Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Моя любовь, моя печаль. Книга 1

Сообщений 21 страница 31 из 31

21

Жоао

Ах, любовь, любовь... Действительно, в этом жарком огромном городе она словно бы разлита в воздухе. Ею дышали так же привычно, как в других городах мира дышат выхлопными газами автомобилей. Но, согласитесь, дышать любовью куда приятнее, чем отработанным бензином. Любовь!..
Ну а где любовь, там и ревность. Всё имеет свои издержки. Поэтому одна часть жителей Сан-Паулу любила и радовалась жизни, а другая ревновали и мрачно взирала на окружающее.
К этой второй, не очень многочисленной части принадлежал теперь Жоао.
Надо ли говорить, что поводов для ревности у него было предостаточно.
Началось всё ещё на том самом злополучном празднике, когда Виториа вдруг словно бы забыла о его существовании и во все глаза смотрела на этого заезжего хлыща. Но самый сильный удар ждал его на следующий день, когда он позвонил Витории домой.
К телефону подошла Магда.
Да, эта Магда!.. Жоао теперь ужасно каялся, что допустил непростительную слабость и приволокнулся за подружкой Витории. Но тогда это казалось так невинно, таким героем-любовником чувствовал он себя, что и мысли не допускал - кто-нибудь узнает. А вот поди ж ты! Узнали. Кое-как выкрутились, но осадок-то у Витории остался, повод для возможного расставания был. А Магде этой хоть бы что! Могла же понять с самого начала, он так только, развлёкся, сделал ей приятное, ничего серьёзного между ними и быть не могло. Нет, она теперь лезет со своими намёками, томно вздыхает, исподтишка хватает его за руку... Уж Жоао и так и этак давал ей понять - отвяжись. Нет, не понимает. Не хочет понимать!
Да, так вот подошла к телефону Магда:
- Привет, Жоао, это я!
- Я - это кто? - жёстко спросил парень. Надо же когда-нибудь поставить её на место.
- Перестань. Это я, Магда, - не обратила внимания на его тон подружка.
- Ну и что у тебя? - Жоао говорил ледяным тоном.
- Значит, тебе не интересно, чем кончился вчерашний праздник?
- Ну и что там было? - вяло спросил Жоао, хотя, конечно, был заинтригован.
- Ты ведь ушёл вместе с Виторией, да?
- Ну.
- Ты отвёз её домой?
- Ну.
- Так вот, она потом вернулась! - В голосе Магды было нескрываемое торжество.
- Ерунда, - не поверил Жоао. - Было уже поздно.
- А она вернулась! И танцевала с Эдуардо Коста Браво.
- Не может быть! - опешил Жоао.
- Только смотри, я тебе ничего не говорила.
Вот так! Это был удар под дых. Как гром среди ясного неба. Вот с этого момента любовь потеряла, а ревность приобрела вернейшего сторонника.
Жоао тут же снова набрал номер и попросил к телефону Виторию. И она подошла. Но на все его просьбы встретиться отвечала неизменно - не могу. Жоао даже унизился, сказал, что умоляет её. Но она была непреклонна.
Отец и тот заметил, что с сыном творится неладное.
- Что у тебя стряслось?
- А то, что Виториа отказалась со мной встречаться! - чуть не со слезами выкрикнул Жоао.
- Совсем отказалась?! - удивился Фелипе.
- Нет, пока только сегодня! Ей, видишь ли, надо встретиться с матерью, о чём-то поговорить! Неужели же я поверю этому вранью?!
- Ну почему обязательно «вранью»? Может, ей и вправду надо встретиться с матерью?
- А как зовут мать, ты знаешь?
- Изадора...
- Эдуардо Коста Браво! Вот как!
- Это кто?
- Один очень противный тип! Ты не поверишь, я отвёз её домой, а она вернулась на вечер к этому типу. Ох, мне бы только посмотреть ей в глаза!
Через несколько дней такая возможность представилась. Правда, для этого Жоао пришлось ещё раз унизиться. Он пришёл в дом Витории без приглашения. Хорошо, что открыл ему не Порфирио. Уж этот бы поиздевался над ним!
Виториа как раз говорила с кем-то по телефону. Она приглашала этого кого-то на ужин, чтобы познакомиться с родителями.
- Та-а-ак, - угрожающе протянул Жоао.
- Ты испугал меня, - сказала Виториа.
- С кем ты сейчас разговаривала по телефону?
- Может быть, ты поздороваешься? - строго сказала девушка.
- Я спрашиваю, с кем ты сейчас разговаривала? - раздельно произнёс Жоао.
- Это тебя не касается, - в тон ему ответила девушка.
- Кого это ты собираешься знакомить с родителями?! - закричал парень.
Виториа ответила не сразу. Сначала она «одарила» Жоао таким взглядом, что ему стало не по себе. И только потом сказала:
- Со мной так не разговаривает даже дедушка. Я не стану перед тобой отчитываться.
- Нет, станешь! У нас с тобой близкие отношения. - Теперь Жоао не повышал голоса. - Я могу стать твоим женихом.
- Я поняла, что мне ещё рано выходить замуж.
- Ты вернулась на тот день рождения. Почему ты так поступила со мной? Я теперь стал всеобщим посмешищем.
- Я по-настоящему отдохнула, только когда осталась одна, - спокойно ответила Виториа.
- Тогда скажи сразу, что не желаешь встречаться со мной! - Жоао тут же пожалел, что подал ей эту мысль.
- Я так и сделаю, если ты и дальше будешь вмешиваться в мои дела.
- Ты что, всерьёз думаешь об этом Эдуардо? - неестественно рассмеялся Жоао. - Да у него женщин хоть пруд пруди. На дне рождения даже старухи ссорились из-за него! Почему ты решила, что в Бразилии он выберет именно тебя?
Виториа тонко улыбнулась:
- Потому что я Виториа Вентурини. Я красива, умна и знаю, чего хочу.
Да, глупа бывает ревность. Но и любовь бывает жестока.
Больше Жоао ни разу не удалось выпросить у Витории свидания. Он даже плакал, стараясь вызвать её снисхождение, но казалось, чем более жалким становился Жоао, тем более холодной делалась Виториа.
Неожиданно он получил приглашение в дом Вентурини, но... от дона Лазаро.
Сердце парня сжалось в сладком предчувствии. Он прекрасно знал, кто в доме хозяин. Значит, он понравился дону Лазаро. Значит, старик заставит внучку бросить Эдуардо. А может быть, речь пойдёт и о свадьбе?
Жоао даже вздохнуть боялся, чтобы не спугнуть счастье.
Но старик заговорил совсем не об этом. Он стал упрашивать Жоао, подействовать на отца. Что-то там отец должен был обнародовать, чтобы утопить Рикардо Миранду.
- Я пробовал его убедить, но не смог. Может, это сумеешь сделать ты?
Уговорить отца! Легко сказать. Если бы старик знал, что Жоао с отцом на ножах. Но сейчас это был единственный шанс удержаться в доме Вентурини.
- Конечно, дон Лазаро, я постараюсь уговорить отца, хотя, вы понимаете, это будет нелегко.
- Попытайся, - сказал старик. - Ты ведь дружишь с моей внучкой. А я мог бы стать вашим покровителем.
Вот! Вот этих слов ждал Жоао. Значит, предчувствие не обмануло его!
- Я сделаю всё, что в моих силах! Если бы это зависело только от меня, отец уже завтра опубликовал бы заявление в газетах!
- Вот именно, - старик ободряюще улыбнулся Жоао.
Словно крылья вынесли парня в коридор. Ему повезло! Полоса неудач закончилась! Всё опять становится на свои места! Сейчас он найдёт Виторию и объяснится раз и навсегда.
- Порфирио! - позвал он слугу. - Порфирио!
- Слушаю, - появился слуга со змеиной улыбочкой на губах.
- Мне нужна Виториа, - сказал Жоао высокомерно. - Где она?
Змеиная улыбочка на губах Порфирио стала ещё тоньше:
- Очевидно, с Эдуардо Коста Браво отправились за город.
Проклятье! Проклятье! Проклятье!
- Чёрт!
- Не повезло, парень, да? - сочувственно спросил Порфирио.
Жоао разорвал бы его сейчас на части.
Но что Порфирио? Жалкий холуй! Эдуардо Коста Браво - вот кого стоило бы разорвать на части!
Где любовь, там и ревность. А где ревность - там ненависть.
Преступления совершаются не из любви, а из ненависти...

