грянет гром, дон Лазаро! Когда такое случается, в первые же дни брака, жди беды! – закончил свою тираду Порфирио.
– Ты что, слышал, как они ссорились?
– Ничего я не слышал, но тут и не надо слышать, и так всё ясно...
– Когда придёт Изадора, попроси её зайти ко мне. Она мне нужна. И вот ещё что, никому ни слова об этом, Порфирио. Ты меня понял? – после недолгих раздумий сказал старик.
– Всё будет сделано, дон Лазаро. С вашего позволения, – подняв поднос, слуга удалился.
Когда пришла Изадора, дон Лазаро приказал подать коньяку и, выпив немного, спросил невестку:
– Как ты сегодня спала, дорогая?
– Прекрасно, а что? – встревожено, спросила Изадора.
– Да так, обычный вопрос. Почему он тебе кажется странным? – пронзительно глядя на невестку, сказал дон Лазаро.
– Да, действительно, ничего странного... – справилась с собой Изадора.
– Кстати, а что, Андре ночевал в комнате для гостей? – Вопрос старика всё же застал Изадору врасплох.
– Да. И я нахожу это очень милым с его стороны, – невпопад сказала Изадора. – Он... он... не захотел меня стеснять.
– Но разве у вас не медовый месяц? Что значит «стеснять»?
– Мы просто решили жить в этом доме в разных комнатах, только и всего. Медовый месяц здесь ни при чём, – ответила Изадора.
– Прости, Изадора, что я вмешиваюсь в вашу интимную жизнь, но мне кажутся странными такие отношения между супругами, которые любят друг друга, – укоризненно сказал дон Лазаро.
– Но поверьте, в этом нет ничего плохого! Многие современные супружеские пары живут в отдельных комнатах. И это вовсе не нарушает их союза. А в чём-то даже, наоборот, укрепляет его, – горячо говорила женщина.
– Укрепляет, говоришь? – усмехнулся старик.
– Нам просто так удобнее, дон Лазаро. Нам непривычно чувствовать себя стеснёнными. Поверьте, в этом нет ничего плохого, – продолжала Изадора.
– И всё же мне кажется, что молодой супружеской паре лучше спать в одной постели. – Объяснения невестки явно не убедили старика.
– Я думаю, дон Лазаро, что вы слишком большое значение придаёте этим... этим нюансам. Поверьте, у нас с Андре всё в порядке, – уверенно закончила Изадора.
– Не могу с этим согласиться, Изадора. Я, например, до сих пор храню кровать, на которой провёл свою первую брачную ночь. Для меня она не предмет мебели, это колыбель моей любви. Но это для меня, а у вас, я вижу, всё по-другому. У вас, как ты говоришь, всё в порядке... Ну что ж, пусть будет так...

0

27

Жоао

Виториа позвонила уже ночью.
– Привет, Жоао, я хотела бы тебя кое о чём попросить.
– Прямо сейчас? – спросонья сказал Жоао. – А тебе не кажется, что уже поздновато, дорогая?
– Я хотела бы попросить тебя сходить к дядюшке Эдуардо. Его зовут Пабло.
– А этот тип так и не появился? – Жоао теперь мог отыграться за все свои обиды и унижения.
– Нет, – сказала Виториа слабым голосом.
– И даже не звонил?
– Нет, я очень волнуюсь, Жоао... Я прошу это сделать для меня.
– Ладно, уж, заеду, – снизошёл Жоао. – Зайду к Беренисе и возьму адрес.
Патрисиа, услышав, что Жоао разговаривает с Виторией, заглянула в его комнату.
– Это была Виториа?
– Да. Припекло, так сразу: «Жоао, миленький, помоги!»
– И о чём она тебя попросила?
– Так этот типчик исчез, вот она и просит, чтобы я разыскал его дядю.
– На твоём месте я, не вмешивалась бы, – сказала сестра.
– Нет уж, теперь-то я имею реальный шанс отомстить этому негодяю. Все узнают, кто такой этот Эдуардо Коста Браво.
– Неужели Виториа ничего о нём не знает?
– Ничегошеньки! – рассмеялся Жоао. – На этот раз я разоблачу негодяя.
И на следующий день Жоао уже был в квартире Беренисе.
– Не могу понять, Жоао, чем я могу тебе помочь? – сказала ему Беренисе.
– Вы же знаете, что Эдуардо исчез...
– Извини, но я абсолютно не в курсе, – перебила Беренисе.
– Вы знакомы с Эдуардо. Я знаю, вы разрешили подключить к своему телефону телефон его дядюшки...
– Да, и что же?
– Мне бы хотелось встретиться с этим дядюшкой, – сказал Жоао. – Возможно, ему известно, куда пропал Эдуардо.
– Но, насколько я знаю, сеньор Пабло сейчас в отъезде.
– Вы уверены?
– Абсолютно.
– А где же он живёт? Здесь, по соседству? – спросил Жоао.
– Нет, он живёт в другом доме. Это недалеко, – немного замялась Беренисе.
– Вы могли бы дать мне его адрес?
– Но я знаю, Жоао, что сеньор Пабло не любит гостей.
– Я не слишком потревожу его, – настаивал Жоао.
– Хорошо, я попробую. Спрошу у него разрешения. – Беренисе поняла, что от молодого человека не отвяжешься.
– Буду вам очень признателен.
Жоао откланялся и вышел на улицу.
Боже, какое убожество. И эта улица, и этот дом, и эта женщина, от которой его отец с ума сходит. Нет, жить в такой нищете он не будет никогда. Его шанс на богатую и беззаботную жизнь снова в его руках. И уж он постарается!

Дирсе

Шло время, постепенно Дирсе, казалось, забывала Доку. Новый круг общения, не говоря уже о Марко, ей очень в этом помогал. Но иногда ноги по привычке сами несли девушку к дому её бывшего возлюбленного.
Вот и сейчас Дирсе решила забежать сюда только на минуточку, но, когда вошла, поняла, что ей совсем не хочется уходить. Дома была только бабушка Доки. С ней-то у Дирсе и завязался простой душевный разговор.
– Ах, дона Элза, Дока теперь так далёк от меня, – вздыхала девушка.
– Я знаю, девочка. Ведь вы больше не встречаетесь, да? – подливая Дирсе чаю, сказала дона Элза.
– Честно говоря, я и сама не знаю, как можно было назвать наши отношения... Но теперь и с этим покончено, – ещё раз вздохнула девушка.
– Что-то ты не очень весело об этом говоришь, – заметила дона Элза.
– Да, не могу от вас этого скрыть, мне сейчас очень грустно.
– Перестань, Дирсе, тебе незачем так переживать. Ведь ты, кажется, нашла себе богатого жениха? – подбадривала девушку дона Элза.
– Его мать никогда не разрешит нам пожениться, – так же грустно отвечала Дирсе.
– Что значит «не разрешит»? Причём здесь мать, отец, кто там ещё?.. Если вы сами захотите, никто не помешает вам пожениться.
– Ох, не всё так просто, дона Элза...
– Тем более не стоит всё усложнять. И незачем грустить в твои годы. Посмотри, какая ты красавица, любой будет рад взять такую в жёны! – весело сказала женщина.
– Мне пора. Жаль, что Доки не было дома, мне хотелось увидеть его, – вставая, сказала девушка.
– Послушай меня, старуху, девочка. Ты слышала выражение «Возлюби ближнего своего»? Это очень хороший совет, в особенности, если ближний твой молодой, красивый и богатый! А всё остальное – чепуха. Выше голову, Дирсе, не поддавайся мужикам, дочка, – дона Элза легонько подтолкнула девушку.
– Я стараюсь, дона Элза. Правда, не всегда это у меня получается...
Так и не удалось ей увидеться с Докой. Теперь, когда он даже не бывает у Вентурини, они совсем перестали видеться.
Только однажды вечером Дока неожиданно пришёл к ней домой. Казалось, он был чем-то подавлен, но старался это тщательно скрыть.
– Чем же я обязана визиту сеньора Эдуардо Коста Браво? – неожиданно для себя съязвила Дирсе.
– Прошу тебя, Дирсе, не надо издеваться. Ты же знаешь, мне сейчас нелегко, – попросил её юноша.
– Ах да, я ведь забыла, кончилась, наконец, твоя вольготная жизнь. И теперь ты решил вспомнить о моём существовании? – не могла остановиться девушка.
– Я и не забывал об этом, – попробовал улыбнуться Дока.
– Зато я забыла! Поэтому можешь уходить отсюда. Больше тебе здесь ничего не обломится! – с вызовом сказала Дирсе.
– Ладно, понял, не кричи ты так, – сказал Дока, не торопясь уходить.
Он стоял посреди комнаты и смотрел на кровать Дирсе. Сколько раз, втайне от матери Дирсе, они развлекались в этой кровати.
– Что ты разглядываешь? – спросила Дирсе.
– Ложе,– интеллигентно сказал Дока.
– «Ложе», – передразнила Дирсе. – По-моему, у Вентурини ложе помягче. Тебе так не кажется?
– А ты откуда знаешь? – удивился Дока.
– Угадай, – кокетливо ответила Дирсе.
– Неужели? – Дока опешил от таких новостей.
– А почему нет? Я ведь живой человек.
– Но так скоро!
– Не так уж и скоро! Всему своё время.
Дока рассмеялся. Он не поверил девушке. Он плюхнулся на кровать и раскинул руки:
– Иди ко мне!
– Ни за что! Уходи! Ступай отсюда! – Дирсе широким жестом показала на дверь.
– Пчёлка, – подмигнул Дока, – иди же. Так хочется вспомнить старое.
– Я смотрю только в будущее, – отрезала Дирсе.
– Перестань, – сказал Дока. – Тебе же тоже хочется! Иди сюда...
– Эдуардо, я уже совсем не та, за кого ты меня принимаешь. – Дирсе была абсолютно равнодушна к подмигиваниям Доки. – А теперь – уходи! Уходи, говорю тебе!
Дока медленно поднялся и поплёлся к двери. На пороге он, правда, оглянулся, надеясь, что Дирсе смягчится. Но Дирсе смотрела твёрдо и непреклонно.
Засыпая, девушка обнимала подушку и плакала. Она была вовсе не такой сильной. Ей так хотелось ласки и любви...

Изадора

– Должна сообщить вам, доктор Рикардо Миранда, что ваш вопрос мы будем решать на совете директоров фирмы.
С этого начала свою речь Изадора, войдя в кабинет своего любовника.
Бианка поспешно прикрыла за ней дверь. Но всё равно осталась, чтобы подслушать, что же ждёт её шефа.
– Какой вопрос? – Рикардо слегка ошалел от такого бурного начала.
– Вот это читает вся Бразилия! – Изадора швырнула на стол стопку газет с фотографиями Рикардо. – Клиенты нашей фирмы – тоже.
– Я очень рад, что Бразилия стала страной поголовной грамотности, – наконец, пришёл в себя Рикардо. – Что же касается наших клиентов, то думаю, у них есть чтение поинтереснее. Например, финансовый отчёт «Вентурини» за прошлый год. Не очень он их обрадует.
– Финансовые вопросы не в вашей компетенции!
– В моей компетенции всё, что происходит на фирме! – громыхнул Рикардо. – Но я точно знаю, что не в вашей компетенции копаться в моём грязном белье!
– А всё-таки грязное бельё есть?!
– Да, я ношу рубашку только один день, – сказал Рикардо с улыбкой. – А вы? Вы бельё не меняете?
Изадора задохнулась от злости.
Но Рикардо и не думал останавливать контратаку.
– Если вы собираетесь обсуждать дела фирмы – милости прошу. А если вы собираетесь тыкать меня, как мальчишку, носом в ваши злые домыслы, я попрошу вас выйти вон! Мне же не о чем с вами разговаривать! Если президентское кресло вскружило вам голову, то я мигом сумею её остудить! На совете директоров у вас всего лишь один голос, как и у меня! Ясно?! А теперь излагайте цель вашего бурного появления.
– Ты!.. Ты!.. – тяжело дышала Изадора.
– Разве мы с вами пили на брудершафт? – спросил Рикардо. – Что-то не припомню.
Он наклонился к селектору и сказал:
– Бианка, зайди ко мне на минутку, пожалуйста.
Как он и предполагал, Бианка ответила не сразу. Нужно же было добежать от двери до своего рабочего места.
– Слушаю, доктор Рикардо, иду.
– Ты негодяй, – шёпотом сказала Изадора.
Он приложил палец к губам. Как раз в этот момент дверь открылась и вошла секретарша.
– Бианка, сходи, пожалуйста, в финансовый отдел и принеси мне три копии годового финансового отчёта. Мы с донной Изадорой должны кое-что обсудить.
– Боюсь, доктор Рикардо, что трёх копий у них не найдётся.
– Так пусть отксерокопируют.
– Хорошо, – ответила Бианка и пошла, исполнять приказ.
Рикардо вышел за ней, убедился, что в приёмной никого нет, вернулся и закрыл дверь на ключ.
Изадора смотрела на него испуганно.
Но Рикардо вовсе не собирался её убивать, как она вдруг подумала.
Он подошёл к ней и положил ей руку на живот.
По телу Изадоры пробежала дрожь. Вся её злость испарилась. Губы пытались сказать ещё что-то возмущённое, но Рикардо закрыл их поцелуем.
– У нас есть минут двадцать, – сказал он.
– Ты сошёл с ума! – прошептала Изадора.
– Это ты сошла с ума! Мы оба сошли с ума! Изменница! – шептал горячо Рикардо, покрывая Изадору поцелуями.
– Это ты изменник. Ты спишь с молоденькими девчонками! – Изадора отвечала на поцелуи Рикардо.
– А ты спишь со своим мужем! – Рикардо снимал с неё платье.
– Я не сплю с Андре, клянусь тебе! – Изадора расстёгивала сорочку Рикардо.
– А я не сплю с Патрисией! Я люблю только тебя!
– Милый, милый, любимый! – Изадора увлекала Рикардо за собой на мягкий голубой палас.
– Ты пришла! Ты пришла сама! – говорил Рикардо. – Значит, ты действительно любишь меня!..
Когда Бианка принесла копии отчёта, Рикардо и Изадора уже сидели в креслах и мирно беседовали.
Ночью Изадора пришла к Андре. От неожиданности муж некоторое время не мог произнести ни слова. Он только смотрел, как Изадора присела на край кровати, поправила полу халата и закурила сигарету.
– Андре, – сказала она, наконец, – ты, наверное, считаешь меня жестокой и злой женщиной. Иногда я сама себя боюсь. Это действительно так бывает. Но жизнь заставляет меня быть такой.
– Что ты, Изадора, я вовсе не думаю, что ты злая.
– Ты мягкий человек, Андре, но мне не хочется, чтобы ты думал, что я пользуюсь твоей мягкотелостью. Мне самой очень тяжело.
– О чём ты говоришь, любимая?
– Я говорю о том, что совершенно неестественно у супругов. Ты спишь здесь, я – там. О, как бы я хотела...
– Успокойся, любимая, меня это вовсе не беспокоит.
– Но это беспокоит обитателей дома. Дон Лазаро уже сделал мне замечание. Что я могла ему ответить?
– Дон Лазаро? А он откуда знает?
– Думаю, слуги доложили ему. Поэтому я и прошу тебя, Андре, ещё об одной услуге.
– Всё, что хочешь, дорогая.
– Ты сам должен объясниться с доном Лазаро.
– Но как?
– Я не знаю. Придумай что-нибудь. Скажи ему, что у тебя не получается. Что ты должен немного привыкнуть ко мне.
– Но почему бы, Изадора, не сказать ему правду?
– Он и так во всём меня подозревает, – горько сказала Изадора. – Он посчитает, что всё это выдумки. А тебе он верит безоглядно. Пожалуйста, милый, сделай это для меня.
– Я попытаюсь, Изадора, я попробую...
– Хорошо... А у нас с тобой всё наладится, вот увидишь. Я уже чувствую, что начинаю питать к тебе очень тёплые чувства...
Изадора наклонилась и поцеловала мужа в лоб.
Эту ночь Андре спал по-прежнему один. Но теперь он чувствовал себя не просто отвергнутым мужем, а чуть ли, не героем, защитником слабой и несчастной женщины.
На следующий день Андре, смущаясь, поговорил с доном Лазаро о «своих» проблемах. Старик утешил его. Вопрос был снят.
Валентина снова обрела душевный покой. Правда, длилось это совсем недолго...

Марко

Иногда Марко думал, что, если бы Дирсе вдруг согласилась провести с ним ночь, он бы растерялся. Настолько он привык к тому, что они с девушкой просто друзья, хотя и говорят иногда на достаточно фривольные темы. И Марко это, в общем, устраивало. Хотя, конечно, он мечтал о большем.
– У вас что-нибудь было с твоим парнем? – спросил он как-то Дирсе.
– В смысле спала ли я с ним? Конечно. Какие ещё развлечения у бедных? – честно призналась девушка.
– Богатые тоже не прочь этим заняться, – робко сказал Марко.
– Ещё бы! Только у вас всё, наверное, ещё интереснее?
– Ну... Ты можешь испробовать, – покраснев до корней волос, сказал Марко.
– Как это? – не поняла Дирсе.
– Со мной, – еле выговорил парень.
– Если я тебя полюблю, то очень может быть, – улыбнулась Дирсе.
– А я бы очень хотел заняться с тобой любовью, – сказал Марко.
– Знаешь, иногда мне хочется переспать с тобой только потому, что ты порядочный парень.
– Я люблю тебя, – расплылся Марко.
Впрочем, свои отношения с Дирсе он ни в коем случае не ставил в зависимость от этого. Ему на самом деле хотелось помочь девушке. Помочь просто так, бескорыстно. И Марко отправился к деду.
– Мы все гордимся тобой, – сказал дон Лазаро, усадив внука рядом с собой. – Теперь, когда ты поступил, ты можешь просить у меня, чего хочешь.
Получилось очень удачно, дед сам начал разговор о том, зачем Марко, собственно, и пришёл.
– Я познакомился с одной девушкой. Она мне очень нравится...
– Это Дирсе, да? – догадался старик.
– Да, дедушка. Так вот, она работает далеко от дома и очень мало получает. Может быть, вы найдёте для неё работу в «Вентурини»?
– Конечно, – сразу согласился дед. – А что она умеет делать?
– Я думал, что она может быть помощницей секретарши у кого-нибудь из директоров, – сказал Марко, страшно боясь отказа, но дон Лазаро тут же согласился:
– Отлично! Считай, что твоя подружка уже работает на фирме. Я сегодня же поговорю с Андре.
– А если моя мать будет против?
– А с чего это она будет против?
– Дирсе из очень простой семьи, а мама такая требовательная.
– Я поговорю с Изадорой, – слегка нахмурился старик. – Ей придётся смириться.
Перед визитом на фирму Марко ещё раз сводил Дирсе по магазинам и выбрал ей строгий деловой костюм.
– Неужели я буду работать на фирме твоего деда? – всё не могла поверить в своё счастье Дирсе.
– Да, дедушка мне обещал, а он всегда держит своё слово.
– Марко, я даже не знаю, как тебя отблагодарить?
– Не стоит, – сказал Марко скромно.
На фирме они отправились к доне Валентине.
– Да-да, дон Лазаро уже говорил со мной! – Валентина радушно поднялась навстречу Марко и Дирсе. – Поэтому я хочу узнать, что ты, девочка, умеешь делать?
– Я работала в канцелярии. Отвечала на звонки, заполняла карточки клиентов и всё остальное...
– А машинопись знаешь?
– Более или менее. Хотя печатаю не так уж быстро, – честно сказала Дирсе.
– Ну, это дело практики. Знаешь что, тебя устроит место младшей секретарши?
– Младшей секретарши? – Дирсе даже посмотрела на Марко, мол, я не ослышалась?
– Да, по-моему, Андре, то есть его секретарше, как раз нужна помощница.
– Да я буду делать всё, что угодно! – воскликнула Дирсе.
– А как насчёт зарплаты? – поинтересовался Марко.
– Ну, допустим, для начала – шесть минимальных окладов.
– Господи! Для начала? Да это и для конца неплохо! – воскликнула Дирсе обрадованно. – Это же огромные деньги!
– Не такие уж огромные, – заметил Марко.
– Для меня – целое богатство! Для меня это...
Дирсе не успела договорить, потому что в кабинет стремительно вошла Изадора.
Увидев девушку, она переменилась в лице.
– Что ты здесь делаешь, Марко? – удивлённо спросила она.
– Учится принимать на работу новых сотрудников, – ответила за Марко Валентина.
– Ты что, берёшь её на работу? – опешила Изадора.
– Да, нам нужна помощница секретарши, – спокойно ответила Валентина.
– Да у неё же нет образования! О чём ты думаешь, Валентина?!
– Мама, – сказал Марко с угрозой, – мне что, ещё раз поговорить с дедушкой?
– Да говори ты с кем угодно! Если бы это зависело от меня, эта девчонка никогда бы не стала работать у нас!
– Очень мило с вашей стороны, – сказала Дирсе с вызовом.
– Я не стану разговаривать с тобой! Я просто скажу тебе – вон отсюда! – Изадора указала на дверь.
– Минутку, – остановила Изадору Валентина. – Она никуда не уйдёт. Я ещё не закончила с ней разговаривать.
Марко видел, что Валентина испытывает наслаждение, отменяя приказы Изадоры.
– Значит, я требую этого как президент фирмы! – воскликнула Изадора.
Валентина не стала отвечать ей, а просто подняла трубку телефона и набрала номер.
– Дон Лазаро, у нас тут с Изадорой небольшие расхождения во мнениях. Я принимаю на работу Дирсе, а Изадора против... Хорошо, передаю ей трубку.
– Слушаю вас, дон Лазаро, – сдерживая свой гнев, сказала в трубку Изадора.
Валентина включила громкую связь, и все находящиеся в кабинете услышали голос дона Лазаро:
– Мне, к сожалению, приходится слишком часто напоминать тебе, Изадора, что я пока ещё хозяин фирмы. Я обещал твоему сыну принять Дирсе на работу, поэтому она принята. Пожалуйста, скажи ей: добро пожаловать на «Вентурини».
И старик положил трубку.
– Ты довольна, Изадора? – спросила Валентина.
У той от обиды дёргалось лицо.
– Ну, ты что-то должна сказать Дирсе, – напомнила Валентина.
– Добро пожаловать на фирму, – выдавила из себя Изадора.
Событие решено было отметить в ресторане. Дирсе сияла от счастья, а Марко был просто на седьмом небе.
Они весело болтали о предстоящей работе, о том, что теперь чаще смогут видеться.
– Только меня беспокоит одно, – сказала Дирсе. – Твоя мать постарается сжить меня со свету.
– Ничего, дедушка поможет нам.
– У меня уже так было однажды, – сказала Дирсе грустно. – Начальник захотел со мной переспать, а когда я ему отказала, он превратил мою жизнь в ад.
– Ничего не бойся, – успокаивал Марко девушку. – Главное, что ты теперь работаешь на фирме.
– Слушай, я хотела спросить про Эдуардо, – перевела разговор Дирсе. – Неужели он оказался обманщиком?
– Я ничего не понимаю. Я всегда считал его человеком благородным.
– Но он пропал?
– Да. Мне так жаль сестру...
– Она расстроилась?
– Расстроилась!.. Я такой её ещё не видел. Она стала как привидение. Не Спит, не ест, только плачет...
– Да, у меня тоже такое было – хорошего мало, – кивнула Дирсе.
– Из-за твоего парня?
– А из-за кого же ещё? Больше я никого в своей жизни не любила.
– Слушай, я просто схожу с ума от ревности! – неожиданно заявил Марко.
– Успокойся. Он больше для меня не существует.
– Значит, я могу надеяться? – робко заглядывая Дирсе в глаза, спросил Марко.
Девушка посмотрела на него тепло и нежно...
Для Марко это было красноречивее всех слов.

0

28

Патрисиа

Второе посещение комиссариата было для неё ещё более неприятным. Полицейский на этот раз не так уж безоглядно верил во все рассказы девушки. Он подробно расспрашивал ее где они провели ночь, кто ещё видел их, о чём они говорили, может ли подтвердить её показание семья?
Патрисиа поняла, что полиция стала копать глубже. А там, в глубине, находилась правда, и правда эта была Патрисии вовсе не на руку.
Она тут же позвонила Рикардо.
– Из этого ничего не выйдет, – говорила она. – Полиция всё равно докопается.
– Нет, как раз наоборот, – успокаивал её Рикардо, – всё получится. Всё будет как надо.
– Тебе звонил адвокат?
– Да. И ему очень понравилось твоё заявление. Он не нашёл в нём ничего компрометирующего.
– Правда?
– Конечно. Знаешь, ведь я больше всего заинтересован в этой истории. И я ничего не боюсь. А как ты думаешь, почему? Потому что я никого не убивал!
– Но если они узнают, что мы говорим неправду?
– У них нет доказательств.
– Мне так страшно, Рикардо... Я боюсь, что отец расскажет всё полиции...
– Отец?
– Да, он грозился...
– Но этим он навредит только тебе! И я думаю, он это понимает.
После этого разговора Патрисиа немного успокоилась. Действительно, отец не станет её выдавать. Хотя ненавидит Рикардо и считает, что убил именно он. Но она-то Рикардо верит. Он не мог убить. Значит, она поступает благородно.
Вечером Патрисиа отправилась к Беренисе.
Теперь Беренисе почему-то реже стала появляться в их доме. Краем уха Патрисиа слышала о том, что вернулся её муж, что у неё какие-то крупные неприятности с ним, что она затеяла бракоразводный процесс, но всё это прошло как-то мимо Патрисии, ведь она была занята совершенно другим.
– Неужели Аржемиро опять ходил к Фелипе? – испугалась Беренисе, увидев Патрисию.
– Нет. Я хотела поговорить о Витории, – сказала девушка.
– А! Да, конечно... Как она там?
– Она больна, Беренисе. Ей очень плохо. Она не встаёт с постели...
– Неужели всё так ужасно?
– Хуже, чем ты думаешь. Ей больше не хочется жить.
– Да... – грустно сказала Беренисе. – Но теперь, Патрисиа, вся эта история кончена. Мне только что звонила Жижи. Она напишет письмо Изадоре от имени Мими, от моего и от своего имени...
– Вы все думаете об Изадоре! – возмутилась Патрисиа. – И совсем забыли о Витории! Разреши мне поговорить с Эдуардо. Я хочу, чтобы он открылся Витории.
– Хорошо-хорошо, – поспешно согласилась Беренисе. – Только боюсь, что ты от него ничего не добьёшься...
– Я попытаюсь.
– Ты хочешь, чтобы он вернулся к ней?
– Да!
– Но он, Патрисиа, влюблён в тебя, а не в Виторию.
– Но мне можно хотя бы попробовать?
– Конечно, можно. Только это будет нелегко.
– Где он живёт? – решительно встала девушка.
– Ты хочешь пойти к нему прямо сейчас?
– Да, сейчас.
– Хорошо, пошли, это не так далеко.
В доме Доки Патрисиа понравилась всем, особенно Элзе.
– Боже мой! Какая милая девушка! Прямо картинка. Очень напоминает меня в молодости! – сказала бабушка, когда молодые отправились гулять.
– Это в неё влюбился Дока? – спросила Роза Беренисе.
– Да. И она не только мила. Она просто золотая девушка, – сказала Беренисе восхищённо.
Дока был задумчив и немного рассеян. Он не сразу отвечал на вопросы Патрисии, чувствовалось, что и он подавлен происшедшим.
– Значит, вот где ты живёшь, – сказала Патрисиа.
– Что? А, да... И ты давно знаешь правду обо мне? То есть, с каких пор тебе известно, что Коста Браво нет на свете?
– Уже порядочно.
– Ты, наверно, здорово посмеялась надо мной...
– Я смеялась только над тем, как все поверили в эту историю...
– Что, какую историю? А... – Дока думал о чём-то своём.
– А над тобой я не смеялась. Ты мне очень нравишься.
– Да-да, – сказал Дока, очевидно, не услышав признания девушки.
– Тебе известно, что Виториа может умереть? – остановилась Патрисиа.
Доку словно ударили.
– Что?! В каком смысле?
– Она не встаёт с постели. Ничего не ест. Не спит. Она постоянно плачет, – жёстко бросала Патрисиа в лицо Доке.
– В самом деле? – Дока сглотнул комок, застрявший в горле.
– Да. Виториа осталась одна, понимаешь, совсем одна! Только Марко как-то старается ей помочь...
– Какая беда, – сказал Дока, опустив голову. – Только теперь уже поздно что-либо исправлять, Патрисиа. Мими отправит письмо, из которого Виториа узнает всю правду и...
– И ей будет ещё хуже! – воскликнула Патрисиа.
– Но что я могу сделать? Игра закончена. Так решили Жижи и Толедо. Моей вины здесь нет...
– А если она умрёт? Ты тоже скажешь, что не виноват?!
Дока сокрушённо качал головой:
– Поздно, Патрисиа, я уже ничем не могу помочь ей...
– Глупости! – Патрисиа встряхнула Доку за плечи. – Вернись к Витории и расскажи ей обо всём! Так будет куда порядочнее! Неужели у тебя нет ни капли жалости?
– Не знаю, не знаю, Патрисиа, – слабо говорил Дока, – я ничего не знаю...
Так она и не добилась от него никакого вразумительного ответа. Но Патрисиа чувствовала, что разговор этот был необходим, что в душе Доки что-то тронулось...

Фернанда

А начался этот день замечательно.
К ним в приёмную вошёл Андре.
Всё-таки Фернанда была неравнодушна к этому мягкому, милому и доброму человеку. Да, обида её не проходила, да, она в душе презирала его за слабость и недальновидность, любому было ясно, что Изадора просто играет с ним в любовь, что брак его будет несчастным, что он горько пожалеет потом, но Фернанда ничего не могла с собой поделать – Андре нравился ей. При его появлении она вся подтягивалась, её бросало в жар, она чувствовала себя в чём-то виноватой перед ним.
– А разве ты ещё не учишься? – спросил Андре.
– Занятия начнутся только со следующей недели.
– А как дела дома?
– Так себе. Отец никак не может найти работу.
– И ты всё несёшь на своих плечах? – ласково улыбнулся Андре.
– Да, и уже немного устаю, – призналась Фернанда.
– Ну, не горюй, всё поправится, – сказал Андре.
В этот момент Бианка позвала его, и он вошёл в кабинет Рикардо.
Казалось бы, обыкновенный разговор. Но сколько тепла и заботы почувствовала Фернанда.
– Как он смотрел на тебя! – сказала Бианка.
– Не говори глупостей, – отмахнулась Фернанда, хотя и сама заметила, что Андре смотрел на неё с грустью.
– Нет-нет, с тех пор как он женился, он смотрит на тебя как-то по-особенному, – сказала Бианка.
– Как по-особенному?
– Он изо всех сил старается показать, как ему с тобой хорошо.
– Но женился он на Изадоре, – обиженно заметила Фернанда.
– У тебя одно утешение – тебя обскакала красивая женщина! Куда хуже было бы, если бы он предпочёл какую-нибудь глупую дурнушку.
– Мне от этого почему-то не легче.
– Мне кажется, Андре разочаровался в своём браке, – заговорщицким тоном сказала Бианка.
– И что? Мне теперь завести роман с женатым человеком?
– Нет, это, конечно, лишнее.
Они снова принялись за работу, а Фернанда всё поглядывала на дверь, ей хотелось, чтобы Андре, выйдя от Рикардо, ещё немного поговорил с ней.
Но тут зазвонил телефон.
– Тебя вызывает Изадора, – удивлённо сказала Бианка. – Легка на помине.
– Что ей от меня нужно?
– Почему-то я уверена, что она не станет признаваться тебе в любви, – мрачно пошутила Бианка.
Фернанда поправила волосы и отправилась в кабинет президента фирмы.
– Я не зря выставила тебя из своего дома, – даже не поздоровавшись, начала Изадора. – Ты действительно не имеешь представления о приличиях.
– Что вам от меня нужно? – ровным голосом спросила Фернанда.
– Оставь в покое Андре! – визгливо закричала Изадора. – Предупреждаю в последний раз!
– У меня с ним ничего не было, – всё ещё сдерживалась Фернанда.
Но её спокойствие ещё сильнее распаляло Изадору.
– Не лги! Ты встречалась с ним, когда меня здесь не было! Ты флиртуешь с ним при каждом удобном случае!
– Простите, я больше не желаю вас слушать, – сказала Фернанда и повернулась к двери.
– Идиотка! – вскочила Изадора. – Если ты ещё раз близко подойдёшь к Андре, пеняй на себя! Оставь в покое мою семью! Мы не желаем знаться с нищими дурочками!
Всё это она выпалила в спину Фернанде.
Девушка дождалась, когда Изадора перестанет кричать. Снова повернулась и подошла к ней вплотную.
Очевидно, вид у неё был такой, что Изадора не посмела раскрыть рта.
А Фернанда наклонилась к Изадоре и сказала тихо, но внятно:
– Катись ты ко всем чертям!
День был окончательно испорчен.
Бианка даже испугалась, когда увидела свою подругу вхо¬дящей в приёмную.
– Что случилось?
– Я должна оставить Андре в покое, – сказала Фернанда сквозь зубы.
– Она что, слышала наш разговор? – испугалась Бианка.
– Нет. Она просто меня преследует.
– Ну и плюнь на неё!
– Я её ненавижу! – проговорила Фернанда.
– Да, она всем насолила, даже такому святому человеку, как Клаудио, – сказала Бианка.
– Ты его знала?
– Очень хорошо! Он был настоящий рыцарь.
А после работы подруги решили сходить в недорогой ресторан, чтобы как-то скрасить неудавшийся день.
– Именно сейчас я понимаю, Бианка, как мне нравится Андре. Очень нравится, – говорила Фернанда.
– Ты всё ещё об этом думаешь?
– Да ты поставь себя на моё место – любимый человек женится на другой! Как ты стала бы себя чувствовать?
– А, я к таким вещам привыкла, – легко сказала Бианка.
– Тётя, дай мне денег, – вдруг услышали подруги и обер¬нулись.
Перед ними стоял улыбающийся Зека.
– Мальчик, сколько тебе лет? – подхватила игру Биан¬ка.
– Тли годика, – сказал Зека, как говорят малыши.
– А мама у тебя есть? – рассмеялась Бианка.
– У меня есть холосая любимая девуска, – сказал Зека.
– Ну, садись.
– Я не помню, чтобы мы договаривались о встрече, – сухо сказала Фернанда, когда Зека присел рядом.
– А я решил сделать тебе сюрприз, – виновато улыбнулся Зека.
– Ну, детки, я пошла, – сказала Бианка, поднимаясь. – Не скучайте.
– Пока.
– До завтра.
– Слушай, давай сходим в бар или в кино? – Зека тронул Фернанду за руку.
– Нет, – мрачно ответила та.
– Неужели я тебе так несимпатичен?
– Дело не в этом. Просто у нас ничего не получится, – резко сказала девушка. – И я не хочу обманывать твоих надежд.
– Понятно, – тяжело вздохнул Зека.
– Прости меня за откровенность, но у меня сегодня отвратительный день.
Фернанда поднялась, чтобы идти домой.
– Хочешь, я отвезу тебя?
– Нет. Я пешком. Прощай.
И она вышла из ресторана, ни разу не оглянувшись.
А дома неприятности продолжались. Явился Дока.
– Ну как, ты разговаривала с Патрисией? Она подтвердила мой поцелуй?
– Да, и что? – сказала Фернанда грубо.
– Я хотел, чтобы ты выполнила обещанное, но у тебя такое настроение, что я зайду в другой раз, – сказал Дока обиженно.
– Правильно! Через неделю, через месяц, через год! А лучше – исчезни навсегда!
– Слушай, что случилось?
– Не твоего ума дело!
– Но я-то в чём виноват? – недоумевал парень.
Фернанда поняла, что зря напустилась на Доку.
– Ладно, не обижайся. Это всё из-за Изадоры.
– Она опять с тобой поругалась?
– Да. Только не будем об этом, я начинаю злиться! Слушай, сделай мне одно одолжение – не возвращайся к Витории! Я хочу, чтобы её мать ползала перед тобой на коленях и просила вернуться! Понимаешь, на коленях! – в сердцах говорила девушка. – Ох, как я её ненавижу!
Дока ничего не ответил девушке. Он ещё немного посидел, поговорил с Эмилио и ушёл восвояси.
Мать вернулась поздно.
– Прости, Фернанда, я знаю, что страшно задержалась. Сейчас будет готов ужин.
Беренисе тут же принялась за стряпню.
– Ты знаешь, что твой отец выследил нас с Фелипе в ресторане? – спросила она несколько погодя.
– Как выследил? – не поверила Фернанда.
– Да так! Вошёл этой своей походочкой...
– Откуда же он узнал?
– Вот это меня и пугает.
– Но он же, говорил, что устроился на работу! – воскликнула Фернанда.
– Видно, ничего не вышло, – сказала Беренисе.
– Проклятье! Ему нужно работать!
Фернанда обозлилась на мать, хотя понимала, что она здесь ни при чём.
Когда ужин был готов, Фернанда отправилась к отцу, намереваясь всерьёз поговорить с ним.
Но отец даже не пустил её в дом.
– Как? Ты не пригласишь меня войти? – удивилась дочь.
– Нет, у меня гости, – пряча глаза, ответил Аржемиро. Сквозь приоткрытую дверь Фернанда увидела в комнате четверых мужчин.
– Что это за люди?
– Доченька, иди домой, – сказал отец.
– Господи, папа, чем вы занимаетесь?
– Потом поговорим! – сказал Аржемиро и закрыл дверь.
– Папа, подожди, скажи мне, что ты задумал?
Фернанда стала стучать кулаками в дверь.
– Уходи сейчас же! – крикнул ей из-за двери Аржемиро.
– Папа, умоляю!
Но больше ей никто не ответил.
Фернанда брела домой, не разбирая дороги. Мир стал чёрным. И не только потому, что наступила ночь. Никакого просвета не была в её жизни. Один мрак и безысходность.
– Что случилось, доченька? – испуганно бросилась к Фернанде Беренисе.
Дочь её плакала безутешно.
– Кто тебя обидел? Отец? Что вообще происходит?
– Я не знаю, мама, но у меня очень плохие предчувствия, – всхлипывая, проговорила дочь.
– Что, говори?
– Я отнесла отцу ужин, а он меня даже не пустил в дом. У него там сидели четыре подозрительных типа…
– Боже мой! – Беренисе всё поняла.
– Они о чём-то сговаривались...
– Господи! Неужели он опять примется за старое?!
– И в этом будет твоя вина! – закричала Фернанда.
– А я что могла сделать?! – опешила мать.
– Ты дала ему надежду, когда легла с ним в постель! А на следующее утро – отняла!
– Господи, дочь, я сделала это из жалости! Он ничего не понял!
– Какая жалость? О чём ты? Какая женщина будет спать с мужчиной из жалости? Тебе просто нравилось заниматься с ним любовью! Я не ребёнок! Я всё понимаю!
– Я не люблю его. Я люблю Фелипе и хочу выйти за него замуж!
– Что ж, пожалуйста, будь счастлива, если можешь! Но только знай – падение отца будет на твоей совести.
Фернанда ушла к себе, упала на кровать и горько заплакала о погубленной жизни отца, об Андре и о своей несчастной судьбе...

0

29

Изадора

Встречи с Рикардо снова стали регулярными. Они по-прежнему встречались тайком, но это делало их короткие свидания более романтичными и увлекательными.
– Скажи, тебе было плохо без меня? – спросила Изадора в одну из коротких минут, когда они не занимались любовью, не торопились побыстрее одеться и разъехаться по домам, и не ссорились.
– Мне тебя так не хватало, – ответил Рикардо.
– А я после истории с Патрисией здорово разочаровалась в тебе, – сказала Изадора грустно.
– Патрисиа только дала показания в полиции, что я был в эту ночь с ней. Или мне надо было сказать, что я был с тобой?
– Знаешь, Рикардо, я тебя люблю. Но себя я люблю больше. Если ты не будешь полностью принадлежать мне, то я вообще не хочу с тобой знаться.
– А я не собираюсь делить тебя с Андре, – сказал Рикардо.
– Глупый, с тех пор как мы поженились, он спит в комнате для гостей, – рассмеялась Изадора.
– Но это же, не может продолжаться вечно...
– А тебе придётся возиться с женой, – отпарировала Изадора.
– Если она выздоровеет, я потребую развода, вот и всё. У нас с Марселой никогда не было ничего общего.
– А где она сейчас?
– Я отправил её в клинику в Штаты...
– Пожалуйста, больше никогда не угрожай мне и не оскорбляй меня по телефону.
– А ты меня не предавай, – сказал Рикардо.
Изадора посмотрела на любовника, и новая волна желания захлестнула её. Свободная минута закончилась.
Ссора с Фернандой и Изадоре не улучшила настроения. Вообще всё на фирме делалось не так, как Изадоре хотелось бы. Пока она не стала полноправным президентом. По всем вопросам служащие бегали советоваться к Валентине, и та охотно помогала им. Изадора чувствовала, что Валентина так просто не забудет нанесённую ей обиду. Она держала камень за пазухой и только ждала минуты, чтобы бросить его в Изадору. Тем более, Изадоре надо было быть начеку.
Дома всё было более или менее спокойно. Андре каждый вечер безропотно уходил в комнату гостей. Марко учился, хотя успевал иногда встретиться со своей простушкой. Дон Лазаро не лез больше в дела Изадоры. Старик ждал встречи с Роз Мари.
Вот только Виториа хандрила. Сколько раз Изадора говорила ей – возьми себя в руки, но та не слушала мать, целыми днями валялась на кровати и плакала как маленькая.
В тот день Рикардо назначил ей свидание на кладбище. Он хотел побывать на могиле матери.
– Как здесь неуютно, – сказала Изадора.
Рикардо был строг и молчалив.
Они прошлись по дорожкам и оказались возле могилы Марии Элены. Изадора никогда не думала, что Рикардо может быть таким печальным.
Он положил на могилу матери букет цветов и застыл в молчании. Изадоре стало скучно, и она начала рассматривать соседние могилы.
Сколько судеб, сколько радостей и горестей закончилось здесь. Молодые и пожилые, мужчины и женщины, красивые и невзрачные, счастливые и несчастные – сколько было их под этими холодными плитами.
Невольно атмосфера кладбища подействовала и на неё, поэтому, когда Рикардо предложил отправиться на их тайную квартиру, Изадора вдруг поняла, что совершенно не хочет этого.
Они расстались и разъехались по домам.
А дома Изадора застала страшный переполох.
С доном Лазаро произошёл удар. Пока Изадоры не было, старика отвезли в больницу.
Не переодеваясь, Изадора сразу же направилась туда. В больнице уже собрались почти все родственники. Но все приехали буквально на несколько минут раньше Изадоры и не знали подробностей происшедшего. Оглядевшись, Изадора направилась к Порфирио.
– Что сказал доктор? – спросила она у слуги.
– Доктор Руй считает, что положение очень серьёзное. Дон Лазаро может умереть, – произнёс Порфирио, и губы его задрожали.
– Порфирио, дон Лазаро должен был на днях подписать своё завещание, для этого он вызывал своего адвоката и нотариуса. Ты должен знать, подписал он его или нет. Порфирио,  ответь мне. Дон Лазаро подписал своё новое завещание? – глядя в невидящие глаза Порфирио, говорила Изадора.
– Извините, дона Изадора, я ничего не понимаю... Я ничего не знаю... – наконец, промолвил слуга.
– Расскажи мне, наконец, что произошло? – спросила Изадора, резко сменив тему разговора. – Каким образом это случилось? Я спрашиваю тебя, Порфирио, из-за чего дон Лазаро попал сюда?
– Извините, дона Изадора. Я до сих пор не могу оправиться от потрясения, после того как увидел дона Лазаро лежащим на полу в кабинете, – Порфирио еле сдерживал себя, в глазах у него стояли слёзы.
– Возьми себя в руки, Порфирио, и расскажи, как всё это произошло, – требовательно сказала Изадора.
– Дон Лазаро решил съездить на могилу жены. Как сказал шофёр, был он там не более десяти минут. Потом, с трудом вернувшись к машине, приказал отвезти его домой. Дома он сразу же прошёл в свой кабинет и потерял сознание... Простить себе не могу, что не поехал вместе с ним, – всхлипывая, произнёс слуга.
К ним подошёл Андре, он внимательно слушал объяснения Порфирио.
– В котором часу это произошло? – спросил Андре.
– Не знаю точно, где-то около шести, – отвечал Порфирио.
– Значит, на кладбище он был примерно в пять? – побледнев, спросила Изадора.
– Да, приблизительно в это время.
– Вероятно, он очень разволновался на кладбище, – в задумчивости заключил Андре.
– Я думаю, ты прав. Дон Лазаро никогда раньше не бывал на кладбище, даже тогда, когда хоронили Клаудио, – сказала Изадора.
– Врачи делают всё возможное. Тебе лучше поехать сейчас домой, – обращаясь к жене, произнёс Андре.
– Да, ты прав. Здесь от нас всё равно мало толку. Если будут какие-то изменения в состоянии дона Лазаро, нам сообщат, – сказала Изадора и направилась к двери.
Андре поехал вместе с ней. По пути он пытался выяснить у жены, где та была в то время, когда её повсюду искали в связи с внезапной болезнью дона Лазаро.
– Я была в баре с одним клиентом. Правда, ему там не понравилось, и он предложил поехать в бар Масимо, что мы и сделали, – спокойно отвечала Изадора.
– Ты быстро научилась лгать, Изадора. Ты самая лживая женщина, которую я знаю, – вдруг взорвался Андре. – Ты обманываешь меня, я это чувствую!
– Чего ты от меня добиваешься? – холодно спросила женщина. – Откуда эта необоснованная ревность? Или, может быть, ты хочешь услышать, что у меня есть любовник?
– Так он у тебя есть? Отвечай, Изадора. Я достаточно наслушался сказок о твоей фригидности, – резко ударив по тормозам, сказал Андре.
– Прекрати, Андре, я очень устала. У меня нет желания продолжать эту отвратительную сцену, – Изадора отвернулась к окну.
Немного помедлив, Андре снова тронулся в путь.

Ночью, как только в доме всё стихло, Изадора сама позвонила Рикардо. Он был уже в курсе последних событий.
– Что с доном Лазаро?
– Я просто в ужасе, Рикардо, – горячо заговорила Изадора. – Он был на кладбище сегодня.
– Как?! – Даже по телефону было слышно, что Рикардо потрясён.
– Он ходил на могилу Марии Элены примерно в то же время, когда там были мы с тобой!
– Он был один?
– Да, водитель оставался в машине.
– Он может умереть?
– Врач говорит, что да.
– Теперь ты станешь хозяйкой «Вентурини»?
– Я не знаю, успел ли он изменить завещание...
– Наверное, нам лучше не встречаться и не разговаривать это время, – сказал Рикардо.
– Да, сегодня я поссорилась с Андре, он что-то подозревает.
– Хорошо, держи меня в курсе дела. Можешь звонить Бианке.
А утром Изадора помчалась к адвокату.
Тот подтвердил, что дон Лазаро действительно велел ему изменить завещание, но подпись свою не поставил. Он должен был сделать это как раз вчера вечером.
Изадора была вне себя. Не мог подписать раньше!
– Тебе нет дела до того, что случилось с доном Лазаро? – спросил Андре, когда Изадора выложила ему свою досаду. – Тебя беспокоит только его завещание?
– Я слишком многим пожертвовала ради того, чтобы он изменил его в мою пользу. Я даже переступила через собственные чувства!
– Я не верю... – Андре потрясённо смотрел на жену. – Неужели ты такая?..
– Какая? Я никогда не скрывала от тебя моих планов!
– Такая красота и такая жестокость! – Андре беспомощно качал головой.
– Я забочусь о моём будущем. У меня двое детей!
– Мне страшно с тобой, Изадора. Теперь я понял, что ты непорядочный человек.
– Ты просто идеалист!
Андре ничего не ответил, он просто повернулся и ушёл.
Не успела Изадора прийти в себя после утреннего известия, выбившего её из колеи, как Лусиана доложила:
– Дона Изадора, к вам комиссар полиции. Я его знаю. Он расследует убийство Аны Марии.
– Скажи ему, Лусиана, что я не могу его принять. – Изадора поняла, что ещё одного испытания ей сейчас не вынести.
Ведь если речь идёт о её алиби, то, как ей быть? Рикардо сумел выкрутиться. Но у неё такой возможности нет.
– Что случилось? – Рикардо побледнел, увидев Изадору, входящую в его кабинет. – Дон Лазаро умер?
– Только что ко мне приходил комиссар полиции. Но я не стала с ним говорить.
– А чего ты испугалась?
– Да потому, что в ту ночь я была с тобой! – чуть не закричала Изадора.
– Но для всех остальных ты была на юге.
– А если он проверит?
– Конечно, проверит. Тебе надо обеспечить своё алиби.
– Как?!
– Очень просто. Разведись с Андре. И мы скажем всю правду. Дон Лазаро уже ничего не сделает тебе.
– А если ему станет лучше? Я потеряю свои акции?
– Тебе всё ещё мало?
– Я хочу получить шестьдесят восемь процентов акций! Хочу, чтобы фирма стала моей!
– Тогда ищи себе алиби.
Именно этим и собиралась заняться Изадора в ближайшее время.
Правда, она ещё не знала, что, в самом деле, ей нужно предпринять...

Толедо

Мими он «уволил» за служебное несоответствие занимаемой должности. Доку вывел из игры. Роз Мари – тоже. Уроки хороших манер закончились. Громких спектаклей нигде в мире не ставили.
Толедо стало скучно.
Он часами слушал своих любимых джазистов или беседовал с Жижи о её муже.
Нет, такая жизнь претила его действенному характеру. Он изнывал. Он сходил с ума от безделья.
Как-то он решил познакомиться с жизнью простого народа и пошёл на прогулку в самые бедные кварталы Сан-Паулу. Да, действительно, там было грязновато, дети носились по улицам с чумазыми рожицами, несколько молодых негров попытались ограбить его, но были так пьяны, что, в конце концов, забыли, зачем они остановили это странного сеньора.
Нет, ничего страшного и таинственного в этой бедности не было. Просто сборище лентяев. Даже если ты очень беден, что мешает тебе вымыть ребёнка? Или убрать в доме? Или подмести улицу перед подъездом?
Поэтому Толедо пришёл к однозначному выводу – в Бразилии нет бедных, а есть лентяи, как и по всему свету.
Это приключение совсем не развеяло его тоску, он даже пожалел, что так быстро закончил авантюру с Эдуардо Коста Браво.
И вот когда он уже подумывал о том, чтобы организовать шутовское ограбление банка, к нему прибежала Беренисе.
– Мы пропали! – заявила она с порога. – Жоао Мануэль хочет познакомиться с дядюшкой Эдуардо. Он приходил ко мне и потребовал адрес дядюшки Пабло.
У Толедо стало веселее на душе. Это известие сулило настоящее развлечение.
– Никак мы не пропали! – радостно заявил он. – Жоао встретится с дядюшкой Пабло!
– Но, где же, мы его возьмём? – удивилась Беренисе.
– Он перед вами! – воскликнул Толедо.
Бернисе только всплеснула руками.
Сама подготовка уже стала настоящим приключением. Толедо несколько дней не брился, не стригся, хотя испытывал от этого невыразимые муки.
Дока обязался найти ему настоящие анархистские лохмотья. Но это должны были быть не просто лохмотья, а лохмотья испанские. Лохмотья с претензией, лохмотья человека, скатившегося с самого верха. Толедо решил, что лучше костюма тореадора ничего не придумаешь. Тут тебе и Испания, тут и вызов общественному вкусу, тут и элегантность, тут и нужная доля абсурда.
Дока обегал все лавки старьевщиков в округе, но таки нашёл искомое.
Когда Толедо прикинул костюм перед зеркалом, он понял, что с самого детства мечтал быть тореадором. И если бы в обязанность тореадора не входило убивать мирных животных, Толедо обязательно исполнил бы свою мечту.
Встречаться с Жоао, решено было в квартире Беренисе. На роль слуги позвали старика Эмилио. И его это очень утешило, ведь роль отца Эдуардо ему так и не дали сыграть.
Толедо порывался ехать через весь город в своих замечательных лохмотьях, но Жижи его отговорила.
– Это грозит общественному порядку, – заявила она.
– Вот и прекрасно, – сказал Толедо. – Ведь я анархист!
– Но полиция об этом не догадывается и засадит тебя за решётку.
Этот аргумент Толедо убедил, но только потому, что встреча была уже назначена, и не хотелось её срывать. А вообще-то Толедо не прочь был побывать и в тюрьме. Хоть какое-то разнообразие.
Сначала Дока завёз Толедо к себе, там и был надет костюм.
– Боже! – воскликнула Элза, увидев Толедо. – Прямо нищий!
– Правда? – обрадовался Толедо. – Дона Элза, у меня правда дурацкий вид или мне это только кажется?
– Нет, вы настоящий испанец! И вид соответствующий!
– Вы меня утешили!
– Сразу видно воспитанного мужчину!
– Бабушка, проводи Толедо к дому Беренисе, – попросил Дока.
– До самых дверей?
– Да, до самых врат рая! – улыбнулся Толедо.
– Какой там рай?! – не поняла шутки бабушка.
– С вами, дона Элза, даже ад покажется раем! – галантно сказал Толедо.
– Жаль, что вы худой, – сказала Элза. – Мне нравятся полные мужчины.
Жоао и Зека пришли к назначенному часу. Дверь им открыла Беренисе.
– Сеньор Пабло встретится с вами здесь, – сказала она. – Он не любит принимать гостей у себя дома.
– Это они хотели меня видеть? – спросил Толедо, когда Жоао и Зека вошли в комнату. – И кто ж вы такие, товарищи?
– Мы друзья Эдуардо, – сказал Зека. Увидев Толедо, он чуть не прыснул со смеху, но сдержался.
– Друзья?
– Конечно, – сказал Жоао. – Мы бы хотели узнать, где сейчас Эдуардо.
– Бедный, бедный Эдуардо, – сказал Толедо грустно. – Он уехал на север заниматься делами отца. Несчастный!
– Почему же он стал вдруг бедным? – спросил Эмилио, который решил, что пора и ему вставить несколько слов. – У него же денег куры не клюют.
– Вот потому и бедный! А у меня нет ни гроша, а я богат. Главное богатство – свобода! За неё мы воевали на Гражданской войне в Испании!
– Это правда? – удивился Зека.
– Да, но нас предали! Анархисты против частной собственности. Нам не нужны ни правительство, ни армия, ни границы!
– Как это? – Жоао не очень разбирался в политике.
– Именно! Надеюсь, вам тоже? – в упор спросил Толедо.
– Нам?.. Ну, в общем, наверное... – замялся Зека.
– А это правда, что у отца Эдуардо какие-то дела в Амапа? – спросил Жоао.
– У моего брата?! – сверкнул глазами Толедо. – У этой грязной буржуйской свиньи?! Эксплуататор! Монополист! Бомбой его! – совсем разошёлся Толедо. – Бедный Эдуардо! Весь в отца! Его тоже бомбой! Всех этих богатеев – бомбой!
– А дону Роз Мари вы знаете? – попытался перевести разговор Зека.
– Она служит правительству, которое я никогда не признавал! Это правительство надо арестовать!
– А когда Эдуардо вернётся? – снова попытался уйти от скользкой темы Зека.
– Это не важно, – сказал Толедо. – Подойдите ко мне, товарищи. У меня к вам важное дело.
Жоао и Зека приблизились не без опасения.
– Женщина, выйди, мы с товарищами побеседуем, – сказал Толедо Беренисе.
Беренисе вышла в другую комнату. Там она дала волю сдерживаемому смеху.
– Я вижу, вы молоды и вас тоже не устраивает положение в обществе. Вы, конечно, знаете Бакунина, Кропоткина, Ипердона, Троцкого?
– Это родственники Эдуардо? – спросил Жоао.
– Слепые щенки! Это борцы за освобождение рабочего класса. И вы тоже встанете в ряды борцов. Вы готовы?
– Мы куда? – не понял Зека.
– Дело простое – сто килограммов взрывчатки под Уолл-стрит. Пустим по ветру эту буржуазную заразу! Ведь вы тоже ненавидите доллары?!
– Чего-чего? – Жоао совсем растерялся. Ему уже хотелось побыстрее уйти отсюда.
– А потом наступит свободная любовь! Анархисты за свободу любви! А вы, товарищи??
– Мы – тоже, – кивнул Зека. – Любовь мы уважаем. Но нам уже пора идти...
– Подождите, я не дал вам явки и пароли!
– Не надо, у нас свои есть, – невпопад ответил Жоао.
– Правда?! У вас тоже есть организация?! Как она называется?
– Э-э...
– Только если вы коммунисты, я сейчас же расстреляю вас! Коммунисты предали дело рабочего класса!
– Нет-нет, мы не коммунисты, мы монархисты....
– Монархисты?! – взревел Толедо.
– Ой, нет, анархисты, – поправился Жоао.
– Это предатели! – закричал Толедо старику Эмилио. – Подай мне гранату!
– Да-да, – сказал Эмилио, который тоже мало что понимал. – У них только рок-н-ролл на уме!
– Мы ничего не сделали! Зачем гранату? – вскочили с мест Жоао и Зека. – Мы лучше пойдём. Нам пора, нас ждут дома...
Молодые люди опрометью бросились к двери.
Когда Дока пришёл узнать, как прошла встреча, Беренисе, Эмилио и Толедо смеялись. Добиться от них чего-либо вразумительного было невозможно. Они хохотали до слёз.
Дока сначала досадовал, а потом тоже заразился общим весельем.
Единственное, что смогла выговорить сквозь смех Беренисе:
– Они сюда больше не сунутся!

0

30

Валентина

Больше всего был возмущён Энрике. Комната, в которую переселили Валентину из президентского кабинета, была действительно мала и неуютна.
– Это просто какая-то клетушка! – возмущался Энрике.
– Да-а... Ну, ничего, жизнь не стоит на месте, – философски заметила Валентина, – так что всё может ещё измениться...
– О чём ты говоришь? Дон Лазаро умирает! Изадора теперь станет хозяйкой «Вентурини», а она тебя ненавидит!
– Ну что же, буду держать ухо востро.
– Это прямой телефон? – спросил Энрике.
– Да.
– А вдруг он прослушивается? – сказал Энрике и внимательно посмотрел на жену.
– Как это?
– А разве ты не слышала о прослушивании телефонов? – спросил Энрике как бы, между прочим.
– Да... Приходилось, – не сразу ответила Валентина. – Но это делается для промышленного шпионажа, – добавила она и поняла, что несколько переусердствовала в игре в наивность.
– Не только, – сказал Энрике, глядя ей прямо в глаза. – Иногда это делается, чтобы узнать чьи-то интимные секреты.
– Да-да... Интересно, успел ли Лазаро подписать завещание? – срочно перевела разговор Валентина.
– Это очень просто узнать, надо позвонить его адвокату, – сказал Энрике.
– Нет, я спрошу у Андре. Ведь Изадора уже сообщила ему.
– А она уже поинтересовалась?
– Она поехала к адвокату на следующий день после того, как с Лазаро случился удар. Дай Бог, чтобы он не подписал! Только представь, что сделает наша птичка, если у неё в руках окажется семьдесят процентов акций!
– Шестьдесят восемь, – поправил Энрике.
– Нет, не забывай, что у Андре есть два процента.
– Да-а... Но меня это мало волнует. Я привык жить бессребреником.
– Только бы Лазаро поправился...
– Неужели его так разволновало кладбище?
– Знаешь, Энрике, я не думаю. Он что-то там увидел. Могила Марии Элены не могла его выбить из колеи. Даже от галлюцинаций он не терял сознания.
– А вспомни случай с матерью Эдуардо!
– Неожиданность. Подожди! – Валентина вдруг замерла от какой-то догадки. – Неожиданность! Ну, конечно, он увидел на кладбище что-то такое, чего никак не мог ожидать!
– Но что?
– Только брат может ответить на этот вопрос. Сегодня же поедем к нему.
– Мы ездим в больницу каждый день, – сказал Энрике недовольно.
– Если понадобится, мы будем в больнице ночевать! – отрезала Валентина.
Энрике только покорно склонил голову.
В больнице они встретили Андре.
– Ты здесь один? – спросила Валентина. – А Изадора?
– У неё дела, – сказал Андре глухо.
– Что с братом?
– Пока без изменений. Врач говорит, что дон Лазаро частично парализован.
– Это ужасно, Андре. Но этот процесс обратим?
– Ничего не известно. Болезнь может отступить, а может и прогрессировать.
– Я очень хочу увидеть брата, – сказала Валентина.
– Но к нему никого не пускают. Я тоже пытался.
– Ничего, я попробую. Всё-таки я сестра.
– Вы потом поедете домой?
– Нет, я собираюсь заехать к Марко и Витории.
– Ты очень любишь детей Изадоры? – спросил Андре.
– Я просто обожаю детей Клаудио, – ответила Валентина. – Это всё, что у меня осталось в жизни, если не считать, конечно, Энрике.
– Кстати, Изадора узнала у адвоката, что дон Лазаро не успел подписать завещание, – сказал Андре.
– Боже мой! – вздох облегчения вырвался из груди Валентины. – Это просто здорово! Прости, что я так радуюсь, но у меня есть причины. Всё-таки справедливость существует!
Брата она всё же увидела. Ей разрешили издали взглянуть на него.
Старик лежал на больничной койке, облепленный датчиками, неподвижный и бледный. Только на лбу его часто билась синяя кривая жилка.
Врач что-то тихо говорил Валентине, но она почти не слушала его. Её затуманенные слезами глаза смотрели на Лазаро. Она любила своего брата. При всём его непростом характере ближе человека у неё не было...
Виториа и Марко были у дедушки только утром, поэтому последние сообщения о состоянии его здоровья их очень интересовали.
– К сожалению, врачи не слишком надеются на выздоровление Лазаро, – сказала им Валентина. – Если он и выживет, всё равно останется парализованным.
– Тётя, не говори так, – сказала Виториа, – а то я заплачу...
– Да, это ужасно, в голове не укладывается... Но с этим надо примириться и жить дальше. Нужно подумать о будущем, о делах... Кстати, я считаю, вам пора уже заниматься фирмой «Дизайнерс Вентурини». Ведь она принадлежит вам.
– И ещё Андре, Рикардо и нашей матери, – заметил Марко.
– Ты прав. Но и вам тоже. Я говорю о будущем. Оно в ваших руках.
– Я боюсь, что не готов ещё работать на фирме, – сказал Марко.
– А я уверена, что тебе пора начинать стажироваться...
Вошедшая в этот момент Изадора смерила Валентину таким взглядом, что у другого отнялась бы речь. Но Валентина выдержала этот взгляд совершенно спокойно. Она чувствовала, что Изадора сейчас находится не в самом лучшем положении.
А на следующий день к Валентине пришёл комиссар полиции.
– Дона Валентина, вы знали Ану Марию Батисту? – сразу начал полицейский.
– Мы встречались, но редко, – ответила Валентина.
– При каких обстоятельствах?
– Изадора Вентурини предложила Ане выполнить одно конфиденциальное поручение.
– Изадора Вентурини... – задумчиво сказал следователь. – С ней мы тоже побеседуем. А что это было за поруче¬ние?
– Я же сказала – конфиденциальное. Оно было связано с делами фирмы. Я почти не общалась с Аной.
– Дона Валентина, – несколько помешкав, сказал комиссар, – вы знали о связи Аны Марии с вашим мужем?
– Да, они были знакомы с ней ещё до нашей свадьбы. Но после женитьбы он с ней не встречался.
– Очень сожалею, – сказал комиссар, – но ваш муж встречался с ней и после свадьбы.
– Я вам не верю! – воскликнула Валентина.
– Это ваши супружеские проблемы, и они не интересуют полицию.
– Но это интересует меня. Хорошо, что вы мне сказали!
– В ночь убийства вы находились дома?
– Да, ведь у вас есть показания моего мужа.
– Он заявил, что в ту ночь спал с вами в одной постели.
– Я уже не помню тот день, но уверенно могу сказать, что с тех пор как мы поженились, мы с мужем спим только вместе, если это вас так интересует.
– Простите, но это моя работа. Благодарю вас, – сказал комиссар, поднимаясь, – всего наилучшего.
Когда комиссар вышел, Валентина сникла, как воздушный шарик, из которого выпустили весь воздух. Беседа с комиссаром далась ей нелегко.
Звонок телефона заставил Валентину вздрогнуть.
Это был Андре.
Дона Лазаро перевели в палату. Его состояние улучшалось...

Фелипе

День начался с неприятностей. Утром, собираясь уже сесть в свою машину, чтобы ехать на работу, Фелипе увидел прямо перед собой Аржемиро.
Накануне вечером муж Беренисе получил повестку из суда с уведомлением о том, что их дело о разводе официально зарегистрировано и принято к делопроизводству. Это значило, что по истечении года их брак будет аннулирован даже без согласия Аржемиро. Теперь у него оставался только один шанс – Беренисе должна забрать назад своё заявление.
Фелипе ждал появления соперника, и всё же тот возник так неожиданно, что застал его врасплох...
– Что тебе здесь нужно? – придя в себя от неожиданности, спросил Фелипе.
– Не смей садиться в машину, иначе я убью тебя прямо в ней, – властно сказал Аржемиро.
– Спокойно, ты же видишь, я никуда не еду, – Фелипе сделал шаг назад.
– Ты знаешь, что вчера мне принесли повестку? А это, дружище, всегда вызывало у меня аллергию. – На лице Аржемиро играла зловещая улыбка.
– Что тебе от меня надо? – спросил Фелипе.
– Хочу сказать тебе пару слов... Во-первых, я не дам развода этой крысе...
– Выбирай выражения! – не вытерпел Фелипе.
– Я буду разговаривать, как мне хочется, – зло сказал Аржемиро. – Или ты мне этого не позволишь?
– Ты добьёшься того, что тебя вновь отправят в тюрьму. Но на этот раз тебе придётся остаться там надолго! – уже не сдерживаясь, говорил Фелипе.
– Возможно. Только сначала я прикончу тебя, да и её тоже, – вынимая из-за спины железный прут, сказал Аржемиро.
– Ты что, рехнулся? – Фелипе отскочил в сторону.
– Я в последний раз тебя предупреждаю, не подходи больше к Беренисе, если вам обоим хочется прожить ещё несколько лет. Понял? – размахивая прутом, сказал Аржемиро.
Прут уже почти коснулся Фелипе, и в этот момент в его руке появился пистолет. Дуло было направлено в голову Аржемиро.
– Сейчас я прострелю твою поганую голову. Ты не на того напал, идиот! Опусти прут. Ты слышал, что я сказал? А теперь говорить буду я.
– Ладно, ладно, – Аржемиро попятился, завороженно глядя на пистолет. – Брось, опусти эту штуку. Ты нервничаешь, и она может выстрелить.
– Если ты ещё раз попадёшься на моём пути, считай себя покойником, – не опуская пистолет, сказал Фелипе. – Ты меня понял?
– Понял, понял, – поспешно сказал Аржемиро.
– А теперь пошёл вон! Только будь паинькой, не делай резких движений, а то эта штучка запросто может выстрелить. И запомни, если только Беренисе пожалуется на тебя, я пристрелю тебя как собаку, – сказал Фелипе, по-прежнему сжимая в руке пистолет.
– Я уже ушёл, – выходя из гаража, произнёс Аржемиро.
– Иди, иди и не дёргайся, – провожая его взглядом, сказал Фелипе.
На пороге гаража Аржемиро, резко повернувшись, сказал:
– Да, кстати, я недавно спал с Беренисе. Ты ещё не знаешь об этом? Так вот, ей это очень понравилось.
Хорошо, что в тот же момент Аржемиро выскочил на улицу, потому что, сейчас Фелипе вряд ли бы справился с собой. Его пистолет на этот раз наверняка бы выстрелил...
Последние слова Аржемиро попали в самое больное место... Лучше бы он изувечил его прутом или совсем убил. В этот момент Фелипе не хотел больше жить...
– Беренисе, дорогая, неужели это правда? – шептал сам себе Фелипе. – Нет, я не верю! Я так люблю тебя, Беренисе! Как же так? Как ты могла?
Время остановилось... Сколько он ещё оставался в гараже наедине со своими мыслями, Фелипе не смог бы сказать. Всё сразу потеряло для него всякий смысл... Мир перестал его интересовать. Всё было кончено. Жить без любви Беренисе не имело смысла. Предательства любимой он был не в силах перенести.
Он пришёл в себя только тогда, когда в гараж въехала какая-то машина. Человек, сидящий за рулём, просигналил ему, и Фелипе как во сне медленно отошёл с дороги. Сейчас он, наверное, производил впечатление сумасшедшего...
Как ни странно, именно эта мысль заставила его взять себя в руки. И сразу же после этого в голову пришла другая, спасительная мысль:
«Этот подлец всё наврал! Ну конечно, ведь это был его выстрел! И надо сознаться, он попал в цель! Боже, какой же я идиот! Как я мог усомниться в Беренисе?!» – радостно думал Фелипе.
Ему очень хотелось сразу же позвонить любимой, чтобы развеять все сомнения. Но, взяв себя в руки, Фелипе поехал на работу. И только оттуда, по прошествии нескольких часов, он позвонил Беренисе.
– Дорогая, мне очень нужно с тобой поговорить, – услышав в трубке голос Беренисе, сказал Фелипе.
– Да, дорогой, я сама собиралась тебе звонить, – ответила женщина.
– Сегодня утром ко мне приходил Аржемиро. Он сказал такое, от чего я чуть не умер...
– Ты не должен верить тому, что он говорит! Он же спит и видит, как бы разлучить нас! – взволнованно сказала Беренисе.
– Нам нужно встретиться. Я должен посмотреть в твои глаза, чтобы этот бред развеялся до конца!
– Конечно, Фелипе, я тоже этого хочу.
– Когда мне заехать за тобой?
– Вечером, Фелипе. Заезжай после работы, – немного помедлив, сказала женщина.
Еле дождавшись конца рабочего дня, Фелипе подъехал к дому Беренисе и, не заходя, просигналил под её окнами. Женщина появилась почти сразу же. Поцеловав любимую, Фелипе резко нажал на газ, и они помчались по направлению к центру города. Оба молчали. Беренисе решила, что Фелипе везёт её в какой-нибудь ресторанчик поужинать. Но вдруг он также резко затормозил и, не снимая рук с руля, тревожно посмотрел на женщину.
– Почему ты здесь остановился? – не выдержав этого взгляда, сказала Беренисе.
– Я хочу поговорить с тобой сейчас. Прости, не могу больше ждать... Аржемиро сегодня был у меня...
– Фелипе, это становится небезопасно для тебя. Может быть, заявить в полицию? – не глядя на него, спросила Беренисе.
– Я его не боюсь, – коротко ответил Фелипе.
– Но ведь ты чуть не застрелил его! Не удивляйся, что я уже обо всём знаю. Аржемиро успел нажаловаться Фернанде, а та в свою очередь сказала мне.
– Я только попугал его, – мрачно сказал Фелипе.
– Ты всё равно рискуешь!
– Подожди, Беренисе. Сейчас это не имеет значения. – Фелипе помолчал, а затем спросил, в упор глядя на женщину:  – Ты спала с ним?
– Это он тебе сказал? – Как ни ждала Беренисе этого вопроса, он всё равно прозвучал неожиданно.
– Да, и у него хватило цинизма заявить, что тебе это понравилось.
– Это ложь, ложь. Он всё врёт! Врёт! – быстро говорила женщина, но слова её звучали неубедительно. – Я оказалась в безвыходном положении, он схватил меня... Но, я ему не позволила, нет! А теперь он врёт, врёт... Я не хотела, Фелипе. А он, он... как он смеет заявлять, что мне это понравилось?
Беренисе совсем запуталась. От фальши, звучавшей в словах женщины, от её неумелого вранья Фелипе стало дурно, он отвернулся.
Беренисе всё сразу поняла, как-то сникла и тихо сказала:
– Фелипе, мне пришлось ему уступить.
Он молчал, не делая ни одного движения. Казалось, он окаменел... По щекам Беренисе текли слёзы. Она беспомощно пыталась заглянуть в его лицо, но это ей не удавалось.
– Фелипе, прошу тебя, не молчи! Умоляю тебя, не молчи! Ну, если хочешь, ударь меня, ударь... Тебе станет легче. Ты слышишь? Ударь меня, только не молчи ты так... – Беренисе в исступлении схватила руку Фелипе и стала покрывать её поцелуями. – Прости меня, любимый, прости. Я так люблю тебя! Он заставил меня, заставил.
– Ты должна была вызвать полицию, – наконец, глухо произнёс Фелипе.
– Да, наверное. Но я так боялась, что он изобьет меня. Я просто потерялась от страха, – уже в голос рыдала Беренисе.
А почему он сказал, что тебе понравилось? – Фелипе до боли закусил губу.
– Фелипе, но это неправда! Как мне могло понравиться, если меня чуть не стошнило? Мне было противно каждое его прикосновение! –  Беренисе сейчас и сама была уверена в этом. – Я и  раньше не испытывала к нему влечения, а теперь и подавно. Господи, Фелипе, поверь мне! Это было ужасно!
– Но ведь ты клялась мне, что не позволишь ему дотронуться до тебя!
– Прошу тебя, Фелипе, не говори со мной так! Поверь, я сама себя казню за это, не могу себе простить, что уступила ему. – Женщина закрыла лицо руками. – Я люблю тебя, Фелипе. Не отвергай меня, прошу тебя.
– Мне сейчас очень больно, Беренисе. Я отвезу тебя домой. Хочу побыть наедине с собой. –  Он развернул машину и нажал на газ.
– Клянусь тебе, Фелипе, этого больше не повторится, – выходя из машины, сказала Беренисе. – Я люблю только тебя, и только с тобой мне хорошо в постели.
Фелипе было очень тяжело, но он, всё же, простил Беренисе. Только теперь он понял, как она ему дорога. Только теперь почувствовал, что не может больше ждать... Он готов был на всё, чтобы поскорее быть вместе с любимой. Поэтому на следующий же день он позвонил ей, и они встретились.
– Беренисе, теперь, когда делу дан официальный ход, ваш брак по истечении года неминуемо, будет, расторгнут, – говорил он Беренисе. –  И тогда мы сможем пожениться.
– Я даже представить себе не могла, что это будет так просто, – склонив голову на плечо Фелипе, сказала Беренисе. Этот день без Фелипе она страшно переживала.
– Только я не намерен ждать целый год. Мы назначим день, когда состоится небольшая церемония только для близких родственников. И с этого дня будем считать друг друга мужем и женой, будем жить вместе. По истечении же года мы  просто оформим наши отношения официально, – решительно сказал Фелипе. – Я очень надеюсь, Беренисе, что ты не станешь возражать против этого.
– Хорошо, любимый, пусть будет так, как ты хочешь, – нежно сказала женщина, и её руки обвили шею Фелипе.
В этот миг обоим казалось, что все проблемы решены...