Фелипе

После разговора с дочерью Фелипе не покидала мысль о том, что над их головой нависла чёрная туча беды. Странное поведение Патрисии пугало его. Он стал нервозен и раздражителен, и даже присутствие Беренисе не успокаивало его. Они теперь часто обсуждали вместе создавшуюся ситуацию.
И в этот день, увидевшись с любимой, Фелипе сразу же заговорил о наболевшем.
- Она снова встречается с Рикардо, - тихо сказал Фелипе.
- Пожалуйста, Фелипе, не переживай ты так. Патрисиа умная девушка... - успокаивала его Беренисе.
- Ты не понимаешь. Рикардо решился помочь мне в надежде совратить Патрисию, - Фелипе шагал по комнате, не находя себе места.
- Ты должен довериться дочери.
- Я доверяю Патрисии, но я не верю ему!
Фелипе всё шагал и шагал по комнате, сжимая кулаки.
- Если с головы моей девочки упадёт, хотя бы один волосок, я убью его! - грозно чеканя слова, произнёс Фелипе.
- Не надо никого убивать. Всё образуется, поверь мне.
Через некоторое время Беренисе удалось всё же успокоить Фелипе. И, когда пришла Патрисиа, он казался вполне умиротворённым. Но одной фразы девушки оказалось достаточным для того, чтобы буря разбушевалась вновь...
- Папа, теперь ты сможешь работать, где пожелаешь, - сказала Патрисиа.
Мгновенно помрачнев, Фелипе глухо произнёс:
- И во что это обошлось?
- Что ты имеешь в виду? - не поняла Патрисиа.
- Ты не поняла меня? - усмехнулся Фелипе. - Я только хочу узнать, как ты этого добилась? Что ты для этого сделала?
- Фелипе, о чём ты?! - пыталась остановить его Беренисе.
- Ты с ним спала? - в упор, глядя на дочь, произнёс Фелипе.
Патрисиа густо покраснела, губы её задрожали, но, справившись с собой, она ответила:
- Нет, отец, я с ним не спала.
- Неправда, - загремел Фелипе. - Рикардо не будет ничего делать просто так!
- Фелипе! Прекрати, немедленно прекрати... - Беренисе встала между ним и девушкой.
- Ах, какой он теперь добрый! До того как познакомиться с тобой, Рикардо и пальцем не пошевелил, чтобы помочь мне. А теперь он сразу же всё устроил! - отстраняя Беренисе, Фелипе приблизился к дочери. - Что ты сделала, чтобы заставить его пойти на это? Отвечай! Я имею право знать это!
- Фелипе, перестань, умоляю тебя, - чуть не плача сказала Беренисе.
Патрисиа молчала и только грустно смотрела на отца.
- Она спала с ним, это же ясно! Рикардо давно домогался этого и теперь получил своё. - Страдание Фелипе было неподдельно.
Патрисиа уже не смотрела на отца, казалось, что её не интересует, поверит ей отец или нет. Но, поймав умоляющий взгляд Беренисе, девушка спокойно сказала:
- Я ни с кем не спала.
- Тогда как же тебе это удалось? За так? - Фелипе никак не мог унять бившую его дрожь.
- Ему интересно со мной...
- Ты слышишь, Беренисе? - простонал Фелипе.
- А мне с ним, - словно не замечая отца, продолжала Патрисиа.
- Что ты сказала? Что? - Фелипе беспомощно переводил взгляд с девушки на Беренисе.
- Я его люблю.
- Спокойно, Фелипе, не волнуйся, прошу тебя.
Беренисе взяла руки Фелипе в свои и, не глядя на Патрисию, тихо сказала:
- Она не отдаёт отчёта своим словам. Не принимай это близко к сердцу.
- Нет, Беренисе, я умею разбираться в собственных чувствах. И я не хочу лгать тебе, отец.
- Ты что, с ума сошла, доченька? Нет, ты просто не понимаешь, что говоришь, - гнев Фелипе испарился.
Он смотрел на свою уже взрослую дочь и видел в ней только маленькую девочку, которую только он мог защитить от всех жизненных бед. Для родителей дети всегда остаются маленькими, даже если они уже вылетают из родительского гнезда...
Только гораздо позже, когда успокоились оба, когда Беренисе приложила максимум усилий, чтобы примирить дочь и отца, Фелипе более или менее спокойно смог произнести:
- Моя девятнадцатилетняя дочь полюбила Рикардо Миранду...
Это было настоящее отчаяние. Тень от чего-то страшного, что надвигалось на их дом, закрыла на время и добро, и ласку, и взаимопонимание между Фелипе и Патрисией.
Девушка чувствовала, что ей надо сделать первый шаг, от неё зависит настоящий мир в доме.
Как-то вечером она вошла к отцу и сказала:
- Отец, это правда, я с Рикардо... Словом, у нас ничего не было... И, уверена, ничего не будет. Но я действительно люблю этого человека. Впрочем, не волнуйся, я не наделаю глупостей.
Фелипе прижал дочку к себе. Вот так и держать бы её и не отпускать никуда. Вот так бы спрятать её на груди от посторонних глаз, от злых людей, от ударов судьбы... Не получится...
- Ну, я успокоила тебя хоть немного? - спросила Патрисиа.
- Конечно, доченька...
- Тебя тревожит ещё что-то?
- Да. Я думаю о Беренисе.
- С ней что-нибудь случилось?
- Пока нет...
- Пока?
- Надеюсь, и не случится... Её муж получил разрешение провести Рождество дома, с семьёй.
- Он ведь в тюрьме, - удивилась Патрисиа.
- Да. Но теперь появились отпуска для заключённых, вроде премии за примерное поведение.
- Пригласи Беренисе к нам.
- Она не хочет. Рождество - семейный праздник, она должна быть с дочерью и стариком Эмилио.
Тему предстоящего Рождества продолжили на следующий день за завтраком.
- Надеюсь, ты встретишь Рождество с нами? - спросил Фелипе у сына.
- Нет, что ты! Мне бы хотелось как следует развлечься в праздник. Что касается веселья, то в нашем доме оно почти не наблюдается.
- И где же ты будешь праздновать?
- У Витории.
- Она тебя пригласила? - удивилась Патрисиа.
- Нет, но я теперь могу ходить к Вентурини и без её приглашения.
- Сынок, в этом есть что-то недостойное, - поморщился Фелипе. - Может быть, ещё не время ходить туда?
- Нет, папочка, мне надо появиться там раньше Эдуардо. Я приготовил ей такой подарок, что этот тип просто сядет в калошу!
Жоао встал из-за стола и вынул из ящика комода жемчужное ожерелье.
- Вот!
- Подожди, сынок, разве это ожерелье не принадлежит твоей матери?
- Так она же умерла! - беззаботно воскликнул Жоао.
Фелипе даже передёрнуло от этих слов.
- Эти драгоценности тебе не принадлежат, - сдерживая гнев, сказал Фелипе. - Они принадлежат твоей матери, а ты берёшь их без спросу. Впредь никогда этого не делай.
- Подожди, папочка, - несколько опешил Жоао. - Разве это не семейные драгоценности? Они должны быть поделены между мной и Патрисией.
- Они будут поделены, когда вы поженитесь. - Фелипе всё ещё старался говорить ровно. - А дарить ожерелье девушке, которая тебе даже не невеста, - нонсенс.
- Виториа моя невеста! - воскликнул Жоао.
- Насколько я знаю, - сказала Патрисиа, - это уже не так. Она влюблена в Эдуардо.
- Эдуардо! - Это имя вызывало в Жоао прилив бешенства. - Этот типчик скоро бросит её, я подожду. Или надоест ей!
- Эдуардо не из тех, кто надоедает. Он даст сто очков вперёд таким папенькиным сынкам, как ты. У тебя же в голове только последний журнал мод. - Патрисиа была очень безжалостной. Но она надеялась таким образом лишить брата пустых иллюзий.
- Я не собираюсь с вами вести дурацкие споры! - закричал Жоао. - Лучше скажите, что мне подарить Витории?!
- Зайди в цветочный магазин, - спокойно посоветовал Фелипе.
Жоао готов был расплакаться от обиды и непонимания.
- Вы!.. Вы!.. Вы всегда и всё мне испортите!
Он швырнул ожерелье на пол и выбежал из столовой. Ветхая ниточка порвалась - жемчужные шарики раскатились по полу.
В Бразилии это считается дурной приметой.

0

22

Рикардо

Рождество - удивительный праздник. Не только потому, что заканчивается год, что улицы становятся нарядными и люди веселее. Рождество очень добрый праздник, ведь это праздник материнства, вечной сыновней любви, веры и надежды. Господь принёс в мир прощение и терпимость. И, хотя было это почти две тысячи лет назад, какая-то чудесная умиротворённость сходит на землю в канун Рождества.
Рикардо тоже чувствовал это. Может быть, даже острее, чем другие. Возможно, не только с праздником это было связано, но совпало именно с ним. Рикардо захотелось сразу и навсегда исправить все свои ошибки, сгладить свою вину перед всеми, с кем он обошёлся жестоко, покаяться и попросить прощения.
Когда он стал перебирать в памяти всех, кому в последнее время причинил зло, то понял, что обиженных слишком много. Что за оставшиеся до Рождества дни ему никак не управиться. Но начинать всё-таки надо.
С Алой Марией Батистой он встретился в ресторане. Ана долго отказывалась, она говорила Рикардо обидные и справедливые слова, но он был терпелив и, наконец, добился своего.
- Я обошёлся с тобой очень грубо, - сказал он. - Но ты прости меня. Я не хочу, чтобы мы расстались врагами.
- Я до сих пор не пойму, почему согласилась встретиться с тобой? - Ана была как натянутая струна.
- Извини меня, если можешь, - сказал Рикардо. - Если хочешь, я встану сейчас перед тобой на колени.
Ана опустила голову. Обида и отчаяние было на её лице.
- Мне сейчас очень тяжело, - сказала она. - Но я всё-таки дурочка. Ещё неделя, и я забуду, как ты со мной обошёлся.
- Я хочу, чтобы ты знала - я отношусь к тебе с нежностью. И ещё - ты великая женщина в каждом смысле этого слова.
Рикардо взял Ану за руку и нежно погладил.
Ана заплакала.
Женские слёзы - единственное, чего Рикардо не мог переносить. Он терялся и не находил слов. Он сам был готов расплакаться.
Ана, наконец, взяла себя в руки.
- Где ты собираешься встречать Рождество? - спросила она.
- Дома. Я и дочь, больше никого. Я купил тебе подарок к празднику, - он выложил на стол коробочку в красивой упаковке. - Я оставлю его на столе, а ты потом спрячешь его в сумку.
- А здесь нельзя посмотреть?
Рикардо покачал головой.
- Это знак того, что я приношу извинения, - сказал он.
Они посидели молча. Грустно было обоим.
- Чем ты теперь будешь заниматься? - спросил Рикардо.
- Вернусь к прежней работе, - сказала Ана.
У Рикардо сжалось сердце. Попросить прощения просто. Исправить загубленную жизнь куда сложнее.
Ночью ему позвонила Изадора.
- Я больше не могу, я скоро не выдержу, Рикардо, это невозможно, - жаловалась она. - Я так соскучилась по тебе! Уже прошла целая вечность, когда мы были наедине. Хочешь, я сейчас приеду к тебе?
- Потерпи, любимая, мы можем всё погубить, - успокаивал её Рикардо.
- Но мне всё равно надо увидеться с тобой. Обязательно. У меня для тебя потрясающая новость.
- До Рождества, боюсь, не получится, - с сожалением сказал Рикардо. - А ты не можешь сказать по телефону?
- Хорошо. Тебе надо это узнать немедленно. - Изадора немного помолчала. - Ты спрашивал, почему дон Лазаро так ненавидит тебя?
- Да... - У Рикардо вмиг пересохло во рту. Эта тайна больше всего волновала его.
- Скажи-ка мне имя твоего отца.
- Рубен, ты же знаешь...
- А матери?
- Кармен, - хриплым голосом ответил Рикардо.
- Нет. Твою мать, Рикардо, звали Мария Элена.
Рикардо так долго не отвечал, что Изадора заволновалась:
- Алло, Рикардо, ты слушаешь?
- Мария Элена? - наконец сказал Рикардо. - Покойная жена дона Лазаро? Это бред какой-то...
- У Марии Элены была любовная связь с твоим отцом. От него она забеременела. Отец забрал тебя, когда тебе было всего три дня.
- Нет, Изадора, - не мог поверить Рикардо. - Моя мать была секретаршей. Она просто решила от меня отделаться...
- Ты повторяешь то, что тебе рассказывали. Но это ложь. А правду ты услышал сейчас.
Рикардо не мог лежать. Он встал и прошёлся по комнате. На столике стояла минеральная вода. Рикардо залпом выпил стакан.
- Неужели, правда? - спросил он.
- Время от времени старик заходит в комнату покойницы и начинает с ней разговаривать… Всё в такой таинственной атмосфере... Но потом он забывается и орёт на весь дом: изменница!
- Но отец мне ничего не рассказывал...
- Он, наверное, не успел... Ведь он умер так скоропостижно...
- Мне понадобится время, чтобы всё это переварить... Но теперь понятно, за что ненавидит меня старик - я постоянно напоминаю ему об измене жены... О, Бог мой!
- Неважный подарок я преподнесла тебе на Рождество, - сказала Изадора грустно.
- Нет, подарок замечательный. Ты ведь подарила мне мать!
И это действительно было самым важным из того, что сообщила Изадора.
Рождество - праздник материнства. Рождество - праздник прощения.
Рикардо теперь оставалось только наладить отношения с дочерью.
Но тут его ждало сильное разочарование. Встречать праздник Жесика уходила к Вентурини.
Рикардо оставался один. Такого удара от дочери он не ожидал.