Энрике

Предположение о том, что их домашний телефон прослушивался Валентиной, привело Энрике в состояние ужаса. Хотя на плёнке, обнаруженной Лусианой, был записан только его разговор с сестрой, Энрике не мог быть спокоен. Точно так же в руках Валентины мог оказаться разговор с Аной, и не один...
Это не выходило у него из головы. Он постоянно обсуждал это с сестрой.
– О чём ты обычно разговаривал с Аной? – спросила у него Бианка, когда вновь об этом зашла речь.
– Да обо всём, Бианка, обо всём! Как ты не понимаешь, что мне и в голову не могло прийти, что она станет прослушивать мои разговоры!
– Не психуй, Энрике! Я только хочу разобраться в том, что могла услышать Валентина, – сказала Бианка.
– Ну, я рассказывал ей про Валентину. О том, как мне с ней трудно и как хорошо с Аной. О том, что Валентина даёт мне деньги, а я затем передаю их Ане. В общем, всё, о чём я говорил, не предназначалось для ушей моей жены... – Энрике в ужасе припоминал всё новые и новые подробности своих разговоров с покойницей.
– И ты решил, что Валентина об этом никогда не узнает? – иронично спросила Бианка.
– Да, я был в этом уверен, потому что на небе есть Бог и он заботится обо мне! – горячо говорил Энрике.
– Да, видно, Валентина по-настоящему озабоченная женщина, если она связалась с таким типом, как ты! – засмеялась Бианка.
– Знаешь, она действительно не может без этого жить. Она просто ненасытна! Если она что-то и узнала, она меня простила. Ей не хочется терять такого любовника, как я.
Впрочем, испуг Энрике быстро прошёл. Он снова чувствовал себя вполне комфортно и вольно. Ненасытность Валентины всё равно оставляла у него достаточно сил для небольших интрижек.
Предметом его следующего флирта стала Магда.
Надо сказать, что девушка и сама была не прочь завести лёгкий романчик. Она вообще имела привычку легко менять привязанности. То это был Жоао, то даже какое-то время Эдуардо, правда, безответно, а вот теперь – Энрике.
Дело осложнялось тем, что Порфирио, верный слуга дона Лазаро, уже давно, что называется, положил на неё глаз. Она же смеялась над ним, издевалась, чем ещё больше распаляла бедного слугу.
– Я боюсь твою жену, – как-то сказала Магда Энрике.
–  А что такого? Я просто хочу узнать твой телефон, – легкомысленно ответил Энрике.
– Как-нибудь потом...
– Ты не хочешь встретиться со мной?
–  Сейчас на нас смотрит твоя хозяйка, – не без язвительности сказала Магда.
– Чёрт бы побрал эту хозяйку! – в сердцах сказал Энрике, но немного отодвинулся от девушки.
Какое-то время им пришлось смотреть в разные стороны, делая вид, что они совершенно не интересуются друг другом, но как только Валентина отвернулась, Магда сунула Энрике визитную карточку и шёпотом спросила:
– Ты позвонишь мне завтра?
– Я не смогу заснуть – буду думать только о встрече с тобой, – одними губами сказал Энрике.
– Осторожно, она опять смотрит на нас.
– И этот твой Порфирио тоже, – сказал Энрике.
Сделав скорбные лица, Магда и Энрике разошлись по разным углам гостиной. Тихие беседы в доме были связаны с болезнью дона Лазаро и хандрой Витории. Валентина беседовала с Изадорой, с врачом, узнавала у Марко о его учёбе и делах. Никто не смеялся и даже не улыбался, словно дон Лазаро уже умер и был траур.
Когда супруги вернулись домой, Энрике, обратившись к Валентине, вдруг не получил от нее никакого ответа, словно он обращался к стене.
– Ты что? Не хочешь со мной разговаривать? – спросил Энрике.
– Все мои неприятности из-за тебя, – сказала Валентина.
– Что это значит? – опешил муж.
– Ты всё время лжёшь и притворяешься! – закричала вдруг Валентина.
– Погоди, что всё это значит? – не ожидал такого напора Энрике.
– Это значит, что ты бегаешь за каждой встречной юбкой!
– Что ты городишь?! Я, кроме тебя, никого не вижу!
– А ты знаешь, кто у меня был?
– Кто?
– Ко мне приходил комиссар, который расследует дело об убийстве Аны Марии!
– А я-то тут причём? – испугался Энрике.
– Ему доподлинно известно, что ты путался с ней после нашей свадьбы.
– Я?.. Я?..
– Ты изменял мне, ты обманывал меня! У тебя хватило наглости! С кем?! С этой потаскухой!
– Подожди-подожди, всё было не так! – слабо защищался муж.
– Её швейцар утверждает, что ты просто не вылезал от неё! Скажи лучше честно, что ты был её любовником!
– Я не был её любовником! Этим занимались другие, у кого было чем ей заплатить!
– А ты расплачивался с ней моими деньгами! Деньгами «глупой бабы», «старой нимфоманки», которая не давала тебе покоя ни днём, ни ночью! Ведь ты так ей говорил?!
– Я никогда никому не сказал ни одного неприличного слова в твой адрес, честное слово!
– Хватит меня обманывать, хватит!
Энрике попытался обнять плачущую жену.
– Отпусти меня, отпусти. Чем вы там занимались, что вы там делали? – всхлипывала Валентина.
– Ну, мы разговаривали, она была одинока... – Энрике гладил жену по голове.
– Кто одинока, так это я!
А я думал, что ты нашла своё счастье со мной! – игриво сказал муж.
– Как я могу быть счастлива с человеком, который предаёт меня на каждом шагу?!
– Я не предавал тебя, Валентина...
– С меня довольно, – оттолкнула мужа Валентина. – И замолчи, ты только раздражаешь меня своим враньём! Лучше во всём признайся, может быть, когда-нибудь я смогу тебя простить...
– У нас были только дружеские отношения, – умоляющим голосом сказал Энрике.
– Ты принимаешь меня за идиотку, – сказала Валентина.
– Ладно, хорошо, я спал с ней, но это было только один раз, – тихо проговорил муж. – Но мне это абсолютно не понравилось. Я понял, что никакая другая женщина не заменит мне тебя...
– Какой же ты циник, Энрике, – Валентина смотрела на мужа потрясённо.
– Но ведь я тебе всё равно нравлюсь, правда? Ведь ты всё равно без меня не можешь? – сказал Энрике, подходя к жене.
– Ненавижу, – прошептала Валентина.
– Правда? – тихо сказал Энрике.
Его рука легла ей на грудь и скользнула по телу вниз.
– Ненавижу тебя... – еле слышно повторила жена.
Энрике снисходительно улыбнулся. Он знал, как усмирить Валентину...

0

31

Дока

Толедо устроил его на текстильную фабрику менеджером, и Дока в первый же свой визит увидел такое количество непорядков на производстве, что просто за голову схватился. Фабрика работала из рук вон плохо. Всё было поставлено кое-как, ни учёта, ни графика, ни чёткости в поставках и вывозе продукции, ни ремонтных служб, ни маркетинга, одна только техника безопасности. Профсоюз на фабрике был в такой большой силе, что Толедо ничего не мог поделать. При нижайшей производительности труда у рабочих были непомерно высокие зарплаты.
Фабрика работала в убыток. Продукцию приходилось продавать по цене намного ниже себестоимости.
Дока разобрался во всём сразу же. Хоть и не было у него экономического образования, его пытливый ум и наблюдательность помогли увидеть все недостатки и даже пути их устранения.
Толедо был в восторге от своего нового менеджера. В первую же неделю Дока добился сокращения перерывов на обед и перекуров. Ввёл должность десятника, который следил за учётом. По совместительству десятник занялся ремонтом оборудования. И тут обнаружились интересные вещи. Оказалось, что многие станки выведены из строя умышленно. Толедо до сих пор платил рабочим не от выработки, а за время. Если ткачихи весь день просидели без дела, они всё равно получали полновесную зарплату. Дока предложил изменить договор с профсоюзами.
Толедо поначалу испугался, но потом понял, что другого выхода у него нет.
Профсоюз на перезаключение договора не шёл. Крикливые ткачихи обступили Доку и грозились разорвать его на части, если он попытается, хоть что-то изменить в их жизни. Тогда Дока сказал им, что в противном случае фабрика закроется.
Конечно, он блефовал. Но не так уж сильно, фабрика была на грани полного краха.
После долгих переговоров новый коллективный договор был заключён. Он был ещё очень далёк от идеала, но это был уже существенный шаг вперёд.
И уже через два-три дня обстановка на фабрике разительно изменилась. Теперь чуть ли не сами по себе заработали давно вышедшие из строя станки, не видно было отдыхающих целый день напролёт, десятнику совершенно нечего стало делать, он только производил мелкий ремонт. Впервые за долгие годы продукция не приносила одни убытки, хотя, правда, ещё не приносила прибыли.
Толедо был на седьмом небе от счастья. Фабрика, которую он уже собирался продать, вдруг стала нормально работать.
Дока тоже испытывал вполне заслуженную гордость, хотя радость его омрачалась угрызениями совести.
Ему было жаль Виторию. Со всех сторон он только и слышал – девушка больна, девушка умирает...
– Ну и что ты предлагаешь? – спрашивал его Толедо.
– Во-первых, никакого письма. Это Виторию добьёт. Я понимаю, вы хотите отомстить Изадоре, но получится, что мы убьём, ни в чём не повинного человека.
– Успокойся, Эдуардо, ничего страшного не происходит...
–  Как не происходит?! – горячился Дока. – Да врачи уже опасаются за её жизнь!
– Но что же, мы можем поделать?
– Я хочу прийти к ним и попросить у всех прощения, прежде всего у Витории!
– Ты предлагаешь – второе явление Эдуардо в дом Вентурини?
– Конечно!
– Нет, нет! Это абсурд! Виториа ещё сильнее станет тянуться к тебе – получится порочный круг!
– Да ты ничего не понял, Толедо. Мне надо подготовить её к расставанию, понимаешь?
– Но, как же, удар по Изадоре?! Тогда вся эта затея теряет смысл! – не сдавался Толедо.
– Знаешь, я согласился участвовать в этом деле исключительно ради денег, но я лично не собирался унижать мать унижением дочери.
– А о чём же вы думали раньше, когда начинали весь этот розыгрыш?
– Да ни о чём мы не думали! Кто же знал, что Виториа доведёт себя до такого состояния?!
– А как это романтично! Ромео и Джульетта, Тристан и Изольда! Роковая любовь!
– Умоляю тебя, Толедо! Спустись на землю, девушка умирает!
– Ладно, – сказал Толедо. – Для общего блага Эдуардо Коста Браво вернётся к своей любимой.
Как ни странно, Патрисиа приняла известие о возвращении Доки в дом Вентурини без особого энтузиазма. Более того, она как будто расстроилась.
– А ты-то сам готов вернуться? – спросила она, когда они с Докой встретились.
– Конечно! Нельзя же заставлять страдать невинного человека!
– Да, с ней творится неладное, – сказала Патрисиа. – Только наберись мужества. Ты будешь потрясён, увидев Виторию.
– Да... Это будет непросто. Ведь я вернусь, чтобы уйти. А увидев Виторию, размягчусь... Меня и так замучило чувство вины...
– А когда ты собираешься с ней увидеться?
– Скоро. Только закончу кое-какие дела на фабрике...
– Я бы хотела увидеть этот спектакль, – сказала Патрисиа иронично.
Дока понял, что тщательно скрывала от него Патрисиа. Ревность.
– И ты опять станешь женихом, сынок? – спросила его мать, когда Дока рассказал ей о возвращении в дом Вентурини.
Бабушка тоже вертелась рядом.
– Не совсем. Мне надо подготовить Виторию к оконча¬тельному разрыву.
– Как это всё тяжело, Дока, – сказала мать.
– Ну, не тяжелее, чем камни таскать, – заметила бабушка.
– Да, возвращаться так неловко, – сказал Дока, – но это хоть спасёт Внторшо.
– Но если она тебя так любит, о каком разрыве может идти речь? Если женщина любит, ей ничего не нужно, кроме любимого. Как ты сможешь убедить Виторию забыть тебя?
– Ещё не знаю, надо всё обдумать, – сказал Дока потерянно.
– Тебе надо просто наесться чесноку! – сказала Элза. – Ты съедаешь головку, идёшь к ней, и она тебя больше знать не захочет!
Дока и Роза рассмеялись.
– Хорошо, не хочешь чеснок, есть другой способ. Не мойся неделю и иди к ней. Её от тебя стошнит!
Вечером Дока зашёл к Фернанде. Почему-то ему казалось, что именно она сможет дать ему самый дельный совет. У Фернанды, правда, было плохое настроение, у неё самой дела не клеились. Отец опять что-то натворил, в доме была напряжённая атмосфера.
– И чего ты пришёл?
– Да так просто, – сказал Дока. – Может, впустишь?
– Ну, уж заходи.
– Знаешь, Фернанда, я решил вернуться к Витории. Помнишь, ты меня просила не делать этого...
– Это я сгоряча... Конечно, вернись. Девчонка, не дай Бог, умрёт.
– Но я возвращаюсь, чтобы подготовить её к окончательному разрыву.
– И что?
– Просто не знаю, как это сделать.
– Окончательных разрывов не бывает, – сказала Фернанда, даже не замечая, что почти дословно повторяет мысль отца. – Вот Андре окончательно бросил меня, а теперь глядит как побитый пёс.
– Вот и я вернусь к Витории с таким же видом.
– Может быть, это тебе и поможет. Женщина перестаёт любить, когда мужчина перед ней чувствует себя виноватым.
– Правда? Ты это точно знаешь? – Для Доки это было открытием.
– Женщина любит, когда она зависима от мужчины, и перестаёт любить, когда, наоборот, мужчина зависит от неё.
– Ну, не всегда.
– Всегда? И не спорь со мной!
Дока пожал плечами. Он вдруг увидел, что губы девушки задрожали. Она вот-вот готова была расплакаться.
– Я что, обидел тебя? – спросил Дока.
– Слушай, ты помнишь, что за мной долг? – вдруг сказала Фернанда.
– Какой долг? – не сразу сообразил Дока.
– Я должна тебя поцеловать в губы. Если ты ещё хочешь это сделать, я готова.
Дока растерялся. Он-то затевал весёлую игру, а тут поцелуй вдруг приобретал какой-то другой смысл. Он вырастал до некоего трагического поступка, цель которого Дока не понимал.
Фернанда смотрела на него так же, как когда-то смотрела на него Патрисиа, предлагавшая заехать в отель и переспать. Тогда Дока отказался. А сейчас?
– Только ведь я целуюсь очень страстно, боюсь, ты не устоишь, – попытался перевести разговор в шутку Дока.
– Ну и что! – сказала Фернанда. – И не устою. У меня давно не было мужчины!
– Да, а Зека?
– Нет, с Зекой мы не спали. Мы были на волосок, но я вовремя остановилась.
– А со мной не остановишься?
– Нет.
Дока оглянулся.
– А в доме кто-нибудь есть? – шёпотом спросил он.
– Нет, и не скоро вернутся. – Глаза у Фернанды были совсем сумасшедшие.
– Подожди, – сказал Дока. – Я так не могу. Ты какая-то слишком уж серьёзная.
– Ничего, я могу рассмеяться, – сказала Фернанда и через силу улыбнулась.
– Вот так уже лучше. У тебя красивая улыбка.
– Ну, давай же, не тяни! Поцелуй меня.
Дока сглотнул слюну и наклонился к девушке. Она закрыла глаза.
Поцелуй был недолгим. И прекратил его Дока. Во-первых, он совсем не почувствовал даже нежности к Фернанде. Он словно целовал покойницу. Ему даже стало страшно. А во-вторых, в первый раз он подумал, что изменять плохо. Потому что вспомнил именно в этот момент о Патрисии.
– Мог бы и подольше, – сказала Фернанда. – А ещё говорил, что страстно целуешься.
– Нет, с тобой почему-то не получается.
– А вообще, спасибо тебе, – немного подумав, сказала девушка.
– За что?
– За то, что не воспользовался моей слабостью.
– Интересное дело. В последнее время меня только и благодарят за то, что я не переспал, – рассмеялся Дока.
– Надеюсь, Виториа не последует моему примеру, – улыбнулась и Фернанда.
– И я надеюсь...

Жесика

Долго оставаться в Нью-Йорке она не могла. Отец настаивал, чтобы она вернулась. Анжелина прекрасно справится и без неё, ей надо продолжать учёбу.
И Жесика вернулась в Сан-Паулу. Отец встретил её в аэропорту и всю дорогу расспрашивал, как дела у Марселы.
Жесика была этому очень рада. Отец всё-таки волновался. Значит, не всё ещё потеряно, значит, она сможет уговорить их сойтись снова.
Правда, многое ещё зависит от мамы. Когда Жесика уезжала, каких-то заметных сдвигов в здоровье матери не было. Хотя врачи говорили, что дело пошло на поправку.
У отца настроение было хорошее, несмотря на то что полиция так и не оставила его в покое. Его регулярно вызывали на допросы, но ничего нового он сообщить не мог. Расследование продвигалось туго.
Жесика снова начала учиться и, конечно же, в первую свободную минуту появилась на вилле Вентурини.
Оказалось, что здесь произошло много драматических событий. Хотя дона Лазаро уже выписали из больницы, но он был почти полностью парализован, не ходил, не мог разговаривать и только слабыми жестами общался со слугой.
Жесике он обрадовался, что-то промычал непонятное...
Он напомнил ей мать, когда та была в психиатрической клинике. Ей было очень жаль старика.
А другое событие было не менее тяжким. Виториа умирала. Врачи кололи ей витамины, старались хоть как-то поддержать жизнь в её теле, но девушка сама не хотела жить. Она угасала на глазах. Эдуардо пропал бесследно.
Виториа слабо улыбнулась, увидев Жесику, и заплакала. Слёзы теперь почти не высыхали у неё на глазах.
Жесика попробовала как-то утешить подругу, но Виториа только качала головой и плакала.
Жесика даже немного позавидовала такой огромной любви. Она решила, что если когда-нибудь влюбится, то только так же сильно, до смерти.
Деятельная натура Жесики бессильна была помочь в печали. А вот в поисках приключений Жесика преуспевала. Она окончательно и бесповоротно решила узнать, кто же таинственная любовница отца.
К своей операции она решила подключить Патрисию. Ведь та была заинтересована в разгадке тайны никак не меньше.
Было решено, что, как только отец отправится на свидание, они проследят за ним и его любовницей.
Через несколько дней позвонила Анжелина. Слышно её было прекрасно, а новости оказались просто потрясающие.
– Что с мамой? – сразу спросила Жесика.
– У меня замечательные новости! Марсела прекрасно поддаётся лечению. Она поправится! – радостно сказала Анжелина.
– Неужели? Правда?! И когда она вернётся?! – Жесика даже не сразу поверила.
– Точные сроки врачи пока не определили, но они уверены, что она будет совершенно здорова! А теперь я хочу рассказать тебе, о чём мы с ней беседовали...
– Вы с ней беседовали?! – Жесика от удивления чуть не выронила трубку.
– Да, Жесика, она разговаривала!
– Потрясающе! С ума сойти!
– Клянусь, она разговаривала! Столько мне рассказала!.. Она счастлива и хочет побыстрее покинуть больницу!
– Значит, ей лучше?!
– Намного! Намного лучше, Жесика!
– А она... она спрашивала обо мне? – От волнения голос Жесики прервался.
– Что ты! Она только о тебе и говорила! Она передала тебе миллион поцелуев! Она так по тебе скучает!
– Мама... скучает... – Жесика расплакалась от счастья.
– Готовьтесь к встрече! Мама приедет совершенно здоровая и такая красивая! Жесика, а папа дома?
– Нет, его нет сейчас...
– Она хотела спросить у сеньора Рикардо, сможет ли он её простить?
– Конечно, сможет! Он всё ей уже простил! – Жесика была так рада, что сама в это верила.
– И всё же ты спроси отца. Пусть он сам позвонит мне.
– А почему мама не говорит по телефону?
– Ей пока ещё не разрешают! Но скоро, очень скоро ты не только услышишь её. Ты сможешь её обнять!
Не успел отец переступить порог, как Жесика налетела на него с радостным известием:
– Мама выздоравливает! Слышишь, она уже стала говорить! Она скоро вернётся к нам!
Отец почему-то принял это известие не так радостно, как хотелось бы Жесике.
– Правда? – сказал он. – Ну что ж. Очень хорошо.
– Папа, когда она поправится, ты должен сам поехать за ней!
– Нет, Жесика, об этом не может быть и речи.
– Папа, ты что?! Почему?
– Потому что это невозможно, – сказал Рикардо тоном, не терпящим возражений.
– Папа, сделай это для неё. Она так обрадуется! Подумай только – вы в Нью-Йорке, где провели медовый месяц...
– Это было давно. С тех пор утекло много воды.
– Как ты можешь так говорить?! А вдруг она поправится и предстанет перед тобой той прекрасной Марселой, которую ты так любил?!
– Не надо обольщаться, Жесика. Мы всю жизнь плохо ладили с твоей матерью, и её выздоровление ничего не изменит. Назад возврата нет, пойми, дочка.
– Ну, хоть попробовать можно? – Жесика понимала, что все её мечты рассеиваются.
– Я точно знаю, что в жизни мне хотелось бы попробовать, а что – нет, – сказал Рикардо. – Снова начинать эту муку я и пробовать не хочу!
– Но папа...
– Займись учёбой! – прервал её Рикардо. – Я так редко вижу тебя с книгой!
Жесика поняла, что разговор окончен, и пошла в свою комнату, но на пороге обернулась и, показав язык, сказала:
– Противный!
Да, теперь ей просто жизненно необходимо было узнать всё про тайную любовницу отца. Если она замужняя женщина, Жесика тут же обо всём расскажет обманутому супругу и разрушит эту порочную связь. Отцу ничего другого не останется, как вернуться к маме.
Но выследить отца никак не удавалось. Помогла Патрисиа. Именно она узнала, что сегодня после работы отец встречается со своей любовницей.
Она примчалась к Жесике за полчаса до назначенного отцом свидания.
– Быстрее, Жесика, мы можем опоздать! – торопила Патрисиа. – В шесть твой отец уйдёт. А сейчас половина.
– Одну минутку! – Жесика искала в своём гардеробе на¬ряд, который бы подходил для настоящей слежки. Джинсы – это здорово. Только где же сапоги? Ага, вот они. Нет, это не те! Сюда должны пойти ковбойские, в которых она ездит на лошади. Куда же они запропастились? А может быть, лучше кроссовки? Так, ладно, пусть будут кроссовки. Теперь ещё чёрная майка. Ну как всегда, когда что-нибудь нужно, оно обязательно потеряется. Придётся вместо чёрной надевать красную. Ладно, тоже сгодится. Ну а теперь – чёрные очки. Вот только какие? Эти уж больно вызывающие. А эти ей не идут...
– Жесика, мы опоздаем!
– Сейчас, сейчас, уже иду.
Вот эти слишком малы. А в этих она выглядит как слепая. Heт, лучше вот эти. Да, эти могут сойти. Так, теперь с причёской...
– Жесика, я поехала! – с угрозой сказала Патрисиа.
Причёску пришлось оставить.
К фирме они подъехали в двадцать минут седьмого. Отец уже давно ушёл, как сказал им охранник.
Девушки вернулись к машине.
– Подожди, меня здесь, – сказала Патрисиа. – Я схожу в гараж, может быть, он ещё там?
Жесика осталась одна.
Патрисии не было минут десять. Конечно, она там уже никого не могла застать. Прошло ведь уже полчаса. Лучше бы Жесика всё-таки занялась причёской.
И тут мысли девушки прервались.
Из гаража на полном ходу выехала машина отца. Рядом с ним сидела какая-то женщина. Это была она – тайная любовница!
– Быстрее, поехали! – выбежала из гаража Патрисиа. – Это был он!
– А кто, кто она?! – торопливо спросила Жесика.
– Не успела разглядеть! – Патрисиа повернула ключ зажигания, и машина рванула с места.
– Он ждал её в машине, она села к нему, и они поехали! – рассказывала Патрисиа.
– Значит, она работает на этой же фирме?
– Именно!
Машину отца они догнали быстро, но тот, словно почувствовав, что за ним следят, начал вдруг петлять, делать неожиданные повороты, мчаться на предельной скорости.
– Не теряй их из виду, Жесика!
– Я не играла в американских фильмах и не знаю, как это делается!
– Я тоже не играла!
– Кажется, он свернул налево!
– Точно?
– Кажется.
Патрисиа повернула руль – в переулке никакой машины не было.
– Он пропал, Патрисиа, – сказала Жесика.
– Да, кажется, мы его потеряли...
– Что же нам теперь делать?
– Мы поедем на ипподром.
– Зачем? Там сегодня нет скачек, – сказала Жесика удивлённо.
– Когда эта женщина садилась в машину, мне показалось, что Рикардо сказал ей что-то про ипподром.
– Ну что ж, поехали.
Ипподром действительно не работал. Охранник не пустил их. Дело в том, что в переговоры вступила Жесика и очень быстро стала охранника оскорблять. В конце концов, охранник пригрозил ей, что отлупит её.
– Если туда не пускают, – сказала Жесика, оправдывая свою неудачу, – то и отца там быть, не может.
– Да, Жесика, детективы мы с тобой никудышные, – сказала Патрисиа, явно деля вину на двоих.
А дома Жесику ждала телеграмма.
Мама сообщала, что прилетает завтра...

Виториа

Рассказ Жоао был таким смешным, что даже Виториа улыбнулась, а уж Патрисиа и Жесика хохотали до слёз.
– И чего вы смеётесь? – не понимал Жоао. – Мы с Зекой чуть не умерли от страху! Просто в голове не укладывается, как в такой семье может быть такой эксцентричный человек!..
– В семье не без урода, Жоао, – с намёком заметила Патрисиа.
– У вас в семье это относится к тебе, Жоао? – спросила Виториа с улыбкой.
– С чего вы взяли? – возмутился парень. – Я моюсь каждый день, прилично одеваюсь, общаюсь с порядочными людьми... А этот старик – просто какой-то сумасшедший!
– Да, жаль, что он ничего не знает про Доку, – печально сказала Виториа.
– Не надо так переживать, – сказала Жесика. – Ты перестала быть похожей на себя...
– Кого это волнует? – равнодушно сказала Виториа.
– Но нельзя же, себя доводить до такого состояния! – воскликнула Патрисиа.
– Я хочу умереть, – сказала Виториа.
– Не говори так, – испугалась Жесика. – Ты должна жить...
– Эдуардо бросил меня, и я не хочу ничего...
Болезнь дона Лазаро, как это ни странно, на какое-то время помогла Витории. Она отвлекла девушку от мрачных мыслей о смерти, о бесцельности жизни без любимого. Она очень переживала за дедушку. И на несколько дней мысли об Эдуардо отступили на второй план. Врачи по-прежнему делали ей уколы, с ней беседовал психотерапевт, но девушка и сама как-то взбодрилась.
Но потом состояние дедушки немного улучшилось. Его, даже выписали из больницы, и он теперь лежал дома. Его здоровье хоть и внушало опасения, но не так остро, как это было в первые дни. И мысли Витории снова вернулись к пропавшему любимому. И снова её здоровье ухудшилось, а настроение стало донельзя мрачным. Друзья и подруги как-то пытались скрасить её тоску, но они только напоминали ей счастливые  дни с Эдуардо, после их посещений Витории становилось ещё хуже.
– Так нельзя дальше, Виториа! – говорила ей мать. – Ты сейчас похожа на покойницу! Почему ты отказываешься от еды?
– Мне не хочется...
– Но ведь от этого ты заболела!
– Какая разница? Зачем мне вообще жить?
– Не болтай ерунду, Виториа! – Изадора не понимала, как это можно так изводить себя из-за какого-то мужчины. – От любви не умирают. Ты молода, познакомишься ещё с другими парнями...
– Я не хочу больше ни с кем знакомиться, – грустно сказала дочь.
Слёзы опять хлынули из её глаз, она уткнулась в подушку и разрыдалась.
– Господи! Почему мне раньше не сказали, что ты в таком состоянии?! – возмущалась Изадора. – Я накажу всех! Какая бессердечность!
Виновных Изадора хотела искать на стороне. Ведь так проще, никаких угрызений совести. Но Марко спокойно напомнил ей:
– Мама, я говорил тебе об этом уже не один раз. Ты и слушать меня не хотела.
– Думаешь, у меня есть время на все ваши глупости?!
– Из-за этих глупостей может умереть твоя дочь, – сказал Марко.
– А что сказал доктор? – перевела неудобный для неё разговор Изадора.
– Что это меланхолия.
– Тоже мне – болезнь! Пусть продолжает колоть ей витамины и транквилизаторы.
– Материнский долг исполнен, – сказал Марко, когда Изадора вышла.
Дирсе по-своему утешала Виторию.
– Да не стоят того мужчины! – горячилась она. – А этот Эдуардо! Он мне никогда не нравился!
– Я тому свидетель, – сказал Марко. – Ты его всегда недолюбливала.
– Женская интуиция! Негодяев чувствую за километр!
– Эдуардо не такой, – тихо произнесла Виториа. – С ним просто что-то случилось...
– Боже правый! И у тебя ещё хватает сил его защищать?! Или, в самом деле, любовь слепа?! Как же мне тебя жалко!
– Знаешь, сестрёнка, давай выходи из этого столбняка. Завтра встань пораньше, надень купальник...
– У меня одно желание, Марко, заснуть и не проснуться.
– Бог наказывает тех, кто изводит себя из-за мужчин! – сделав страшные глаза, сказала Дирсе.
– Пусть, – равнодушно сказала Виториа.
В тот день она проснулась с ощущением ужасной, безысходной тоски. Жизни в ней оставалось совсем чуть-чуть. Она поняла, что именно сегодня умрёт. Эта мысль совсем не испугала её, наоборот, ей стало вдруг легче. Наконец, кончатся все эти мучения, она уйдёт в темноту, и больше, никогда, не будет терзаться мыслями о любимом.
Порфирио раздёрнул шторы, и солнечный свет ударил Витории в глаза.
– Ой, как ярко! – слабо проговорила она.
– Постарайтесь сразу не смотреть на свет, – посоветовал слуга. – Скоро ваше зрение привыкнет.
– Да, я отвыкла от солнца...
– А что вы желаете на завтрак? Какие-нибудь фрукты? Вкусную булочку? Всё, что угодно...
– Спасибо, Порфирио, я ничего не хочу...
– А как насчёт шампанского и чёрной икры? – Порфирио даже сам сглотнул слюну. – У меня всегда была такая мечта – рано утром я просыпаюсь и начинаю пить шампанское прямо в кровати. Несколько капель вина попадает ей на грудь, и я снимаю их губами...
Порфирио замолчал на полуслове.
Виториа подняла голову с подушки. Она не верила своим глазам. Может быть, это от солнечного света? Может быть, это уже начались галлюцинации? Может быть, она уже умирает?
В дверях стоял Эдуардо.
– Здравствуйте, – сказал он и улыбнулся. – А почему вы молчите?
– Доброе утро, – опешив, сказал Порфирио. Он тоже не верил себе.
Эдуардо сделал несколько шагов вперёд.
И в этот момент, закрыв лицо руками, Виториа вскрикнула.
– Любимая! Виториа! – бросился к ней Дока. – Не плачь, успокойся! Я же здесь!
Он покрыл девушку поцелуями. Он высушил губами её слёзы. Она обняла его так крепко, что у него захватило дыхание.
– Я думала, ты никогда не вернёшься! – сквозь рыдания сказала девушка. – Милый мой, любимый!..
Порфирио сам утирал непрошенные слёзы. Сцена растрогала даже этого скептика.
– Как хорошо, сеньор Эдуардо, что вы снова с нами! – сказал он. – А то всё уже принимало такой дурной оборот! Сеньорита Виториа уже давно ничего не ест, она угасала, сеньор Эдуардо...
– Я снова с тобой, милая...
– Да, да! Теперь я тебя никуда не отпущу!
– Я оставлю вас одних, – тактично сказал Порфирио и удалился.
Виториа снова прильнула к любимому. Слёзы уже не катились из её глаз. Она счастливо смеялась, она перебирала волосы Доки, целовала его глаза, лоб, губы...
– Ты не будешь больше грустить? – спросил Дока.
– Нет, конечно, не буду! Ведь теперь ты со мной! Ведь ты меня не бросишь?
– Я бы никогда с тобой так не поступил, дорогая! Всё дело в том, что я серьёзно заболел в этой дыре и не имел возможности никого предупредить, даже маму. У меня был страшный жар!
– У меня тоже была высокая температура!
– Сколько?
– Доходило до тридцати девяти!
– А у меня было сорок!
Они смеялись от счастья, хотя говорили о вещах страшных.
– Но меня напичкали лекарствами... – Дока снова поцеловал Виторию. – О Господи, Виториа, поправляйся скорее!
– Да, милый, да! Я очень захотела есть! Я ведь не ела почти месяц!
– И чего же ты хочешь?
– Шампанского и чёрной икры! Несколько капель упадёт мне на грудь, и ты высушишь их губами!..

0

32

Дирсе

И вот началась её новая жизнь, связанная с работой на «Вентурини». После недолгих переговоров решено было всё же попробовать её в качестве секретарши Валентины, Лусиану забрала к себе Изадора.
Но в первый же день Валентине пришлось пожалеть об этом: от волнения девушка казалась совсем беспомощной. Началось всё с того, что, принеся своему шефу кофе, Дирсе выронила чашку, и всё пролилось на пол.
– Ты что, Дирсе? Так не годится, ты должна быть опрятна и осторожна, – не преминула выговорить ей Валентина.
– Ах, простите, дона. Я немного разнервничалась, – подбирая осколки, говорила Дирсе.
– Только, пожалуйста, не просто «дона», а дона Валентина, – поморщилась женщина.
– Да, конечно, простите, дона Валентина. Я сейчас принесу вам ещё кофе, – быстро сказала девушка.
– Да уж, пожалуйста. Только не надо так напрягаться, иначе у тебя опять ничего не выйдет, – сказала Валентина.
– Сию минуту. Да, дона Валентина, с вами хотел поговорить ваш муж, – уже у дверей вспомнила Дирсе.
– Не «ваш муж», а сеньор Энрике, – опять поморщилась женщина.
– Но разве он вам не муж? – искренне удивилась Дирсе.
– Не в том дело, Дирсе. На фирме то, что он мой муж, не имеет значения. Здесь он только сеньор Энрике. Тебе ясно?
– Признаться, не очень. Но если так нужно, я буду говорить так, как вы хочите, – девушка согласно кивнула головой.
– Дирсе! Что это такое? Я тебя спрашиваю, что это за слово «хочите»? – Валентина теряла самообладание.
– А что? – не поняла Дирсе.
– Да то, что «хочите» – это безобразие! Что это ещё за «хочите»? Нет такой глагольной формы, Дирсе! Нужно говорить «хотите»! – выговаривала девушке Валентина.
Та слушала, раскрыв рот. Никогда ещё ей не выдвигали столько требований в работе. Девушка честно хотела всё запомнить, чтобы справляться со своими обязанностями безукоризненно. Но что-то в её облике говорило Валентине, что Дирсе не скоро сможет это сделать.
– Мне нужно с тобой серьёзно поговорить, Дирсе. Будь добра, поставь поднос и присядь. Честно говоря, мне уже расхотелось кофе, – сказала Валентина.
– Да, сеньора, – девушка послушно сделала всё, что просила Валентина.
– Я знаю, что ты дружишь с Марко, – начала женщина. – Ты очень красивая и приятная девушка. Ты мне очень нравишься.
– И что же? – Дирсе почувствовала в словах Валентины какой-то скрытый смысл.
– Ты симпатичная девушка, и, повторяю, ты нравишься мне... Но, к моему прискорбию, у тебя недостаточно практики для самостоятельной работы моей секретаршей. Пойми меня правильно, у тебя не тот уровень. Поэтому мне хотелось бы знать, тебя не очень расстроит, если я переведу тебя на другое место? Туда, где ты могла бы немного подучиться, – осторожно закончила Валентина.
– Я бы только возблагодарила за то Господа! Я и сама чувствую, что не очень справляюсь...
Дирсе вдруг заливисто рассмеялась. И на удивлённый взгляд Валентины ответила:
– А я-то уже решила, что вы меня увольняете. Спасибо, дона Валентина, вы очень добры ко мне. А сейчас позвольте мне всё же принести вам новую чашку кофе.
– Только не плескать,– вдогонку ей крикнула Валентина и, вздохнув, добавила уже только для себя: – О Господи! В довершение ко всему я ещё должна нянчиться с начинающими секретаршами!
После обеда Дирсе уже перевели в приёмную Рикардо под начало Бианки. На её место была назначена Фернанда, которая уже вполне могла самостоятельно справляться с работой.
А Дирсе, познакомившись с Бианкой, стала постепенно входить в круг своих обязанностей.
– Во всём, в чём смогу, я постараюсь тебе помочь, – присматриваясь к девушке, сказала Бианка. – Тебя я прошу только об одном – не приглашай сюда своих ухажёров, договорились?
– Никаких ухажёров здесь не будет, не сомневайтесь! – с готовностью ответила Дирсе.
Но не успела девушка закончить фразу, как в приёмной появился Марко. От такой неожиданности Дирсе даже растерялась, так не к месту был сейчас его визит.
Но Бианка, напротив, не увидев в этом ничего особенного, с улыбкой сказала:
– Привет, Марко.
– Привет, Бианка. Привет, дорогая, – с сияющей улыбкой произнёс юноша. – Как поживаешь, Бианка? Прошу тебя, не обижай мою невесту, хорошо? – продолжая улыбаться, произнёс юноша.
– Так вы жених и невеста? – удивлённо спросила Бианка.
– Что такое, Марко Антонио? Зачем ты так говоришь? Мы ведь только друзья! Мне только что сказала дона Бианка, что не желает видеть на работе никаких моих женихов. А ты такое говоришь! Твоя шутка была очень некстати! – испуганно сказала Дирсе.
– Бианка, это правда? Мне нельзя приходить к Дирсе? – повернувшись к Бианке, спросил Марко.
– Вам, конечно, можно, – смущённо сказала женщина.
– Нет, нет, дона Бианка, не надо мне никаких привилегий! А ты Марко, уходи! Слышишь? Я не желаю иметь неприятности из-за тебя! – решительно сказала Дирсе.
– Успокойся, девочка, мы это уладим. Сеньор Марко не чужой на этой фирме, – пыталась сгладить неловкость Бианка.
– Нет, нет, Бианка, всё нормально. Я уже ухожу. Мне можно хотя бы зайти за тобой в обед? – спросил у девушки Марко.
– Нет, не надо. Я буду обедать на рабочем месте, – глядя в пол, упрямо сказала девушка.
– А как насчёт ужина? – не сдавался Марко.
– А вот после работы я, пожалуй, приму твоё приглашение, – впервые за весь разговор улыбнулась Дирсе.
После обеда Бианке понадобилось срочно отлучиться. Она, колебалась, стоит ли оставлять всё на Дирсе, но та с уверенностью сказала:
– Я никуда не отойду, будьте спокойны. И постараюсь всё сделать, как следует.
– Спасибо, милая, я ненадолго. Да и, пожалуйста, вынимай ручку изо рта, когда разговариваешь. Договорились, милая? Ну, я пошла, – махнув на прощание, Бианка поспешила к выходу.
В отсутствие Бианки к Дирсе на минутку заглянула Фернанда.
– Ну, как у тебя идут дела здесь? – спросила она девушку. – Бианка просила тебе передать, что, возможно, она уже не вернётся сегодня на работу, так что справляйся сама. А если возникнут сложности, звони мне.
– Пока что мне нетрудно. Я только подхожу к телефону и записываю то, что нужно передать, – ответила Дирсе.
– А это у тебя хорошо получается? – улыбнулась Фернанда.
– Да, с этим вроде бы всё в порядке, – ответила Дирсе.
– Прекрасно, так и продолжай, – подбодрив девушку, Фернанда отправилась к себе.
По окончании рабочего дня в дверях вновь возник Марко.
– Госпожа секретарша, я хотел бы узнать, не пожелаете ли вы потанцевать со мной сегодня вечером? – галантно сказал юноша.
– Ах, Марко, я так счастлива! Только что кончился мой первый рабочий день! Конечно, он прошёл не без шероховатостей, но всё же, он мне очень понравился. Я и мечтать не могла о такой работе! – закружив юношу, сказала Дирсе.
– Ну, так как же, Дирсе? Мы потанцуем с тобой сегодня? – радостно продолжал Марко.
– Да, Марко, мне бы этого очень хотелось! Такой день должен закончиться празднично! – со счастливой улыбкой говорила Дирсе.
Вечер действительно был великолепен. Они вместе поужинали в китайском ресторанчике, а затем поехали в ночную дискотеку. И там, прижимая в танце к своей груди девушку, Марко прошептал:
– Я люблю тебя, Дирсе!
В ответ девушка только счастливо улыбалась.
А потом они приехали к Дирсе и долго прощались на пороге её дома. Наконец, юноша сказал:
– Спокойной ночи, Дирсе. Завтра увидимся.
Но в тот момент, когда Марко уже собирался уйти, Дирсе вдруг потянула его к себе и коснулась своими губами его губ. Их поцелуй был долгим и нежным. А когда они, наконец, ото¬рвались друг от друга, Дирсе сказала:
– Ты не хочешь зайти ко мне?
Это было так неожиданно: и поцелуй, и нежность девуш¬ки, и какая-то ещё неведомая ему решительность в её словах! Марко молча, смотрел на девушку, не решаясь поверить в происшедшую с ней перемену.
– К тебе? А как же твоя мать? – только и сказал юноша.
– Она уехала погостить к тёте в деревню, – заговорщицки произнесла девушка.
– А ты думаешь, это удобно? – уже делая шаг вперёд, спросил Марко.
– Не бойся, дурачок, я же сама тебя зову, – с нежной улыбкой на устах сказала девушка.
– Но ты действительно этого хочешь, Дирсе? – спросил Марко, робко обняв девушку.
– Да, сегодня я этого хочу! – В глазах Дирсе полыхал какой-то сумасшедший огонь.
И Марко зашёл. И всё было так, как он даже не мечтал. Это была фантастическая ночь. Первая ночь их любви...

Патрисиа

Несмотря на неудачу, Патрисию не оставляла мысль узнать, кто эта загадочная женщина, которая смогла стать тайной любовницей Рикардо. Она поняла, что расспросы Рикардо ни к чему не приведут, слежка, которую они устроили с Жесикой, также оказалась пустой затеей. Значит, нужно было набраться терпения. Рано или поздно эта женщина как-то проявит себя...
А пока она довольствовалась редкими дружескими встречами с любимым. Вот и сегодня они договорились с Рикардо вместе поужинать.
В назначенное время Патрисиа спустилась к подъезду дома и стала ждать, когда машина Рикардо вырулит к её дому, и они поедут в ресторан. Но он опаздывал. Патрисиа уже несколько раз взглянула на часы. Обычно Рикардо был очень пунктуален.
Когда прошло более получаса, Патрисиа поднялась домой, не понимая, что могло случиться с Рикардо.
В гостиной были Фелипе и Беренисе. Зная, что девушка отправилась на свидание, они удивлённо переглянулись, когда Патрисиа вошла в комнату.
– Ты же сказала, что договорилась поужинать с этим типом, – обращаясь к дочери, произнёс Фелипе.
– Я до сих пор ждала его внизу, а он так и не появился, – огорчённо сказала девушка.
– Я думаю, что с ним что-то случилось в самый последний момент и поэтому он не смог предупредить тебя, – высказала предположение Беренисе.
– Или он сейчас встречается с другой женщиной. Этот тип вполне мог перепутать, с кем у него сегодня назначено свидание, – желчно сказал Фелипе.
– Тебе так нравится делать мне больно? – обиженно спросила отца Патрисиа.
– Ну, если ты сомневаешься, это же нетрудно проверить, – продолжал Фелипе.
– И как же ты предлагаешь мне это сделать? – спросила девушка.
– Очень просто. Ты ведь, кажется, знаешь, где находится холостяцкая квартира Рикардо? Вот и наведайся туда! – язвительно сказал отец.
– Что за советы, Фелипе! Не нужно этого делать, девочка, – встревожилась Беренисе.
– Да нет, почему же? Пусть наведается и узнает, с кем имеет дело, – настаивал на своём Фелипе.
– Нет, я не могу так поступить, – в раздумье сказала Патрисиа.
– Надо учиться, дорогая моя! Если ты связалась с таким типом, то, по крайней мере, будешь знать о нём всё! Отправляйся и убедись собственными глазами, что я прав. У него сейчас другая женщина... – не без удовольствия закончил Фелипе.
– Патрисиа, не надо... не стоит этого делать! – Беренисе в ужасе смотрела на Фелипе.
– Нет, стоит! Именно так я и сделаю! – неожиданно твёрдо сказала девушка.
– Фелипе, скажи, что ты пошутил. Ей нельзя туда идти, – Беренисе беспомощно переводила взгляд с Фелипе на Патрисию.
– А я хочу, чтобы она увидела его в истинном свете! – горячился Фелипе.
Патрисиа не дослушала возражений Беренисе, она решительно вышла из комнаты.
Не понимая, как она добралась до этого места, Патрисиа незамеченной прошла мимо швейцара и позвонила в дверь. Но там царила мёртвая тишина. Патрисиа звонила ещё и ещё... И, уже отчаявшись, она собралась уходить, как дверь распахнулась, и на пороге появился Рикардо. Он был в наспех запахнутом халате, взгляд его тревожно и удивлённо остановился на девушке.
– Что ты тут делаешь? – спросил он.
– А ты что тут делаешь? – сразу перешла в наступление Патрисиа. – Ты забыл, что сегодня мы договаривались встретиться?!
– У меня не было возможности тебя предупредить, – сказал Рикардо в нетерпении.
– У тебя нет телефона?
– Позвонить тоже не получилось.
– Отлично складываются наши отношения! – возмутилась Патрисиа. – Меня можно использовать, когда тебе заблагорассудится. Но как только появится что-нибудь получше, мной можно пренебречь!
Патрисиа оттолкнула Рикардо и вошла к квартиру.
– Патрисиа, это уже переходит все границы! Ты же не можешь врываться в чужую квартиру! Ты же воспитанная девушка!
– Я идиотка, вот кто я! – говорила Патрисиа, проходя по комнатам и заглядывая во все углы. – Сколько молодых парней волочатся за мной, так нет же! Влюбилась именно в тебя!
– Прошу тебя, Патрисиа, остановись! Тебе действительно следовало бы выбрать ровесника! Твоё влечение ко мне – абсурд!
Патрисиа остановилась возле двери в ванну. Дверь была заперта изнутри.
– Кто она?! Ты мне скажешь, кто она?!
Рикардо молчал.
Патрисиа заколотила кулаками в дверь.
– Эй, вы там! Зачем вы прячетесь?! Я хочу знать, кто вы! Что такого он нашёл в вас, чего нет во мне!
Рикардо схватил её за руки.
– Прекрати сейчас же! Ты ведёшь себя нелепо!
– А мне уже надоело до тошноты быть паинькой! Имею я право хоть раз в жизни повести себя недостойно?!
– Нет, не имеешь! Тебе потом будет стыдно за эту сцену!
Патрисиа вдруг увидела на стуле изящную дамскую сумочку. Худшие её опасения подтвердились. У Рикардо была в этот момент именно любовница.
Патрисиа бросилась к сумочке, но Рикардо опередил её.
– Дай мне её, я найду в ней отгадку твоей тайны! – тоже схватилась за сумочку Патрисиа.
– Прошу тебя! – Рикардо не отдавал Патрисии добычу.
– У твоей любимой женщины хороший вкус! – прокричала Патрисиа, обернувшись к двери ванной.
– Патрисиа!
Девушка отпустила сумочку, поправила одежду и сказала спокойно:
– Ладно, ухожу. Но больше ты так со мной не поступишь! Никогда! А вы там, в ванной, можете вздохнуть свободно! Я ухожу. Желаю вам смерти!
Выходя, Патрисиа так грохнула дверью, что со стены свалилась картина.
Вот всё и прояснилось. Хотя ничего не прояснилось окончательно. Ведь она же прекрасно знала, что у Рикардо есть любовница, он и сам этого никогда не скрывал, но убедиться в этом воочию – куда большее потрясение.
Правда, Патрисиа так и не узнала, кто же эта таинственная незнакомка. Впрочем, маленькая зацепочка есть – сумка. Такие сумки большая редкость. Эта была явно импортной и очень дорогой. За такие в Нью-Йорке платят по восемьсот долларов. Значит, женщина эта не из бедных, далеко не из бедных. Когда-нибудь эта сумка попадётся Патрисии на глаза.
...А теперь ей надо было что-то срочно предпринять с самой собой. Она понимала всю абсурдность собственного положения. Она понимала, что связи с Рикардо у неё никогда не будет. Она понимала, что и ей самой уже надоело это. Но что же, делать?
– Понимаешь, Патрисиа, – говорила ей Беренисе, – отдаваться человеку можно только при взаимной любви. Это не пустая сентенция. Сначала тебе даже может понравиться заниматься любовью с тем, кого не любишь, но вскоре это станет мукой.
– Да посмотри на Магду, она ложится в постель с кем угодно и не задумывается...
– Но мы с тобой женщины другие. Ведь нас интересует не только секс, правда?
– Но с Рикардо я смогла бы спать. Хоть он и не любит меня, – возразила Патрисиа.
– Это тебе только сейчас кажется.
Неужели действительно она только придумала себе всё это?

Виториа ожила, это было видно сразу. Патрисиа очень радовалась за подругу. Она по праву считала, что и её небольшая заслуга в этом есть.
– Тебя как будто подменили, Виториа!
– Это правда! – рассмеялась та. – Я теперь совсем другая!
– Нет ничего благотворнее любви.
Виториа, Дока и Патрисиа сидели в гостиной, попивали коктейли и весело беседовали.
– А как твои дела, Эдуардо? – спросила Патрисиа.
– Хорошо, только скоро мне придётся опять покинуть Сан-Паулу.
– Правда?
– Да, отец просит меня опять съездить на разработки.
– Как вы поговорили с доной Изадорой?
– Мама замучила его вопросами! – сказала Виториа.
– Я думаю, она имела на это право, – заметил Дока.
– А как дон Лазаро?
– Ему лучше, но он всё ещё не говорит и не двигается, – сказала Виториа.
– Лучше ты расскажи о себе, – попросил Дока.
– У меня всё идёт своим чередом, – неохотно сказала Патрисиа.
– Ты не очень общительна, – заметил Дока.
– Это потому, что она влюблена, – сказала Виториа.
– Правда? – спросил Дока. Его это волновало, в самом деле.
– Думаю, что да, – сказала Патрисиа. – Но давайте лучше сменим тему.
– А ты знаешь, что жена Рикардо Миранды жива? – не послушал её Дока.
– Да.
– И что она скоро вернётся в Бразилию из Штатов?
– Да.
– И как тебе тот факт, что Рикардо Миранда женатый мужчина? – не отставал Дока.
– Это тебя не касается, – ответила Патрисиа.
– Может быть, действительно это не имеет значения? – вставила Виториа.
– Когда я познакомилась с ним, он был вдовцом, – начала Виториа и остановилась.
В комнату вошла Изадора.
– Порфирио! – позвала она. – Андре ещё не пришёл?
В руках у неё была та самая сумочка.
– Нет, сеньора, – ответил Порфирио.
– Ну ладно, молодёжь, развлекайтесь, – махнула Изадора рукой и вышла.
Патрисиа сидела неподвижно.
Изадора?! Это была Изадора?
– Что с тобой? – спросила Виториа.
– А?.. Со мной?.. Нет, ничего. Мне пора.
Патрисиа вдруг заторопилась и быстро покинула виллу Вентурини.
Из дому она сразу же позвонила Жесике.
– Что случилось? – спросила та.
– Жесика, я знаю, кто любовница твоего отца.
– Кто? Говори!
– Когда я была на тайной квартире Рикардо, я увидела женскую сумочку. А сегодня точно такую же держала в руках... – Патрисиа сделала паузу, – Изадора Вентурини.
Жесика захохотала.
– Изадора Вентурини! Да мой отец ненавидит эту женщину!
– Я знаю, знаю. Все знают это! Но такое совпадение!
– Патрисиа, выбрось это из головы! Отец ненавидит Изадору! Она отравляет ему жизнь!
– Нет, Жесика, всё совпадает!
– Ты просто сошла с ума! Мой отец даже хотел убить Изадору, клянусь!
– А тебе не приходило в голову, что всё это очень удобное прикрытие? Чтобы никто не догадался об их связи? – не уступала Патрисиа.
– Это не Изадора! Этого не может быть никогда! Впрочем, у нас есть возможность всё выяснить. Я слышала, как отец разговаривал со своей любовницей и назначил ей встречу в «Жокее».
– Хорошо, мы проследим за Рикардо. И тогда ты убедишься, что я права!..

Андре

Наверное, он всё-таки очень любит Изадору. Или он круглый дурак. Или одно, или другое. Ну, кто, скажите на милость, согласится сказать комиссару полиции, что жена была с ним в ночь убийства, зная точно, что она именно в эту ночь была с любовником?! Только круглый дурак или влюблённый слепо человек.
Андре именно так и сделал. Когда комиссар стал расспрашивать Изадору, она сказала, что была с Андре. У неё хватило смелости именно у мужа попросить защиты. И Андре согласился.
А сразу же после этого Изадора снова куда-то пропала. И Анре точно знал, что она с любовником. Вечером, когда он зашёл в её спальню, она, ничтоже сумняшеся, выгнала его вон. Она и думать не хотела о какой-либо благодарности за помощь. Нет, Андре даже не претендовал на супружеское ложе. Ему хватило бы и одной благосклонности. Но и этого он не добился от Изадоры.
Единственным человеком, с которым он мог поделиться своими проблемами, был Рикардо.
– Как тебя понимать, старик, ты не успел жениться, а уже сожалеешь об этом? Что она на этот раз тебе устроила?
– Рикардо, я уверен, что у Изадоры есть любовник.
– Почему ты так решил?
– Она постоянно куда-то пропадает. Выдумала поездку на юг, а сама тем временем с кем-то развлекалась. Мне пришлось сказать полицейскому комиссару, что она была со мной...
– Да, ты или сильно влюблён в неё или...
– Круглый дурак, – закончил Андре. – Теперь она стала говорить об открытом браке.
– Что это значит?
– Это значит, что муж сам по себе, а жена сама по себе. Правда, когда касается меня, она не так  либеральна.
– Ты имеешь в виду Фернанду?
– Да.
– У тебя снова пробудился интерес к ней? И каковы твои намерения?
– Самые лучшие...
– Смотри, ты шутишь с огнём. У неё на лице написано, что она безумно в тебя влюблена.
– Я не собираюсь её обижать.
– Но так уже было однажды.
– Больше это не повторится, – твёрдо сказал Андре.
– Почему?
– Потому что я глагол «любить» по отношению к Изадоре могу теперь использовать только в прошедшем времени.
– Так почему бы тебе просто не развестись? – Рикардо с трудом скрывал свою радость.
– Знаешь, что меня пока удерживает? Любопытство. Мне интересно, как далеко Изадора способна зайти.
– А может, ты ещё увлечён ею?
– Нет, я к ней охладел окончательно. Поэтому ты прав, когда говоришь о Фернанде.
– Могу себе представить, что Изадора сделает с бедняжкой!
– Надеюсь, Валентина сумеет её защитить, – сказал Андре.
– Валентина никого не будет защищать, – скептически поморщился Рикардо. – Только себя и своего мужа-нахала. Впрочем, Изадоре тоже надо быть осторожнее. Ведь старик ещё не подписал завещание. Валентина может всё переиграть в свою пользу.
– Каким образом?
– Уж она-то знает. Она всё знает.
Но вечером Изадора вдруг необычайно ласково попросила Андре зайти к ней в спальню.
– Что случилось? Ваша милость захотели меня увидеть? Я к вашим услугам. – Андре сделал шутливый поклон.
– Что за неуместная ирония? – сказала Изадора. – Ты надо мной издеваешься?
– А чего бы ты хотела? Чтобы я прыгал от радости? Ты считаешь, что я буду преклоняться перед тобой? Да я постесняюсь кому-нибудь сказать, что моя жена не пускает меня к себе!
– Пожалуйста, Андре, давай не будем возвращаться к этому! Я просила тебя зайти, чтобы обсудить дела…
– Какие ещё дела?! Дон Лазаро болен. Нам больше незачем разыгрывать фарс! Пора с этим кончать!
Таким Изадора не видела Андре никогда. Сейчас он был в гневе, непреклонен и горяч. Он мог натворить глупостей.
– Подойди ко мне, Андре, – сказала она вдруг томным голосом.
– Перестань играть, Изадора, – рассмеялся Андре. – Что ты строишь из себя секс-бомбу? Перестань, мне противно!
– Подойди же, ну, – Изадора протянула руки к мужу.
– Ты плохая артистка, Изадора. У тебя получается как в дурном провинциальном театре. Ты получила свои тридцать восемь процентов акций, и мы можем подумать о разводе.
– Андре, умоляю тебя, – изменила тактику Изадора. Теперь в её глазах стояли слёзы. – Нам нельзя разводиться...
– Почему? – спросил Андре.
Но Изадора не успела ответить. В этот момент зазвонил телефон.
Изадора даже не повернула к нему головы.
– Андре, я сейчас всё тебе объясню, – сказала она.
– Почему ты не поднимаешь трубку? – спросил Андре. – Ведь это звонят тебе.
– Не стоит, просто ошибка. В такое время мне никто не звонит...
– Сейчас же подними трубку! – сказал Андре.
– Прекрати, я не собираюсь...
– Возьми трубку! – закричал Андре.
Изадора подняла трубку.
– Алло, вы ошиблись номером, – сразу сказала она.
Андре вырвал у неё телефон.
– Алло, кто говорит?
И услышал только конец фразы:
–  ...ты там не одна?
А потом сразу гудки.
– Странно, – сказал Андре, – мне показалось, что это голос Рикардо...
На следующий день он пригласил Фернанду в ресторан.
– Никогда не думала, что в моей жизни будет и такое, – сказала девушка, когда они сели за столик и заказали ужин.
– Что именно?
– Свидание с женатым, – ответила Фернанда и улыбнулась грустно.
– Считай, что ты встретилась с неженатым, – сказал Андре совершенно серьёзно.
– Только не надо этого, Андре, – отмахнулась девушка. – Я знаю, что ты мне скажешь. Что она не спит с тобой, угадала?
– Действительно, так говорят, – растерялся Андре. – Но всё дело в том, что это правда...
– И что же тебе от меня надо?
– Сам не знаю. Просто увидеться...
– Просто ты считаешь, что любовница привносит равновесие в семейную жизнь, так?
– Изадора мне не жена, не любовница, не подруга – никто!
– И ты вообразил, что я стану твоей любовницей? – Фернанда посмотрела Андре прямо в глаза.
– Ничего я себе не вообразил. Ты мне нравишься. Мне кажется, ты мне друг. Мне приятно твоё общество – и всё.
– Дружба... Да, это звучит благородно, – улыбнулась Фернанда. – Стало быть, ты не испытываешь ко мне сексуального влечения?
– Испытываю, – потупившись, проговорил Андре.
Фернанда рассмеялась.
– Ну, тогда мы не можем быть друзьями!
– Нет, можем, – упрямо сказал Андре.
– Тогда запомни одно – если ты воображаешь, что можешь добиться меня, то сразу оставь свои мечты.
– Я ничего не воображаю. Мне приятно бывать в твоём обществе. Пожалуйста, не отказывай мне в этом.
– Не буду. В этом я не могу тебе отказать.
Андре смотрел на девушку влюблёнными глазами. Да, она была права когда-то – теперь он горько раскаивался...

0

33

Дон Лазаро

Несчастье, постигшее дона Лазаро, коснулось почти всех членов его семьи. Но настоящее горе испытывала только Валентина, да ещё, пожалуй, его слуга Порфирио. Внуки по молодости не могли ещё ощутить трагичность ситуации. Изадору больше волновал тот факт, что старик мог застать её вместе с любовником в тот день на кладбище. И только Валентина убивалась по-настоящему...
Она старалась сделать всё возможное и невозможное для того, чтобы брат поправился. Все обиды отступили перед страшной болезнью дона Лазаро.
Когда, наконец, наступило улучшение в состоянии здоровья брата, именно она настояла, чтобы его скорее перевезли домой. Близкие всегда были главным в жизни дона Лазаро, и теперь она надеялась, что домашняя обстановка благотворно подействует на больного.
Речь не возвращалась к дону Лазаро, непонятно было даже, слышит ли он, но взгляд становился всё более осмысленным. Правая сторона тела старика была парализована, но врачи не теряли надежды на его выздоровление, и, конечно же, надеялась и Валентина. Было решено прибегнуть к физиотерапии, после хорошего курса можно было рассчитывать на восстановление двигательных функций организма.
– Лазаро, ты слышишь меня? Слышишь? Ещё ничего не кончено. Врач говорит, что ты поправишься. А ещё он говорит, что в подобных случаях выздоровление зависит от пациента. Видишь, Лазаро, всё зависит от тебя. Ты сам должен помочь своему лечению, – взяв дона Лазаро за руку, говорила ему Валентина.
Уже неделю дон Лазаро был дома. Но видимых улучшений не было заметно. Старик по-прежнему молчал и никаким образом не давал понять, слышит ли он. Но Валентина постоянно разговаривала с ним в полной уверенности, что рано или поздно брат услышит её.
– Пожалуйста, постарайся, Лазаро. Помоги нам поднять тебя на ноги. Послушай, паралич не затронул левой стороны. Здесь способность двигаться сохранилась. Давай сделаем вот что... я возьму тебя за руку... а ты сожмёшь мою руку. Договорились? Ну же, Лазаро, сжимай мою руку, Лазаро... ты слышишь меня?.. Лазаро... – Валентина изо всех сил пыталась пробиться к брату через стену, воздвигнутую между ними болезнью.
Порфирио по-своему выражал свою любовь и заботу к хозяину:
– Я знаю, дон Лазаро, что вы мне не поверите, но... мне недостаёт наших взаимных колкостей, – оставаясь один на один со стариком, говорил Порфирио. – Вы помните, как я над вами подшучивал насчёт Италии?
Старый слуга, так же как и сестра, верил в то, что дон Лазаро слышит его. Поэтому Порфирио считал своим долгом рассказывать обо всех новостях в доме:
– Да, дон Лазаро, без вас ваш дом сразу потерял свою былую привлекательность. Всё куда-то покатилось... Ваша внучка Витория совсем извелась из-за любви к этому Эдуардо. А бедный доктор Андре вынужден проводить ночи в комнате для гостей, потому что ваша невестка дона Изадора, по-видимому, не желает терять своей непорочности. Простите мне мою вольность, дон Лазаро.
Иногда Порфирио терял самообладание. Ему невыносимо было видеть такое положение хозяина.
– Именем Господа заклинаю тебя: вставай, бездельник! Вставай и иди, подобно библейскому Лазарю, – в отчаянии говорил слуга.
Но всё же, вера в выздоровление хозяина пересиливала отчаяние. Изо дня в день Порфирио, ухаживая за больным, внушал ему:
– Вы не умрёте, дон Лазаро. Вы не умрёте, нет. Вы поправитесь и будете ещё лучше прежнего.
И чудо свершилось.
Старик в один прекрасный день вдруг словно очнулся. Он осмысленно повёл глазами, чуть повернул голову и сказал вполне внятно:
– Господи, что со мной случилось, почему я здесь лежу? Почему в комнате так темно? Зачем я валяюсь на кровати? Надо сейчас же встать! Но я не могу пошевелить правой рукой. Левую я чувствую, но тоже не могу поднять.
К сожалению, никто не слышал дона Лазаро да и не мог бы услышать, если бы даже стоял совсем рядом. Дело в том, что старик совсем не говорил. Ему это только казалось, главное, что мысли возвращались к нему.
На следующий день Валентина снова привела врача.
– Мне кажется, что ему гораздо лучше, – сказала она. – Вы обратили внимание на его глаза?
– Да, в них больше жизни. Он уже может переводить взгляд, – подтвердил врач.
– А он понимает, что мы говорим?
– Мы даже не знаем, слышит ли он нас, – с сомнением сказал доктор. – Дон Лазаро, если вы слышите нас, моргните один раз.
Но дон Лазаро никак не отреагировал.
Старик с удивлением смотрел на вошедших и думал:
«Что же они там говорят? Почему я их не слышу? Кто эта женщина? Откуда я её знаю?.. Он – врач, он в белом халате... А она?.. Что она всё время мне говорит?.. И почему мне не удаётся их услышать?»
– Нет, он всё-таки не слышит нас, – с сожалением сказал доктор.
– Как вы думаете, он узнал меня? – с тревогой спросила Валентина.
– Это известно только самому пациенту.
– А если он поправится, сможет ли он вспомнить всё, что произошло до удара?
– Возможно. Единственное, что я могу сказать точно, течение болезни дона Лазаро непредсказуемо.
Дон Лазаро с сожалением увидел, как женщина и врач вышли из комнаты. А на их месте оказался ещё один незнакомый человек, по-видимому, слуга.
– А вдруг ты притворяешься, старый лис? – склонился Порфирио над своим хозяином. – Ведь, правда, я угадал? Ты просто хочешь, чтобы все думали, что ты не слышишь. Но мне бы ты мог дать понять. Ведь я так скучаю по тебе, хозяин.
Порфирио специально говорил с хозяином запанибратски, чтобы пробудить в том хоть какое-то чувство, пусть даже неприязни.
Старик ничего не понял из сказанного слугой. Но смотрел на него вполне осмысленно.
– Мне очень тоскливо без вас, – сказал слуга, принимаясь за уборку. – Вы не поверите, но я по-своему вас люблю...
Через несколько дней старика посадили в кресло. Это был большой прогресс в его выздоровлении. Доктор сказал, что дело идёт на поправку. И это действительно было так.
Старик узнал сестру. Он по-прежнему не мог говорить, но теперь всё время ждал встреч с Валентиной.
«Валентина, помоги мне, я не могу говорить. Дорогая моя сестричка, хоть как-нибудь помоги мне! Я не могу слышать. Помоги мне, Господи!»
– Я ухожу отсюда обнадёженной, – говорила Валентина врачу. – Я даже не могла мечтать о том, что его так быстро поднимут с постели.
– Да, удалась первая же попытка, – сказал доктор. – Теперь мы можем идти дальше. Я очень надеюсь на физиотерапию.
– Лазаро, дорогой мой, я приду завтра. Мы молимся за тебя. Я никогда тебя не оставлю.
Валентина поцеловала брата в щёку и двинулась к двери.
«Не уходи, не оставляй меня, Валентина!» – хотел крикнуть старик, но ни звука не вырвалось из его груди.
– Какая победа! Дон Лазаро, – говорил Порфирио, поправляя плед на хозяине. – Кто мог подумать, что вы так быстро станете поправляться? А ведь все думали, что вы умрёте!
«Я впервые соскучился по твоим глупостям, Порфирио», – думал старик.
Слух не возвращался к нему, и старик понял, что надо научиться понимать людей по движению губ.
В следующий раз, когда сестра пришла навестить его, он понял одно слово – «жить»!
Валентина даже вскрикнула от неожиданности. Брат её пошевелил губами.
Но чаще старик оставался со своими мыслями наедине.
«Да, она сказала – жить. Конечно, я хочу жить и буду жить. Она не бросит меня. Моя сестра будет со мной в самые трудные минуты. По-моему, она это тоже говорила. А что же Изадора? Почему она не приходит?..»
Дон Лазаро вдруг почувствовал, как его сознание наполняется картинами далёкого и близкого прошлого. Память быстро возвращалась к нему. Он вспомнил и детство, и юность, вспомнил Марию Элену... Он вспомнил всё, вплоть до последнего дня...
«Нет, это был не сон! – внутренне ужаснулся старик. – Я сам, своими глазами видел этих двух бесстыдников, когда они были на кладбище... Они целовались... Изадора! И этот развратник Рикардо Миранда! Нет, это был не сон, это была страшная явь! Они уже давно сговорились против меня! Они решили меня обобрать! Негодяи! Господи, помоги! Дай мне хотя бы чуть-чуть сил и здоровья! Я должен расправиться с этим подонком и этой мошенницей! Им нет места на этой земле. Господи, хоть каплю сил. Хоть на несколько часов! Умоляю, Господи!..»

Рикардо

В тот день, когда надо было ехать в аэропорт, встречать Марселу, он проснулся с тяжёлым чувством на душе.
В его и так непростую жизнь входила бывшая жена. Впрочем, почему бывшая? Их брак никто не расторгал. Но за все эти долгие годы Рикардо привык к тому, что он человек в семейном отношении свободный. Так он строил свою жизнь, отношения с женщинами, с дочерью, а вот теперь все это придется менять. Нет, это невозможно. У него ничего не получится. Слишком многими тайнами обросли его связи, слишком многое зависит в его жизни от этих тайн. Да он, в конце кондов, просто привык уже так жить. И он не собирается менять свои привычки ради полусумасшедшей женщины, которая отравила ему несколько лет супружества. Да и потом её навязчивая идея отомстить, ещё долго преследовала Рикардо. Ведь его подозревали в самом страшном – в убийстве._
И вот теперь эта женщина возвращается. Как некстати! Впрочем, в этой жизни всё случается некстати! Надо только уметь справляться с неожиданностями. И он справится. Он обязательно справится и с этим.
За завтраком говорили мало. Какое-то напряжение царило в доме. Жесика сияла от счастья, но поглядывала на отца настороженно и вызывающе. Анжелина, молча, подавала на стол, но тоже всем своим видом являла некий большой вопрос к Рикардо.
– Что вы обе на меня так смотрите? – наконец, не выдержал он. – Я поеду встречать Марселу! Я поеду за ней, чёрт побери!
– Если у тебя такое настроение, можешь себя не утруждать! – не преминула тут же кольнуть отца дочка.
– Да, будь моя воля, я бы ни за что не поехал!
– Оставь отца в покое, Жесика, – мягко сказала Анжелина. – Твоей матери не понравится, если вы будете без конца ссориться.
– Когда она прилетает? – спросил Рикардо.
– В одиннадцать, – ответила Анжелина.
– Надо купить цветы. Побольше цветов, – сказал Рикардо. – Пусть Марсела видит, что мы рады её возвращению...
– Вы, в самом деле, так рады? – осторожно спросила служанка.
– Вы – рады. И поэтому преподнесёте ей цветы.
– Неужели ты не можешь хотя бы сделать вид, что и тебе приятно? – зло проговорила Жесика. – Конечно, тебе нет до мамы никакого дела! Ты думаешь только о своей любовнице, с которой вчера встречался на ипподроме! Только ты никогда не будешь с ней счастлив! Никогда!
– Сядь на место! – приказал Рикардо, вскочившей из-за стола Жесике.
Но Жесика, швырнув салфетку, убежала в свою комнату.
– Ну что мне делать с этой девчонкой? – развёл руками Рикардо.
– Она не знает, как зовут эту женщину? – спросила Анжелина.
– По-моему, нет... – Рикардо взглянул на служанку. – А ты знаешь?
– Да. Только вы не волнуйтесь, я никому не скажу...
– И ты тоже считаешь, что я не буду с ней счастлив?
Анжелина честно посмотрела Рикардо в глаза и твёрдо произнесла:
– Да, доктор Рикардо.
До аэропорта ехали снова в молчании. По дороге купили огромный букет роз, и теперь Жесика сжимала его в руках, пряча в цветах счастливое лицо.
Самолет из Нью-Йорка приземлился вовремя. Пассажиры, пройдя таможенный контроль, потянулись к выходу.
Жесика и Анжелина прошли вперёд, чтобы встретить Марселу прямо у дверей, а Рикардо остался чуть в стороне.
Ему неловко было сознаться перед самим собой – он волновался. Нет, это было не только волнение человека, который впервые за много лет встречает пропавшего без вести близкого, не только волнение любопытства: узнаю – не узнаю... Примешивалось ещё что-то, что больше всего пугало Рикардо. Как ни странно, это было волнение влюблённого.
Марсела показалась в дверях, и к ней сразу бросились Жесика и Анжелина. Они обнимали её, целовали, плакали, но глаза Марселы мучительно искали среди встречавших его, Рикардо.
А тот стоял, словно пригвождённый к месту. Марсела не изменилась. Словно не было всех этих долгих лет, этой страшной болезни, неподвижности. Рикардо снова видел ту самую женщину, которую так страстно любил, которую потом возненавидел и потерял, казалось, навсегда.
Тот же тонкий, изящный стан, те же грациозные руки, большие сияющие глаза, ослепительная улыбка и упрямая морщинка на лбу...
Марсела увидела его. И её улыбка на секунду стала растерянной, выжидающей, защитной. Она тоже не двигалась. Она ждала.
Рикардо сам сделал первый шаг навстречу.
Обнять? Поцеловать? Просто пожать руку? Что? Как? Эти мысли пронеслись в его голове за те короткие мгновения, пока он шёл к Марселе.
Он полуобнял её, но не поцеловал, и тут же, отстранился и сказал голосом, который и сам не узнал:
– Я очень рад, что ты выздоровела. Мы все обрадовались, когда узнали, что ты жива. Ты подарила мне такую красивую дочь, она очень похожа на тебя. С возвращением.
Он говорил, а сам понимал, что слова получаются какие-то холодные, слишком официальные, механические, но ничего не мог поделать с собой.
– Рикардо... – Голос Марселы прервался от волнения. Она сжимала руки мужа и полными слёз глазами смотрела на него. – Рикардо, я люблю тебя... Очень люблю. Прости, Рикардо. Тебе было тяжело со мной...
Она вдруг стала опускаться вниз, и Рикардо понял, что она хочет встать перед ним на колени. Он быстро подхватил её и снова обнял.
– Я так измучила тебя, – зашептала Марсела. – Но я в этом не виновата... Я была больна, понимаешь?
– Конечно, конечно, всё хорошо, не волнуйся, – сказал Рикардо и опять понял, что говорит какие-то ненужные, чужие слова.
Жесика и Марсела плакали от счастья и не скрывали своих слёз.
– Я сейчас так счастлива, Рикардо! И этим я обязана тебе!
– Ты мне ничем не обязана. Просто я желаю тебе счастья.
– Так и будет! – засмеялась жена. Она привлекла к себе Жесику и Анжелину. – Я даю вам слово, что я буду счастлива!
Вот так вчетвером они и стояли, обнявшись.
И вдруг Рикардо почувствовал себя ужасно неловко. Словно без его ведома разыгрывается спектакль, а ему в нём отведена совершенно ему неподходящая роль.
– Наверно, нам уже пора ехать домой, – сказал он.
По дороге из аэропорта Марсела словно забыла о существовании дочери и мужа. Она всё время смотрела в окно и радостно смеялась, вспоминая улицы и площади, по которым проезжала их машина. Она узнавала дома и скверы, памятники и магазины... И эта радость узнавания родного города передалась остальным.
Рикардо тоже радовался, но только тому, что нет необходимости что-либо выяснять с женой. Он сейчас ни о чём не мог говорить. Слишком растерян и взволнован он был.
Но как только они приехали домой, Анжелина и Жесика куда-то пропали и Рикардо остался с Марселой наедине.
– А где Анжелина и Жесика? – спросил Рикардо.
– Разбирают мои вещи, – ответила Марсела. – Ты сейчас свободен?
– Скоро я должен ехать на фирму, – сказал Рикардо и посмотрел на часы. Это была ложь. На фирме он предупредил, что, скорее всего сегодня не появится.
– Нам сейчас не очень легко, Рикардо, – сказала Марсела.
– Да, это так, – согласился он.
– Я хочу сделать тебе одно предложение. Понимаю, что это трудно, но давай забудем о прошлом. Мне сейчас очень хочется наверстать упущенное в моих отношениях с Жесикой. Она очень мне нужна. И я ей тоже. – Марсела посмотрела в глаза мужу.
– Да, Жесика очень переживала отсутствие матери. А теперь она счастлива, как никогда раньше. Да, моя дочь ещё никогда не была такой счастливой, – благодарно сказал Рикардо.
– Наша дочь, – мягко поправила его Марсела.
– Да, да, конечно, наша дочь.
– А тебе никогда не хотелось снова жениться? – немного погодя спросила женщина.
– Нет, – коротко ответил Рикардо.
– А почему?
– Не знаю, просто не хотелось, и всё.
– Ты больше никого не полюбил?
– Нет.
– Из-за меня? – Марсела затаила дыхание.
– Ты здесь ни при чём. Просто так получилось... – не глядя на жену, сказал Рикардо.
– Я думаю, нам лучше не вспоминать о прошлом. Давай поговорим о будущем, – Марсела встала и с мечтательной улыбкой прошлась по комнате.
– Марсела, я очень хочу, чтобы тебе было хорошо здесь. Тебе ещё придётся привыкать к новой жизни. Не торопи время, когда всё встанет на свои места, мы ещё успеем поговорить о будущем, ладно? – осторожно сказал Рикардо.
– Да, конечно, я должна снова привыкнуть к жизни. Ты мне поможешь? Мне очень это нужно, Рикардо.
– Я сделаю всё, что потребуется. Ты всегда можешь на меня рассчитывать, – поспешно произнёс Рикардо.
– Ты меня так и не поцеловал, – вдруг сказала Марсела.
– Прости. – Рикардо замешкался, но потом, взяв себя в руки, осторожно прикоснулся губами к щеке Марселы. – Мне уже пора. Я сегодня вернусь пораньше, и мы поужинаем вместе, – Рикардо направился к выходу.
– Да, дорогой, – вдогонку ему сказала Марсела.
– И обязательно прогуляйся, пусть Жесика составит тебе компанию. Тебе необходимо развлечься, – уходя, добавил Рикардо.
Придя на фирму, Рикардо набрал номер телефона Патрисии.
– Что случилось, Рикардо? – услышав в голосе любимого тревожные ноты, спросила Патрисиа.
– Сегодня я встретил Марселу.
– Поздравляю, – сказала Патрисиа иронично.
– Да, это было непросто...
– И зачем же тебе, понадобилась я? – В голосе девушки звучали нервные нотки.
– Не знаю, Патрисиа, меня вдруг стала пугать эта женщина.
– Пугать? Что ты, Рикардо, ты вдруг испугался своей жены?
– Моей бывшей жены, – поправил Рикардо.
– В данной ситуации я вряд ли смогу тебе помочь, – холодно ответила Патрисиа. – Но что она такое сделала, что ты испугался?
– Да вроде бы ничего особенного... Но я вдруг заметил в её глазах тот странный блеск. Она прекрасно себя ведёт с Жесикой и Анжелиной. Но когда мы остаёмся наедине, она разительно меняется. В ней просыпается агрессивность, что ли...
– Чем же я могу тебе помочь?
– Давай просто встретимся. Мне нужно поговорить с кем-нибудь, кому я доверяю.
– Хорошо.
– Тогда я хотел бы предложить тебе поужинать вместе с нами.
– С вами?
– Да, у меня дома. Ты скажешь мне потом своё мнение о Марселе.
– Это будет нелегко, – Патрисиа вздохнула.
– Сказать своё мнение?
– Нет, увидеться с твоей женой.
Вечером ему снова пришлось погрузиться в этот ад. Он почти нечеловеческим усилием воли заставил себя поехать домой. Ему так тяжело было снова видеть Марселу, но ничего другого не оставалось.
– Мама, ты собираешься ещё раз ехать в Америку? – спросила Жесика, когда они ужинали.
Марсела мягко улыбнулась дочери:
– Я хотела бы получше узнать Нью-Йорк, Лас Вегас...
– Мне кажется, мама, ты любила посещать игорные дома?
– Да, я обожаю рулетку! – засмеялась Марсела. – В Монте-Карло я как-то выиграла три раза подряд. Помнишь, Рикардо?
– Разве можно это забыть? ответил Рикардо.
– В следующий раз я поеду с тобой в Америку! – заявила Жесика.
– Конечно, теперь мы всегда будем вместе.
Когда ужин закончился, Жесика долго не хотела уходить, ей так трудно было оторваться от матери. Но Анжелина увела её, и Рикардо снова остался наедине с женой.
Рикардо налил себе полный стакан виски и уселся в любимое кресло.
Марсела поднялась из-за стола, прошлась по комнате и осторожно присела на подлокотник.
Рикардо напрягся. Алкоголь, казалось, совсем не действовал. Наоборот, Рикардо чувствовал происходящее необычайно остро и трезво.
– Тебе необходимо выпить, прежде чем говорить со мной? – Марсела положила руку на плечо мужу.
– Нет, я просто люблю выпить виски перед сном.
– А мне казалось, что трезвый ты не можешь со мной общаться, – сказала Марсела с какой-то затаённой улыбкой.
– Нет, это не так.
– Это так, – мягко, но настойчиво сказала Марсела. – И это потому, что тебя всегда мучила совесть. Ты мне много изменял, Рикардо, да?
– Это неправда, Марсела, – сказал Рикардо, снимая руку жены со своего плеча. – Но я сейчас не хочу это обсуждать. Да и тебе это ни к чему.
– Он обернулся к жене и снова увидел в её глазах тот самый сумасшедший, агрессивный блеск.
Рикардо встал и пошёл к себе.
– Спокойной ночи, – сказал он жене, не оборачиваясь.
Патриота пришла в дом Миранды, когда Рикардо ещё не было. Она сделала это намеренно. Ей хотелось увидеть жену любимого незамутнённым взглядом. Ей хотелось понять, кого же Рикардо может полюбить?
Её встретила Жесика и очень обрадовалась.
– Пойдём, я познакомлю тебя с мамой! – воскликнула она.
Словно горячая искра сразу же пробежала между Патрисией и Марселой. Дуэль одними взглядами. Хотя при этом обе радушно улыбались и говорились приличествующие случаю слова. Марсела, очевидно, всё уже знала о Патрисии.
– Ты учишься? – спросила женщина.
– Да.
– Я хотела когда-то стать психологом. Мне даже удалось поступить в университет, – сказала Марсела. – Но из-за замужества я всё бросила. Хочу вам дать совет, девушки, ни при каких обстоятельствах не бросайте учёбу. Ни один мужчина на свете не стоит такой жертвы.
Марсела обворожительно улыбнулась, словно призывала в союзники Патрисию и Жесику.
– А мне не нравится учиться, – сказала Жесика.
– В один прекрасный день, когда ты решишь, кем станешь, ты начнёшь учиться прилежно, – сказала мать.
– Это правда, – согласилась Патрисиа. – Когда предмет нравится, его хочется изучить досконально.
– Я знаю, Патрисиа, что ты сделала для моего мужа. Твои показания в полиции – это очень смелый поступок, – сказала Марсела.
– Друзья познаются в беде, мама, – сказала Жесика.
– Я не сразу решилась, – призналась Патрисиа. – Я очень долго сомневалась.
– Но тебе трудно отказать в чём-либо моему мужу, правда? – не без намёка спросила Марсела.
– Что вы имеете в виду?
– Только то, что ты очень привязана и к нему, и к Жесике.
– Да, это так.
Женщины несколько дольше, чем это принято, смотрели в глаза друг другу. Патрисиа выдержала этот взгляд.
– Что-то Рикардо задерживается, – сказала Марсела. – Но в любом случае этот ужин устроен не для Рикардо, а для Патрисии. Мне очень хотелось с тобой познакомиться, девочка. Мне было так любопытно увидеть, наконец, девушку, которую все так любят в этом доме.
– У папы опять дела на фирме, – с досадой сказала Жесика.
– А ты уже была у папы на работе? – спросила Марсела. – Ты знакома с семьёй Вентурини? По-моему, Изадора очень красивая женщина.
– А знаете, о чём подумала Патрисиа? – вдруг радостно спросила Жесика. – О том, что Изадора Вентурини была тайной возлюбленной моего отца!
– Какой возлюбленной? – быстро посмотрела на дочь Марсела.
Теперь и Патрисиа увидела в её глазах тот самый безумный блеск.
– Да нет, это фантазия Жесики, – вдруг вступила в разговор Анжелина.
– Ничего страшного. Отец был вдовец, ну, он так думал... И у него были женщины, – сказала Жесика.
– Кажется, у него и до сих пор они есть, хотя он уже не вдовец, – жёстко сказала Марсела и снова посмотрела на Патрисию.
– Жесика, ты хочешь, чтобы твоя мама нервничала? – одёрнула девушку служанка.
– Я уже больше не нервничаю по этому поводу, – спокойно сказала Марсела. Она достала из бара бутылку виски и налила в стакан.
– Тебе нельзя пить, дорогая, – сказала Анжелина, попытавшись забрать у неё бутылку и стакан.
– Я только чуть-чуть, Анжелина, тут в основном вода. – Марсела не отдала ни стакан, ни бутылку.
– Видишь, что ты наделала? – напустилась Анжелина на Жесику. – Почему ты совсем не думаешь своей головой?
– И всё же, Жесика, кто эта тайная возлюбленная твоего отца? – спросила Марсела, выпив стакан до дна.
– Никто этого не знает, мама. На днях мы с Патрисией хотели его выследить, но ничего не получилось.
– Так ты тоже думаешь, что это Изадора Вентурини? – обернулась Марсела к Патрисии.
– Я ничего не думаю по этому поводу, – ответила девушка твёрдо.
– Нет, это может быть кто угодно, только не Изадора, – сказала Жесика.
– Ладно, я прикажу подавать ужин, – сказала Анжелина. Она понимала, что разговор принимает очень опасный характер.
Не успела служанка уйти на кухню, как дверь распахнулась, и вошёл Рикардо.
– О! Прошу простить. Я очень опоздал, – сказал он.
– А где это ты был? – Марсела смотрела на мужа испытующе.
– Это не имеет значения, – ответил Рикардо, усаживаясь за стол.
– А мы разговаривали сейчас о твоей тайной возлюбленной, – сказала жена, садясь с ним рядом.
– Неужели? – улыбнулся Рикардо натянуто.
Но продолжить разговор не удалось. Анжелина стала подавать ужин...
После ужина, который прошёл почти в полном молчании, все перебрались в гостиную, Рикардо угощал дам ликёром, правда, Марсела сама наливала себе виски.
Телефон зазвонил резко, словно грозил чем-то неприятным.
– Ты не подойдёшь? – спросила Марсела, видя, что Рикардо и не собирается снимать трубку.
– Я не буду подходить, – сказал он спокойно.
– Почему?
– Я не хочу.
– Если никто не хочет брать трубку, подойду я, – Марсела подошла к телефону. – Алло!.. Алло!..
– Кто это? – спросила Жесика.
– Не знаю. Как только я ответила, там положили трубку. Наверное, это она? – Марсела зло усмехнулась.
Рикардо не обратил на слова жены никакого внимания. Он обернулся к Патрисии и спросил:
– Тебе не пора возвращаться домой?
– Да, мой отец уже волнуется, – сказала Патрисиа, вставая.
– Я отвезу тебя.
Эти слова словно током ударили Марселу.
Она проводила выходящих Рикардо и Патрисию ненавидящими глазами. Жесика ужаснулась. Она и представить себе не могла, что на лице человека может быть написана столько ненависти...