Энрике

Отношения Валентины с Энрике зашли далеко. Дело пахло женитьбой... И, хотя нельзя было сказать, что это очень беспокоило его, всё же какой-то неприятный осадок был на душе Энрике. Он чувствовал себя забавной вещицей, которая очень приглянулась богатой барыне. Но такие мысли не всегда посещали юношу, ему больше нравилось думать о той роскоши, которая вскоре ожидала его.
И потом, это же не было концом света. Валентина всё равно не в состоянии была привязать его к своей юбке. Она много работала, а это значило, что у Энрике всегда будет достаточно времени и для других...
Да и свадьба затягивалась, дон Лазаро никак не хотел согласиться на замужество сестры. И как бы Валентина ни беспокоилась по этому поводу, всё же она не могла решиться на брак без согласия брата.
- Я опять говорила сегодня с Лазаро, - в очередной раз после встречи с братом Валентина была расстроена.
- И что он?
- Всё по-прежнему. Он считает, что тебе нужны только мои деньги, - устало вздохнула Валентина.
- Он переживает за тебя. Каждый на его месте думал бы так же. Откуда ему знать, что я очень люблю тебя. - Сообщения Валентины вовсе не повергали Энрике в уныние.
- Напрасно он так противится, - своевольно сказала Валентина. - Я всё равно выйду замуж.
- Любимая, а что, если нам подождать ещё немного? - ласково произнёс Энрике. - Пусть твой брат привыкнет к этой мысли.
- Почему мы должны ждать? Я не могу больше ждать! Я хочу быть счастливой!
- Валентина, не говори так, будто завтра ты собираешься умирать.
- Ты знаешь, сколько мне лет? Знаешь? - вдруг с отчаянием спросила Валентина.
- Я не желаю этого знать. Для любви возраст не помеха.
Дальше всё шло своим чередом. Встречи с Валентиной, звонки к Жесике и даже небольшая интрижка с Лусианой - всё вписывалось в его новую жизнь.
И только одно время от времени омрачало существование Энрике. Это была Ана. Встречаясь с ней, юноша терял своё легкомысленное ощущение жизни. Ему становилось жаль себя, жаль Ану и ещё чего-то, чего он не мог понять...
Стараясь скинуть с себя этот тяжёлый для него груз, Энрике даже поведал Ане, что собирается жениться, и тут же добавил:
- Но мне бы хотелось жениться только на тебе.
- Что за вздор! Прекрати сейчас же, иначе я уйду, - Ане не понравились откровения Энрике.
- Да нет, останься. Я не буду больше говорить ничего такого... - Энрике улыбнулся. - Только знай, если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, ты можешь рассчитывать на меня.
Рождество Валентина не смогла провести вместе с Энрике. Её ждали дома, брат не простил бы ей отсутствия в день традиционного сбора всей семьи. Они встретились, конечно, ненадолго, и, получив от Валентины необыкновенный рождественский подарок, Энрике отправился праздновать домой.
За накрытым столом его уже ждала сестра и её подруги, Лусиана и Ана.
- Что это вы такие поникшие? - влетел в комнату Энрике. - Сейчас я вас развеселю.
- Ты уже приложился, я смотрю, - недовольно сказала Бианка.
- У меня был повод, - интригующе ответил брат.
Юноша вскочил на тахту и, зажав что-то в кулаке, прокричал:
- Внимание! - Кулак Энрике разжался, и на его пальцах повисли ключи.
- Что это? - не поняла Бианка.
- Похоже на ключи от машины, - сказала Лусиана.
- Ой! - выдохнула Ана.
Энрике запел бравурную мелодию марша и, потрясая ключами, сказал:
- Точно! Это мне подарок к Рождеству. Если бы вы видели её! Какая красавица!
- О ком ты, шут гороховый? - спросила Бианка.
- О моей машине, - Энрике торжествующе смотрел на девушек. - Завтра приглашаю всех кататься!
За столом они ещё долго обсуждали это событие. А Энрике даже произнёс тост за неё:
- За мою новенькую машину! Пусть она никогда не ломается... пусть никогда не бьётся... никогда не опрокидывается...
- О Господи! - ребячливость брата смешила Бианку.
- И пусть в ней побывают самые красивые женщины Бразилии! - закончил Энрике.
- Ты всегда такой ненормальный? - смеясь, спросила Ана.
- Я же вам сказал, что развеселю вас. И я сдержал своё слово, - подливая девушкам вина, произнёс Энрике.
Когда праздник подходил к концу и Бианка с Лусианой готовили на кухне кофе, Энрике подсел поближе к Ане.
- Послушай, я, кажется, придумал, как тебе забыть этого Рикардо, - заговорил Энрике.
Девушка смотрела на него, и в глазах её был вопрос.
- Да, да, я знаю. Тебе надо влюбиться в другого!
- Как это? В кого? - Ана удивлённо смотрела на Энрике.
- Да хотя бы в меня. Скоро я буду очень богат и смогу позаботиться о тебе, - прошептал Энрике.
- Опять ты за своё!
- Пойми, ты мне очень нравишься, а твоя красота просто не даёт мне покоя... - Он попытался положить свою руку на плечо девушки.
- А как же твоя будущая жена? - сбрасывая руку Энрике, насмешливо спросила Ана.
- Но ведь это разные вещи! Как же ты не понимаешь?! Здесь любовь, а там - женитьба.
Потом поставили старые пластинки и начали танцевать. Сначала Энрике приглашал всех по очереди, но потом Бианка и Лусиана устали и пошли готовить кофе, а Энрике продолжал танцевать только с Аной.
Девушка доверчиво прижалась к его плечу, а он тихонько поглаживал её по волосам и мурлыкал мелодию, под которую они танцевали. Ему было так хорошо с ней, как не было даже в безумных любовных утехах с Валентиной. Вернее, это было нечто совсем-совсем другое. Казалось, будто он сидит в тёплый день на берегу чистого озера.
Зазвонил телефон. Энрике поднял трубку.
- С Рождеством тебя, любимый. - Это была Валентина.
Словно тёмная туча закрыла солнце.
- Как ты празднуешь? - спросила она.
Энрике было неловко говорить при Ане. Но девушка и сама это поняла. Она вышла из комнаты.
- Скучновато, - солгал Энрике.
- Я тоже. Дон Лазаро решил произносить тосты!
- Что, это до сих пор принято? - засмеялся Энрике.
- Если бы он один! Даже Порфирио закатил речь на полчаса, - говорила Валентина. - Я так по тебе соскучилась...
- А у меня возникла замечательная мысль! Я оденусь Санта Клаусом! Тебе нравится заниматься любовью с Санта Клаусом?
- Господи, прости его грешного! - засмеялась Валентина. - Как ты сказал - с Санта Клаусом?
- Да, с большой бородой!
- Перестань, Энрике, я хочу поговорить о серьёзном. У меня есть приятное известие.
- Какое же?
- Дон Лазаро согласился тебя принять. Он не возражает, чтобы мы поженились.
Почему-то Энрике не захотелось шутить. Почему-то ему стало ужасно грустно. Рождество дарило подарки, но и требовало платы.

0

23

Дока

«Чёрт возьми! Что я за человек такой?! Работу нашёл сомнительную. Волочусь направо и налево. Вру напропалую. Делаю вовсе не то, что хочу. Вот ведь хочу встречать Рождество дома. С мамой и бабушкой. Бабушка постаралась, приготовила такую индюшку, что от одного запаха можно захлебнуться слюной. Они бы посидели, выпили немного вина, вспомнили бы свою жизнь в деревне. Потом мама спела бы. Можно было пригласить Дирсе. Бабушка рассказала бы смешную историю. Было бы здорово, уютно, видеть вокруг любимые лица, слушать родные голоса.
Нет. Вот собираюсь в гости. Буду там притворно улыбаться. Каждую минуту следить за собой. Общаться с людьми, которые мне абсолютно безразличны, а некоторые даже противны.
Зачем я это делаю?»
Дока надел свой парадный костюм. Хотел было взглянуть на себя в зеркало, но не стал. Даже собственное лицо ему опротивело.
Он достал из шкафа коробки в яркой упаковке и вышел к своим родным.
- Мамочка, бабулечка, Санта Клаус поручил мне вручить вам эти скромные подарки, - сказал он грустно. - Маме чайный сервиз, а бабушке - две кофточки. Будьте счастливы. Пусть в Новом году никакие беды не приходят к вам.
- Сынок!
- Дока!
Женщины бросились целовать его.
- Может быть, хоть кусочек индейки? - спросила бабушка.
- Надо идти, я бы с удовольствием.
- Ну и тебе счастливого Рождества! - Мать перекрестила его и снова поцеловала.
- Покажи им там, этим холёным девицам! - Бабушка хлопнула его по плечу.
Он вышел из дому и закрыл дверь. Семейный праздник он отметит в кругу чужой семьи.
А в доме Вентурини было многолюдно. Собрались гости. Ёлка горела разноцветными лампочками. Наряженный Санта Клаусом слуга разносил подносы с шампанским. Играл оркестр. Гости танцевали и громко разговаривали. Праздник уже начался.
Дока, конечно, мог прийти вовремя. Но Мими строго-настрого наказала ему - играть роль вечно занятого, а потому вечно опаздывающего человека.
Первое, что увидел Дока, огромные и радостные глаза Витории. Она махала ему рукой. Она звала его.
Дока не стал пробиваться сквозь толпу приглашённых, он подождал, пока девушка подойдёт сама. Этому тоже научила его Мими. Витории самой пришлось подойти.
- Как ты поздно, Эдуардо! - воскликнула Виториа. - Пойдём, я представлю тебя моей семье! - Девушка взяла Доку за руку.
- Только давай без официальных церемоний, - попросил Дока мягко. - Пусть всё произойдёт естественным образом.
- Хорошо, - согласилась Виториа.
- А это тебе подарок. - Дока достал коробку и подал Витории с лёгким поклоном.
- Спасибо. Я повешу на ёлку, ладно? - обрадовалась девушка.
- Нет, мне бы хотелось, чтобы ты посмотрела сейчас.
- Почему? - удивилась Виториа.
- Открой. Я тебе всё объясню.
Дока смотрел на неё чуть затуманенным взглядом. Под этим взглядом Виториа становилась покорной. Этот взгляд безраздельно властвовал над ней.
- Хорошо, - сказала она и открыла коробку.
Два золотых браслета блеснули в лучах разноцветных огней.
- Ой! Какая красота! - искренне восхитилась Виториа.
- Видишь, они совершенно одинаковые? - сказал Дока.
- Правда... А зачем? - девушка вскинула голову и посмотрела на Доку.
- Чтобы было у тебя и у меня. Это как пара золотых наручников.
- Наручников?
- Да, значит, мы связаны с тобой на всю оставшуюся жизнь.
Виториа вспыхнула до корней волос. Она растерянно смотрела то на браслеты, то на Доку. Она была очаровательна в этот момент.
- Эдуардо... - прошептала она.
- Можно я тебе помогу? - Дока взял один браслет и надел девушке на запястье, а потом склонился и поцеловал её руку.
Как завороженная Виториа достала из коробки второй браслет и надела на руку Доки.
- Рассматриваешь подарки раньше времени?
Изадора подошла к ним незаметно и теперь внимательно разглядывала Доку.
- Это Эдуардо настоял, - сказала Виториа. - Эдуардо, это моя мама, дона Изадора.
- Очень приятно, - Дока с достоинством поклонился. - А что касается подарка - для нас это было очень важно.
- Правда, чудесный? - показала матери браслет Виториа.
- Очень тонкий вкус, - сказала Изадора. - А теперь идите к гостям. Попозже я представлю вас, Эдуардо, дону Лазаро.
Но парень и девушка не последовали совету Изадоры и нашли укромный уголок, чтобы просто посидеть и поговорить.
- У тебя очень красивая мать, - сказал Дока.
- По-моему, ты ей тоже понравился.
- Не помешаю?
Дока и Виториа резко обернулись. Перед ними стоял Жоао.
- Садись, - первой нашлась Виториа. - Сейчас принесут напитки.
Жоао сел и в упор уставился на Доку.
- А ты, я вижу, времени даром не теряешь, парень, - сказал он с вызовом.
- Это вы мне? - спросил Дока, делая ударение на «вы».
- По-моему, кроме вас, - тоже сделал ударение на «вас» Жоао, - здесь нет парней.
- Почему же? А про себя вы забыли? - Дока иронично улыбнулся.
- Ну, хватит! - сказал Жоао злобно. - Вы знали, что Виториа моя девушка...
- Разве? Я слыхал, что рабство отменено в Бразилии в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году. - Дока говорил совершенно спокойно и этим ещё больше злил Жоао.
- Правильно, - сказала Виториа.
- Я, по крайней мере, не отбиваю чужих девушек.
- Очень благородно с вашей стороны. И что из этого?
- Оставьте Виторию в покое, сеньор Эдурдо Коста Браво! - Жоао уже выходил из себя и терял контроль.
- Подожди, Жоао, - вдруг резко вступила в разговор Виториа. - Тебе не кажется, что это мне решать?
- И что же ты решила? - обернулся к Витории Жоао.
Некоторое время Виториа молчала. Она не хотела сейчас портить праздник ни себе, ни Жоао, ни тем более Эдуардо. Если бы она поставила точки над «и», разразился бы скандал. А это было совершенно ни к чему.
- Я свободный человек, - сказала она, - и никому не принадлежу.
- Правильно, - согласился Дока. - Очень верная позиция.
Жоао готов был сейчас сцепиться со своим противником, но подошёл Порфирио и сказал:
- Сеньор Жоао, дон Лазаро ждёт вас.
Пришлось парню покинуть поле битвы.
После ухода Жоао Дока помрачнел.
- Что с тобой? - спросила Виториа, она понимала, что надо сгладить неприятный инцидент. - Не обращай внимания на него. Считай, что его больше нет.
- Я не гожусь на роль обыкновенного хама, - сказал Дока. - Ведь я занял его место.
- Не говори так. Я всегда рада тебе. И ничьё место ты не занимал.
- Прости, я не хотел тебя обидеть, - сказал Дока.
- Это ты меня прости. Знаешь что, пойдём, потанцуем. Ты чудесно танцуешь.
- Такие комплименты делают только девушкам, - улыбнулся Дока.
- Но ведь это правда! - рассмеялась Виториа.
И они пошли танцевать. И снова Виториа ощутила необычайное волнение, когда Дока обнял её и властно повёл в танце. Она снова видела только его лицо, а весь остальной мир куда- то пропал, оставив им только музыку.
Разговор Жоао с доном Лазаро был очень коротким. Парню нечего было сказать старику, отца он так и не уговорил напечатать заявление в газетах. Но он, конечно, заверил, что будет стараться.
Теперь он стоял рядом с Марко и зло обсуждал Доку.
- Что ты думаешь по поводу этого типчика? - спросил он.
- Эдуардо? Думаю, моя сестра влюблена в него по уши.
- Я спрашиваю не о твоей сестре, а о нём.
- Я мало с ним знаком. Он похож на сноба.
- Да, ведёт себя так, словно он властелин мира. Что-то неладно с этим парнем. - Жоао подозрительно сузил глаза. - Надо бы разузнать о нём как можно больше.
Когда танец закончился, Дока и Виториа пошли знакомиться с дедушкой.
Старик был не один, с ним сидела Валентина.
Дока галантно поздоровался с ними, Виториа представила их друг другу.
- Вы разбираетесь в собаках? - спросил Доку старик.
- Немного, сеньор, - ответил Дока.
- Я знаю, что у вашего отца была неплохая псарня.
- Да, сеньор.
- Слышал-слышал. У него говорят замечательные американские борзые.
- Простите, дон Лазаро, - заметил Дока. - Отец не держал американских борзых.
- Разве? - Старик упёрся внимательным взглядом в парня. - Почему же?
- Потому что, сеньор, такой породы не существует в природе.
В комнате наступила напряжённая тишина. Виториа растерянно смотрела то на деда, то на Эдуардо. Валентина недоуменно приоткрыла рот.
- А! Да, верно, я перепутал, - сказал старик. - Я имел в виду афганскую борзую.
И хитро засмеялся.
Дока выдержал первое испытание.
- Простите, сеньор, - сказал Дока и встал. - Мне кажется, вы сейчас допустили некоторую бестактность по отношению ко мне. Вы попытались, не без остроумия, надо признать, проверить меня. Мне кажется это несколько оскорбительным.
На этот раз дамы были в состоянии шока. Молодой испанец стоял перед уважаемым стариком и чуть не требовал у того извинений. Это было уже слишком.
- Извините меня, - вдруг, к их удивлению, произнёс дон Лазаро. - Я действительно оказался несколько бестактен.
- Надеюсь, это больше не повторится, - сказал Дока и сел.
- Вы должны понять и меня. Сейчас столько прохвостов развелось. И столь искусных. Настоящие охотники за приданым. А моя внучка - это самое дорогое, что у меня есть.
- Сеньора Виториа и мне стала весьма дорога, - с достоинством ответил Дока. - Надеюсь, я развеял ваши сомнения.
- Без остатка, - сказал старик. - Ещё раз простите меня. А в знак примирения позвольте пожать вашу руку.
Дока встал и подошёл к старику.
Рукопожатие было крепким и открытым.
- У меня несколько раз сердце уходило в пятки, - созналась Виториа, когда они вышли от дона Лазаро. - Но теперь дед, по-моему, просто влюбился в тебя.
- Я ищу не его любви, - сказал Дока.
Виториа остановилась и повернула лицо к Доке.
Он коснулся пальцем её подбородка, девушка закрыла глаза и подняла голову. Губы её приоткрылись для поцелуя. Дока склонился к ней и коснулся губами её горячих губ. Виториа затрепетала от этого прикосновения. Руки её сами поднялись и обвили шею парня. Она прижалась к нему всем своим телом. Она готова была сейчас раствориться в нём.
Поцелуй их длился целую вечность. Виториа словно опьянела от него. Она еле стояла на ногах. Если бы Дока не обнимал её, она упала бы.
Парень и девушка ничего не замечали вокруг. Они разговаривали только глазами.
Не видели они и Жоао, который наблюдал за ними из-за куста дикого шиповника.