0

34

Жоао

Он никогда не сможет забыть того позора.
Когда конь удачи уже, казалось, вывез его из полосы невзгод, Жоао радостный, с видом победителя пришёл к Витории.
– Ну, вот что я тебе скажу! – заявил он. – Твой Эдуардо мошенник, он просто бросил тебя и смылся. Тебе пора уже забыть о нём. Вспомни лучше обо мне. Ведь ты когда-то любила меня, пока не появился этот прощелыга. Я прощаю тебе эту небольшую измену и готов снова ухаживать за тобой.
Жоао был так увлечён собой, что просто не заметил, как лицо девушки, чем дальше, тем больше расплывается в улыбке. Он-то принял улыбку за радость по поводу его возвращения, а оказалось...
– Да, Жоао, – сказала Виториа очень тоненьким и очень несчастным голосом. – Мне так плохо без тебя. Подойди поближе.
Жоао петушиной походкой приблизился к девушке.
– Наклонись, – попросила Виториа.
Жоао улыбнулся. Он склонил свою ухоженную голову прямо к лицу Витории.
– Закрой глаза, – попросила она.
Ну конечно, ей было немного стыдно. Жоао закрыл глаза. Он ждал горячего поцелуя.
– А теперь открой глаза, – сказала Виториа.
Вместо лица девушки Жоао увидел лицо, которое ненавидел всеми фибрами своей души.
Широко улыбаясь, перед ним стоял Эдуардо.
Нет, такого позора Жоао не забудет. Теперь, именно теперь он сможет отомстить ненавистному Эдуардо. Он станет его тенью, он будет преследовать его днём и ночью, он выведет его на чистую воду, и тогда Виториа сама поймёт свою страшную ошибку.
И удача, казалось, снова улыбнулась ему.
Желая разузнать у Беренисе подробности исчезновения и чудесного появления Эдуардо, Жоао и Зека отправились к ней домой. И что же они увидели по дороге?
Эдуардо стоял на улице вместе с Дирсе и очень мило о чём-то беседовал.
– Ага!!! – закричал Жоао. – Попался, голубчик! Зека, останови машину.
Зека резко затормозил, и Жоао выскочил, как выскакивают полицейские в американских боевиках, чтобы схватить опасного преступника.
– Добрый вечер, Эдуардо Коста Браво! – с угрозой в голосе произнёс Жоао, представая перед своим злейшим врагом.
Надо сказать, что появление Жоао не произвело, казалось, на Эдуардо никакого впечатления. Он нехотя повернул к нему голову и сказал:
– Шёл бы ты своей дорогой, Жоао.
– Не думаю, что Марко Антонио будет в восторге, узнав, что ты преследуешь его девушку. – Жоао улыбнулся.
– Правда? – спросил Дока.
– Давай с тобой договоримся, – предложил Жоао. – Ты оставляешь Виторию в покое, а я забываю о твоём существовании.
– И всё?
– Тебя это устраивает, ведь так?
– А теперь, мальчик, – Дока перешёл на конфиденциальный тон, – проваливай отсюда.
– Не так быстро, Эдуардо. Ты ещё мне посоветуй, стоит ли говорить Витории, что ты ухлёстываешь за моей сестрой? – Жоао нанёс самый решительный удар.
– Ты хочешь знать, что я думаю? – спросил Дока.
– Конечно...
Удар пришёлся Жоао прямо в скулу.
– Прекрати! – закричала Дирсе. – Дока! Перестань!
Но Дока и не думал останавливаться, он месил вялое тело Жоао, словно тесто.
– Ты у меня на всю жизнь запомнишь! – приговаривал он. – Я тебе покажу слежку!
Собрав последние силы, Жоао бросился бежать. Зека завёл мотор, и машина рванула с места.
Всхлипывая разбитым носом, Жоао благородно возмущался:
– Он мне ещё заплатит за это!
– Чего ж ты сразу не дал ему сдачи? – скептически спросил Зека.
– Я не хотел напугать Дирсе, – не очень умело оправдывался Жоао. – Но он мне заплатит!
– Ничего ты ему не сделаешь, – сказал Зека. – Потому что ты размазня...
– Оставь меня в покое! – закричал на друга Жоао.
Он сейчас ненавидел весь свет.
И на следующий же день отправился к Витории.
Девушка загорала возле бассейна. Она хотела теперь добрать тех радостей жизни, которые пропустила из-за меланхолии. Рядом с ней сидела Магда, и они очень мило беседовали.
– Сегодня ты прекрасно спала, могу поспорить, – сказала Магда.
– Да, уснула сразу. А вот теперь хочу подзагореть... Боже мой, посмотри, кто идёт. Неужели он не понимает, что неприятен мне?
Нет, Жоао этого не понимал.
– Здравствуйте, девушки! – улыбался он опухшими губами.
– Здравствуй и прощай, – сказала Виториа и отвернулась.
– О! Жоао, с кем это ты так целовался? – издевательским тоном спросила Магда.
– Зря ты так, Виториа, – пропустил замечание Магды мимо ушей Жоао. – Я пришёл тебе рассказать кое-что важное про твоего жениха...
– Если это опять какие-то пустые наветы, – сказала Виториа с угрозой, – я попрошу Порфирио выставить тебя отсюда.
– Нет, это важно, – испугался Жоао. – Вчера вечером я встретил твоего жениха возле дома Дирсе. Они так мило беседовали. Видно, у них близкие отношения...
– Порфирио! – крикнула девушка.
Слуга тут же появился.
– Выставь этого молодого человека за ворота, – попросила его Виториа.
– С удовольствием, – сказал слуга, приближаясь к Жоао.
– Подожди, Виториа, ты мне не веришь? Но Зека тоже это видел.
– И что же? Эдуардо ещё вчера дал тебе недвусмысленно понять, чтобы ты перестал за ним следить, – сказала Виториа. – Ты вон до сих пор еле губами шевелишь. Но если тебя интересует, пожалуйста. Он навещал своего дядюшку и увидел Дирсе. Скажи мне, Жоао, когда ты видишь на улице знакомого человека, ты с ним здороваешься?
Жоао понял, что его карта бита, так же как и его физиономия, – крепко.
– Но ты не знаешь, что он постоянно звонит моей сестре. Он приглашает её на свидания. – Жоао цеплялся за соломинку.
– Почему ты решил, что я этого не знаю? Я всё знаю прекрасно. Они друзья. А друзья, естественно, встречаются. Если у тебя всё, Жоао, всего доброго.
– Но я... – начал было Жоао.
– Порфирио, помоги ему уйти, – снова попросила Виториа.
Чтобы не быть опозоренным окончательно, Жоао пришлось ретироваться самому.
Надо всё-таки отдать должное этому молодому человеку. Другой на его месте давно опустил бы руки. Ну, надо же! Неудача за неудачей, один позор за другим! Но не таков был Жоао. Преследование Эдуардо уже превратилось для него в какую-то манию. Он твёрдо знал: когда-нибудь он выведет своего врага из игры.
Зека уже отказывался помогать другу, поэтому Жоао теперь действовал один. Он решил пойти к дядюшке Эдуардо ещё раз. Как бы это ни было страшно, он должен будет сделать всё. Явно этот дядюшка что-то знает!
Адрес, который дала ему Беренисе, Жоао хранил свято. И теперь сразу нашёл нужный дом. Для своего визита он выбрал вечернее время, потому что снова надеялся увидеть Эдуардо здесь, в этом районе. И, если повезёт, опять с Дирсе.
Но Эдуардо он не увидел, а оказался перед запертой дверью, в которую и позвонил.
Долго никто ему не открывал. Жоао, правда, слышал за дверью приглушённые голоса и тихие шаги. Значит, кто-то был дома! Жоао позвонил ещё раз. И теперь дверь открылась.
Правда, то, что случилось в следующую секунду, было для добровольного детектива полной неожиданностью.
Чьи-то руки схватили его и втащили в тёмную комнату. Возле горла оказался нож. Его лезвие упёрлось Жоао прямо в кадык.
– Ну, полицейская ищейка, – прохрипел чей-то голос, – прощайся с жизнью! Эй, Тощий, кончай его!
– Подождите! Вы что?! – заверещал Жоао. – Я не полицейский! Я пришёл поговорить с сеньором Пабло!
– Говори, это я Пабло, – сказал другой голос, совсем не похожий на голос дядюшки Эдуардо.
– Честное слово, у меня серьёзный разговор! – умолял Жоао.
– Так тебе нужен Пабло? Вот тебе Пабло!
Удар в солнечное сплетение заставил Жоао согнуться в три погибели. Он судорожно хватал ртом воздух.
– Эй, Аржемиро, давай прирежем его! – услышал Жоао.
– Не делайте этого, умоляю вас! – заныл Жоао.
– Сейчас мы тебя враз научим!
– Аржемиро, дай я выколю ему глаза!
– Ты отлично придумал, Тощий!
– Отпустите меня! – заплакал Жоао. – Я уйду и ничего никому не скажу-у-у...
Луч фонаря ударил Жоао в лицо.
– Смотрите, какие у него красивенькие голубые глазки! Дайте, я их выдавлю пальцами!
– Прошу вас! Умоляю-у-у...
– Слушай, мальчик, чтоб мы больше никогда тебя здесь не видели, понятно? Никто не смеет соваться в мою жизнь, понял?
– Д-да...
– Тогда проваливай!
Жоао развернули и пинком под зад выбросили на улицу.
Он бежал так, что ветер свистел у него в ушах. Только на освещённой яркими огнями, людной улице он перевёл дух... И тут понял, что ему снова надо бы спрятаться в темноту. Брюки его были мокрыми...

Бианка

Одинокая жизнь уже давно тяготила Бианку. С годами она всё больше тосковала по семейному очагу. Но неразделённая любовь к Рикардо давно перешла в дружеские отношения, а другое чувство так и не захватило её. Теперь Бианка очень жалела о том времени, когда она могла завести себе ребёнка. Но время ушло и сделало ещё одну мечту неосуществимой.
Всё чаще, думая о своей жизни, Бианка приходила к мысли, что единственным выходом прервать своё одиночество, было усыновить ребёнка. И, как это часто бывает, жизнь сама привела её к этому...
Как-то обедая вместе с Лусианой, Бианка встретила возле ресторана симпатичного бездомного негритёнка. Это был очаровательный грязный и голодный мальчуган лет шести. Она накормила его обедом и привела в свой дом. А когда они вместе с Лусианой отмыли малыша, он оказался похож на маленького чёрного ангела.
Сердце Бианки дрогнуло. Решение пришло само собой. Теперь она хотела только одного, чтобы этот малыш был с ней, чтобы называл её мамой, чтобы она могла заботиться о нём...
Но когда она рассказала о своих намерениях подругам, никто из них не поддержал её. Всем казалось, что она делает страшную глупость.
– Как ты не боишься брать на себя такую обузу? – горячо говорила ей Фернанда. – Подумай, какая это ответственность!
– И всё-таки я сделаю это, – твёрдо отвечала Бианка.
– Нет, Бианка, ты просто ненормальная! Только подумай, сколько тебе придётся возиться с этим мальчуганом! – пыталась образумить подругу Фернанда.
– Пойми, Фернанда, мне уже много лет и я должна торопиться. Я хочу начать новую жизнь вместе с этим малышом. У меня, наконец, будет своя семья, ребёнок. Ты даже не представляешь себе, что это для меня значит! – говорила Бианка.
– Вижу, что тебя не переубедить, – вздохнула Фернанда. – В конце концов, это твоё дело. И когда же ты собираешься это сделать?
– Практически я уже сделала это. Малыш уже два дня живёт у меня, – ответила Бианка.
– Господи! Да как хоть его зовут?
– У него пока есть только кличка, Зико. Другого имени он не знает. Но со временем мы подберём ему что-нибудь, тогда, когда надо будет регистрировать его в качестве моего сына. – Вспомнив о малыше, Бианка счастливо улыбнулась.
Вот уже несколько дней Бианка пребывала в новом для себя качестве, она была заботливой мамой для маленького чёрного мальчишки. Её жизнь сразу же наполнилась множеством приятных хлопот: нужно было подумать о том, как лучше накормить ребёнка, во что его одеть и с кем оставить, когда ей нужно было уходить на работу. К тому же малыш ещё не привык к новой для него обстановке. Первое время он был не очень разговорчив, много ел и всё время ждал, что этот счастливый сон скоро закончится.
Вечером после работы к ним заглянула Фернанда, ей хотелось самой увидеть приёмного сына подруги.
Мальчуган понравился Фернанде, ведь он действительно был очарователен. Вот только совсем не разговаривал ни с кем. Фернанде захотелось разговорить мальчика, и, подсев к нему, она спросила:
– Ты хорошо поужинал?
Ребенок молчал, исподлобья глядя на новую знакомую.
– Ответь, Зико, – вмешалась Бианка.
– Ну, скажи мне, что было на ужин? – вновь спросила Фернанда.
– Цыплёнок с рисом и салат, – тихо ответил мальчуган.
– Ну, наконец-то! – облегчённо вздохнула Бианка.
– Разговорили! – смеясь, добавила Лусиана.
На пороге возник Энрике, он с удивлением уставился на негритёнка.
– Привет, девушки! Это что ещё за явление? – не сводя глаз с мальчика, спросил Энрике.
– Как это «что»? Ты, наверное, хотел спросить, кто этот мальчик? – нахмурилась Бианка.
– Хорошо, кто же этот мальчик? – переспросил Энрике.
– Это мой приёмный сын, – торжественно ответила ему сестра.
– Что-что? Я не ослышался? Ты действительно усыновила его? – не мог поверить Энрике.
– Да. И буду его воспитывать, – со счастливой улыбкой произнесла Бианка.
– Да ты свихнулась! – присвистнул Энрике.
– Нет, я говорю серьёзно. – Бианке не понравилась реакция брата.
– Но, Бианка, разве у тебя есть время воспитывать его?
– Увидишь, теперь всё изменится. Этот мальчик принёс с собой смысл в мою жизнь, – уверяла Бианка.
– Энрике даже лишился речи, – засмеялась Лусиана.
– Да уж, – вполне понимая чувства Энрике, произнесла Фернанда.
– Отказываюсь верить! – наконец, сказал Энрике.
– Лучше поверь, вот он перед тобой, – подводя ребёнка поближе к брату, сказала Бианка. – Зико, это мой брат Энрике.
– Привет. – Присев перед малышом на корточки, Энрике внимательно рассматривал его.
– Привет, – тихо ответил ребёнок.
– Ты можешь называть его дядей. Дядя Энрике, хорошо? – сказала Бианка.
– Хорошо, мама, – послушно ответил Зико.
– Да, но ведь я белый, Бианка, – выпрямившись, сказал Энрике.
– Боже, ну какой же ты дурак! Что за чушь ты говоришь, Энрике? – обиделась Бианка.
– Не слушай, малыш, дядя неудачно пошутил, – исправляя положение, сказала Лусиана.
– Иди сюда, Зико. Поцелуй свою маму, – отвернувшись от брата, сказала Бианка. – Боже, какой он душистый!
– Ещё бы, после двух часов в ванне! – глядя на счастливую подругу, произнесла Лусиана.
– Ты мой маленький! Красавчик мой! – обнимая ребёнка, лепетала Бианка.
Но ребёнок есть ребёнок. И Бианку ждали не только радости. Придя как-то с работы вместе с Лусианой, они застали дом перевернутым вверх тормашками. Повсюду валялись вещи и игрушки. Несколько ваз было опрокинуто и разбито. Зико счастливо улыбался, не чувствуя за собой никакой вины.
– Конечно! Этого нужно было ожидать! Разве можно оставлять уличного мальчишку одного в доме! Посмотри на него! А он, как ни в чём не бывало. – От возмущения Лусиана даже покраснела.
– Послушай, Лусиана, всё не так страшно. Я сейчас уберу. Он ведь не может сразу привыкнуть к порядку, – спокойно сказала Бианка.
– Ради Бога, Бианка, одумайся, пока не поздно. Разве ты не понимаешь, что это только начало? Мальчик уже не так мал, чтобы можно было воспитать его на свой лад. У него уже масса дурных привычек, от которых тебе очень трудно будет его отучить, – помогая подруге прибраться, говорила Лусиана.
– Возможно, это будет и не просто. Но я всё равно воспитаю его как следует. И перестань причитать. Мне это неприятно. Не надо мне помогать, я всё сделаю сама. Ты можешь идти. Да, лучше иди. А то ты способна окончательно вывести меня из себя, – нахмурившись, сказала Бианка.
Оставшись наедине с ребёнком, Бианка посадила его на колени и, глядя в глаза приёмному сыну, сказала:
– Видишь, что ты наделал? Чуть не поссорил меня с подругой. Она рассердилась, наговорила всякого. Сказала, что из тебя ничего не выйдет. Зико, ты должен пообещать мне, что это никогда больше не повторится. Мы должны вместе с тобой доказать всем, что ты станешь воспитанным мальчиком. Я очень этого хочу. И ты поможешь мне, правда?
– Да, мама, – тихо ответил ребёнок.
– Ну ладно, хватит об этом. Поговорим лучше о другом. Я должна зарегистрировать тебя, дать тебе имя. Как ты хотел бы, чтобы тебя называли? – стирая со щёк ребёнка следы джема, спросила Бианка.
– Зико, – ответил мальчуган.
– Нет, миленький. Зико – это не имя, а кличка. Ты можешь её сохранить, но нам нужно подобрать тебе настоящее имя. Например, Жозе. А лучше Жозе Педро. Педро звали моего отца. Тебе нравится так называться: Жозе Педро? – с улыбкой спросила Бианка.
Мальчуган послушно кивнул.
– Отлично! Значит, так мы тебя и назовём – Жозе Педро!
Дни шли за днями. Зико осваивался в своей новой жизни. Теперь он уже ходил в школу, Бианка устроила его туда два дня назад. Она не могла нарадоваться на своего сынишку. Подруги тоже постепенно стали привыкать к его существованию в жизни Бианки. И даже Энрике нашёл в нем свою выгоду. Теперь, отлучаясь по своим делам, он говорил Валентине, что навещает племянника и помогает сестре.
А отлучки Энрике из дома становились всё чаще.
Когда брат позвонил сестре в очередной раз, Лусиана спросила:
– С кем, интересно, он пошёл встречаться?
– Думаешь, он мне докладывает? Только просит, чтобы я прикрывала его перед Валентиной.
– Валентина не так уж глупа, её не проведёшь, – сказала Лусиана.
Бианка собралась укладывать малыша спать, и Лусиана стала прощаться.
– Ну, маленький, спокойной ночи!
Лусиана поцеловала Зико.
– Спокойной ночи, тётя Лусиана, – сказал мальчик.
– Ты сама откроешь дверь? – спросила Бианка. Она держала малыша на руках.
– Подожди, а где моя сумка? – оглядывалась Лусиана. – Только что она была здесь...
– А в комнате ты уже посмотрела? – встревоженно спросила Бианка.
– Но я не входила в комнату...
– Зико, ты не видел мою сумку? – Лусиана внимательно посмотрела на малыша.
– Подожди, Лусиана, что ты говоришь? – испугалась Бианка.
– Я просто спросила, не видел ли Зико мою сумку?
– Вот такую? – малыш широко развёл руки.
– Да-да... Большую.
– Она у меня под кроватью, – сказал Зико.
– А что она там делает? – спросила Бианка. Ей было очень неловко перед подругой.
– Я хотел поиграть, – малыш чувствовал, что сделал что-то недозволенное.
– Сейчас же принеси её! – приказала Бианка. – И никогда не смей трогать чужие вещи!
Малыш виновато опустил голову и поплёлся в свою комнату.
– Я тебя предупреждала, – вздохнула Лусиана тяжело. – В жизни совсем не так, как показывают в кино.
– А я уверена, что добротой можно добиться невозможного, – упрямо сказала Бианка,
– Блажен, кто верует...
А на следующий день Бианке на работу позвонили из школы. Малыш пропал...

0

35

Изадора

– Значит, ты уже спишь с Андре? – Рикардо был взбешён. – Почему он подошёл к телефону, который в твоей спальне?
– Он был в моей спальне, но я не сплю с ним! К сожалению, телом я всё ещё принадлежу тебе!
– К сожалению?
– Именно! Я завишу от тебя, и мне это вовсе не нравится!
– Ты так амбициозна, Изадора!
– Да, я люблю властвовать!
– Но ты уже имеешь власть. Ты же президент фирмы.
– Всё ещё может разительно измениться. Старику с каждым днём становится всё лучше!
– Ага, ты боишься, что он видел нас на кладбище?
– А ты этого не боишься?
– Я ничего не боюсь в этой жизни. Только потерять тебя!
Да, это было какое-то непрерывное безумие. Невзирая на опасности, они встречались, чуть ли не каждый день. И каждая их встреча начиналась или заканчивалась ссорой. Это была не любовь. Это была ненависть. Но это не была ненависть. Это была – любовь. Они не могли друг без друга, они не могли друг с другом. После ссор сразу же наступал какой-то припадок страсти, и они отдавались друг другу безоглядно и безудержно. Но прилив снова заканчивался ссорой, чтобы снова перерасти в страсть.
Теперь, когда появилась Марсела, когда Жесика и Патрисиа вот-вот могли выследить их, когда Андре проверял каждый шаг жены, когда мог прийти в себя старик Лазаро и рассказать об увиденном на кладбище, когда Валентина почувствовала, что ещё не всё потеряно, и основная её задача – опорочить Изадору, именно теперь они стали встречаться особенно часто.
Тень близкого краха их отношений уже витала над ними. Они чувствовали, что добром это не кончится, но, как приговорённые к смерти, старались надышаться перед страшным концом.
Изадора на время оставила всю свою ревность. Она теперь как одержимая думала лишь об одном – увидеться с Рикардо.
Впрочем, дела на фирме тоже интересовали её. Она чувствовала, что твёрдая почва уходит из-под её ног. И старалась оградить себя от неожиданностей.
– Добрый вечер, Марко, почему ты так поздно? – спросила она сына, который опоздал к ужину.
– Я встречался с Дирсе, – сказал Марко с вызовом.
– Вот как? – Изадора уже готова была начать перебранку с сыном.
– Оставь его в покое, – сказал ей Андре.
– Не вмешивайся в мои отношения с детьми! – вдруг переключилась на него Изадора.
– Сегодня у вашей матери отличное настроение! – съязвил Андре.
Изадора взяла себя в руки.
– Марко, в последнее время тётя Валентина часто общалась с вами. О чём вы разговаривали? – ровным голосом спросила она.
– О дедушке... О моих занятиях... А! Ещё о Дирсе, – нехотя вспоминал Марко.
– И только? Не надо меня обманывать!
– По-моему, у тебя паранойя, – сказал Марко.
– Не сметь, со мной так разговаривать! – воскликнула Изадора.
– Успокойся, Изадора, – снова сказал Андре. – У тебя могут появиться морщины.
– А ты, Виториа. О чём ты разговаривала с Валентиной?
– О дедушке, о будущем нашей фирмы. – Девушка была теперь постоянно лучезарной.
– Твоя тётя никакого отношения к фирме не имеет! – зло сказала Изадора. Она словно чувствовала, что Валентина неспроста ведёт эти переговоры с Марко и Виторией.
– Как это «не имеет»? – удивилась Виториа. – Она жила в Европе. Дедушка вызвал её сюда. Теперь он болен. Я могу её понять.
– Чёрт! – выругалась Изадора и, хлопнув дверью, ушла в свою комнату.
– Что за муха её укусила? – спросил Марко у Андре.
– Очень большая, наверное, – сказал тот.
– Андре, – Марко перешёл на шёпот, – я хотел вас спросить, если вы не обидитесь, конечно. Почему вы с матерью спите в разных комнатах?
Андре грустно улыбнулся:
– Спроси лучше у неё, Марко.
– Не понимаю, – сказала Виториа. – Как её можно выносить?
– Я тоже, – сказал Андре. – Ни её, ни себя я не понимаю. А что касается Валентины... Почему она так переживает за будущее фирмы?
– Дело в том, Андре, что я хочу подписать доверенность, по которой тётя Валентина будет распоряжаться всеми моими акциями, – сказал Марко, снова понизив голос.
– И я тоже, – сказала Виториа.
– Значит, у Валентины будут те самые тридцать восемь процентов? А Изадора так о них мечтает! Интересно... Представляете, что будет с вашей матерью, когда она узнает об этом?
Но следующие несколько дней Изадору волновали вовсе не дела фирмы.
Утром Порфирио принёс ей письмо, которое перевернуло жизнь Изадоры...

Беренисе

– Я больше не могу так, – сказал Фелипе. – Ты должна окончательно перебраться ко мне.
Они сидели в маленьком уютном ресторанчике, куда Фелипе пригласил Беренисе после работы. Им действительно было хорошо вместе. И самой большой мечтой Беренисе было жить вместе с Фелипе.
– Ты не согласна, Беренисе?
– Конечно, я бы очень хотела жить с тобой, Фелипе. Быть твоей женой. Но я боюсь...
– Чего же, дорогая?
– Это может плохо отразиться на наших отношениях... – неохотно сказала Беренисе.
– Каким образом?
– Мы неизбежно будем ссориться из-за твоего сына.. Он будет грубить мне, а я буду возмущаться...
– С ним я разберусь. Но мне кажется, дело не только в Жоао. Вот уже много дней ты мне кажешься какой-то странной.
– Нет-нет, теперь дела пошли лучше. Аржемиро переехал, я чувствую себя спокойнее...
– Тогда на очереди развод, – сказал Фелипе.
– А это ещё и от меня зависит.
Беренисе и Фелипе обернулись. Прямо перед их столиком стоял Аржемиро.
– Что ты тут делаешь? – испуганно сказала Беренисе.
– Я не собираюсь скандалить, – улыбнулся Аржемиро. – Но если ты хочешь, можно и пошуметь.
– Зачем же? – мирно сказал Фелипе. – Можно и поговорить. Присаживайтесь.
Аржемиро уселся на свободный стул и закинул ногу на ногу.
– Так мы вас слушаем, – сказал Фелипе.
– Ты думаешь, ты так уж ей нравишься? – расхохотался Аржемиро. – А твоему кавалеру, не мешало бы раскрыть глаза пошире, Бере!
– Он всегда говорит загадками? – спросил Фелипе у Беренисе.
– Ты у неё спроси, она тебе объяснит, – сказал Аржемиро.
– Не слушай его, Фелипе. Он пришёл, чтобы специально испортить нам настроение.
– Ну почему же не послушать человека, если ему есть что сказать? – Фелипе обернулся к Аржемиро. – Так что у вас?
– Спроси-ка её, богатей. Она тебе и расскажет, чем она занимается по ночам.
– О Господи! – рассмеялся на этот раз Фелипе. – Вы имеете в виду тот случай вашей близости? Так я о нём знаю уже давно.
– Ну и как тебе это? Понравилось?
– А вам?
– Оч-чень! – сально улыбнулся Аржемиро.
– Фелипе! – сказала Беренисе.
– Ну что ж, тогда мне вас жаль, – не обратил на неё внимания Фелипе. – Если вам нравится спать с женщинами, которые вас не любят, вы несчастный человек. А если они это делают по принуждению, вы несчастный вдвойне. Может быть, вам следует обратиться к психиатру?
Аржемиро сидел с открытым ртом.
– И пожалуйста, если вы снова захотите сказать какую-то гадость о моей невесте, помните, суд может очень жестоко с вами обойтись.
– Э... Вот так, значит... – Аржемиро, опешив, переводил глаза с Фелипе на Беренисе. – Ты ему всё рассказала?
– Да, – сказала Беренисе тихо.
– И ты её не прогнал?
– Нет, – с улыбкой ответил Фелипе.
– Но развода я не дам! – наконец, нашёлся Аржемиро.
– Это уже решается без вашего участия, – сказал Фелипе. – Всего доброго.
Когда Беренисе и Фелипе вышли из ресторана и сели в машину, она упала ему на грудь и громко расплакалась.
– Прости меня, милый, любимый мой, – сквозь слёзы говорила женщина.
– О чём ты? – утешал её Фелипе. – Я ведь люблю тебя. Ты моё счастье...
...Патрисиа была строга. Она так выговаривала Беренисе, словно та была виновата во всём.
– Ты бы видела её! Виториа просто ожила! Она ходит такая счастливая! А ведь это кончится для неё трагедией!
– Да, – соглашалась и Беренисе. – Дело зашло слишком далеко.
– Они собираются официально объявить о помолвке! Это надо остановить. Нельзя же так издеваться над девушкой, которая ни в чём не виновата!
– Ты права, Патрисиа. Дока и сам говорил мне, что у него не получается подготовить безболезненный разрыв. Он жалеет Виторию. Он не может причинить ей боль.
– А получится, что он просто убьёт её!
– Я обязательно поговорю с Жижи и сеньором Толедо.
– Поговори, Беренисе, обязательно поговори!
Прошло несколько дней необычайно спокойных для Беренисе. Аржемиро не появлялся, Фернанда говорила, что отец куда-то уехал. С Фелипе они встречались часто, хотя теперь не он защищал её, а она его. Фелипе очень не нравилась его работа. Он чувствовал себя ненужным в банке. Он сидел в прекрасном кабинете и целыми днями только и делал, что читал газеты. Его, опытного финансиста, это выводило из себя. Но Беренисе находила слова утешения, это не так уж трудно, когда любишь.
Первые раскаты грома раздались однажды вечером, когда Беренисе пришла домой.
– Встретил её перепуганный до смерти Эмилио и почему-то шёпотом сообщил, что к ним приезжала полиция.
– Они спрашивали об Аржемиро, – говорил отец. – Какой позор!
– Но он же, здесь больше не живёт. – Беренисе и сама растерялась.
– Они не нашли его там и приехали сюда. Знаешь, что они сказали? Аржемиро замешан в ограблении супермаркета. Кто-то из посетителей узнал приятеля Аржемиро.
– Какого ещё приятеля? Разве у него есть приятели?
– Только тюремные.
– Господи! – в отчаянии воскликнула Беренисе. – Я так и знала!
– И я это предчувствовал…
– Папа, пожалуйста, не говори об этом Фернанде...
– Наоборот, пусть узнает, каков её папаша!
– Но если Аржемиро посадят, она умрёт от горя!
– Если его посадят, я куплю бутылку шампанского! – сказал старик.
– Шампанское? По какому случаю?
В дверях стояла Фернанда.
– Да нет, ни по какому, – начал оправдываться Эмилио. – Просто хорошее настроение.
– И у тебя тоже, мама?
– Что случилось, Фернанда?
– А то случилось, что я только что видела отца! Он так и не смог найти работу.
Беренисе и Эмилио переглянулись.
– Он собирается куда-то уезжать... Мама, я видела в его руках план Центрального банка! – воскликнула девушка со слезами на глазах. – Он затевает что-то нехорошее!
– Ну, с чего ты взяла? – попыталась утешить дочь Беренисе.
– Он снова пойдёт воровать...
– Он уже... – начал было Эмилио, но Беренисе перебила его:
– Он уже уехал?
– Да, собрал все вещи и уехал. Пока вы тут радуетесь жизни, мой отец вот-вот поставит на себе крест!
– Но что мы можем сделать?
– Если он окажется в тюрьме, это будет твоя вина, мама!

«Штаб» собрался в полном составе, исключая только Мими. Толедо внимательно выслушал доводы Беренисе и сказал:
– Я и сам об этом всё время думал, а чтобы вы не сомневались, хочу предложить вашему вниманию вот это, – он подошёл к письменному столу и взял в руки исписанный лист бумаги. – Прочтите.
Беренисе быстро пробежала текст. Это было письмо к Изадоре.
– Ну и как ты его находишь?
– И когда Изадора получит это письмо? – спросила Беренисе.
– Завтра.
– Жижи, оно не кажется тебе несколько грубоватым? – обратилась Беренисе к мадам, которая тоже прочла послание.
– А ты считаешь, что она заслуживает лучшего?
– Мими бы это понравилось, – сказал Толедо.
– Да, Беренисе, ты просто вспомни, как Изадора поступила с твоей дочерью, как выставила её из дома только за то, что она бедна!
– Ладно, пусть будет так, – неохотно согласилась Беренисе. – А Дока об этом знает?
– Я обязательно скажу ему, – ответил Толедо. – На этот раз Эдуардо исчезнет навсегда. Пусть Изадора сама заботится о своей дочери!
– Ты не слишком жесток, Толедо? – спросила Жижи.
– Я просто хочу, чтобы Эдуардо избежал больших неприятностей...
На том и порешили.
Но история с Докой в этот день имела довольно драматичное продолжение.
Беренисе ужинала вместе с Фелипе в его доме, когда в столовую вошёл Жоао.
– Почему ты не здороваешься? – строго спросил его отец.
– Я не вижу здесь никого, с кем бы стоило здороваться, – ответил Жоао, усаживаясь за стол.
Фелипе побледнел.
– Сейчас же извинись, – с тихой угрозой произнёс он.
– Ещё чего! Ты бы лучше рассказала ему, что замешана в этой грязной истории с Эдуардо! – презрительно сказал Жоао Беренисе.
– Я не помню, чтобы Беренисе разрешала тебе обращаться к ней на «ты»! – загремел Фелипе.
– А я не собираюсь обращаться на «вы» к этой бродяжке!
Фелипе вскочил и так рванул воротник сына, что пуговицы с треском отлетели.
– Я тебя уничтожу! – заорал он.
Жоао вырвался и отбежал к стене, крича:
– Расскажи, расскажи отцу о Роз Мари!
– Боже, какая Роз Мари? – опешила Беренисе.
– Та самая, которую я сегодня встретил в твоём квартале с хозяйственной сумкой!
– Убирайся в свою комнату! – снова закричал отец.
– Нет, я не уйду, пока не выведу на чистую воду эту...!
– Но я не понимаю, о чём ты говоришь! – оправдывалась Беренисе.
– Хватит дурочку из себя строить! Ты всё врёшь! Ты корыстна, мелочна, продажна, лжива!
Тут и Беренисе вскочила с места:
– Не смей говорить мне гадости!
– Ах, ты не такая?! Так что же ты здесь делаешь? Неужели ты влюбилась в это ничтожество?!
Патрисиа, которая до этого момента пыталась остановить скандал, подошла к Жоао и влепила ему громкую пощёчину.
Парень опешил.
Фелипе вдруг успокоился и сел за стол:
– Жоао, я даю тебе десять минут. Собери, пожалуйста, вещи и покинь этот дом, – сказал он спокойно.
Жоао остолбенел.
– Ты слышал меня, сынок?
– Ты... ты... выгоняешь меня из дома?!
– Да, чтобы не расквасить твою физиономию.
Жоао постоял ещё, не веря своим ушам, но отец и не думал отменять своего приказа.
– Вы ещё пожалеете! – Жоао вышел, хлопнув дверью.
Тягостное молчание прервала Патрисиа.
– Может быть, есть другой выход, папа? – сказала она тихо.
– Нет, – твёрдо сказал Фелипе. – Всё. Рог изобилия иссяк. Пусть ищет работу.
– Фелипе, – сказала Беренисе, – это я во всём виновата. Не надо прогонять сына. Ему будет очень трудно.
– Пусть. Это поможет ему стать человеком.
– Знаю я вас, сеньор, – с улыбкой сказала Патрисиа. – Как только Жоао станет трудно, ты первый бросишься ему помогать.
– Нет. На сей раз – нет.
– Но как же, он будет работать? Он ничего не умеет делать, – сказала Патрисиа.
– Придётся научиться...
Зазвонил телефон.
Патрисиа подняла трубку. Это был Эмилио. Он просил позвать Беренисе.
Что-то сразу кольнуло в сердце женщины. Эмилио мог позвонить сюда только в крайнем случае.
Когда она выслушала отца и положила трубку, Фелипе встревоженно спросил:
– Что-то случилось с Фернандой?
– С нами со всеми,– сказала Беренисе. – Аржемиро застрелили при попытке ограбить Центральный банк...

Энрике

Не в силах изменить свою натуру, Энрике поддался новому соблазну. На сей раз это была Магда, весёлое и легкомысленное создание. Чтобы понять намерения друг друга, им не пришлось тратить много времени. И вот уже несколько раз они встречались в мотеле, предаваясь любовным утехам.
– Как ты можешь спать с этой старухой? – прощаясь с Энрике, вдруг спросила Магда.
– Это ты о Валентине? Должен тебе сказать, что она в любви моложе многих девушек. Любовный пыл в ней никогда не угасает, – заметил Энрике.
– Если это так, то почему же ты бегаешь за каждой юбкой? – усмехнулась девушка.
– Ну, что касается тебя, так это только потому, что ты сама меня соблазнила, – ответил Энрике.
– А разве тебе не понравилось? – прильнув к нему, спросила Магда.
– Понравилось, понравилось, но теперь мне уже пора, – поспешно отстраняясь, произнёс Энрике.
– Боишься своей старушенции? – съязвила Магда.
– Просто не хочу из-за тебя потерять жену и работу.
– Не переживай, найдёшь себе другую.
– Жену-то, может быть, и найду. А вот работу, где можно целый день бить баклуши за приличные деньги, найти труднее, – сказал Энрике и направился к выходу.
Он спешил домой. Валентина уже давно ждала его к ужину.
– Что случилось? Почему ты так задержался? – строго спросила она, когда Энрике переступил порог дома.
– Валентина, у меня никогда не было детей. Мне нелегко находить общий язык с этим мальчуганом, которого усыновила моя сестра. На это нужно время, дорогая, – с ходу соврал Энрике.
– И ты до сих пор был там? – всё ещё недоверчиво сказала Валентина.
– Конечно. Сначала мы с ним играли в паровозики, потом вместе ужинали. Извини, дорогая, мне пришлось продемонстрировать этому малышу, как нужно себя вести за столом. Потом ещё немного поговорили с Бианкой о его воспитании, и вот я здесь, – Энрике развёл руками, давая понять, что ему нечего скрывать.
– Понятно. Если ты уже ужинал, тогда пойдём в спальню, поговорим там. Захвати мой бокал, – сказала Валентина, направляясь в спальню. – Иди сюда... иди ко мне... – лёжа на постели, властно говорила Валентина.
– Нет, – вдруг сказал Энрике.
– Что? Что это ещё за новости? – почти грубо прикрикнула на него женщина.
– Валентина, я хочу с тобой развестись, – выпалил Энрике.
– Что?! Ты сошёл с ума? – приподнялась на локте Валентина.
– Ты обращаешься со мной как со слугой, как с лакеем. Ты просто пользуешься мной. Я так больше не хочу. Мне надоело чувствовать себя каким-то мальчишкой по вызову. Тебе только это от меня и нужно. Я твой бесплатный жиголо. А ты хотя бы знаешь, сколько у меня на счету? Практически ни копейки!
– Подожди, ведь это можно уладить. Разве это повод для развода?
– Но я хочу развестись, – упрямо повторил Энрике.
– Нет! Нет и нет! – вскочив с постели, сказала Валентина.
– Не будь наивной, Валентина, я смогу добиться развода, если захочу, – спокойно сказал Энрике.
– Какие глупости ты говоришь! Иди сюда! – уже мягче произнесла женщина.
– Не пойду! И больше не буду тебе уступать!
– Дурачок, не будь ребёнком! Иди сюда... – Валентина за руку тянула Энрике к постели.
– Я же сказал, что этого не будет, – высвобождая руку, сказал Энрике.
– Да что это такое? Я только хочу, чтобы ты прилёг, и мы поговорили об этом спокойно. – Упорство Энрике озадачило Валентину.
– Не пойду! Теперь всё будет так, как хочу я! Сначала ты удовлетворяешь мои требования, а потом уже постель, если я того пожелаю! Понятно? – демонстративно перебрасывая свою подушку на диван, сказал Энрике.
– А если я пообещаю, что исправлюсь? – тихо спросила Валентина.
– Неужели?
– Я обещаю. Конечно, ты по-своему прав, но и у меня есть масса причин для недовольства. Когда в полиции мне рассказали о твоей связи с той женщиной, я пришла в смятение, в бешенство. Ты можешь это понять?
– Но когда дело дошло у нас до постели, ты обо всём забыла, не так ли? Кто я для тебя, по-твоему?
– Моя любовь, моя жизнь, – нежно сказала Валентина.
– Но если это так, то почему ты заставляешь меня жить на гроши, которые я получаю на фирме? – в упор, глядя на жену, сказал Энрике.
– Хочешь, я подпишу тебе чек прямо сейчас? – с готовностью воскликнула Валентина.
– Банки не работают по ночам, – огрызнулся Энрике.
– Но эта бумажка может подождать и до утра, – вынимая из сумочки чековую книжку и заполняя её, сказала Валентина.
Через минуту она уже помахивала в воздухе чеком на кругленькую сумму.
– Отгадай, какую сумму я здесь указала? – с лукавой улыбкой спросила Валентина.
– Зачем отгадывать, если можно посмотреть? – протягивая руку к чеку, сказал Энрике.
– Нет, мой дорогой, не сейчас. До этого я хочу, чтобы ты любил меня, любил страстно. Так, как ещё никогда у нас не было! – спрятав чек за спину, воскликнула Валентина.
Энрике колебался, появление чека сразу убавило его решимость.
– Хорошо, если ты не хочешь, я могу это порвать. – Чек снова появился в руках Валентины.
– Нет... не рви... не делай этого... – уже срывая с себя рубашку, крикнул Энрике.
Ночь была долгой и страстной. Они практически не спали. Валентина была ненасытна, как всегда...
– Послушай, ведь ты меня доконаешь, – в изнеможений говорил Энрике. – Я буду вынужден обращаться к врачу. Нет, Валентина, довольно. Я уже не в состоянии...
– Нет, у тебя ещё есть силы и на меня, и на многих других... да и разве ты сможешь устоять перед таким чеком? – Валентина, наконец, передала бумажку мужу.
– Боже! Всё мне? – вырвалось у Энрике.
– Да, Энрике, ты заслужил. Если тебе хорошо заплатить, ты можешь быть образцовым любовником, – вновь набрасываясь на мужа, шептала Валентина.
Наутро, собираясь на работу, Валентина спросила мужа:
– И как ты намерен распорядиться этими деньгами?
– Я дам кое-что Бианке, ведь она усыновила ребёнка, и её расходы теперь сильно увеличились.
– У тебя доброе сердце, дорогой, – целуя мужа, сказала Валентина.
– Да, это сердце меня и подводит... Сейчас я чувствую себя почти как Робин Гуд: отбираю у богатых и отдаю, бедным, – весело рассмеялся Энрике.
Но мир в их доме длился недолго.
Вскоре на работу к Валентине пришёл полицейский комиссар, который вёл дело по убийству Аны Марии. Следствие зашло в тупик. И комиссар попросил у Валентины разрешения произвести обыск в их квартире. Конечно, у них было алиби, но комиссар, всё же, в чём-то подозревал Энрике. Ведь тот так добивался Аны, а она последнее время не желала с ним встречаться. Всё это наводило следствие на мысль о том, что Энрике мог из ревности совершить убийство. И чтобы окончательно покончить с этой версией, необходимо было произвести обыск в их квартире.
В этот вечер Валентина сразу же помчалась домой. В течение нескольких часов она что-то лихорадочно искала. А когда пришёл Энрике, она спросила его, едва владея собой:
– Где мой пистолет, Энрике?
– Ты имеешь в виду пистолет двадцать второго калибра, точно такой же, как тот, из которого убили Ану Марию? – со зловещей улыбкой на лице спросил Энрике.
– Я говорю про пистолет, который лежал у меня в сумочке и который ты не имел никакого права брать! – Красная от гнева Валентина приблизилась к мужу.
– Ты знаешь, у этого пистолета выросли ножки, – продолжая улыбаться, произнёс Энрике.
– Не шути со мной! – крикнула женщина.
– Хорошо, я скажу тебе, где он, если ты расскажешь мне, как тебе удалось выйти той ночью из дома незамеченной и убить Ану Марию, – перестав улыбаться, сказал Энрике.
– Брось эти глупости, Энрике. Куда ты дел мой пистолет? – Валентина в смятении расшвыривала вещи из шкафов.
– Спокойно, Валентина, спокойно. Что ты так волнуешься?
– Да из-за тебя же! Я только хочу защитить тебя, Энрике. Они придут сюда с обыском и перевернут здесь всё вверх дном, ты это понимаешь? Если не я, то они обязательно найдут этот пистолет!
– Значит, ты хочешь уберечь меня? Только не пойму, причём же, здесь я? Ведь я даже не знал, что в этом доме есть оружие. Что ты на это скажешь?
– Господи, этот пистолет мне подарил Лазаро сто лет назад, и он всегда был со мной.
– Валентина... – Энрике пронзительно посмотрел на жену.
– Что? Что ты на меня так смотришь? Господи, я никого не убивала! Я только вспомнила о пистолете, когда комиссар сказал, что у нас будет произведён обыск. Я хотела его спрятать, вот и всё. Куда же ты его задевал? – быстро говорила Валентина, не прекращая своих поисков.
– Так ты не убивала Ану? – продолжал допытываться Энрике.
– Я никого не убивала!
– Подожди, значит, ты не встала, не оделась и не пошла, убивать Ану в ту ночь?
– Ты же был рядом! Ты сам говорил, что чутко спишь!
– Да, я почувствовал бы, – задумался Энрике.
– А вот я слишком крепко спала, – вдруг словно бы о чём-то догадалась Валентина. – Наутро я даже не смогла вовремя проснуться. Почему это, Энрике?
– Но пистолет твой!
– Но ведь ты знал, где он лежит!
– Ты обвиняешь меня?
– Да!
– Но почему?
– Потому что ты был в Ану Марию влюблён! А она тебе отказывала!
– Это не так!
– Это так.
Валентина достала из стола магнитофон и включила воспроизведение.
– Алло, Ана! Дорогая, я умираю от тоски по тебе, – узнал Энрике свой собственный голос. – Я всё время думаю о тебе. Наша последняя встреча была восхитительной!..
– Что всё это значит? – почти не владея голосом, спросил Энрике.
– Это значит, что человек, которому я доверила свою жизнь, изменял мне с проституткой, – горько улыбнулась Валентина.
–Ты записывала мои разговоры с Аной?
– Да. И слушала их тысячи раз. Мне было очень «приятно» слышать, как ты называл меня «смешной старухой»… А я ещё содержала твоих проституток…
– Но это противозаконно.
– Не надо меня осуждать, – миролюбиво сказала Валентина. – Ведь я оказалась единственной жертвой этой истории.
– Единственной жертвой стала Ана Мария. Не твоей ли?
– Я бы не стала пачкать руки об эту проститутку!
– А пистолет?
– Это улика против тебя. Я так крепко спала в ту ночь, что ты спокойно мог уйти. Может быть, ты подсыпал мне снотворного...
– Значит, ты сама это сделала! – потрясённо сказал Энрике. – Усыпила меня и пошла, убивать Ану...
– Если завтра у меня не будет пистолета, я обвиню в убийстве тебя...

0

36

Изадора

Изадора мчалась на фирму. Сказать, что она была зла, это значит, ничего не сказать о её состоянии. Она была взбешена, взведена, как курок пистолета, взрывоопасна...
Попавшаяся ей на пути Лусиана еле успела отскочить в сторону.
– Секретаршу Валентины! – бросила ей Изадора. – Срочно ко мне!
– Но сейчас обед, – пролепетала Лусиана, – она ушла.
– Тогда скажи всем, чтобы её притащили ко мне, как только найдут!
Весть о настроении хозяйки мигом облетела всю фирму. Фернанду искали везде, но её нигде не было. Девушка словно почувствовала, что ей грозит беда.
– Андре! Зайди ко мне! – вызвала мужа Изадора.
И как только он появился в её кабинете, бросила ему письмо, полученное сегодня утром.
– Какой кошмар! – воскликнул Андре, прочитав письмо.
– Ты когда-нибудь слышал о более отвратительном фарсе?!
– Какой ужас! Ты рассказала Витории?
– Пока нет.
– Надо быть очень осторожной, – сказал Андре, – это известие может её...
– Знаю-знаю!
– У этих людей изощрённая фантазия! – сокрушался Андре.
– Так ты, как только появится эта твоя подружка, пойдёшь к ней и узнаешь адрес этого Эдуардо! – приказала Изадора.
– Зачем?
– Я поговорю с ним! Я посмотрю ему в глаза! Сердце у него, в конце концов, или камень?! И ещё я встречусь с этой женщиной! Как её там? Роз Мари!
– Но что ты можешь сделать теперь?
– Я подам на них в суд!
– Чтобы об этом узнали все? Тебе что, нужен скандал?
– Я сотру в порошок их всех, начиная с соплячки Фернанды!
– Фернанда не имеет к этому никакого отношения!
– Зато её мать имеет!
– Ты сама унизила её, Изадора. Вспомни!
– Такие люди привыкли к унижению! А твою подружку я уже уволила, хотя она ещё и не знает об этом!
– Об этом мы ещё поговорим, – сказал Андре. – Сейчас ты вне себя.
Следующим местом посещения был дом Жижи.
Оттолкнув слугу, открывшего ей дверь, Изадора влетела в комнату и закричала:
– Это написала ты?
– И я тоже! Там есть моя подпись, – спокойно ответила Жижи.
– Ты соучастница всей этой грязной истории, Жижи!
– Я её не начинала. Я вообще, не стала бы, тратить на тебя время. Ты не заслуживаешь даже моей ненависти.
– А что я тебе сделала?! – опешила Изадора. Она вовсе не видела смятения на лице Жижи. Наоборот, полная уверенность в своей правоте.
– Твои грязные сплетни испортили мне большой кусок жизни...
– Да вы просто неудачницы! Вы обижены жизнью, ты и Мими! Не можете до сих пор смириться с тем, что я вышла за Клаудио! Вы не можете спокойно смотреть на талант и независимость. Для вас роль жены – профессия.
– Говоря о таланте и независимости, ты, конечно, имеешь в виду себя? – иронично улыбнулась Жижи.
– Да, себя!
– Вот поэтому мне тебя и не жаль. Мне жаль только Викторию. Она совсем на тебя не похожа, к счастью.
– Вы не подумали о страданиях моей дочери, когда затевали эту гадость!
– Ты заставила страдать куда больше людей. Нам не приходилось выбирать.
– Но жертвой стала она! Невинная девочка!
– Я уже сказала, что очень об этом сожалею. А теперь, – Жижи встала, – я прошу тебя уйти.
– Хорошо! – Изадора вся дрожала от ненависти. – Но вы все заплатите мне! Я не успокоюсь, пока не раздавлю каждого из вас!
– А ты совсем не изменилась – одно высокомерие!
– Да не жить тебе на этом свете!
В доме Доки её встретила Элза.
– Не хотите ли присесть, сеньора? – радушно предложила она.
– Я хочу говорить с Эдуардо или как его там!
– Боже, как вы взволнованы. Это вредно, сеньора.
– Что, вот здесь он и живёт?
– Ну не прямо в прихожей, конечно, – улыбнулась Элза. – Но, в общем, и делом – да. Его тоже зовут Эдуардо.
– Значит, и вы замешаны в этой грязной истории?
– Конечно! – хвастливо сказала Элза. – Да вы присядьте, Дока может задержаться.
– Дока? Какой ещё Дока?!
– Дока. Это прозвище Эдуардо.
– А вы кто ему?
– Я его бабушка.
– А! Мать мошенницы Роз Мари!
Элза, которая в этот момент резала огромным ножом пучки целебных трав, так резко повернулась к Изадоре, что та с перепугу шлёпнулась на стул.
– Я мать своей дочери. Она не мошенница, – помахивая ножом, объясняла Элза. – А в ваших кругах мошенников полно.
– Вы скромные люди, – несколько менее агрессивно стала говорить Изадора, – как вы позволили втянуть себя в эту грязную историю?
– О, мы живём в такой стране – кругом грязь. Не поверите, вчера надела новую блузку...
– Где ваш внук? Где ваша дочь? – перебила её Изадора.
– Внук! Вы сами знаете, сеньора, какое сейчас пошло поколение! Гуляют, где им вздумается...
– Позовите сюда Роз Мари! – Изадора потихоньку теряла терпение.
– Нет, она не придёт. Она в спальне и сгорает от стыда, – конфиденциально сказала Элза. – А вы мне лучше скажите, как вам новая экономическая программа правительства?
– Мне кажется, – угрожающе произнесла Изадора, – вы не в курсе всей тяжести последствий вашего спектакля! Всё было задумано, чтобы отомстить мне, а пострадает моя дочь!
– Честно говоря, мы все переживаем из-за вашей дочери, сеньора, особенно Дока.
– Я хочу с ним поговорить!
– А как я хочу с ним поговорить. Вы просто хотите с ним поговорить, а я так сильно хочу с ним поговорить, что не стоит об этом и говорить...
– Прекратите! – закричала Изадора. – Вы что, издеваетесь надо мной?!
– ...только как с ним поговорить, если он совсем не хочет со мной говорить, – словно и не слышала Элза крика Изадоры.
– Ах, вы так?! Ну, тогда!.. – вскочила Изадора.
– Что тогда? – услышала она за спиной.
В комнате стоял Дока.
Злость как-то мигом слетела с Изадоры. Парень стоял перед ней совершенно спокойно и невозмутимо. Она поняла, что ничего ни ему, ни его родным сделать не в силах. Всё её оружие – разорение, огласка, сплетня – не действовало здесь. Этих людей невозможно было разорить, они и так были бедны. Их невозможно ославить, пустив ядовитую сплетню, никому они не были интересны. Этих людей надо было только просить. Умолять.
– Здравствуй, Эдуардо, – вдруг елейным голосом проговорила Изадора.
– Вы хотите поговорить со мной? Но мне не о чем с вами говорить, – сказал Дока.
– Я прошу тебя, пожалуйста, – сказала Изадора, заглядывая ему в глаза.
Какое-то время Дока раздумывал.
Элза и Изадора выжидательно смотрели на него.
– Бабушка, оставь нас, пожалуйста, наедине с доной Изадорой, – наконец, сказал он.
– Хорошо-хорошо, – поспешно согласилась Элза, – если что, кричи! – и скрылась в другой комнате.
Изадора села и дождалась, когда Дока сядет напротив.
– Зачем ты это сделал, Эдуардо? – сокрушённо спросила она.
– Целый ряд обстоятельств вынудил меня, – сказал Дока.
– Это всё деньги?
– Да, – коротко ответил он.
– А ты знаешь, что будет с Виторией?
– Представляю.
– И тебе её не жаль?
– Мне очень ее жаль. Но, к сожалению, я ничего не в силах изменить.
– Сколько же тебе заплатили?
– Я получал зарплату ежемесячно. Это позволило мне перевезти из провинции бабушку и маму.
– Они будут продолжать тебе платить?
– Нет. Толедо устроил меня на свою фабрику.
От имени злейшего врага Изадору передёрнуло.
– А ты не испытываешь к Витории никаких чувств?
– Она мне очень нравится. Мне очень её жаль. Но продолжаться это не может.
Он замолчал. Изадора смотрела на парня, и в ней боролись два чувства. Она готова была сейчас схватить со стола оставленный Элзой тяжёлый нож и искромсать Доку. Но она понимала, что этим не спасёт дочь. Поэтому победило второе чувство.
– Эдуардо, – начала она тихо, – Виториа может серьёзно заболеть... Если ты бросишь её, я не знаю, что может с ней случиться... Я никогда ни у кого ничего не просила... Но я... умоляю тебя, – голос Изадоры дрогнул, – вернись к ней! Меня не интересует твоё происхождение, сейчас это не имеет значения... Я знаю, что ты скромный бедный парень, но я могу сделать тебя богатым, я дам тебе куда больше, чем этот негодяй Толедо! Я дам тебе всё, что ты захочешь! Эдуардо, ты должен вернуться к Витории! Прошу тебя! – Изадора уже плакала и совсем не стеснялась своих слёз. – У тебя будет много денег, и для тебя самого, и для твоей матери, и для твоей бабушки тоже... Ты будешь работать на «Вентурини»... Пожалуйста, Эдуардо... Виториа очень любит тебя! Она обожает тебя! Боготворит! Умоляю тебя, вернись... Умоляю... Я могу, если ты хочешь...
И тут Изадора сделала то, во что никогда бы не поверили люди, знавшие её всю жизнь.
Она встала перед Докой на колени. Рыдания душили её. Сейчас это была обыкновенная несчастная мать, готовая ради собственного ребёнка на всё.
Дока бросился к ней и поднял её.
– Что вы делаете?! Дона Изадора! Что вы, встаньте!.. Я обещаю...
– Ты навестишь её?
– Да! Да!
– Пообещай мне! Слышишь, пообещай!
Из другой комнаты выбежала Элза, тоже вся в слезах.
– Обещай ей, негодник, слышишь, обещай! – закричала она, плача так же горько, как Изадора.
– Я обещаю, обещаю! – закричал и Дока, совершенно потерянный и, похоже, тоже готовый заплакать.

Фернанда

В последнее время Фернанду не оставляли мысли об отце. Он так неожиданно пропал, что не оставалось сомнения в том, что он снова взялся за старое. Какое-то предчувствие не покидало девушку, она всё время чего-то настороженно ждала.
В таком состоянии застал её заглянувший к ним Дока.
– Что случилось, Фернанда? Что за беда? Отчего у тебя красные глаза? – участливо спросил он девушку.
– Мне страшно, Дока. Я боюсь за моего отца, – подавленно сказала Фернанда.
– Да что такое? Говори толком, – расспрашивал её юноша.
– Я чувствую, Дока, что мой отец скоро погибнет. Однажды я открою газету и прочту там об этом. Это может случиться в любое время. Господи, что же мне делать? – Глаза Фернанды наполнились слезами.
– Подожди, не стоит так убиваться. Ты же ничего не можешь сделать, – успокаивал её Дока.
– Зато она могла! Если бы она нормально встретила его из тюрьмы, если бы поняла его, если бы любила, ничего бы с ним не случилось. Ты понимаешь? – В голосе Фернанды появились жёсткие нотки.
– Хочешь знать моё мнение? Так вот, ничего бы твоя мать не смогла сделать. Рано или поздно, твой отец всё равно взялся бы за старое...
– Нет, это неправда! Всё могло бы сложиться иначе. Мне так жаль отца. Я вижу, как он идёт навстречу своей гибели, и ничего не могу поделать. Я в отчаянии, ты понимаешь? – горячо говорила девушка.
– Мой тебе совет, выкинь ты это из головы. Отвлекись, займись чем-нибудь. Хочешь, мы можем вместе с тобой куда-нибудь сходить? В конце концов, ещё ничего страшного не произошло. Это только твои предположения. Совсем необязательно, чтобы они сбылись, – ободрил девушку Дока.
– Ладно, я попытаюсь. Спасибо тебе за сочувствие, – ответила девушка.
– Ну, так как же моё предложение? Может, сходим куда-нибудь?
– Нет, Дока, спасибо. Я сейчас не в том состоянии. Может, в другой раз... – слабо улыбнулась девушка.
– Ловлю тебя на слове! – уходя, сказал Дока.
Фернанда попыталась взять себя в руки, отгоняя мрачные мысли. И тут в дверях появился дед с каким-то странным выражением на лице.
– Ты уже дома, Нандинья? Как ты? Что-нибудь случилось? – осторожно заговорил Эмилио.
– Да нет, дедушка, просто мне немного взгрустнулось, – приободряясь, сказала девушка.
– У тебя нет никаких новостей? – вкрадчиво спросил Эмилио.
– А что, дедушка? Что-то случилось? – встревожилась Фернанда.
– Нет, нет, успокойся, дорогая. – Эмилио взял газету и отошёл к окну.
Через минуту старик снова обернулся к внучке.
– Похоже, ты сегодня не слышала радио, не читала газет, телевизор тоже не смотрела... – не закончив фразу, Эмилио подошёл к внучке и обнял её.
– Да что такое, дедушка? Что-то случилось? Что-то с моим отцом? Да говори же! – вырвавшись, воскликнула Фернанда.
– Присядь, внучка, присядь, – пытался успокоить её Эмилио.
– Мне и на ногах хорошо! Не томи меня, дед. Как ты не понимаешь, что только мучаешь меня? Что? Что ты хочешь сказать? Что мой отец... мой отец... – впиваясь глазами в старика, говорила девушка.
– Фернанда, успокойся, милая, иди ко мне... иди к своему дедушке, успокойся... да, он погиб, девочка... погиб сегодня утром в какой-то перестрелке в одном из банков... беднягу Аржемиро застрелили, – наконец, выговорил Эмилио.
– Нет, дедушка, я не верю! Это был не он, не он... это был кто-то другой! – отступая от деда, говорила Фернанда.
– Родная, успокойся, к несчастью...
– Не смей этого говорить! Не смей, ты слышишь? Он жив, жив. Ну, скажи мне, что он жив, дедушка! – По щекам Фернанды текли слёзы, глаза были безумны.
– Дорогая, дорогая моя... девочка моя... Фернанда... – У старика сжалось сердце от боли за внучку.
– Дедушка, прошу тебя, ну скажи мне, что он жив! – Фернанда обессиленно повисла в объятиях деда.
– Я был бы рад сказать, но не могу. К несчастью, он, в самом деле, погиб. Успокойся, моя родная. Не надо так изводить себя. Сделанного не вернёшь, – сказал Эмилио.
– О Господи, зачем они убили его? Зачем они убили моего отца? – отстраняясь от деда, сказала Фернанда.
– Успокойся, родная. Такова жизнь! У каждого в ней своя судьба... а у Аржемиро судьба, видно, была...
Фернанда не дала ему закончить, она вдруг вскинула го¬лову и почти закричала на деда:
– Не верю я в такую судьбу! Не верю! Ни во что, что ты говоришь мне в утешение, не верю! Ты хочешь, чтобы я смирилась! А я никогда не смогу смириться со смертью отца, никогда! – Крики Фернанды оборвали рыдания, прорвавшиеся из глубины её раненого сердца.
Эмилио подошёл к девушке, прижал её к своей груди и тихо сказал:
– Вот так девочка, поплачь, поплачь... облегчи душу... тебе это сейчас нужно... поплакать даже необходимо, тебе станет легче.
Фернанда больше не сдерживала себя, слёзы текли непрерывным потоком. Боль и отчаяние опустошали душу. Но вдруг вспомнив о чём-то, девушка подняла голову и спросила:
– А мама... мама знает?
– Знает, – коротко ответил дед.
– А почему же её нет здесь? Почему о смерти моего отца я узнаю не от неё? Почему ты один принёс мне это известие? – стирая слёзы со щёк, спросила девушка.
– Твоя мать очень страдает, – сказал Эмилио.
– Страдает? Совсем она не страдает! Она сейчас Бога благодарит, что моего отца не стало, – почти с ненавистью сказала девушка.
Когда пришла Беренисе, Фернанда уже не плакала, но красные от слёз глаза говорили сами за себя.
– Ты уже рассказал? – спросила Беренисе у отца.
– А ты как думаешь? – с вызовом сказала девушка.
– Дочка, Фернанда, мне так жаль тебя... – подсаживаясь к девушке и беря её за руку, сказала Беренисе.
– Не прикасайся ко мне, мама! Прошу тебя, не прикасайся! – выкрикнула девушка, отдёрнув руку.
– В чём дело, Фернанда? В чём я виновата?
– Может быть, ты ещё спросишь, что ты сделала с отцом?! Теперь ты будешь пытаться убедить меня, что тебе жалко моего отца. Но это ложь! Ты Бога благодаришь, что его нет в живых! – с ненавистью сказала девушка.
– Послушай, Фернанда, я не стану тебе лгать. Да, ты права. Узнав о смерти твоего отца, я испытала что-то похожее на облегчение. Но, правда и то, что мне жаль его. И тебя мне очень жаль. Твой отец погиб при ужасных обстоятельствах. Ты не заслужила такого отца... ты заслуживала отца, за которого, не было бы стыдно, – тихо говорила Беренисе.
– Но я никогда не стыдилась моего отца! И даже то, что он был бандит, никогда не мешало мне любить его... никогда... Я только хочу узнать у тебя, как ты теперь собираешься жить, зная, что по твоей вине погиб твой муж и мой отец?! – в глаза матери выкрикнула Фернанда.
– Нет, Фернанда, я не виновата в его смерти! Но сейчас я не стану с тобой спорить, дочка. Это сейчас не ко времени. Ты умная, пройдёт время, и ты всё поймёшь сама... Ты сама снимешь с меня твои обвинения. – Беренисе тихо вышла из комнаты.
А потом были похороны отца. На них присутствовали Андре и Фелипе, Бианка и Лусиана, Дока и его родные. У всех были грустные, подобающие событию лица. Но только одно сердце по-настоящему скорбело об этом несчастном, загубившем свою жизнь человеке. Это было сердце Фернанды...

Андре

Это было невозможно!
Навстречу Изадоре по коридору совершенно спокойно шла Фернанда.
Она поздоровалась с Изадорой и вошла в приёмную кабинета Валентины.
Изадора остолбенела только на секунду. В следующее мгновение она уже мчалась к охранникам.
– Почему вы пропустили в здание фирмы постороннего человека?! – напустилась она на охранника.
– Кого вы имеете в виду, сеньора? – испугался охранник.
– Бывшую секретаршу доны Валентины Фернанду! Вы что, не знаете о моём приказе?
– Но ваш приказ отменён, – спокойно ответил охранник.
– Что?! Отменён?! Уж не вы ли его отменили?!
– Нет, доктор Андре Манфрини.
Ещё через минуту Изадора из своего кабинета вызвала к себе Андре.
Но секретарша ответила нечто совершенно странное:
– Доктор Андре ждёт вас в конференц-зале.
– Он с ума сошёл! – в сердцах выкрикнула Изадора и помчалась в конференц-зал.
– Я хотела бы знать, почему ты отменил мой приказ об увольнении Фернанды?! – с порога бросила она.
– Изадора, – сказал Андре, грустно взглянув на жену, – ты больше не являешься главой фирмы «Дизайнерс Вентурини». Ты больше никого не уволишь без моего согласия. Я распоряжаюсь тридцатью восемью процентами акций дона Лазаро и, следовательно, имею здесь больше прав.
– Ты распоряжаешься акциями дона Лазаро? – Изадора нервно захохотала. – Как это возможно?
– Вот документ, подтверждающий мои слова.
Андре положил на стол заверенный нотариусом гербовый лист бумаги.
Изадора впилась в него глазами. Всё было именно так, как говорил Андре.
И это был крах.
– Значит, пока дон Лазаро болен, ты будешь распоряжаться фирмой?
– Именно. И не вздумай больше увольнять сотрудников без моего ведома.
Изадора лихорадочно соображала. Выхода у неё не было.
– Андре, но почему ты так холоден со мной? Ведь я твоя жена. – Изадора чарующе улыбнулась.
Андре расхохотался:
– Боже мой! Ничего лучшего ты не могла придумать! Именно о том, что ты моя жена, я и пытаюсь забыть! Ну, насмешила!
– Андре, нам надо поговорить! – взмолилась Изадора.
– Мне некогда, извини, как-нибудь потом. Да, не забудь освободить кабинет президента. – Андре встал и вышел из зала.
И только сейчас понял, что ему совсем не весело. Скорее жаль эту женщину, которой судьба дала всё – ум, красоту, талант, богатство, но обделила добротой.
Он мог бы растоптать её за все свои унижения. Он знал, что она именно так и сделала бы на его месте. Но ему было её просто жаль. Всё-таки он когда-то был влюблён в эту женщину.

... – Что с отцом?
– Он пропал. У меня очень дурное предчувствие.
Фернанда отвернулась к окну.
Ночной город жил весело. Ему не было дела до чьих-то горестей, проблем и бед.
Они сидели с Фернандой в ресторане. Ужин заканчивался. И Андре с грустью думал, что сейчас проводит девушку и дёрнется в ненавистный дом Вентурини.
– А о чём ты грустишь? – спросила Фернанда.
– Похоже, у меня такая судьба – влюбляться в женщин, которым я совершенно не нужен.
– Только не надо сравнивать меня с Изадорой.
– Что ты? Это холодная, жестокая, честолюбивая женщина. И я всё это знал, когда женился. И вот теперь – расплата...
– Если тебе тяжело об этом говорить, не надо, – сказала Фернанда и взяла руку Андре в свою.
– Не буду. Я только хочу, чтобы ты знала – я очень сожалею, что не женился на тебе.
– Давай уйдём отсюда, – сказала Фернавда.
– Уже?
– Да, здесь, слишком много людей и все такие шумные...
– Я отвезу тебя домой, – сказал Андре, когда они вышли на улицу.
– А здесь нет гостиницы? – спросила вдруг Фернанда.
– Ты хочешь?..
– Да, я хочу, чтобы ты хоть раз в жизни ни о чём меня не спрашивал.
– Можно тебя поцеловать? – тут же снова спросил Андре и сам же засмеялся.
– А ты попробуй без разрешения. И посмотри, как я отреагирую...
Наутро Изадора сама пришла к нему в кабинет.
– Ты сегодня не ночевал дома, – сказала она, сдерживая себя.
– И с каких пор это стало тебя волновать? – удивился Андре.
– Но мы ещё женаты, не забывай!
– А, теперь и ты вспомнила! Что за чудеса!
– Так, где же ты был?
– При наших отношениях я не буду из этого делать секрета. Я встречался с Фернандой.
– Ты упорствуешь в своём дурном вкусе, – язвительно улыбнулась Изадора.
– О вкусах не спорят. Для меня ночь была самой приятной.
– Что так?
– Потому что мы с ней занимались любовью.
– Значит, у вас не просто дружба?
– Нет, больше, куда больше! – счастливо улыбнулся Андре.
– Ненавижу вульгарность, – сказала Изадора.
– Твоё мнение меня не интересует. Лучше скажи, Эдуардо вернулся?
– Да. И попрощался с Виторией навсегда.
– Он выполнил своё обещание, – сказал Андре уважительно.
– Но Виториа налетела на меня как ураган...
– Она права, – сказал Андре.
– Мне об этом фарсе ничего не было известно, почему же она права?!
– Она тебя возненавидит. – Андре снова жалел Изадору.
– Но, Андре, за что ты так ненавидишь меня? Ведь я остаюсь твоей женой...
– Нет, ты мне не жена, – грустно сказал Андре, – и женой никогда не была.
– Ты можешь мне не поверить, но я решила, то есть, знаешь, моя фригидность... она отступила, – нежно проговорила Изадора.
– Ты хочешь сказать, что решила делить со мной супружескую постель?
– А ты не веришь, что это правда? – с отчаянием спросила Изадора.
– Теперь всё не так просто. Я, в самом деле, тебе уже не верю, – твёрдо сказал Андре.
Изадора подошла и склонилась к самому лицу Андре. Её пышные волосы касались его щеки.
– Как же мне заставить тебя поверить мне? – спросила она шёпотом.
– Никак, Изадора, – ответил Андре холодно, – лучше всё оставить, как есть.