0

24

Марко

Теперь Марко проводил с Дирсе всё своё свободное время. Они вместе ходили в бары и ресторанчики, бродили по вечерним улицам города, катались на машине по окрестностям. Им было хорошо вместе, хотя никакого намёка на любовные отношения между ними не было. И, как знать, возможно, именно это так притягивало Марко к простой и добродушной девушке. Постепенно их отношения превращались в крепкие дружеские узы. Дирсе спокойно поверяла Марко все свои неурядицы, ссоры с Докой, сложности с матерью. Он был ей хорошим товарищем, верным и преданным.
Именно по этой причине Марко теперь много тратил на то, чтобы девушка могла хорошо и красиво одеваться. Ему нравилось делать ей приятное, делиться с ней тем, что он имел от рождения. Ему хотелось, чтобы Дирсе чувствовала себя неотразимой, чтобы её не снедала зависть к богатым модницам.
В свою очередь Дирсе, сама не сознавая того, хорошо влияла на Марко. Именно она помогала избавиться ему от комплексов, изнутри пожиравших его. С ней он становился другим, в её глазах он что-то значил, мог поделиться с ней тем, о чём она не имела понятия... Марко много рассказывал Дирсе о том, что читал, о чём думал в одиночестве. Девушка всегда благодарно слушала его, хотя и не всё понимала.
Больше всего Дирсе нравилось обсуждать с Марко предстоящие покупки. Они всегда обстоятельно говорили об этом.
- Куда мы сегодня поедем? В торговый центр? - спросила Дирсе.
- Нет, сегодня мы поедем на улицу Оскара Фрейре, - со знанием дела ответил Марко.
- Я там ещё не была, - радостно воскликнула девушка.
- Там полно молодёжных магазинов. Это очень зелёная и красивая улица, - Марко нравилось, когда Дирсе вот так, с упоением слушала его. - Там можно купить что угодно, Дирсе.
- А как, по-твоему, что бы нам сегодня купить? - глаза девушки сияли.
- Тебе бы очень пошла футболка и джинсы. В этой одежде каждый день можно чувствовать себя легко и свободно, - прочитал маленькую лекцию Марко.
- А я думала о мини-юбке...
- Конечно, мини-юбка тебе тоже пойдёт. Только её надо выбирать очень осторожно, она не должна быть, слишком вызывающей.
- Как это?
- Дирсе, не надо, чтобы на тебя все обращали внимание. Поняла? - терпеливо объяснял Марко.
Конечно же, Дирсе не поняла, зачем покупать дорогие и красивые вещи и при этом стараться, чтобы на тебя не обращали внимания. Ей всегда казалось, что всё как раз и заключается в том, чтобы все могли видеть и оценить красоту её новой одежды.
- Мне хотелось бы завтра пойти с тобой в какой-нибудь дорогой ресторан. Я уверен, тебе там понравится, - отвлёк её от мыслей о покупках Марко.
- И ты оденешь меня по последней моде? - Дирсе пришла в восторг от этой новости.
- Обязательно!
От проницательной Изадоры не смогли укрыться бесконечные траты сына. Её беспокоило, что деньги на счету сына таяли, а она не видела никаких новых покупок Марко. Расспросы ни к чему не привели. Марко что-то говорил о дорогих книгах и компакт-кассетах, говорил, что покупал подарки к Рождеству... Но Изадора не верила ему, здесь что-то было не так...
Марко потом ещё долгое время становилось противно, когда он вспоминал, как застал свою мать роющейся в его вещах.
На какое-то мгновение он даже остолбенел.
- Что ты здесь делаешь, мама? - спросил он совершенно растерянно.
Изадора обернулась. Гаденькая улыбочка блуждала на её губах. Она была сейчас такая мерзкая, эта женщина, она совершенно ничем не напоминала его мать...
- Я понимаю, - с подленьким смешком сказала она, - что так поступают только невоспитанные люди, но я не могла сдержать любопытства...
- Ты с ума сошла?! - закричал Марко.
- Как ты разговариваешь с матерью?! - тут же перешла в наступление Изадора.
Марко сначала даже не понял, кого она имеет в виду, где его мать.
- Мать?! Ты моя мать?! - он только развёл руками. - Ты мерзкий сыщик, вот ты кто!
- Ответь мне лучше, откуда у тебя эти женские тряпки?! - у Изадоры тоже был громкий голос.
- Это не твоё дело! Убирайся отсюда! Немедленно!
Марко готов был сейчас схватить Изадору и вышвырнуть из своей комнаты силой.
Таким мать видела сына впервые. И она испугалась. Она поняла, что он больше не боится её.
- Мы ещё поговорим с тобой, - прокричала она, выбегая из комнаты, - мы ещё поговорим!
Марко бессильно опустился на кровать. Изадора нашла нижнее бельё, которое Марко купил для Дирсе. Как она могла? Почему она это сделала?
Виториа вошла к нему неслышно и села рядом.
- Я знала, что она роется у тебя, но не смогла её остановить, - сказала сестра.
- Зато я смог остановить её. Я назвал её мерзким сыщиком.
- Ты сошёл с ума!
- Да, наверное, я слишком погорячился.
- Марко, тебе надо поговорить с матерью. Не стоит так обострять отношения.
- Хорошо, я поговорю.
За ужином он сам спросил у Изадоры:
- Так что тебя интересует в моей комнате, мама?
- Меня многое интересует, Марко. Например, куда ты тратишь столько денег? Я посмотрела твою кредитную карточку и чековую книжку. Ты истратил небольшое состояние.
- Это деньги из моей стипендии, - спокойно ответил Марко.
- Ты истратил не только стипендию, ты снял деньги со счёта.
- Это мой счёт, мама, - всё ещё спокойно ответил Марко.
- Кому ты всё это покупал?
- Одной моей знакомой. Ты её не знаешь.
- Однако у неё должно быть имя, она должна где-то жить...
- Я не намерен перед тобой отчитываться. - Марко опять терял терпение. - Тем, кто живёт в этом доме, надо научиться уважать других. И ты заруби это себе на носу! Ты просто не уважаешь меня, если позволяешь себе такие вещи.
- Я всё равно узнаю, кто она! - сказала Изадора вслед уходящему Марко.
- Сыщик за работой! - не оглядываясь, ответил сын.
Теперь встречи с Дирсе приобрели для Марко новое значение, они стали его путём к свободе. Они стали проверкой его гордости и достоинства. Они были необходимы ему, чтобы ощущать себя самостоятельным, взрослым, мужественным человеком.
На следующий же день Марко повёл Дирсе в ресторан. В самый лучший, который знал. Ему не только хотелось обворожить девушку, бравада сейчас была ему необходима и для воспитания собственного характера.
Он протянул карточку блюд Дирсе и сказал:
- Как только увидишь блюдо, которого ты в жизни не пробовала, скажи мне.
- Это что, игра такая? - улыбнулась девушка.
- Да-да, это такая игра.
Честно говоря, Дирсе не пробовала ни одного блюда из перечисленных в меню. Она честно призналась в этом, и Марко сказал:
- Тогда закажем на мой вкус!
Официант записал заказ и побежал исполнять. Сегодня ему повезло - богатый клиент попался.
Когда стол был накрыт, Дирсе даже немного растерялась, она и представления не имела, как есть всю эту снедь, с какого конца к ней подступиться.
Марко развеселился. Он показывал девушке назначение всех приборов на столе и называл блюда.
- Тебе нравятся лангусты? - спрашивал он.
- Честно говоря, я их никогда в жизни не ела, - смеялась девушка.
- А вино?
- Вкуснотища!
- А это устрицы, их едят вот так.
Марко очень ловко раскрыл раковину и съел желеобразное содержимое.
У Дирсе так не получилось.
Это доставило молодым людям несколько минут веселья.
Когда первый голод был утолён, Марко сказал:
- Твой парень теперь от тебя не отойдёт. Ведь ты такая красивая!
- Что я ему скажу, ведь я не зарабатываю так много, - Дирсе пожала плечами.
- Я не подарил тебе ничего особенного. И это только начало.
- А ты уже делал это раньше? Ну, у тебя была девушка, которой ты делал такие подарки?
- Нет, - сказал Марко. - Мне хочется, чтобы ты выглядела лучше всех!
- По-моему, это несправедливо, - сказала Дирсе, немного подумав.
- Что?
- Ты тратишь на меня такие деньги, я одеваюсь как последняя модница, а пользуется этим другой.
- С этим я ничего не могу поделать, - сказал Марко без особой грусти.
- Знаешь, я подумала… - начала Дирсе и вдруг остановилась.
- Что ты подумала?
- Кто эта женщина? Она смотрит прямо на тебя? - Дирсе кивнула на входную дверь ресторана.
- Где-где? - заволновался Марко.
- Да вон же, в чёрном платье.
- Боже мой! - сердце Марко упало. - Это моя мать.
- Да? Какая же она красивая! - восхитилась Дирсе.
- Слушай, ты уже поела?
- В меня больше ничего не влезет, - сказала девушка.
- Тогда давай уйдём отсюда.
- Как это? - не поняла Дирсе. - А! Ты хочешь сбежать от матери?
- Да, что-то в этом роде...
- Поздно, она уже идёт сюда, - улыбнулась Дирсе. Встреча показалась ей забавной.
- Дирсе, - зашептал Марко горячо, - умоляю тебя, ничего не говори!
- Странно, что ты здесь в это время, Марко Антонио, - сказала Изадора, одарив девушку невидящим взглядом.
- Мы уже уходим, - буркнул Марко.
- А ты не хочешь познакомить меня со своей девушкой? - Изадора вдруг стала сама любезность.
- Познакомься, это Мария Дулсе.
- Красивое имя, - Изадора подала девушке руку. - Вы уже уходите?
- Да, я провожу Марию домой.
- А вы далеко живёте? - спросила Дирсе Изадора.
- Она живёт в Инжиенополисе, - перебил Дирсе, уже собиравшуюся открыть рот, Марко. - Ну, мы пошли.
- Ты даже не стал проверять счёт?
- Мы очень торопимся, - схватил за руку подругу Марко. Он чуть не силой потащил её к выходу.
- Извините, - только и успела сказать та.
Изадора внимательно посмотрела им вслед.
Машина завелась не сразу. То ли потому, что Марко нервничал, то ли, как это бывает, по закону подлости.
- Я ничего не поняла, Марко, - сказала Дирсе. - Что за Мария Дулсе?
- Я всё тебе объясню, Дирсе, я всё тебе объясню. - Марко крутил ключом в замке зажигания, но машина не подавала признаков жизни.
- Тебя так напугала родная мама?
- Чёртова машина! - Марко стукнул кулаками по рулю.
- Ты меня стыдишься, - задумчиво сказала девушка.
- Да нет же! - воскликнул Марко.
- Поэтому и не дал мне рта раскрыть.
- Дирсе, умоляю тебя! Ты просто не знаешь моей матери!
- Она не выглядит мегерой, - сказала Дирсе.
- Но она во всё суется! Ага! Завелась! - обрадовался Марко и так рванул с места, что колёса завизжали.
Не так это легко - становиться самостоятельным, взрослым и мужественным человеком.

Беренисе

Впервые за много лет Беренисе была счастлива. Рядом с Фелипе она вновь почувствовала себя женщиной. Теперь уже жизнь не давила на неё тяжёлым неподъёмным грузом. Просыпаясь утром, она знала, что увидит вскоре Фелипе, и ей хотелось петь и радоваться всему на свете.
Но, как это часто бывает, судьба не только одаривает нас... Нежданно-негаданно в дверь Беренисе постучала беда. И, хотя никто, кроме Беренисе, не понял этого, она уже знала: её счастливой безмятежной жизни приходит конец...
Воскресный день начался обычно, в хлопотах и заботах о семье. Они вместе с отцом занимались уборкой в доме, Фернанды не было. Девушка поехала сегодня навестить отца, её ждали к обеду.
- У меня замечательные новости, - вбежала со счастливой улыбкой Фернанда.
- Что случилось, доченька? - разливая по тарелкам суп, спросила Беренисе.
- Мама, дедушка, отцу разрешили провести следующий выходной вместе с нами! - Фернанда радовалась как ребёнок.
- Что ты сказала? - не понял Эмилио.
У Беренисе из рук выпал половник.
- Как? Он снова появится здесь? - в ужасе спросила она.
- Я вижу для вас это не самое радостное сообщение, - девушка обиженно посмотрела на мать.
- Прости, Господи, но худшеё известие для меня и придумать-то было трудно... - Беренисе без сил опустилась на стул.
- Но, мама, это же мой отец! Он же не умер! И это по-прежнему его дом.
- Минуточку... Дом не его, дом мой. А после моей смерти он будет принадлежать твоей матери, - строго сказал Эмилио.
- Я вижу, никто не рад, что его отпускают, да? - Фернанда не могла скрыть своего разочарования.
- Я не могу обманывать себя и тебя... - тихо произнесла Беренисе.
- Ну как же ты не понимаешь, что это значит для него. Ещё два дня на свободе после пяти лет тюрьмы! Тебя это нисколько не волнует? - Фернанда взывала к милосердию матери.
- Я знаю только, что следующие выходные для меня испорчены...
- И для меня тоже, - мрачно добавил Эмилио.
- Вот как? Ну что ж, если хотите, я отведу его в гостиницу и останусь там вместе с ним на эти два дня...
- Погоди, не торопись. Стоит ли вообще это делать?
- Вы что? Может, забыли, что он мой отец? Вам непонятно, что для меня видеть его на свободе - счастье? - запальчиво говорила девушка.
- Мы понимаем тебя, Фернанда. Но дело-то в другом. - Беренисе встала из-за стола. - Твои отношения с отцом это одно, а мои... впрочем, это нельзя назвать отношениями...
- Послушайте меня, дорогие мои, - глаза Фернанды наполнились слезами. - Почему бы вам не побыть добрыми какое-то время и не обойтись с моим отцом по-человечески?
- Нет, я положительно не знаю, во что это выльется, - сказала Беренисе.
- Ни во что не выльется, мама.
- Не может этого быть, чтобы он сюда пришёл, и ничего, не случилось бы! - закончила разговор Беренисе.
Обсуждая новость с Фелипе, Беренисе в отчаянии говорила:
- У меня какое-то предчувствие, Фелипе. Я не могу этого объяснить... Всё было так хорошо, а теперь полетит вверх тормашками...
- Но кто тебя заставляет оставаться дома, когда он придёт? - возразил Фелипе.
- Я должна остаться. И это не из-за него и даже не из-за Фернанды. Я хочу спокойно и свободно посмотреть ему в глаза, - твёрдо сказала Беренисе.
- В таком случае, не волнуйся ты так! В конце концов, он проведёт с вами только двое суток...
- Ох! Ну почему его отпустили именно сейчас? Почему не приговорили к пожизненному заключению? - Беренисе закрыла лицо руками.
- Беренисе, я ещё никогда не видел тебя такой встревоженной.
- Это потому, что ты не знаешь Аржемиро! Погоди, ещё поймёшь...
Шли дни, и неминуемо приближался день встречи с Аржемиро. Беренисе старалась подготовить себя, но это плохо у неё получалось. Нахлынули воспоминания, всё то, что, казалось, ушло в прошлое... Беренисе припомнились все оскорбления, и даже побои, которые ей пришлось вытерпеть от мужа. Всё это было в её жизни - унижение и боль сопутствовали ей. И даже воспоминания о том, как Аржемиро просил прощения, плакал, умолял всё забыть, не смягчили сердца женщины.
Фернанда встретила отца утром у тюрьмы и привела его домой.
Аржемиро почти не изменился за время заключения. То же жесткое, неулыбчивое лицо, взгляд исподлобья, острые, выпирающие скулы и резкие движения. Улыбка только чуть-чуть тронула его губы, когда он увидел Фернанду.

Как только он вошёл в дом, словно глыбы льда вкатили в помещение. Всем сразу стало холодно и неуютно. Отец молчал. И это ещё больше усиливало атмосферу неловкости.
Первые напряжённые минуты Фернанда старалась сгладить, как могла. Девушка много и весело болтала, пытаясь заполнить то и дело повисающие паузы.
После праздничного завтрака Беренисе отправилась на кухню мыть посуду. Неожиданно рядом возник Аржемиро.
- Дочка мне сказала, что ты хочешь развестись. Это правда? - закуривая, сказал он.
- Да, правда, - не поворачиваясь, ответила Беренисе.
- Но я же выйду через три месяца. Зачем же разводиться именно сейчас?
- Потому что я собираюсь выйти замуж за другого... - сухо сказала женщина.
- И кто же он? - помолчав, спросил Аржемиро.
- Тебя это не касается.
- А я-то думал начать новую жизнь... И рассчитывал на тебя.
- Послушай, Аржемиро, давай сразу внесём ясность, - повернувшись к нему, горячо заговорила женщина. - Я люблю другого человека и собираюсь выйти за него замуж. Так что впредь у тебя своя жизнь, а у меня своя.
- Но я развода тебе не дам, Беренисе, - спокойно сказал Аржемиро.
- Я не собираюсь обсуждать это с тобой сегодня, - Беренисе скинула фартук и стремительно вышла из кухни.
Её встретили встревоженные глаза дочери и отца.
- К сожалению, здесь я больше оставаться не могу, - накидывая на плечо сумку, сказала Беренисе. - Прости меня, девочка, я ухожу к Фелипе.
- О Господи! - произнёс Эмилио, когда за Беренисе захлопнулась дверь.
Фелипе нервничал, набирал номер Беренисе и тут же нажимал на рычаг, потому что слышал только счастливый голос Фернанды. Он даже порывался поехать к ним, но в последний момент его удержала Патрисиа.
- Папа, не волнуйся, ничего не случится. Там же её дочь и отец, - успокаивала его девушка.
- Неизвестно ещё, как отреагирует этот человек на желание Беренисе развестись с ним. Знаешь, ведь он почти шесть лет провёл в тюрьме...
Когда раздался звонок, Фелипе и Патрисиа бросились открывать дверь. На пороге стояла Беренисе.
- Извини, Фелипе, можно мне будет остаться у тебя? Не могу я больше находиться рядом с этим человеком, - она устало опустилась в кресло.
- Конечно, любовь моя. Но что произошло? Скажи мне, прошу тебя, - Фелипе присел у ног Беренисе.
- Да нет, ничего не произошло. Он пока тихий и спокойный. Но я-то знаю этого человека, и мне страшно, - её глаза смотрели испуганно.
- Патрисиа, принеси, пожалуйста, стакан воды для Беренисе, - попросил дочь Фелипе.
- Для начала он заявил, что не даст мне развода, - горько усмехнулась Беренисе.
- Он вёл себя агрессивно?
- Нет, холодно и сухо.
- Наверное, он всё ещё любит тебя.
- Этот человек любит только себя. Если бы ты знал, сколько всего он заставил нас пережить...
- Доверься мне, Беренисе, я найду хорошего адвоката, и он займётся твоим разводом. - Фелипе поцеловал ей руку.
Возвращаясь поздним вечером домой, Беренисе уповала на чудо. Как ей не хотелось встречаться с мужем! Но чуда не произошло - первым, кого увидела она, войдя в квартиру, был Аржемиро.
- А я жду тебя, супруга моя дорогая, - произнёс он, прислонившись к стене.
- Отчего же ты не спишь? Уже так поздно, - бесстрастно сказала Беренисе.
- Мне трудно уснуть после твоих слов...
- Я очень устала, Аржемиро, - умоляюще посмотрела на мужа Беренисе.
- Была у любовника? - глухо спросил он.
- Послушай и заруби себе на носу, - встряхнула головой Беренисе. - Я ни в чём не собираюсь отчитываться перед тобой.
- Через три месяца, Беренисе, мы сможем всё начать сначала, - он взял её за руку. - Я очень изменился. Признаю, что часто ошибался в нашей совместной жизни. Но теперь всё будет по-другому.
- Ради Бога, Аржемиро, начинай свою новую жизнь, но только без меня. С меня уже хватит. Ни новой, ни старой жизни с тобой я не хочу.
- А о Фернанде ты подумала? Мы с ней большие друзья, и ей бы тоже хотелось видеть нас вместе, - не отставал Аржемиро.
- Отношения между дочерью и отцом - одно, а между мужем и женой - другое. Поверь, мне тоже это неприятно, но у нас уже ничего не получится. Не получится! Я не хочу! - Беренисе вырвала свою руку. - Прошло столько времени, всё изменилось...
- Не поступай со мной так, - тихо сказал Аржемиро. - Все эти годы там я думал только о тебе...
- Бесполезно пытаться вернуть прошлое. Всё кончено. Ты должен смириться с этим, - не глядя на мужа, сказала Беренисе.
- С этим я никогда не смирюсь.
- Но я не твоя собственность! - твёрдо сказала Беренисе.
- Знай, Беренисе, если всё будет против меня, я всех утащу за собой в пропасть... тебя, Фернанду и всех, кто подвернётся. Так что подумай... - резко повернувшись, Аржемиро вышел из комнаты.
- О Боже! Я знала, что так будет... - В отчаянии Беренисе закрыла лицо руками и разрыдалась беззвучно, чтобы не услыхал ненавистный муж.

Отредактировано juliana19801 (16.04.2020 22:26)

0

25

Валентина

Как и всем влюблённым на свете, Валентине хотелось поделиться своим счастьем с другими, но не просто поделиться. Ей хотелось, чтобы любовь захватила окружающих, как эпидемия, чтобы случилось сразу множество свадеб, помолвок, романтических признаний, чтобы все вокруг были счастливы. Она вдруг открыла для себя, что любить - так просто и так необходимо. Неужели люди до сих пор не поняли этого?! Неужели им нравится ходить с постными лицами и рассуждать о политике, о колебании рынка, о делах фирмы, а не радоваться каждому дню и весело болтать о путешествиях, развлечениях, любовных утехах, модах и музыке?
В своём воображении она, как пасьянс, раскладывала своих родных, близких и просто знакомых по парам: дама - валет, король - дама, десятка - туз... Весёлая получалась игра. Для любой шестёрки находилась пара!
- Тебе нечего долго размышлять, - сказала она Изадоре. - Выходи за Андре. Он прекрасный человек и, уверена, замечательный любовник, - перешла она на интимный тон.
- Это не так просто решить, - ответила Изадора.
- Глупость! Стать счастливой очень даже просто. Надо только захотеть. Французы говорят: хотеть - значит мочь. Мудрые люди, хотя и изрядные шалуны! - веселилась Валентина.
- Если бы я только захотела... - печально произнесла Изадора. - Но я не могу забыть Клаудио.
- Да перестань ты! - отмахнулась Валентина с улыбкой. - Оставь это глупое лицемерие!
- Не оскорбляй меня, - смиренно сказала Изадора.
- Лицемерка! - беззлобно рассмеялась Валентина. - И ты всегда была лицемеркой! Клаудио ты давно разлюбила...
- Неправда! - воскликнула Изадора патетическим голосом.
- Да правда это, - смеялась Валентина. Она вовсе не собиралась ссориться. Она хотела поговорить с Изадорой просто, как говорят старые подружки, которым нечего скрывать друг от друга и не нужно разыгрывать святую невинность. - Перед смертью Клаудио очень переживал. Да все это видели! И дон Лазаро, и Виториа. А знаешь, почему он переживал? Ты наставляла ему рога! - снова засмеялась Валентина.
- Докажи, - сдерживая свой гнев, сказала Изадора.
- А что там доказывать? И зачем? Забудь просто и выходи за Андре.
- Я не изменяла Клаудио. Это ещё надо доказать.
- Ну, если тебе так хочется, я докажу. Есть человек, который поможет мне.
Валентина блефовала - никакого человека у неё в тот момент не было. Ей просто доставляло удовольствие выводить из себя это притворную недотрогу.
- Ну и что это за человек? - Изадоре стоило большого труда не выказать своего испуга.
- Да уж есть один. Он, например, может выяснить, почему это тебя так интересуют неприязненные отношения между Рикардо и доном Лазаро.
Начиная это говорить, Валентина даже не ожидала, что последует такая реакция.
Изадора вздрогнула, словно ей за шиворот бросили холодную лягушку. Она вдруг перестала владеть собой. Глаза её испуганно забегали, а губы, попытавшись изобразить равнодушную улыбку, жалко искривились.
Валентина поняла, что нажала на какие-то чувствительные рычаги.
- И потом, это очень интересно, с чего это ты так ненавидишь Рикардо? Тебе-то он не сделал ничего дурного. Такое впечатление, что ты больше всех в этом доме стараешься ему насолить. Такое рвение! Откуда?
Изадоре удалось кое-как справиться с собой. Даже улыбка её уже не была такой жалкой.
- Ты странная женщина, Валентина. То ты осуждаешь меня за то, что я якобы кого-то любила, а теперь, что я кого-то ненавижу. От таких перепадов даже машина забуксует. А меня это просто выводит из себя. Ты же заметила, как я занервничала. Ты просто не учла одной простой вещи, в которую никак не можешь поверить. Я потеряла мужа. Это большое горе. Оно выбивает человека из колеи надолго.
- Ну-ну, - только и сказала Валентина. Всё равно она не поверила Изадоре.
А вот с Марко разговор у неё получился совсем другой. Валентина, конечно, замечала, что у парня проблемы с женщинами. И совершенно точно угадала, что причина их кроется в нём самом. Симпатичный, умный, добрый парень попал под каблук собственной матери, и позволяет ей делать из него настоящую половую тряпку.
- Сколько лет ты собираешься прожить на свете? - спросила она племянника.
- Я не задумывался над этим, тётя. Ну, наверно, лет семьдесят-восемьдесят.
- Давай отбросим из этой цифры сорок лет.
- Почему?
- Очень просто - до двадцати ты мальчишка, после шестидесяти - старик. Теперь из оставшихся сорока отбросим ещё половину.
- Почему?
- Сон. Еда. Дорога.
- Ссоры, - мрачно вставил Марко.
- Именно. Остаётся двадцать. Не так уж много, да? Но и из этой цифры отними половину.
- Зачем?
- Мы оставим только время, которое остаётся на личную жизнь.
- Маловато получается.
- А иногда и ничего не остаётся, - сказала Валентина. - И приходит старуха с косой. А ты понимаешь, что понапрасну терял время. Понапрасну терял жизнь.
- Да-а...
- А всё из-за довольно глупых вещей - предрассудки, робость...
- Почему ты говоришь это мне?
- Потому что ты бросаешься лучшими годами своей жизни, Марко.
- Я не бросаюсь, - робко возразил юноша.
- Нет, бросаешься, бросаешься. Почему ты не поступаешь так, как тебе хочется? Зачем ты себя постоянно одёргиваешь, подавляешь?
- Не знаю, но я никак не могу с этим справиться.
- А это очень просто, - улыбнулась Валентина. - Когда у тебя возникает какое-то желание, не беги от него! Борись! Нападай! Старайся! Не отступай! В противном случае, ты будешь потом тяжело мучиться! - Речь Валентины была так страстна и убедительна, что Марко оставалось только кивать в знак полного согласия.
- Знаешь, Марко, я столько упустила в своей жизни. Столько всего! Сначала из-за привязанности к твоему отцу. Потом всю жизнь на меня давили предрассудки и стыд. Ты знаешь, твой дед всех делает бесполыми...
- В каком смысле?
- Он всех превращает в импотентов! Он и меня лишил способности любить! Но теперь я просыпаюсь! И какое это замечательное пробуждение, Марко!
Широко открытыми глазами племянник смотрел на тётку. Её слова так ложились ему на сердце. Именно об этом он и думал все последние дни.
- И ты проснись, Марко Антонио! Порадуйся жизни! Слышишь меня?
- Да, тётя, слышу, - кивнул парень.
- Вот и молодец! - счастливо рассмеялась Валентина.
На следующеё утро она вызвала к себе Бианку.
Надо заметить, что и на работе Валентина теперь вела себя совершенно иначе. Она могла запросто поболтать с секретаршами о последней моде на юбки, рассказать забавную историю о своей жизни в Париже. Она стала приветлива, замечала настроение окружающих её людей. Кому-то сочувствовала, а кого-то подбадривала. И, удивительная вещь, дела не остановились, подчинённые не стали запанибрата с ней, только она чаще видела улыбки на их лицах. Конечно, они и ума не могли приложить, что случилось с управляющей, но такая перемена явно пошла всем на пользу. Ведь и работа, кажется, пошла лучше.
- Здравствуйте, дона Валентина, - вошла в кабинет Бианка.
- Здравствуй, присаживайся. Хочешь кофе?
- Спасибо.
Девушка была слегка насторожена. Всё-таки управляющая так просто к себе не вызывала. Не дай Бог, она догадалась о магнитофонной записи.
Но Валентина начала говорить совсем о другом.
- Ты, наверное, уже в курсе событий?
- Что вы имеете в виду?
- Разве твой брат тебе ничего не говорил? - спросила Валентина.
- Нет, а что?
- Значит, он сдержал слово, - удовлетворённо улыбнулась управляющая. - Так вот, Бианка. Я уже давно встречаюсь с Энрике.
- Вы? - Бианка приложила всё своё умение, чтобы выказать неподдельное удивление.
- Да, я. - Валентине было приятно наблюдать радостное восхищение секретарши.
- Но это такая новость для меня... Это... Энрике? Не может быть!
- Больше того, мы с ним решили пожениться, - «добила» Бианку Валентина.
- Вы это говорите серьёзно?! - воскликнула девушка.
- Абсолютно. Помнишь, мы встретились с ним у тебя?
- Да-а...
- Вот с тех пор мы и полюбили друг друга.
- Но почему Энрике скрывал от меня это? - Бианка должна была доиграть роль до конца.
- Это я попросила его держать пока всеё в секрете. Об этом никто не знает. Ты - первая.
- Но это же просто... это просто прекрасно, дона Валентина! Энрике достойный мужчина, и ему давно пора устроить свою жизнь!
- Всё так. Но... Как бы это сказать?.. Сначала он показался мне легкомысленным. Без царя в голове. Мне кажется, сейчас он изменился. А тебе?
- Мы живём с братом вместе, но видимся не так уж часто. И всё же я заметила в нём большую перемену. Я не могла найти этому объяснения, но теперь все стало на свои места. Да, у него прибавилось ответственности, серьёзности и разума.
- Вот видишь!
- Это ваше благотворное влияние, - сказала Бианка.
- Сегодня вечером я представлю его дону Лазаро.
- А! Теперь понятно, почему утром он так нервничал! - радостно воскликнула Бианка.
- И совершенно напрасно. Лазаро - человек строгих правил, но у него доброе сердце.
- Вы знаете, дона Валентина, я просто счастлива! Да, просто счастлива!
- Можешь не беспокоиться, я буду заботиться о твоём брате.
- Да что вы! Лучше вас Энрике никого бы не нашёл!
- Ты одобряешь его выбор? - Валентину почему-то это даже обрадовало.
- Ещё бы! Вы единственная, кто сможет наставить его на путь истинный.
- Но и Энрике чудесный человек! И мы с тобой скоро станем золовками!
- Боже, это для меня такая честь!
Женщины даже расцеловались на прощание.
Потом Валентина пригласила свидетелями Андре и Виторию. Оба с радостью согласились.
Одним словом, всё было готово к свадьбе.