А потом были похороны отца Фернанды.
Андре выделил деньги со счёта фирмы. Фернанда поблагодарила его, но как-то странно, словно и не узнала.
Андре попытался ещё несколько раз наведаться к девушке, но она не хотела с ним видеться.
В общем, он понимал Фернанду. Она потеряла отца. Горе совершенно раздавило её...
Рикардо пригласил его на завтрак. Им надо было обсудить дела на фирме, и Андре с радостью согласился.
Правда, дверь ему открыла Анжелина и очень удивилась.
– Вы к доктору Рикардо?
– Да, он пригласил меня на завтрак. А вы не знали об этом? – насторожился Андре.
– Проходите, пожалуйста, – сказала Анжелина. – Доктор Рикардо сейчас спустится.
Андре прошёл в гостиную и расположился на диване.
Он увидел, как Анжелина поднялась к Рикардо. Потом она спустилась в кухню, а Рикардо всё не было.
Странно. Рикардо всегда был пунктуален.
Наконец, послышались шаги.
Андре встал, уже готовя лёгкую колкость для хозяина, но навстречу ему шёл не Рикардо.
– Вы – Марсела? – узнал Андре.
– А вы... – женщина беспомощно улыбнулась.
– Андре Манфрини.
– Здравствуйте, Андре. Очень приятно познакомиться...

0

37

Виториа

Виториа уже три дня прожила в мотеле. Она выбрала тот самый, в котором когда-то была первая их с Эдуардо ночь.
Она ушла из дому и не собиралась туда возвращаться. Страшный скандал с матерью всё расставил на свои места. Мать была виновата во всём. Она столько зла сделала людям, что они страшно отомстили ей. Конечно, получилось, что не Изадоре, а Витории, но это не имело значения. Виториа, как ни странно, была на их стороне.
Но жить в мотеле больше было невозможно. У Витории кончились деньги. И тогда она вспомнила о тех, кто обязательно поможет ей.
Она нашла район, улицу, дом и робко постучала в дверь.
– Ты ещё помнишь меня? – спросила она, когда дверь отворилась.
Фернанда смотрела на Виторию и ожидала от неё чего угодно, только не того, что произошло в следующую секунду.
Виториа шагнула вперёд, ткнулась лицом в грудь Фернанды и заплакала.
– Прости меня, прости, – говорила девушка. – К той истории с Марко я не имела отношения...
– Ну что ты? Что ты? – Фернанда гладила Виторию по голове. – Я ни в чём тебя не виню...
Она взяла у Витории вещи и проводила девушку в комнату.
Потом достала платок и вытерла ей слёзы.
– А теперь рассказывай, что привело тебя сюда?
– Я сбежала из дому, – всхлипнула Виториа.
– Ты?..
– Мне негде жить... Я ночевала в мотеле, но у меня кончились деньги...
– Господи, но почему же, ты сразу не пришла ко мне?
– Я ночевала в том самом мотеле, где мы с Эдуардо... – девушка не договорила, потому что снова разрыдалась.
– А как же твоя мама?
– Она для меня больше не существует!
– А вот это ты зря... У всех бывают трудности с родителями. Думаешь, у меня их нет?
– Но твоя мама не считает, что главное для неё – работа!
– Ну а твоя мама – такая вот! Но ведь она – мама.
– И все мстят ей за её характер! А попадает мне!
– Ты очень сердишься на Доку?
– Нет... Мне только очень грустно... – Но Виториа именно в этот момент вытерла слёзы и улыбнулась.
– Ну ладно, оставим это. Но ты ведь знаешь, что мы живём скромно. Ни прислуги, ни секретарей... Кто возвращается первый, готовит на всех…
– Хорошо, я поняла, – кивнула Виториа.
– Ну, тогда устраивайся в моей комнате. Тесновато, но...
– Прекрасно! Тут так хорошо! – Виториа от радости даже закружилась по комнате.
– Подожди, – сказала Фернанда, показывая на небольшую сумку Витории, – у тебя только это?
– Да.
– А ты уверена, что не хочешь известить тётю или Андре?
– Уверена.
– Ладно. И последний вопрос – что ты собираешься делать дальше?
– Осмотрюсь.
– Пойдём, ты, наверно, хочешь принять душ и поесть, да?
– Спасибо тебе, – Виториа бросилась на шею Фернанде и крепко её поцеловала.
– Это тебе спасибо, – сказала вдруг та.
– Мне? За что? – удивилась Виториа.
– Ты вернула меня к жизни.
Скромный дом Фернанды очень понравился Витории. Ей интересно было разговаривать со стариком Эмилио. Кстати, он сообщил ей интересную новость:
– Честное слово, Жоао сейчас работает в закусочной, где раньше работал Дока!
– Похоже на розыгрыш! – смеялась Виториа.
– Да, интересно, хватит ему денег, чтобы платить мне за квартиру?
Дом был похож на проходной двор, то и дело сюда заглядывали соседи, знакомые, друзья, чтобы просто посидеть и поболтать, поделиться заботами или помочь.
В один прекрасный день пришёл Дока.
– Ты что, – опешил он, увидев Виторию, – сбежала из дому?
– А ты как думаешь?
– Но что случилось, почему?
– Этому розыгрышу, который вы устроили, я обязана своей маме.
– Прости, Виториа, – виновато опустил голову Дока. – Но ты ведь знаешь, почему я впутался в эту историю?
– Знаю! – улыбнулась девушка иронично. – Исключительно по благородным мотивам – из-за денег.
– А ты знаешь, что такое быть бедным в этой стране? – вдруг с напором сказал Дока. – Что такое голодать? Работать с утра до вечера и получать гроши?
– Мы не о том говорим, – попыталась вставить Виториа.
– Нет, именно о том! Ты просто не знаешь, какая нищета царит в этой стране! Как грязно играют политики! Ты, конечно, ни в чём не виновата, но иногда люди теряют надежду!
– Как жаль, – тихо сказала Виториа. – Я так тебя люби¬ла. Я бы осталась с тобой, даже если бы узнала, что ты беден.
Скоро откуда-то стало известно, где скрывается Виториа, и первым в доме Фернанды появился Андре.
Ему трудно было уговорить девушку. Он всё понимал. Все мотивы её бегства были ему ясны. Он только об одном просил её: пожалеть Изадору. Мать действительно очень переживает.
После его визита Виториа стала подумывать о том, чтобы вернуться, её ведь дома ждала не только мать. Валентина, Марко Антонио, дон Лазаро... Эти люди были ей вовсе не безразличны. Впрочем, мать она тоже начинала жалеть. Действительно, как сказала Фернанда, это была её мать. И никуда от этого не денешься.
Но Изадора появилась в доме сама.
Она вошла как полноправная хозяйка, не поздоровалась ни с кем, ничего не сказала, а просто схватила Виторию за руку и потащила к двери.
Виториа выдернула руку и остановилась.
– Я не поеду никуда, мама, зря стараешься, – сказала она.
– Но почему? Почему?! – с безысходностью воскликнула Изадора.
– Мне ещё нужно время, чтобы решить, как жить дальше. Я потеряла любимого человека... К тебе я потеряла уважение... Уйди, мама, уходи, пожалуйста!
– Но ты несправедлива со мной! Я люблю тебя, ты моя дочь! – Изадора снова попыталась тащить Виторию.
– Я не сдвинусь с места, – сказала та, высвобождаясь. – Уходи, пожалуйста.
Изадора диковато оглянулась вокруг. Взгляд её натолкнулся на Беренисе, которая стояла у стены и с состраданием наблюдала эту сцену.
– Вы добились всего, чего хотели! – крикнула Изадора. – Но ты только заставила страдать бедную девочку!
– Мама, это не твой дом, уйди, пожалуйста, – одёрнула её Виториа.
– Да, я тоже думаю, что вам лучше уйти, – встал со своего места старик Эмилио. – Я не позволю оскорблять кого-либо в этом доме!
Изадора поняла, что и здесь она проиграла.
– Успокойся, Виториа, – сказала Беренисе, когда дверь за Изадорой закрылась. – У тебя будет всё хорошо. – Беренисе обняла девушку. – Это тебе даже на пользу, ты повзрослела.
Виториа плакала. Слёзы катились из её глаз, но почему-то на душе становилось светлее.
Девушка действительно прощалась со своим детством...

Марко

Разговор с матерью предстоял трудный, но другого выхода у Марко не было. Он понимал, что всё равно придётся говорить, но всё оттягивал этот момент, искал удобного случая.
Как ни странно, ему помогла сама Изадора.
– Марко Антонио, – сказала она за завтраком официально, что не предвещало ничего хорошего. – Хочу тебя предупредить – с сегодняшнего дня я запрещаю этой бродяжке переступать порог нашего дома.
– Я не знаю никаких бродяжек, – ответил Марко.
– Я имею в виду твою Дирсе.
– Дедушка разрешил мне приводить сюда, кого я пожелаю.
– Твой дедушка здесь больше не командует. Теперь здесь хозяйка я! – сказала Изадора самодовольно.
– Ну, тогда, сеньора хозяйка, – наконец, решился Марко, – я хочу сообщить тебе, что мы с Дирсе. женимся.
Изадора засмеялась.
– Не шути так, Марко, я могу поперхнуться, – сказала она весело.
– Я говорю вполне серьёзно. Мы с Дирсе женимся.
– Хватит глупостей, Марко, ты же знаешь, что я не люблю эту девчонку. Поэтому ни о какой женитьбе...
– Дело в том, – перебил Марко, – что я вовсе не собирался спрашивать твоего разрешения. Я констатировал факт.
Изадора швырнула на стол салфетку.
– Ты хочешь, чтобы я взорвалась? Выкинь это из головы! Ни на ком ты не женишься, а тем более на этой нахалке!
– Ты всё сказала? – Марко вдруг обрёл спокойствие и уверенность. – Так вот, я женюсь на Дирсе. А ты можешь злиться сколько угодно.
Марко встал из-за стола.
– Ну-ка вернись, Марко! Если ты совершишь эту глупость, знай, я лишу тебя средств, пущу голым по миру, понял?
– Это не имеет значения... – Марко направился к двери.
– Ну что за наказание! – с досадой проговорила Изадора. – Тебе что, мало сестры? Ты же просто погубишь себя и своё будущее!
– Я должен на ней жениться, и я женюсь, – упрямо сказал Марко.
– Должен?! Как это «должен»? Да этой девчонке нужны только деньги, а не ты!
Марко вернулся к столу, снова сел напротив матери и, уверенно глядя ей в глаза, сказал:
– У Дирсе от меня будет ребёнок.
Это была чистая правда. Боже, как обрадовался Марко, когда Дирсе сообщила ему об этом. Девушка сама была перепугана. Ведь они действительно так молоды, не устроены в жизни, а тут – ребёнок. Но Марко сразу заявил, что Дирсе будет рожать. Обязательно! Они поженятся, и у них сразу же станет полноценная семья. А то, что они молоды, не имеет значения. У молодых дети здоровее.
Дирсе очень обрадовала такая уверенная настойчивость Марко. Она тоже не хотела лишаться ребёнка, она бы и не сделала аборт, но теперь они с Марко вдвоём, значит, все трудности будут преодолены.
– Что ты сказал?! Эта бродяжка забеременела? – До Изадоры не сразу дошёл смысл сказанного.
– Да, мама. Недавно это подтвердилось окончательно.
– Да ты!.. Да вы... совершенно безответственные люди!
– Нет, мама, я хочу этого ребёнка. Я люблю Дирсе.
– А на какие же средства ты собираешься содержать семью? Я тебе гроша не дам!
– А разве я что-нибудь просил у тебя?..
– Девчонка должна избавиться от ребёнка, – твёрдо сказала Изадора.
– Ты с ума сошла? – опешил Марко.
– Успокойся, я всё оплачу!
– Никогда! Слышишь, никогда этого не будет! – Марко снова вскочил.
– Да она же просто шантажирует тебя, дурачок! Ей захотелось сладкой жизни! – цинично засмеялась мать.
– Так считаешь только ты! Но тебе незнакомы истинные чувства. Откуда? Тебе и в голову не придёт, что двое могут просто полюбить друг друга! Ведь ты всю свою жизнь думала только о себе, о власти, о деньгах! Ты и сейчас всё пытаешься купить. Ты пытаешься купить собственного сына, мама!
Марко резко развернулся и вышел вон.
– Эта девчонка родит только через мой труп! – вдогонку крикнула ему Изадора.
После этого разговора Марко немного остыл и крепко задумался о том, как же им с Дирсе быть дальше. Действительно, у него не было ни гроша. А в том, что мать лишит его средств, если он женится на Дирсе, Марко не сомневался ни минуты.
Девушке он звонить не стал, а отправился на фирму к тёте Валентине.
– Мне нужна поддержка, – сказал он ей сразу. – Я могу сейчас же подписать ту доверенность, если ты обещаешь мне помочь.
Речь шла о доверенности на тридцать восемь процентов акций, которые прямым наследованием должны были перейти Марко и Витории.
– К сожалению, с этой доверенностью ничего не получится, – сказала Валентина.
– Почему?
– Я консультировалась с адвокатами. Вы с сестрой можете на что-то претендовать только в случае смерти дона Лазаро.
– Ясно, – убитым голосом проговорил Марко.
– Ладно, забудем. Ведь тебе нужна моя помощь?
– Да... Я хочу противостоять матери. Ведь я собираюсь жениться.
– Жениться? Но это для тебя ещё рано, – улыбнулась Валентина.
– Нет, тётя, я люблю Дирсе. И у нас будет ребёнок.
Валентина даже присвистнула.
– Ого! Да твоя мать устроит такой скандал, что тебе и не снилось!
– Уже устроила. Так ты мне поможешь, тётя?
Валентина виновато посмотрела на Марко.
– Прости, но в этом я тебе помочь не могу.
Словно они все сговорились! Все одно и то же – рано, рано, рано!.. А когда не рано? В тридцать? В сорок? В сто?
Марко понимал, что наткнулся на каменную стену. Прошибить её было невозможно. Но прошибить её было необходимо.
– Ты тоже скажешь, что я собрался жениться рано, что Дирсе надо делать аборт? – сказал он Андре, которому тоже поведал о своих проблемах.
– Наоборот! – сказал Андре с улыбкой. – Я счастлив за вас! Ты сам выбрал свою жизнь, тебе её жить и тебе решать всё в этой жизни. Мне, конечно, хочется узнать твоё мнение через пару лет, оно вполне может измениться.
– Андре, мой отец всегда говорил об ответственности за свои поступки. Я только следую его советам. Ведь ребёнок мой! – горячился Марко.
– Конечно. Но согласись, что вы с Дирсе вовсе не подумали об осторожности. Существует масса противозачаточных средств...
– Да, это так, – признался Марко. – Но теперь уже другого выхода нет, не так ли?
– На каком месяце Дирсе? – осторожно спросил Андре.
– Нет, – резко сказал Марко. – Об этом не может быть и речи. Я этого не допущу. Единственный наш выход – жениться.
– А Изадора? – спросил Андре, хотя, конечно, прекрасно знал мнение на этот счёт своей жены.
– Я не нуждаюсь в её разрешении. Но мне нужна твоя поддержка.
– Значит, ты объявляешь настоящую войну матери?
– Да!
– Я полностью на твоей стороне, Марко, – немного подумав, сказал Андре.
Вот так с первого же дня определились враги, друзья и просто равнодушные. Марко понимал, что борьба предстоит непростая. Но сдаваться он не собирался.
– А может быть, нам сбежать, Дирсе?
– Куда? – грустно спросила девушка.
– Это не важно! Главное, все убедятся, что наши отношения серьёзные, что мы любим друг друга, хотим ребёнка!
– Ты собирался поговорить с Валентиной, – сказала Дирсе. Она не восприняла всерьёз план бегства.
– Она против. Сказала, что нам рано иметь детей.
– Значит, она нам не поможет?
– Я скопил немного денег. Мы сможем несколько месяцев прожить в гостинице, – сказал Марко.
– Какая еще гостиница? А моя мать? Ты думаешь, я оставлю больную женщину одну?
– Хорошо, но что же, нам делать? – Марко исчерпал все свои идеи.
– Не знаю...
– Только Дирсе, что бы ни случилось, ты обязательно родишь!
– Да-да... – думая о чём-то, ответила девушка. В её голосе не было уверенности.
Марко понял, что именно он должен будет развязать этот тугой узел неуверенности...

Фелипе

Новая работа Фелипе по-прежнему не приносила ему удовлетворения. Он был оторван от настоящего дела, которым привык заниматься. Поэтому, когда у него появилось предложение от одного богатого землевладельца с юга консультировать его относительно инвестиций, Фелипе сразу же согласился. Теперь его ждало настоящее дело...
Конечно, Фелипе посоветовался с Беренисе и дочерью, но те были так рады предоставляющейся ему возможности проявить себя, что, даже не вникая по-настоящему в суть предложения, сразу же одобрили этот шаг.
– Знаешь, что я тебе скажу, если это серьёзный человек и он делает тебе дельное предложение, то нечего и раздумывать. Тебе просто необходим новый жизненный стимул, – радостно говорила Беренисе.
– Конечно, дорогая. Тем более что, когда я ему рассказал о том, что меня обвиняли в махинациях, он не придал этому никакого значения. Представляешь? – сказал Фелипе.
– Что же в этом такого? Ты же не мошенник, Фелипе. Возможно, ты и преступил в чём-то закон, но этим ты навредил только себе. К тому же не ошибается только тот, кто ничего не делает, – рассудила Беренисе.
– Скажи, папа, а для тебя это хорошее предложение? – вступила в разговор Патрисиа.
– Даже очень хорошее, девочка. Я до сих пор не могу поверить, что он хочет взять меня на работу. Мне даже показалось, что скандал на бирже только положительно повлиял на его решение. Он считает, что я прекрасно во всём разбираюсь и смогу вкладывать его деньги в прибыльные дела, – объяснял Фелипе.
– А на чём он разбогател, папа?
– На экспорте апельсинового сока. Так, по крайней мере, он мне сказал.
– И всё же, отец, я советую тебе всё это проверить. Теперь тебе нужно выбирать людей, с которыми будешь работать, осторожнее, – заметила Патрисиа.
– Об этом лучше пусть думает он, мне-то терять нечего, дочка.
– Если не считать твоей работы в банке, – добавила девушка.
– Работой это и считать-то нельзя – одно разочарование, – отмахнулся Фелипе.
– Ну что ж, Фелипе, будем надеяться, что этот богач не передумает, – заключила Беренисе.
– Не похоже. Он думает, что я знаю все биржевые трюки. И то, как делаются вклады, приносящие сказочные доходы.
– А ты справишься с этим? – спросила Патрисиа.
– Ну, придется, конечно, налаживать новые контакты, но с его деньгами не думаю, что это будет трудно, – весело заметил Фелипе.
– Папа, если ты сегодня в хорошем настроении, может быть, ты простишь Жоао? – спросила девушка.
– Нет, дочка. Я это сделал для него. Ему необходимо многое изменить в себе... Пусть это будет нелегко, но только так он сможет расстаться со своим высокомерием. Так что о нашем примирении говорить ещё рано. Жизни можно научиться только у неё самой! – твёрдо сказал Фелипе.
И вот Фелипе с головой погрузился в своё новое дело. Всё шло как нельзя лучше. По прошествии нескольких недель он встретил Беренисе с огромным букетом роз и, улыбаясь, сказал:
– Дорогая, я хочу с тобой кое-что отметить. Сегодня мы ужинаем в дорогом загородном ресторане, тебе, я думаю, там понравится.
– Что же мы будем отмечать? – спросила Беренисе.
– Сегодня я заработал кучу денег! – торжественно сказал Фелипе. – Больше ни о чём не спрашивай, пока мы с тобой не наполним бокалы за мой успех.
Беренисе с улыбкой взяла его под руку, и они направились к машине.
Только когда первый бокал был опустошён, Беренисе, наконец, сказала:
– Ну, теперь рассказывай. И пожалуйста, поподробнее. Мне ужасно интересно. Как тебе это удалось?
– Я пустил в оборот деньги моего миллионера и дуриком получил с них проценты, – довольный собой, отвечал Фелине.
– А это законно? – озадаченно спросила Беренисе.
– Конечно, дорогая, я делал всё по закону. Просто мне очень повезло с этим моим клиентом. А прибыль с процентов на его капитал мы поделим с ревизором из банка, он мой друг, – подливая вино в бокалы, сказал Фелипе.
– Это что же, твой клиент оказался для тебя чем-то вроде дойной коровы? – Улыбка сошла с лица Беренисе. – Разве ты не должен был передать эти деньги твоему клиенту, если проценты наросли с его капитала?
– Беренисе, ему не нужны эти деньги, для него они капля в море. Он ведь очень богатый человек, понимаешь? – оправдывался Фелипе. – К тому же, повторяю, всё было сделано законно.
– Даже если закон такое допускает, по-моему, это просто неэтично, – возразила женщина.
– Ну что ты, Беренисе? Не смотри на меня так! Я ничего особенного не сделал. Я никому не нанёс вреда. А все эти разговоры про этичность, извини меня, просто безосновательны. Пойми, это же бизнес! – нахмурился Фелипе.
– Но я нахожу это бесчестным, – настаивала на своём Беренисе.
– Это обычное дело, Беренисе! Я никого не ограбил и никому не навредил!
– Твой клиент не получит прибыли, потому что ты её у него отобрал! – резко сказала женщина.
– О чём ты говоришь?! Ему не нужны эти крохи. Он миллионер. Он занимается экспортом апельсинового сока в Америку, это говорит само за себя! – возбуждённо говорил Фелипе.
– Ладно, Фелипе, прекратим этот спор. В конце концов, ты не ребёнок. – Беренисе встала. – Отвези меня, пожалуйста, домой. У меня разболелась голова.
– А как же наш ужин, дорогая? – недовольно спросил Фелипе.
– Извини, мне что-то расхотелось. Впрочем, ты можешь остаться, я доберусь на такси, – Беренисе, не прощаясь, пошла к выходу.
Разговор с Беренисе как-то странно подействовал на Фелипе. Помимо волнения, связанного с непониманием, возникшим между ними, в нём появилось ещё и раздражение...
Он и сам бы не смог объяснить, откуда оно взялось, и на кого было направлено, он только чувствовал, что всё складывается не так...
В довершение ко всему на глаза Фелипе попалась какая-то газетёнка, которая вновь напечатала фотографию Патрисии и Рикардо перед комиссариатом полиции. Фотография была старой, но комментарии сделали заново, в очень фривольной форме... Это окончательно взбесило Фелипе.
Он не мог понять, как позволил дочери оклеветать себя и дать повод всяким грязным писакам прохаживаться на её счёт. Мало того, он сам помог ей в этом, сам подтвердил этот поклёп... Сейчас даже мысль об этом была ему невыносима.
Решение пришло само, он даже не раздумывал над этим. Ноги сами принесли его в комиссариат.
– Я хочу опротестовать показания моей дочери по поводу той среды, восьмого числа, – переступив порог кабинета следователя, сказал Фелипе.
Вечером он обо всём рассказал дочери. С Патрисией случилась истерика, когда она услышала, что отец предал её. Она долго плакала и упрекала Фелипе, но потом, как-то сразу успокоившись, сказала:
– Отец, я даю тебе срок до завтрашнего утра. Ты пойдёшь к следователю и подтвердишь мои показания.
– Ты так думаешь? – невозмутимо ответил Фелипе.
– Я настаиваю на этом, – твёрдо сказала девушка.
– Ты напрасно теряешь время. Что сделано, то сделано, – как отрезал Фелипе.
– А ты подумал о том, что и меня станут судить за дачу ложных показаний?
– Нет, тебе ничего не грозит. Я об этом договорился. Ты молода, тебя подбил на это Рикардо Миранда. Не волнуйся, о тебе даже речи не пойдёт, – уверенно сказал Фелипе.
– Ну как ты можешь так поступать, папа?! Ты даже не предупредил меня! – задыхалась от обиды Патрисиа.
– Хватит, вопрос закрыт! Я уже дал показания! Пройдёт время, и ты будешь мне благодарна! С Божьей помощью я избавлю тебя от этого развратника.
– Ты бесчувственный человек, папа! Теперь я это поняла. Ты выгнал из дома сына. Ты идёшь в полицию и говоришь, что я солгала. Что ты делаешь, папа? Хочешь искалечить нам жизнь? – почти кричала Патрисиа.
– Повторяю, ты напрасно тратишь время. Мы с тобой поговорим об этом через несколько лет. Вот тогда-то ты меня, надеюсь, поймёшь!
– Он никого не убивал, папа, – в последней попытке убедить отца, выкрикнула Патрисиа.
– Но тогда тебе вообще не о чем волноваться. Пусть сам выкручивается!
– Пойми, наконец, я люблю его! – вновь расплакалась девушка.
Но Фелипе был непоколебим. Даже ни тени сожаления о сделанном не промелькнуло в нём.

0

38

Дон Лазаро

Это был страшный сон.
Разница заключалась лишь в том, что обычный сон кончается утром, а этот длился бесконечно.
Он помнил такие сны с детства. Виделись ему страшные чудовища, преследующие его, тёмные леса, мрачные замки... Он пытался убежать от страха, но ноги вдруг становились ватными и не слушались, руки не поднимались... А чудовища были всё ближе и ближе... Он просыпался от собственного крика.
Сейчас он не мог даже кричать. А кричать надо было. Или хотя бы разговаривать. Он должен был открыть тайну, которой владел, – Изадора и Рикардо предатели, они хотят погубить и его, и весь дом Вентурини, и фирму.
Но и разговаривать он не мог. Он был погружён в тишину и безмолвие, потому что слух по-прежнему не возвращался к нему.
Оставались одни глаза. Не только чтобы видеть, глазами тоже многое можно сказать. Например, признаться в любви или в собственной слабости, показать ненависть или презрение, выразить мольбу или отчаяние.
А ещё ему оставались мысли. Их много теснилось в его совершенно прояснившейся голове. И это были мысли горькие и радостные. Он во многом переосмыслил свою жизнь, самого себя, то, что всегда считал правильным, теперь виделось ему сомнительным, в чём он когда-то сомневался, открылось как единственный верный путь.
Больше всего о старике заботилась Валентина. Во-первых, она просто любила брата, а во-вторых, теперь только он был её единственной надеждой и опорой. Ведь Изадора очень быстро и ловко оттеснила Валентину от руководства, сделала её чуть ли не девочкой на побегушках.
Лучшие врачи и лучшие лекарства всегда были в распоряжении дона Лазаро. Порфирио не отходил от хозяина ни на шаг. Но этого Валентине казалось мало. Она решила, что для выздоровления брата нужны более сильные средства. Поэтому всеми правдами и неправдами она разыскала Эдуардо и попросила того привести к дону Лазаро Роз Мари.
Поначалу Дока и его мать отказывались, вполне основательно ссылаясь на то, что после всей историй с Виторией им неловко появляться в доме Вентурини, кроме того, старика это может расстроить. Но Валентина так упрашивала их, что, в конце концов, уговорила.
Роза снова надела платье, когда-то подаренное ей Толедо, туфли, взяла ту самую красивую сумочку и отправилась к больному. Впрочем, она не успела сделать и шага за порог, как её остановила Элза.
– Я пойду вместе с тобой, – вдруг заявила она.
– Мама, но тебя никто туда не приглашал.
– Я не собираюсь отбивать у тебя твоего женишка, меня зовёт к нему мой долг целительницы.
– А вы умеете лечить? – удивилась Валентина.
– Ещё как! – без лишней скромности сказала Элза.
– Да, это, правда, вся округа лечится у мамы, – подтвердила Роза.
Ну, тогда, конечно, вам следует пойти с нами. Может быть, вы что-нибудь посоветуете, – с радостью сказала Валентина.
Когда они вошли в комнату, и Валентина увидела реакцию брата на появление Роз Мари, она поняла, что не зря настаивала на её приходе.
Глаза дона Лазаро вдруг засияли такой радостью, такой нежностью, почти детским удивлением и счастьем.
Роза подошла поближе и взяла старика за руку.
– Здравствуйте, дон Лазаро, – сказала она.
И вдруг почувствовала, что рука старика слегка дрогнула, а пальцы чуть шевельнулись.
– Он, кажется, пытается пожать мне руку! – воскликнула Роза. – Только у него не хватает сил...
– Боже мой! – ахнула Валентина.
– Да-да, он хочет сжать её сильнее, но у него не получается...
– Но чего же вы ждёте? – вдруг деловито вступила в разговор Элза. – Почему не займётесь с ним физиотерапией?
– Да, но, видно, у доны Изадоры просто не хватает времени на это, – сказала Валентина.
Элза наклонилась к старику и... обнюхала его.
– Простите, – сказала она, – он неприятно пахнет. Его мыли сегодня?
– Конечно. Я мою его каждый день, – с достоинством сказал Порфирио.
– Боже, а как он сидит? – снова вмешалась Элза.
Она очень ловко поправила подушки у старика и выпрямила его сгорбленную спину.
– Вот так намного лучше. А вы пользуетесь тальком после купания? – спросила она Порфирио.
– Что? Может быть, мне ещё и пелёнки ему менять? Дона Валентина, я всего-навсего личный секретарь дона Лазаро, а не мать Тереза.
– Дона Элза, а вы не согласились бы поухаживать за Лазаро? – спросила Валентина.
– Боюсь, мама не справится, – осторожно сказала Роза.
– Она считает меня старухой! – засмеялась Элза. – Да я и за больным присмотрю, и за этим бородатым, если понадобится! – кивнула она на Порфирио.
На том и порешили. Валентина предложила Элзе за уход такую сумму, что та и мечтать не могла о таких деньгах.
Первым делом она пошла в магазин спортивных товаров и купила теннисный мячик.
Когда дон Лазаро увидел этот мячик в руке своей новой сиделки, глаза его выразили крайнее удивление.
«Что она собирается делать? В теннис со мной играть? Нет, эта старуха явно сумасшедшая».
Но Элза вовсе не собиралась играть в теннис, хотя, пока никого поблизости не было, несколько раз стукнула мячиком об пол.
А потом подошла к старику и решительно вложила мячик в его руку.
«Нет, она действительно сумасшедшая. Я никогда не смогу бросить этот мячик об пол», – подумал дон Лазаро.
– А теперь пальчиками попробуйте его сжать, – приказала старику Элза. – Так, хорошо. А теперь чуть сильнее! Отлично. Ещё раз. Молодец. На первый раз – хватит. Через полчаса сожмёте этот мячик четыре раза.
«Ах, вот в чём дело! – догадался старик. – Она хочет разработать мою руку».
Вскоре ему самому понравилось упражнение с мячиком. Он сжимал его уже до тридцати раз и чувствовал, что рука его становится твёрже и сильнее.
Но больше всего ему нравилось, когда приходила Роз Мари.
– Как жаль, что вы не можете меня слышать, – сказала женщина как-то. – Мне так надо вам кое в чём признаться. Я вовсе не Роз Мари. Я никогда не работала в правительстве, и не была во Франции...
«Как хорошо, что вы пришли, – думал в это время старик. – Вы так замечательно улыбаетесь мне! Мария Элена никогда мне так не улыбалась...».
– Я наговорила вам кучу всякого, чего со мной никогда не было... И теперь мне стыдно, очень стыдно...
«Как жаль, что я не могу говорить, что я не слышу вас, – хотел бы ей сказать дон Лазаро. – Не будь я в этой коляске, я бы просил вашей руки, Роз Мари».
– Вы не слышите меня, но мне всё равно хорошо рядом с вами, – говорила Роза. – Мне так жаль вас...
И когда она уходила, дон Лазаро взглядом говорил ей:
«Останьтесь, прошу вас».
Потому что после их ухода начинались те самые кошмары.
Когда в комнате никого не было, к старику заходила Иза¬дора.
– Умираешь, старик? – со змеиной улыбкой спрашивала она. – Пора уже, пора... Тебе не выкарабкаться, я это точно знаю. Кончилась твоя власть! Теперь я здесь хозяйка!
И каждый раз старалась мелко напакостить ему.
Что могли сказать на это глаза больного? Только одно:
«Ненавижу!»
Как-то увидев в руках дона Лазаро теннисный мячик, Изадора цепко схватила его и быстро спрятала в карман. Больше он мячика не видел.
– Порфирио! – удивилась, на следующий день Элза. – Куда девался мячик?
– Очевидно, куда-то закатился, – с прежним невозмутимым достоинством ответил слуга.
Элза подозрительно посмотрела на него и сказала:
– Чтобы завтра у больного была коробка таких мячей!
– Слушаюсь, дона Элза. Простите, я давно хотел вас спросить, вы Дева?
В следующую секунду звонкая пощёчина отпечаталась на щеке Порфирио.
– Хулиган! Развратник! Бесстыдник! – напустилась на него Элза. – Да я тебе в матери гожусь!
– Я только хотел узнать ваш знак зодиака? – отступал под таким напором Порфирио.
– Нечего выкручиваться! Бесстыжих узнаю за километр! По твоей физиономии и так всё видно, бородатенький!
– Да, судя по всему, – делился потом Порфирио с безмолвно улыбавшимся доном Лазаро, – сиделка вам досталась – крепкий орешек. Ишь, «бородатенький»...
А ночью к нему опять пришла Изадора.
Она была взбешена. Она просто метала молнии.
– Ну, прощайся с жизнью, старик! – заявила она. – Сейчас я вот этой рукой зажму тебе рот и нос. И ты просто задохнёшься! Мне уже надоело жить в постоянном страхе разоблачения. Мне надоел и ты, и твой деспотизм. Всё, прощайся с жизнью!
«Боже, она, наверное, хочет меня убить, – догадался старик. – Что мне делать?! Где все? Куда ушёл Порфирио?! Помогите!!!»
Изадора выдернула из-под старика подушку.
– Я тебя ненавижу, – усиленно артикулируя, произнесла она. – Не-на-ви-жу! Всё в тебе мне противно! Но хватит, прошло твоё время!
«Отче наш! Иже еси на небесех... Как там дальше?» – лихорадочно соображал старик. Он понимал, что сейчас должно произойти.
– Прощайте, дон Лазаро, – сказала Изадора и поднесла подушку к лицу старика.
«Неужели я забыл молитву?! На помощь! Помогите, ради Бога!»
И дверь открылась.
На пороге стоял Порфирио.
– Где ты пропадал? – тут же обернулась к нему Изадора. – Подушки все сползли...
Она положила подушку на место.
– Занимайся больным получше. Я не очень доверяю этой старухе Элзе...
Смерть только коснулась своим чёрным крылом дона Лазаро. Но он понимал, что она не улетела далеко.
Элза выполняла свои обязанности с таким рвением, что Порфирио невольно зауважал её. Ему постепенно стала нравиться эта старуха, ворчливая, въедливая, но честная и деловая. Он теперь всё чаще оставлял на неё дона Лазаро и вовсе не беспокоился о нём.
– Сегодня мы будем слушать музыку, – сказала как-то Элза. – Нет-нет, я не шучу. Я сейчас поставлю вам пластинку, дон Лазаро, а вдруг вы её услышите? Только вот что вам нравится?
Она стала перебирать конверты, а у дона Лазаро сжалось сердце.
«Боже! Хоть бы она поставила оперу. Я так люблю «Тоску»... Да, кажется, она ставит эту пластинку! Жаль, что я снова не смогу услышать голос Ренаты Тибальти!»
– Вот это настоящая музыка! – сказала Элза, включив громкость на полную мощь. – Как жаль, что вы не слышите!
«Улыбается, – думал старик. – Неужели и ей нравится оперная музыка? А кому она может не нравиться? Вот особенно это место! Ария... Господи!»
Дон Лазаро даже побледнел.
«Что такое? Я слышу... Не может быть! Я снова слышу! Ко мне вернулся слух!!!»
Улыбка появилась на его сумрачном лице, но Элза её не видела.
Теперь он слышал всё. И иногда подумывал, что без звуков жить было куда лучше. Они ворвались в его мозг такой страшной лавиной, что казалось, он снова оглохнет. Но самым страшным для него было то, что он теперь понимал и речь.
– Ты ещё жив, старый негодяй! Да, видно, всё-таки придётся тебя отправить на тот свет. Подсыплю тебе яду, чтобы ты не мучился. И никто не догадается, что это сделала я.
«Как я мог верить ей столько времени?! Каким же я был идиотом! Теперь мне понятно, почему Клаудио умер таким молодым!»
– Ты видел на кладбище нас с Рикардо? Да? С твоим незаконнорожденным сыном?
«Шлюха!»
– Так знай, он давно мой любовник! И Клаудио тоже об этом догадался! И ты всё понимаешь. О! Что ты сделал бы со мной, если бы мог! Я вижу это по твоим глазам! Ты ведь всё понимаешь! Но ты ничего не можешь сделать!
Если слух вернулся к нему только для того, чтобы слышать это, то Лазаро готов был снова оглохнуть.
И ещё одно разочарование ждало его.
Роз Мари оказалось дочерью старухи Элзы. И эта женщина обманула его. Его обманывали все вокруг. Нет, он ничего не хочет больше слышать! Предатели! Лгуны! Заговорщики!
В конце концов, он придумал, что ему нужно. Он должен попробовать писать. Да, ему нужен карандаш или ручка. Пальцы его уже окрепли, и он попробует.
Когда Элза в очередной раз прощалась с ним, он вцепился в её руку изо всех сил и закричал ей глазами:
«Я хочу, чтобы ты дала мне карандаш или ручку!!!»
– Ну-ну, нечего меня лапать, – не поняла его Элза. – Тоже мне – старый, больной, а туда же!
«Идиотка!!! Я хочу писать, дай мне ручку!»
Он выразительно посмотрел на письменный стол и...
Элза, кажется, начала что-то понимать.
– Вы хотите есть? – спросила она. – Слушать музыку? Что?
«Ручку! Карандаш!!!»
– Подождите, вы хотите... писать?
Он ослабил руку. Она догадалась.
– Постойте, так вы ещё и слышите?! Вы слышите меня, дон Лазаро?! – опешила старуха.
Старик прикрыл глаза.
– Святая Дева! – ахнула Элза. – Он слышит.
Она бросилась к столу и подала ему ручку и бумагу. У него получилось не сразу. Рука держала плохо. Но он таки сумел нацарапать:
«Никому и ничего не говорите».
Элза молча кивнула. Она положила карандаш и ручку к старику под подушку.
– Отсюда вы сможете достать? – спросила она.
Он снова прикрыл глаза.
– Святая Дева!
Изадора снова пришла ночью, когда никого не было в комнате.
– Ну что, старый червяк? Ещё дёргаешься? Цепляешься за свою жизнь? Всё. Я решила. Больше ждать нельзя, а то ещё, не дай  Бог, выздоровеешь. Молись старик, сейчас я тебя придушу.
Изадора приблизилась к нему и протянула руки к его горлу…
Старик собрал все свои силы. Он понимал, что теперь спасти себя может только сам.
Изадора закричала так дико, что по дому разнеслось эхо.
Из её ладони торчал карандаш…

0

39

Рикардо

Газеты словно взбесились. На первых полосах была одна новость – у доктора Рикардо Миранды нет улик его непричастности к убийству Аны Марии Батисты.
Но об этой новости сам Рикардо узнал накануне. Патрисиа сама позвонила ему и всё рассказала.
– Возможно, он даже не понял, как скверно поступил, опровергнув мои показания, – сказала девушка.
– Но с тобой ничего не случится? – первым дело обеспокоился Рикардо.
– Кажется, нет, отец договорился с комиссаром...
– О том, что я принудил тебя?
– Да... – еле слышно произнесла Патрисиа.
– Ну, теперь всё у полиции складывается – меня шантажировали, под моим нажимом ты дала показания, а теперь нас разоблачили...
– У тебя один выход – заставь говорить свою любовницу.
– Я не могу этого сделать.
Но, в самом деле, другого выхода у него не было. Только Изадора теперь могла спасти его. Он должен с ней поговорить. Она поймёт всё, что ему грозит, она войдёт в его положение.
Наутро Рикардо принесли повестку в комиссариат. Значит, времени у него оставалось совсем мало. Только один день.
– Наконец-то, мы можем поговорить, – сказал он Изадоре, когда они оказались на его квартире. – Я соскучился по тебе.
– Но ты вызвал меня не для того, чтобы это сказать? – Изадора была озабочена своими проблемами.
– Да, это касается той ночи, восьмого числа, когда было совершено убийство Аны.
– В ту ночь я была с Андре, – сказала Изадора спокойно.
– Изадора, я попал в сложную ситуацию...
– Эта нимфетка предала тебя, – улыбнулась Изадора.
– Не она. Её отец.
– Эта девчонка изгадила наши отношения. Ты изменил мне с ней, и ради чего?!
– У меня с ней ничего не было, я говорил тебе уже тысячу раз! – в отчаянии воскликнул Рикардо.
– Ты циник и лжец! Ты по-прежнему с ней встречаешься! И меня от этого тошнит.
– Значит, ты не поможешь мне?
– Я не стану подставляться ради тебя! Отправляйся к своей Патрисии и проси у неё!
– Хорошо, – с угрозой произнёс Рикардо, – тогда я сам скажу, что мы провели ту ночь вместе!
Изадора только расхохоталась в ответ.
Когда она поспешно покидала квартиру, она не заметила, что из тёмного угла коридора за ней внимательно следила Марсела.
Впрочем, Марсела вовсе не собиралась прятаться. И, как только Изадора ушла, она постучала в квартиру к Рикардо.
Он тут же открыл, думая, что любовница что-то забыла, но на пороге увидел Марселу.
– Ну что ж, – сказала жена, – поздравляю, у тебя отличный вкус. Изадора очень красивая женщина.
Рикардо понял, что тайна его раскрыта.
Он, как загнанный зверь, оказался в засаде. Со всех сторон на него смотрели ружья охотников, слышался яростный лай собак, вот-вот они вцепятся в него...