Изадора

Отвлечь домашних от постоянных подталкиваний к женитьбе на Андре Изадора могла только твёрдостью своих отказов и ещё активным участием в делах фирмы.
Как раз в это время одна японская компания заказала дизайнерское обеспечение для зала заседаний. Контракт был очень выгодным, но и требовал определённой сноровки, ведь японцы мастера ведения дел. Провести их почти невозможно. Дотошность их не знает пределов. Над одной буквой контракта они готовы проторчать целый день, выверяя её и так и этак. Платят они хорошо, но уж и требуют на всю катушку.
Но в архитектурном отделе фирмы на этот день не было хороших специалистов. Под сокращение попали самые лучшие. Фирма не предполагала заказов, связанных со строительством. Ведь в экономике был упадок, больших контрактов никто не заключал. Зачем же было держать зря дорогих специалистов.
Теперь эта экономность оборачивалась для фирмы опасностью потерять выгодную сделку.
Попытались снова вернуть на работу прежних мастеров своего дела, но это оказалось не так просто. Люди уже устроились на другие места, кое-кто даже переехал в другой город. Конечно, со временем можно было бы снова собрать отличную команду, но времени-то как раз у фирмы и не было.
С горем пополам проект был сделан. Конечно, он был очень далёк от совершенства. Оставалось одно - всучить его заказчику любыми средствами. А лучшего средства, чем красивая и умная женщина, даже в бизнесе ещё никто не нашёл.
Изадора решила взять роль троянского коня на себя. Она тщательно изучила проект, увидела в нём, конечно, недостатки и выстроила стратегию переговоров. Стратегия была довольно проста по замыслу - отвлечь заказчика от неудач. Но вот исполнить задуманное было делом непростым. Впрочем, Изадора не боялась сложностей. При желании она могла увлечь любого мужчину. А уж японцы, она знала, мужчины в высшей степени.
Перед переговорами она немного нервничала, разумеется, поэтому, когда к ней заглянул Андре, она, к собственному удивлению, была рада ему.
- Ну, тебя можно поздравить! - ещё с порога начал Андре. - Если Вентурини доверили тебе такое ответственное дело, это кое-что значит.
- Только об этом ничего не должен знать Рикардо, - предупредила Изадора.
Как и в прошлый раз, сам факт сделки тщательно скрывался от компаньона. Лазаро поставил себе цель - вообще исключить Рикардо из дел.
- Ты сегодня отлично выглядишь! - похвалил Изадору Андре.
- Мне нужно произвести впечатление. И потом, я ведь дизайнер, как-никак!
- Да, лучше тебя никто не сможет представить нашу фирму.
- Я тоже так считаю, - вполне серьёзно сказала Изадора.
- Да, от скромности ты не умрёшь, - рассмеялся Андре.
- А с чего бы это я стала кокетничать? Я знаю свои достоинства.
- А недостатки?
- Их тоже немало... Но вот скажи, какой самый худший?
- Не знаю...
- У меня много комплексов, я высокомерна... Что ещё, Андре. Мне это сейчас очень важно. Я буду скрывать недостатки не только проекта, но и свои собственные, - улыбнулась Изадора.
- Ты мне нравишься такая, какая есть, - сказал Андре тепло.
- Дон Лазаро снова говорил с тобой? - спросила Изадора.
- Да. Он надеется, что ты согласишься.
- Я уже объясняла тебе, почему это невозможно. - Изадора понизила голос. - Ты же знаешь, Андре...
- Я помогу тебе с этим справиться... Если любишь, нет ничего невозможного...
- Но это не беспокоит меня, - сказала Изадора. - Я прекрасно себя чувствую.
- Не верю. Ты же красивая и умная женщина... Ты прекрасно понимаешь, что лишаешь себя величайшего наслаждения.
- Никогда не видела в этом особого наслаждения, а теперь - тем болеё. Мне работа заменяет любовь. Я настоящий трудоголик.
- И всё же не говори - нет, - мягко попросил Андре.
- Ты решил стоять на своём? Ох, Андре... - с сожалением вздохнула Изадора.
- В конце концов, тебе придётся уступить мне. Я возьму тебя измором, как неприступную крепость.
- Лучше пожелай мне удачи. Сейчас я тоже буду брать крепость. Но не измором, а хитростью.
Изадора была готова к переговорам, как ни странно, беседа с Андре не вывела её из равновесия. Наоборот, безоговорочная влюблённость Андре придала ей силы. В ореоле восхищения и поклонения она и появилась перед японцами.
Через час контракт был подписан без всяких оговорок. Женщина победила разум.
Свою победу Изадора решила отпраздновать самым приятным для себя образом - она позвонила Рикардо.
Через полчаса они встретились на стадионе. Она сама выбрала это место. Постоянная конспирация заставляла её быть изощрённой.
- Но почему здесь? - спросил Рикардо, обняв Изадору.
- Ни одной живой души, только ты и я, - ответила Изадора, глядя любимому в глаза.
- Контракт подписан? - спросил Рикардо, усаживая её на скамейку.
- А ты сомневался в моих способностях? - рассмеялась победительница.
- Ни в коем случае! Скореё японцы забыли бы свой родной язык!
- Милый! Я так соскучилась...
- Сегодня я говорил с Андре, - сказал Рикардо.
- Да? Он заходил и ко мне. Ну что, жаловался на мою бессердечность? - улыбнулась Изадора.
- Это тоже. Но главное, он рассказал о беседе со стариком.
- Интересно...
- Лазаро обещал подарить тебе акции компании, если ты выйдешь за Андре.
- Да-а-а! Вот это новость! - Изадора задумалась. - А ты с этим согласился бы?
- Не знаю, не знаю, - сказал Рикардо загадочным тоном.
- Не шути так, - попросила Изадора.
- Но я действительно не знаю, - сказал Рикардо.
- Я тебя убью! - вскочила Изадора.
Рикардо захохотал:
- Когда ты злишься, ты похожа на пантеру, но я тебя не боюсь, потому что я люблю тебя.
Он обнял её и прижал к себе. Изадора сразу обмякла.
- Может, поедем к тебе? - горячо дыша, спросила она.
- Это опасно, - не очень уверенно сказал он.
- И тебе меня не жалко?
- Но мы поклялись не рисковать, - не очень сопротивлялся Рикардо.
- Я не могу без тебя...
Рикардо поднял Изадору на руки и понёс к машине.
Это было очень опасно - приводить Изадору в дом, поэтому любовники продумали всё до мелочей. Рикардо войдёт первым и откроет дверь в сад. Изадора проскользнёт прямо к нему в спальню. А потом, ночью, она выберется из дома тем же путём.
Изадора никогда не была в доме Рикардо. Поэтому он подробно описал ей, как надо пройти через гостиную, подняться на третий этаж по малой лестнице и в коридоре войти в третью справа дверь. Он проследит, чтобы никто её не заметил. Будет в это время разговаривать с Жесикой и Анжелиной.
Когда подъехали к дому, Изадора вся дрожала.
- Ты боишься? - спросил Рикардо.
- Нет, меня влечёт приключение. А дрожу я от нетерпения поскореё обнять тебя в постели.
Дистанционным управлением Рикардо отворил ворота. Изадора пригнулась, чтобы её не было видно с улицы.
Машина въехала в гараж.
- Значит, я иду первым, а через пять минут ты пройдёшь в сад, поднимешься на террасу и увидишь дверь.
- Я всё поняла, иди, милый.
Рикардо ушёл, а Изадора стала смотреть на часы. Пять минут тянулись мучительно долго. Но она честно выдержала время и вышла в сад.
С террасы в дом действительно вела только одна дверь, и эта дверь была открыта.
Изадора бесшумно вошла в гостиную. Так, вот лестница.
Ни голосов, ни шагов она не слышала. На лестнице тоже не было никого. Но от волнения Изадора спутала этажи. Она не понимала, дошла ли уже до третьего или это ещё второй, а может быть, четвёртый?
Пришлось снова вернуться к гостиной.
На этот раз она не промахнулась.
Коридор, третья дверь справа.
Изадора быстро распахнула её и... застыла на пороге.
На широкой кровати спиной к двери лежала Ана.
Она стала поворачивать голову на звук открывшейся двери, но Изадора успела шагнуть назад и закрыть дверь за собой.
- Рикардо! - услышала она из-за двери.
Изадора опрометью бросилась к лестнице. Сердце её колотилось в груди. Вот будет номер, если Ана увидит её!
Почему-то Изадоре стало весело. Ей захотелось расхохотаться, но она сдерживала себя. Тем же путем она выбежала в сад, а из сада в гараж. Здесь она впрыгнула в машину и затаилась.
Рикардо не было долго. Минут тридцать.
Потом она услыхала во дворе голоса - его и Аны.
- И ты даже не отвезёшь меня домой?
- Нет, Ана, прости, ты поступила очень нечестно, я не могу...
- Ты жестокий!
- Мне казалось, мы обо всём с тобой договорились!
- Прощай.
- Прощай, Ана. И больше никогда так не поступай.
Как только Рикардо вошёл в гараж, Изадора дала себе волю и стала хохотать.
Рикардо даже испугался её смеха. Настолько это было неожиданно и не к месту.
- Что ты?! Что с тобой? - спрашивал он.
- Ой, не могу!.. Ой, я сейчас лопну!.. - не могла остановиться Изадора.
Постепенно и Рикардо заразился её смехом, и скоро они уже хохотали оба. Это был тот самый случай, когда смех остановить невозможно. И как только один смолкает и начинает умолкать другой, первый вдруг снова взрывается приступом хохота и другой тут же подхватывает.
У них на глазах выступили слёзы, они уже стонали от бессилия, но хохотали и хохотали.
Если бы кто-нибудь увидел их со стороны, подумал бы - какие счастливые люди!