– Патрисиа! Патрисиа, милая, я очень хочу тебя видеть! – Рикардо и сам не ожидал, что скажет это, что ему действительно захочется увидеть девушку. Он считал, что всё для себя выяснил, он не любит Патрисию. Но когда подступила настоящая беда, он вспомнил только о ней.
– Я тебе нужна?! – удивилась девушка.
– Очень. Ты единственный человек, которому я могу доверять!
– Рикардо, я тебя очень люблю! Что у тебя случилось? Что?
– Я не знаю, как выпутаться из этой истории с Аной...
– Но ты же никого не убивал!
– Да... Но не это тревожит меня больше всего... Марсела увидела меня с ней...
– С твоей тайной любовницей? Ну и что? Вы же собираетесь разводиться.
– Но никто не знал, что я встречаюсь с ней уже давно... Что моя тайная любовница – Изадора Вентурини.
– Я знала это, Рикардо, – спокойно сказала девушка. – И знаю, что она тебе не поможет...

Допрос проходил с адвокатом. Впрочем, это мало помогало Рикардо. Адвокат сам несколько раз уговаривал его открыться, но Рикардо не мог на это решиться.
– Значит, вы не хотите нам сказать, с кем провели ту ночь? – устало, уже в который раз спросил комиссар.
– Я не могу, поймите меня, – так же устало в который раз повторил Рикардо.
– Доктор, – обратился комиссар к адвокату, – почему же вы не убедите вашего подопечного сказать правду?
– Господи, комиссар, а чем я занимался последний месяц?
Комиссар тяжело вздохнул:
– Тогда плохо, доктор Рикардо, очень плохо...
– Я знаю.
– А вы представляете, куда заведёт вас ваше джентльменство?
– Я не могу назвать имени, – упрямо повторил Рикардо.
– Эта женщина не любит вас, – сказал комиссар горько.
– Я её не назову.
– Ну, тогда... – Комиссар встал, застегнул пуговицы на пиджаке и объявил официальным голосом: – Доктор Рикардо Миранда, я привлеку вас к суду по обвинению в убийстве Аны Марии Батисты.
Рикардо встречал теперь Андре в собственном доме довольно часто. Его друг не скрывал, что ухаживает за Марселой. Кажется, они были счастливы вместе. Рикардо смотрел на это вполне сочувственно. Он видел, как преображается его жена, увидев Андре. Как начинают светиться её глаза, какими мягкими и женственными становятся её движения...
Андре честно поговорил с Рикардо. И тот благословил друга.
– Что было в полиции? – спросил Андре на следующее утро, когда дожидался в гостиной Марселу.
– Настоящая пытка, – махнул рукой Рикардо.
– Но почему бы тебе не открыть имя этой женщины, Рикардо?
– Я встречался с ней всего несколько раз и теперь не имею права её компрометировать.
– А как же та женщина, про которую ты говорил, что безумно любишь её? Та самая, замужняя, с которой ты встречаешься давно?
– Да нет, что ты! Так, встречи урывками... – Рикардо наигранно рассмеялся.
– Но из-за неё ты бросил Патрисию, – сказал Андре.
– Чего ты добиваешься, Андре? – вышел из себя Рикардо.
– Правды. Я всегда считал тебя другом. Но ты, кажется, в друзьях меня не числишь... Ты и... эта женщина, кого вы хотите обмануть? Нет, Рикардо, я не заслужил такого отношения.
Теперь он потерял и друга.
Но у него оставался в жизни светлый человек, к которому он не допускал никого, только наедине с собой он мысленно разговаривал с этим человеком, советовался с ним, искал поддержки, даже по-детски жаловался иногда. Этим человеком была его мать Мария Элена.
Он хотел знать о ней как можно больше, поэтому полу-вопросами, полунамёками выведывал правду о жизни и смерти Марии.
От Валентины он узнал, что мать была больна астмой и погибла от приступа. Рядом не оказалось человека, который подал бы ей ингалятор. Но у Рикардо зародилось подозрение, что мать его просто убил негодяй Лазаро. Ну конечно, он мстил матери за неверность.
Неверность...
Неужели Мария хладнокровно изменяла мужу? Если верить тому, что рассказала ему Изадора, это было так. Но Рикардо вглядывался в портрет матери, и сомнения нарастали. Что-то не стыковалось в версии об изменнице с тонким беззащитным лицом Марии, её открытым взглядом. Что-то не сходилось...
Изадора вдруг позвонила сама. Для Рикардо это был чуть ли не шок. Они не виделись уже много дней, они не разговаривали, и Рикардо ловил себя на том, что просто избегает свою прежнюю любовницу. Он с удивлением понимал, что его к ней совсем не тянет. И вот она позвонила сама.
– Я хочу пригласить тебя к дону Лазаро, – сказала она неожиданно.
– Зачем? – удивился Рикардо.
– Знаешь, старик очень плох. Мы испробовали уже все средства. Врач сказал, что выздоровление может наступить только от сильного стресса.
– Или выздоровление, или смерть? – спросил Рикардо.
– Я не собираюсь его пугать. Он видел нас на кладбище. Мы попросим у него прощения.
– Но ведь он не слышит.
– Он видит, хотя и плохо. Он поймёт. Мы можем написать ему наше извинение. Мне так жаль старика...
Рикардо задумался. Идея казалась ему более чем сомнительной. Но с другой стороны, он надеялся прочитать в глазах старика разгадку тайны Марии Элены. Да, Рикардо всё поймёт, как только посмотрит в глаза дона Лазаро. Он поймёт всё.
На следующий день он приехал на виллу.
Изадора встретила его у дверей и поспешно провела в комнату старика. Рикардо обратил внимание, что рука у Изадоры забинтована. Но не успел ничего спросить.
По дороге она внимательно оглядывалась, не видит ли их кто-нибудь. Рикардо не обратил тогда на это внимания. Он был сосредоточен на собственных мыслях.
Но, когда Изадора закрыла дверь на ключ, Рикардо спросил:
– Зачем ты это сделала?
– Чтобы нам никто не помешал, – ответила женщина и положила ключ в свой карман.
Старик смотрел на них глазами, полными ненависти.
– Подойди сюда, – позвала Рикардо Изадора, уже стоявшая у кресла дона Лазаро. – Он очень плохо видит.
Рикардо приблизился.
– Ну что, старый пень, узнаёшь своего незаконнорожденного сына? – вдруг зло сказала Изадора.
– Ты что?! – опешил Рикардо.
Но Изадора будто и не услышала его.
– Это Рикардо, – быстро говорила она. – Сын Марии Элены, рождённый твоей женой от любовника!..
– Ты с ума сошла! Он, правда, не слышит?! – испугался Рикардо.
– Ты видел нас на кладбище в тот день?! Да, мы с ним давно любовники! И Клаудио знал об этом! Ага, ты не забыл! – в исступлении ненависти кричала Изадора. – Ты видел, как мы целовались!
– К чему этот садизм?! Изадора! Прекрати!
– Я так страстно целовала Рикардо! Он так сильно любил меня!
– Я больше не желаю здесь оставаться! – Рикардо повернулся, чтобы уйти, но Изадора вдруг вскрикнула и отскочила от дона Лазаро.
В руках старика мерцал вороненой сталью пистолет, направленный в сторону любовников.
Секунду Рикардо и Изадора стояли в оцепенении.
– Он выстрелит, – прошептала Изадора.
– Я сделал бы то же самое на его месте, – сказал Рикардо.
– Его надо держать в психушке, – прошипела Изадора. Рикардо сделал шаг вперёд.
– Дон Лазаро, – сказал он. – Я не хотел вас оскорблять. Между мной и Изадорой уже ничего нет. Простите нас за эту сцену! Я понимаю, у вас есть причины меня ненавидеть. Но вспомните, как вы любили мою мать... Я пришёл сюда не за тем, чтобы вас убивать. Я пришёл с миром.
– Не старайся, он ничего не слышит.
Но Рикардо всё больше убеждался, что это не так. От его лов глаза старика всё больше теряли черноту ненависти, в них появилось что-то вроде понимания.
– Я не питаю к вам ненависти, сеньор, и вы простите меня, если можете.
Рикардо протянул старику открытую руку. И вдруг увидел, что старик отдаёт ему пистолет. Это было почти незаметное движение, но оно было.
Изадора не видела этого, поэтому сказала:
– Ты хочешь, чтобы он тебя полюбил? Но он тебя ненавидит!
Рикардо взял пистолет из рук дона Лазаро.
Изадора облегчённо вздохнула.
– Идём отсюда!
– Нет, – сказал Рикардо. – Сначала проси прощения у дона Лазаро.
– Ты с ума сошёл!
Рикардо схватил её за руку и подвёл к старику.
– Проси прощения! Скажи ему, что теперь между нами ничего нет!
– Сам скажи!
– Ты хочешь убить его, как убила Клаудио?
– Я не убивала Клаудио! – взвизгнула Изадора.
– Клаудио умер, когда узнал, что мы любовники!
В глазах старика светилась теперь благодарность...

Дока

Дела на фабрике так захватили его, что он на время забыл обо всём. Зачахнувшее, было, производство стало вдруг оживать. Впервые за много лет наступил день, когда экономисты сообщили  –  фабрика стала приносить прибыль. Пусть пока небольшую, но прибыль. Она теперь работала не в убыток. Дока вполне мог гордиться.
Но тут начались неприятности. Потеснённые со своих насиженных мест генеральный директор и его заместитель сначала косо поглядывали на молодого нахала, а потом просто стали совать палки в колёса.
В один не очень прекрасный день Дока узнал, что на фабрике готовится забастовка.
Ткачихи даже не пожелали беседовать с менеджером. Дока терялся в догадках, что случилось, какие требования собираются выдвинуть работницы?
Ему помог случай.
Он зашёл в бухгалтерию, когда там никого не было, и увидел ведомость на зарплату. Он не поверил своим глазам. Ставки были безбожно урезаны. Под всеми распоряжениями красовалась подпись генерального директора.
Дока бросился за разъяснениями, и ему было сказано, что у фабрики много расходов, поэтому придётся экономить.
Дока понимал, что только-только наладившееся дело разваливается. Он был в отчаянии.
Да тут ещё начались любовные проблемы. Вернее, они продолжались, но теперь у Доки было всё меньше надежды, что они разрешатся.
Патрисиа всё реже встречалась с ним. Про ночь, проведённую вместе, старалась не вспоминать, словно стыдилась этого. Всё больше говорила о том, как она не может жить без Рикардо, словно и не замечала страданий Доки.
Да ещё эта противная Фернанда. Не упускала случая, чтобы не уколоть Доку. И выбирала же, как назло самые больные места.
– Ну что? У тебя опять мокрая жилетка? – издевалась она над Докой.
– Какая жилетка?
– В которую рыдала твоя Патрисиа. Знаешь, ты у неё вместо носового платка. Её отшивает Рикардо, а она бежит к тебе!
– Кто бы говорил? Сама ходишь с женатым мужчиной! – парировал Дока.
– А что это тебя так волнует Андре? – Фернанда была задета.
– Мне кажется, это неприлично, когда молодая женщина ходит с женатым!
– Да? А если она встречается с лгуном, как ты, это лучше?
– У тебя такое настроение, потому что Андре не позвонил? – ехидно спросил Дока.
– Да нужен он мне! Вы все у меня вот где сидите! – Фернанда чиркнула ребром ладони по горлу.
– Не все мужчины подлецы.
– Конечно, ты у нас просто ангел! И вообще, чего ты здесь торчишь? Иди к своей Патрисии! Пусть она тебе расскажет, как ей тяжело без Рикардо!
И Дока уходил, чувствуя себя оплёванным. Он клялся себе, что больше носу не покажет в этот дом, но проходил день, и он снова стучался в дверь Фернанды.
У девушки был непростой период. Немного оттаяв после смерти отца, отогрев душу рядом с Виторией, Фернанда вдруг поняла, что без особой охоты встречается с Андре. Она не понимала, что происходит, старалась найти причину в себе, но видела, что и Андре как-то охладел к ней. От всех этих мыслей запросто можно было впасть в чёрную меланхолию. Только учёба спасала её. Фернанде нравилось учиться.
А как-то она согласилась пойти с Докой в ресторан. Почему, она и сама не знала. Просто надоело сидеть в четырёх стенах и слушать болтовню дедушки.
Сразу после работы она помчалась домой, чтобы привести себя в порядок. Почему-то ей хотелось выглядеть особенно красивой в этот вечер. Она достала лучшее платье, сделала красивую причёску...
И в этот момент появился Дока.
– Ну, ты просто красавица, – сказал он восхищённо.
– А ты только что это заметил?
– Честно говоря, да, – признался парень.
– Подожди немного, я сейчас только слегка припудрю носик, – улыбнулась Фернанда.
– А ты не испортишь? – серьёзно обеспокоился Дока. – Знаешь, можно и переборщить...
– Дурачок, – засмеялась Фернанда.
Она села к зеркалу и лёгкой пуховкой напудрила лицо. Это действительно заняло совсем немного времени.
– Ну, – сказала она, вставая, – я готова. Куда пойдём?
Дока не успел ответить, потому что зазвонил телефон.
Фернанда подняла трубку.
– Алло..! Привет, Патрисиа, да, он здесь.
– Слушаю, – сказал Дока. – В  общем-то, занят, а что?.. Когда?.. Что-то случилось?.. Хорошо, я сейчас буду.
Дока положил трубку и повернулся к Фернанде.
Девушка всё поняла. В глазах её стояли слёзы.
– Мне так неудобно, что я расстроила ваши планы с Фернандой, – сказала Патрисиа, когда Дока мрачно сообщил ей, что ему пришлось отменить своё приглашение в ресторан. – Но мне так нужно было увидеть тебя...
– Ничего, Фернанда поняла, что у тебя что-то случилось.
– Теперь она меня возненавидит.
– Нет. Она всё поймёт, – сказал Дока не очень уверенно. – У тебя красные глаза...
– Я сегодня много плакала...
– Почему?
– Изадора... Она специально пригласила меня на квартиру Рикардо, когда они были там. И самое смешное, что я всё уже знала, но знать – одно, а видеть всё собственными глазами – совсем другое. Он любит её, и никогда с ней не расстанется. – Патрисиа всхлипнула. – Но теперь я всё решила для себя! – сказала она твёрдо.
– И поэтому плачешь?
– Уже всё. Уже всё прошло! – попыталась бодро улыбнуться Патрисиа.
– Но стоит ему поманить тебя пальцем, как ты снова побежишь, – грустно сказал Дока. – Боюсь, у нас с тобой всё равно ничего не выйдет...
– Нет! На этот раз все будет по-другому! – Патрисиа взяла руку Доки в свою. – А тебе спасибо за поддержку.
– Ты бы ещё поблагодарила меня за нашу ограниченную дружбу. Я вот что тебе скажу – по-моему, это никуда не годится, когда девушка говорит парню о том, как она любит другого.
– Иногда любовь начинается с дружбы. Знаешь, действительно, забыть Рикардо не так просто. Я не хочу тебя обманывать. Так что, если тебе хочется быть со мной, принимай меня такой, какая я есть.
– Конечно, я останусь с тобой.
– Ты мне очень нравишься, – сказала Патрисиа с улыбкой.
– Я буду ждать, когда ты скажешь, что хочешь провести со мной ночь и вс остальные тоже.
С проблемами на фабрике можно было разобраться только с помощью Толедо. Дока решил не откладывать дело в долгий ящик и отправился к своему благодетелю.
Но Толедо дома не оказалось. Доку встретила Жижи.
– Как хорошо, что ты пришёл! – воскликнула она. – У меня для тебя столько приятных новостей! Только обещай, что никому об этом не расскажешь!
– Обещаю, – немного растерялся Дока. – А что случилось?
– Сначала скажи мне, ты встречался с Патрисией?
– Да. Она очень переживает из-за Рикардо.
– Из-за Рикардо? – удивилась Жижи. – А она не говорила, что, у её отца начались крупные неприятности?
– Нет. А какие?
– И ты ничего не знаешь? Но ты хотя бы слышал, что её отец начал работать на некоего богача?
– Да.
– Так этот богач поставлял в Штаты наркотики.
– С ума сойти! – опешил Дока.
– И получается теперь, что Фелипе просто отмывал его грязные деньги!
– Патрисиа мне ничего об этом не рассказывала...
– Возможно, она и сама об этом узнает только сегодня.
– Ну, если у тебя все такие «приятные» новости, Жижи...
– Нет, остальные действительно приятные, – улыбнулась Жижи. – Ты ведь знаешь, что Толедо тебя обожает?
– Мне он тоже нравится. – Дока не понимал, куда Жижи клонит.
– Так вот, Толедо собирается сделать тебя своим... сыном, – выдержав интригующую паузу, сказала Жижи.
Дока не понимал, радоваться ему или нет.
– Даже не знаю, что сказать... Мне как-то не по себе... Я, правда, никогда не обманывал его надежд...
– Это так! Толедо очень нравится, что ты затеял на фабрике...
– Кстати, я хотел об этом с ним поговорить, – вспомнил Дока цель своего визита. – Представляешь, Жижи, генеральный директор...
– Так вот, Дока, Толедо назначает генеральным директором – тебя.
От неожиданности Дока даже расхохотался. И тут же осёкся.
– Ты что, спятила?!
– Он сам сказал!
– Вот это новость!
– Но и это ещё не всё!
– Не всё?! – даже испугался парень.
– Кое-что гораздо важнее!
– Важнее?!
– Важнее некуда... Толедо на той неделе написал завещание – ты будешь его главным наследником...

0

40

Валентина

Она была совершенно спокойна. Она всё держала под контролем.
Энрике дома не было, он отпросился к сестре. Теперь он стал таким заботливым братом и дядей. Когда приёмный сынишка Бианки нашёлся, Энрике крепко поговорил с ним, и больше такое не повторялось. Так он, во всяком случае, сказал Валентине. Но почему же, не верить ему?
С доном Лазаро дела тоже пошли на лад. Валентина знала, что брат её теперь слышит, хотя просит никому об этом не рассказывать. Он написал ей записку из одного короткого слова – «молчи», – и она поняла, что у брата есть основания чего-то опасаться. Нет, не зря она наняла в сиделки эту смешную старуху Элзу.
Но самой приятной новостью стало то, что Рикардо вдруг предложил ей, Валентине, продать ему свои акции.
Валентина понимала его. Ему сейчас было мало дела до фирмы. Над ним висела нешуточная опасность сесть на скамью подсудимых. И, хотя о его связи с Изадорой уже знали все, он так и не решился сказать, что именно с ней был в ту ночь.
И вообще Рикардо как-то сильно сдал. В глазах его сквозила безысходность. А Валентина знала, что такие люди уже не борцы, их можно брать голыми руками.
Теперь надо было только договориться с Лазаро, чтобы тот помог ей приобрести акции Рикардо. Валентина была уверена, что брат ей не откажет.
Да, была одна вещь, которая тревожила её, но она старалась об этом не думать.
Энрике так и не вернул ей пистолет. Более того, он, кажется, собирался её этим пистолетом шантажировать. Ну что ж, она не из пугливых. В её глазах безысходности нет.
– Дорогая! Это я! – заглянул в комнату Энрике. – Я уже вернулся.
– Ну и как поживает сестра?
– Отлично. Она так любит своего малыша!
– Да и ты любишь своего племянника, – сказала Валентина.
– О! Я его обожаю, – рассмеялся Энрике.
– Вы ходили гулять?
– Да, мы прошлись по парку. Малыш облазил все деревья по пути! – весело рассказывал Энрике.
– Правда? И долго вы гуляли? Ведь он, наверное, устал? Он себя хорошо чувствует?
– Прекрасно! Если бы ты знала, сколько у него сил!
– А у тебя? У тебя остались силы для меня, дорогой?
– Конечно.
– Странно, – сказала вдруг Валентина. – Я звонила Бианке домой, но она ничего не сказала мне про парк.
– Не сказала? – слегка растерялся Энрике.
– Да, она сообщила мне, что малыш её приболел и лежит с температурой.
Энрике молчал.
– А вот эту музыку я получила только что. Очень свежая, хочешь послушать?
Энрике громко сглотнул.
Валентина нажала кнопку, и Энрике услышал собственный разговор с Магдой, с которой расстался не более получаса назад.
–  «...и ты так любил Ану? – спросила Магда.
– Я её боготворил, – ответил Энрике.
– Но когда она встречалась с другими, у тебя не возникало желания её убить?
– Конечно! Я был вне себя! Я терял разум! Терял контроль над собой!..»
– Это подделка!!! – закричал Энрике, бросаясь к магнитофону. – Я никогда такого не говорил! Это чушь какая-то!
– Нет, милый, это не подделка. Просто то, что ты сейчас с таким остервенением рвёшь, – копия. У меня есть и оригинал.
– Кому ты заплатила? Официанту? Нет! Магде!
Валентина громко рассмеялась.
– А ты, дурачок, и не догадывался?
– Это подло, Валентина...
– Слушай меня внимательно, Энрике. Или ты завтра же принесёшь мне пистолет, или это окажется в полиции!
– Пистолет? А зачем тебе пистолет?
– Ты вернёшь мне его, понял, негодяй?!
– Валентина, поверь, но ведь Магда просто шлюшка, как ты можешь меня к ней ревновать?! – Энрике понимал, что Магда – только повод.
– Ана Мария тоже была шлюхой, но ты клялся ей в вечной любви и смеялся надо мной! А я оплачивала твои измены!
– И за это ты убила её?
Валентина на секунду застыла, а потом, приблизившись к Энрике вплотную, произнесла шёпотом:
– Да, я всадила в неё три пули. А надо было убить тебя! Ты понял меня, я больше не буду повторять – чтобы завтра у меня был пистолет.
На следующий день она отправилась к брату. Она точно выгадала время, когда Изадоры не будет дома. Та не должна была знать, что дон Лазаро стал слышать.
Порфирио она встретила в коридоре и тщательно расспросила его о состоянии здоровья брата.
– Мне кажется, его звёзды вошли в благоприятную фазу. Теперь надо дождаться, когда Марс минует свой зенит, – непонятно ответил Порфирио.
Валентина только махнула рукой на доморощенного астролога.
Брат по-прежнему сидел в своей коляске. Теперь он казался почти совсем здоровым. Он улыбнулся Валентине и протянул ей руку.
– Как ты чувствуешь себя сегодня? – спросила она, наливая в ложечку микстуру.
– Хорошо, – сказал старик.
Валентина выронила ложку на пол.
– Только немного устал зад. Мне уже надоело всё время сидеть, – невозмутимо продолжил старик.
– А... э... у... – произнесла Валентина, не в силах сказать что-нибудь внятно.
– Эй-эй, осторожно, – сказал дон Лазаро, – а то и тебя придётся учить говорить заново.
– Лазаро!
– Да, это я.
– Ты говоришь?
– Не кричи так! Я не хочу, чтобы Изадора узнала... Эта потаскуха, убийца!
– Почему она убийца, Лазаро? – всё ещё мало верила происходящему Валентина.
– Потому что она убила моего сына! Он умер, когда узнал про её любовника! Меня тоже хватил удар, когда я увидел их целующимися на кладбище! Этот развратник! Он целовался с ней на могиле Марии Элены!
– Ради Бога, остановись, Лазаро, между ними уже ничего нет... Они окончательно расстались... Рикардо сам говорил мне о той безобразной сцене здесь, у тебя... Изадора всё это подстроила!
– Я не верю ему!
– Нет, Лазаро, он совсем не такой плохой... Он мне даже нравится...
– Значит, так? И ты, моя родная сестра, встала на его сторону?!
– Да нет же, ни на чью сторону я не встала... Просто Рикардо... Он хороший, но несчастный... Нет, я потом тебе объясню... Знаешь, он хочет продать мне свои акции.
– Что?! – Старик даже приподнялся в кресле. – Он?! Продать акции?!
– Да, у него на то много причин... Он хочет теперь держаться подальше от фирмы...
– Но почему?
– Это из-за неё... Изадоры.
– О ком ты говоришь? Это сын негодяя, который сооблазнил мою обожаемую жену!
– Лазаро, прости Марию Элену и себя...
– За что мне себя прощать?
– Вы все оказались жертвами... – загадочно сказала Валентина.
– Я один пострадал! Один!
– Нет, вы все одинаково... Но ты должен простить Рикардо. Он сделал шаг тебе навстречу! Ради Бога, помирись с ним!
Нет, она не решилась сказать брату всей правды...
Вечером Энрике был на редкость мил и любезен.
– Дорогая, давай съездим в Европу. Мне так хочется побывать с тобой в Париже.
– Энрике, – строго сказала Валентина. – Где пистолет?
– Я принесу его завтра. У меня сегодня просто не получилось... Лучше давай поговорим о приятном, иди ко мне, приляг рядом. Хочешь вина?
– Нет, ты не сдержал обещания.
– Но, дорогая, ведь пистолет – неоспоримая улика, что именно ты убила Ану Марию... А если его найдут.
– Я от него избавлюсь. Или ты хочешь, чтобы я оказалась за решёткой?
– Нет. Ведь ты не сможешь без меня жить! Правда?
– Ты негодяй!
– Но ты меня любишь, – нежно сказал Энрике, обнимая жену и усаживая рядом с собой на кровать.
– Иногда – да, – призналась Валентина.
– И убила ты из ревности, правда?
– Да. Впрочем, я уже горько раскаиваюсь...
– Послушай, а когда ты наставила на неё пистолет, что ты ей сказала?
– Ничего, я просто выстрелила в эту мошенницу.
Энрике вдруг оттолкнул Валентину.
– Какая же ты жестокая! Нет, я не отдам тебе пистолет! Ты, чего доброго, убьёшь и меня.
– Тогда впредь ты не получишь ни гроша! – закричала Валентина.
– О! Не обрекай меня на голодную смерть! – захохотал Энрике.
Впрочем, на следующий день он имел возможность пожалеть о сказанном.
Энрике искал Магду. Он объехал уже несколько её любимых ресторанов, баров и дискотек. Магды нигде не было. Он отчаялся уже найти её.
Оставался только один, почти на самой окраине города.
Туда Энрике и решил направиться.
Он сел в машину и уже хотел было трогаться с места, как старенький «форд» перегородил ему дорогу.
– Эй, ты! – крикнул Энрике. – Убирай свою рухлядь, дай проехать.
Но водитель и не думал уступать Энрике дорогу. Он высунулся в окно и показал Энрике жест, который заменяет самое грязное ругательство.
– Ах, ты так? – возмутился Энрике. – Ну, подожди у меня!
Он выскочил из машины, чтобы как следует проучить нахала, но тут с двух сторон его схватили здоровенные парни и стали лупить, словно он был не человек, а подушка.
Энрике только успевал закрывать руками лицо и уворачиваться от ударов.
– Хватит с него! – услышал он, наконец, когда уже валялся на асфальте.
– Запомни, мальчик, – наклонившись, прохрипел ему один из парней. – Надо возвращать чужие вещи, а то могут и прибить.
Кое-как добравшись до ближайшего туалета, Энрике умылся, почистил костюм, проверил, все ли зубы целы...
Да, жена его была крутой женщиной. Она не остановится ни перед чем.
Первым порывом Энрике было поехать домой и устроить гадине хорошую взбучку. Но он решил, что сначала доведёт до конца начатое.
Магду он действительно нашёл в том дальнем ресторане. Она флиртовала с каким-то хлыщом.
Энрике подозвал официанта и попросил сообщить ей, что ее вызывают к телефону.
Магда слегка удивилась, но любопытство пересилило.
Энрике схватил её, зажал рукой рот и вытащил на улицу.
– Заткнись, – прошипел он, потому что Магда пыталась кричать. – Сядь в машину!
– Ты что, хочешь убить меня, как убил Ану Марию? – испуганно спросила Магда, когда он на полном ходу вёл машину в центр города.
– Замолчи, иначе я действительно убью тебя! Стерва! Тебе что, деньги понадобились?
– Нет! – гордо заявила Магда. – Ты пренебрежительно обошёлся со мной! Я решила тебе отомстить.
– Ух! Избил бы тебя, как собаку! – замахнулся Энрике.
– Так чего же ты ждёшь? Бей!
– Нет, бить я тебя не буду, а вдруг это тебе понравится. Я придумал кое-что получше!
Энрике резко повернул руль, машина завизжала шинами по асфальту.
Остановил он у дома Вентурини.
– Что ты собираешься делать?! – испугалась Магда.
Но Энрике ничего не ответил ей. Он схватил её за руку и потащил в дом.
– Порфирио! – крикнул Энрике.
– Слушаю, доктор Энрике.
– Я дарю тебе эту шлюху на ночь! Делай с ней что хочешь. Иначе я разобью ей башку!
– Не-е-ет!!!– закричала Магда, но она уже была в цепких объятиях слуги.
– Ну, вот и настал мой черёд, – сказал Порфирио блаженно.
А Энрике вернулся домой.
Увидев его, Валентина спросила:
– Ой, ты что, упал?
– Да, дорогая, я упал, – в тон ей ответил Энрике.
– А случайно при падении ты ничего не вспомнил? – Валентина отбросила маску.
– Вспомнил, – сказал Энрике.
– Давай, – протянула руку Валентина.
– Тебе нужно твоё оружие? – спросил Энрике.
– Да.
– Ну что ж, вот твоё оружие.
Он достал из кармана кассету и вставил в магнитофон.
– «Послушай, а когда ты наставила на неё пистолет, что ты ей сказала? – услышала Валентина голос Энрике.
– Ничего, я просто выстрелила в эту мошенницу...»
– Что такое?!! – закричала Валентина.
– Ты что, не узнаёшь собственного голоса? – рассмеялся Энрике.
Валентина бросилась к магнитофону.
– Да, да, как ты тогда говорила? «То, что ты сейчас с таким остервенением рвёшь, – копия! У меня есть и оригинал».
Валентина обессиленно опустилась на пол.
– Чего ты добиваешься? – спросила она.
– Нет, ты мне не сказала, как тебе понравилось твоё же собственное оружие?
– Чего ты хочешь? – опустошённо сказала Валентина.
– Заметь, это средство защиты от тебя. Я сам человек мирный.
– Я спрашиваю, чего ты хочешь?
– В первую очередь мне нужны деньги. Много денег.
– Сколько?
– Ну, для начала в пять раз больше, чем ты выделяешь мне обычно. – Энрике достал из сумки Валентины чековую книжку, ручку и всё это бросил ей на пол.
Валентина заполнила чек. Встала. Отдала чек Энрике.
– Если ты используешь эту плёнку против меня, ты умрёшь, – сказала она твёрдо.

Жесика

Давно уже Жесика не была так счастлива. Её мать теперь была жива и здорова, они жили вместе, и, казалось, не о чем больше было и мечтать. Но человек устроен так, что на смену достигнутым очень быстро приходят новые желания... Единственное, чего ещё хотела Жесика, так это того, чтобы её родители окончательно воссоединились.
– Папа, я хотела бы попросить тебя, чтобы ты был терпеливее с мамой, – оставшись наедине с отцом, сказала Жесика.
– Куда же ещё терпеливее? – нахмурился Рикардо. – Ты знаешь уже, что она выкинула?
– Да, мне рассказала Анжелина. Но пойми, это же так естественно, она же борется за тебя, – ответила девушка.
– Но не таким же образом! – взорвался Рикардо.
– Папа, ты должен прощать её. Она ведь, бедняжка, была серьёзно больна и только сейчас стала поправляться. Я прошу тебя, папа, будь терпеливее, – настаивала Жесика.
– Я знаю, дочка, что тебе бы очень хотелось, чтобы мы вновь стали мужем и женой по-настоящему, а не формально. Но пойми, наконец, что из этого ничего не может получиться.
– Это потому, что ты влюблён в другую? – допытывалась девушка.
– Поверь, не это определяет моё решение. С твоей матерью очень трудно жить. Я даже не знаю, как мне дальше себя с ней вести... – ответил Рикардо.
– Папа, но ведь она может измениться! Не надо только требовать от неё всего сразу! – не отступала Жесика.
– Жесика, тебе лучше смириться с тем, что из этого ничего не выйдет. Напротив, если она останется одна, у неё скорее получится начать новую жизнь. Марселе будет гораздо лучше вдали от меня.
– Неужели так трудно попробовать? – воскликнула девушка.
– Я даже и пробовать не хочу!
– Но это жестоко, папа!
Рикардо молча вышел из комнаты. Разговора явно не получилось.
А тем временем Марсела уже сама стала подыскивать для себя новую квартиру. Она сказала об этом Жесике, и та выразила желание жить вместе с матерью.
Утром, когда Рикардо зашёл к дочери, она собирала вещи в большой чемодан.
– Что ты делаешь, Жесика? – обескураженно спросил у неё отец.
– Собираю вещи. Я ухожу вместе с мамой, – холодно ответила девушка.
– Ты бросаешь меня? Покидаешь в тот самый момент, когда ты мне так необходима? – всё ещё не мог поверить Рикардо.
– Я тебе не нужна! У тебя ведь полно женщин, которые только и мечтают о том, как быть к тебе поближе, – не прекращая своего занятия, сказала Жесика.
– Видно, твоя мать уже настроила тебя против меня, – с горечью заметил Рикардо.
– Ну, теперь ты ещё начнёшь вспоминать о том, как ты заботился обо мне, когда мама была больна, что для тебя не было человека дороже... – с усмешкой сказала Жесика.
В этот момент в комнату вошла Анжелина. Услышав последние слова Жесики, она возмущённо сказала:
– Не разговаривай так с отцом! Он действительно всегда беспокоился о тебе, и тебе отлично известно, что для него не было человека дороже...
– Ты ошибаешься, Анжелина, в его жизни самое дорогое – это его любовницы! И так было всегда!
– Замолчи! – резко сказала Анжелина.
– Да вы, я вижу, теперь выступаете единым фронтом! – усмехнулась девушка.
– Жесика, твоё место рядом со мной, тебе незачем уходить из родного дома. – В словах Рикардо было столько боли, что на минуту Жесика засомневалась в правильности своего решения.
– Моё место рядом с матерью, которая столько лет провела вдали от меня, – откинув сомнения, наконец, сказала девушка.
– Это твоё последнее слово? – опустив голову, спросил отец.
– Да, – ответила Жесика.
– Анжелина, надеюсь, что, по крайней мере, ты меня не бросишь? – спросил он у женщины.
– Я остаюсь с вами, доктор Рикардо, – твёрдо сказала Анжелина.
Когда Рикардо вышел из комнаты, Анжелина строго спросила девушку:
– Ты хорошо подумала?
– Здесь не о чем думать, – не глядя на женщину, ответила Жесика.
– Жесика, тебе известно, что у твоей мамы не было другой такой подруги, как я... Так вот я думаю, что тебе нужно остаться с отцом, а с мамой ты можешь жить время от времени, – твёрдо сказала женщина.
– Ты зря тратишь время, Анжелина!
– Твой отец – добрый и хороший человек. Это он тебя воспитал, посвятив тебе свою жизнь. И ты ему нужна сейчас! – уговаривала девушку Анжелина.
– И вовсе я ему не нужна!
– Разумеется, нужна! Речь ведь не идёт о том, чтобы ты бросила свою мать или перестала с ней видеться. Но твой дом здесь, – говорила Анжелина.
– Я уже всё для себя решила, я буду жить с мамой, – не уступала Жесика.
– Да прекрати ты возиться с вещами! Выслушай меня спокойно. Твоя мать больше не может жить с отцом. Из этого ничего не получится, ты и сама это понимаешь. В чём же виноват твой отец? За что ты его так наказываешь? – горячо сказала Анжелина.
– Послушай, Анжелина, я уже устала от твоих уговоров...
– Но твой отец не собирается бросать твою мать! Он не перестанет уделять ей внимание. Он по-прежнему будет оказывать ей помощь. Благодаря ему Марсела ни в чём не будет нуждаться. Но каждый человек имеет право сам распоряжаться своей жизнью. И твой отец в том числе. Нельзя принуждать его жить с человеком, который ему неприятен! Когда-то они были нужны друг другу, а теперь – нет! И не надо устраивать из этого драму! Миллионы людей разводятся – и ничего! Пойми это! Тебе давно уже пора вырасти, – закончила Анжелина.
– Разговор закончен, я ухожу вместе с мамой!
– Ты раскаешься в этом раньше, чем думаешь. Запомни это!
Оставшись одна, Жесика довольно долго думала о словах Анжелины. Теперь они не казались ей пустыми уговорами. Но она уже дала слово матери, и повернуть назад было невозможно...

0