Жесика

После выходки, которую позволила себе на Рождество Жесика, Рикардо решил наказать её. В течение недели девушке не позволялось выходить из дому. И, хотя Жесика не особенно боялась гнева отца, она действительно всё это время оставалась в своей комнате.
Причиной было нежелание видеться с кем-либо, а вовсе не послушание. К тому же Патрисиа могла приходить к ней в любое время, а больше ей никто не был нужен.
Время от времени она заявляла Анжелине, что собирается отправиться куда-то, но это было лишь ребяческое желание попугать, не более того.
Анжелина действительно пугалась, не желая наживать себе неприятности.
- Жесика, не делай этого. Подумай обо мне. Из-за тебя меня могут уволить.
- Тебя уволить? - рассмеялась Жесика. - Да где же мы возьмём другую такую же?
- Сегодня выходной, можно мне зайти к одной своей родственнице?
- А у тебя здесь есть родственники? - удивилась девушка.
- Очень дальние. Только обещай мне, что никуда не уйдёшь. Я вернусь очень быстро.
- Вот как раз возьму и уйду! - сказала девушка с вызовом.
- Ты меня не любишь? - грустно спросила Анжелина.
- Только без шантажа! - улыбнулась девушка. - Иди, никуда я не уйду!
Анжелина чмокнула Жесику в щёку и убежала.
А Жесика тут же позвонила Патрисии.
- Чем занимаешься?
- Ничем.
- Давай будем делать то же самое, только вдвоём, - предложила Жесика.
- Отлично, приезжай! - обрадовалась Патрисиа.
- Не могу, я наказана.
- Наказана? За что?
- Папочке не понравилось, что я встречала Рождество у Вентурини. За это - домашний арест.
Скоро Патрисиа приехала, и девушки, усевшись на ковре и попивая лёгкий ликёр, стали болтать о том, о сём.
- А этот парень у Витории, Эдуардо, просто класс, - говорила Жесика. - Мне бы такого!
- А как тот красавчик... Энрике, кажется?
- Он оказался братом секретарши моего отца. Он папашу ужасно боится. Поэтому и меня трогать не решается... Как же этот человек осложняет мне жизнь!
- Кто, Энрике?
- Отец!
- Давай о нём не будем говорить, - вдруг посерьёзнела Патрисиа.
- Действительно. Надоел! - капризно надула губки Жесика.
- А как тебе мой брат? - спросила Патрисиа.
- Да он на меня и не смотрит, а думает только о своей Витории. Правда, теперь уже не очень она и его...
- Да уж, парню не повезло... - согласилась Патрисиа.
- Давай выпьем за невезучих! - предложила Жесика.
- То есть за нас с тобой, да?
- Именно.
- Ты смешная! Какая же ты невезучая? - рассмеялась Патрисиа.
- Что ты?! Я самая невезучая на свете! Этот какой-то рок. Все, в кого я влюблялась, оказались не те!
- Какой там рок? - махнула рукой Патрисиа. - Так бывает со всеми.
Девушки выпили ликёр.
- Слушай, Пат, а ты в кого-нибудь влюблена? - спросила Жесика.
Патрисиа вдруг посмотрела на подругу очень испуганными глазами.
- А! Эдуардо!.. Ну, так в чем дело? Стоит тебе только глянуть в его сторону, он сразу же пошлёт Виторию подальше.
- Наверно, но я в него вовсе не влюблена. - Патрисиа грустно уставилась в рюмку.
- А! Я знаю, - засмеялась Жесика и даже захлопала в ладоши. - Ты любишь моего отца!
Она сказала это шутки ради, но оказалось, попала в самое больное место.
Патрисиа вдруг вскочила и, сжав в кулаке рюмку, грозно сказала:
- Если ты об этом кому-нибудь проболтаешься, я тебя убью!
Жесика не испугалась.
- Мне очень жаль тебя, Патрисиа, - сказала она совершенно серьёзно. - Мне очень тебя жаль.
Анжелина действительно вернулась очень скоро, вернулась расстроенная чем-то и неразговорчивая.
- Что-то случилось с родственницей? - спросила Жесика.
- Да, она очень плохо себя чувствует. Правда, врачи сказали, что она идёт на поправку, но это совершенно незаметно. Она не разговаривает, никак не реагирует на меня, у неё очень подавленное состояние.
- А что с ней случилось?
- Нервный срыв.
- Она психическая? - спросила Жесика.
- Не знаю. Ой, не знаю я ничего.
- А моя мать, она была психически больной? - спросила Жесика через некоторое время.
- Я не знала твою мать.
- Правда, а мне показалось... Ты иногда говоришь о ней, как будто была близко знакома.
- Просто я много о ней слышала от других... от твоего отца, например.
- Странно, а у меня сложилось впечатление... Та Анжелина, о которой мать пишет в дневнике, это ты?
- Нет, Жесика, это не я, - грустно улыбнулась Анжелина.
- Наверно, это какая-то другая Анжелина, - согласилась Жесика.
Но когда вернулся отец, она впервые за много дней сама заговорила с ним.
- Слушай, можно мне задать тебе один вопрос?
- Конечно, дочка, - обрадовался Рикардо.
- Мама была знакома с Анжелиной?
- С Анжелиной? - отец не сразу сообразил, о чём спрашивает его дочь. - Нет, кажется...
- Но в дневнике мамы упоминается какая-то Анжелина.
- Разве?
- А ты не помнишь? Ты же читал.
- Нет, не помню... Ну, так что Анжелина?
- Я спрашивала у нашей служанки, она отвечает, что с мамой знакома не была... Скажи, была у мамы подруга по имени Анжелина?
- Не помню... Может быть... Да, кажется, была... Что-то Марсела говорила... - мучительно вспоминал Рикардо. - Но зачем это тебе? Забудь. Всё уже в прошлом...
- Но я не могу забыть маму, - сказала Жесика очень просто.
- Я не это имел в виду, - поправил сам себя Рикардо. - Ладно, я перечитаю дневник. Постараюсь вспомнить, откуда эта Анжелина.
Жесика отправилась спать. Но сон не шёл к ней. Она раздумывала и о том, что сказала ей Патрисиа, и об Анжелине, и об отце. Но больше всего она думала о погибшей матери. Слёзы катились из глаз девушки и таяли на голубой от лунного света подушке.

Дока

- Мне казалось, что ты никогда не выйдешь от дедушки, - сказала Виториа, когда Дока, наконец, вышел к бассейну.
- Мне очень нравится разговаривать с доном Лазаро, он мудрый человек.
- Ну, пойди, переоденься и присоединяйся к нам!
Дока теперь бывал в доме Вентурини чуть ли не каждый день. Собственно, иначе и быть не могло. Он честно отрабатывал свой хлеб. Впрочем, в последнее время это становилось всё тягостнее. Первое ощущение опасности прошло, дела пошли даже слишком хорошо, с Виторией всё чудно наладилось, и теперь Дока просто вертелся на одном месте. Это было скучно. Его натура требовала действия, преодоления, риска, а тут ничего это не нужно было.
Мими всё ещё сидела в своём Нью-Йорке, никаких указаний от неё не поступало, а устраивать самодеятельность Дока не решался. Он развлекался тем, что звонил ежедневно Патрисии, приглашал её на прогулки, но всё реже получал согласие. Девушка явно отодвигала его от себя. Впрочем, и это Дока не считал поражением. Просто у него были связаны руки, а будь он свободен, Патрисиа давно бы уже сдалась.
Дока переоделся и вернулся к бассейну. Как хорошо, что он когда-то в детстве научился плавать и здорово делал это. Он побеждал всех знакомых Витории и от этого ещё больше вырастал в её глазах.
Он и сейчас с разбегу нырнул в бассейн и поплыл под водой. Плавал Дока с открытыми глазами и много чего интересного видел. Ножки купающихся девушек, вдруг случайно сползший лифчик мог приоткрыть то, что пряталось, девушки уморительно поправляли его под водой, не зная, что Дока всё видит.
В этот раз он увидел прямо перед собой лицо Патрисии. Глаза у девушки тоже были открыты, и Дока весело подмигнул ей. Патрисиа улыбнулась и тоже подмигнула ему. Они оба расхохотались, пуская пузыри, и всплыли на поверхность.
- Что вы там нашли смешного?! - крикнула им Виториа.
- Ничего! - ответил Дока. - Просто мы увидели друг друга!
Он вылез из бассейна и подошёл к Витории. Недовольный Жоао демонстративно отвернулся.
- Ну и о чём ты говорил с дедушкой? - поинтересовалась Виториа.
- Он спрашивал меня о планах на будущеё.
- Расскажи и мне.
- Это, наверно, не тема для такого чудесного солнечного дня. Впрочем, если тебе интересно...
- Нет, действительно не стоит. Я лучше позвоню тебе вечером, и мы обо всём поговорим.
- Отлично, - сказал Дока, хотя эта идея ему вовсе не понравилась.
- А сейчас давайте играть в любовные стихи! - предложила Виториа. - Марко, присоединяйся к нам!
- Не могу, надо повторить кое-что по математике.
- Ты сухарь! - засмеялась Магда.
- Он не сухарь, - сказала Жесика. - Он математик. Хотя это одно и то же!
- Самые большие сухари не математики, а физики, - сказала Патрисиа. - Особенно те, что наблюдают за звёздами. Один мой знакомый астрофизик никак не мог понять, откуда узнают, как называется звезда. Специально занялся этой профессией, чтобы узнать!
- Только не надо громко говорить о звёздах, - сказал Жоао, - этот тип может обидеться, - и кивнул на Порфирио.
- Не знаю, о каком типе вы говорите, но Порфирио мне очень нравится, - строго сказал Дока.
- Порфирио обещал составить нашу синастрию, - сказала Виториа, чтобы сгладить неловкость.
- Что это такое? - спросил Дока.
- Это комбинированный гороскоп, чтобы проверить, подходим ли мы друг другу... - Последние слова девушка произнесла не без скрытого смысла, который Дока легко угадал.
- Ты предлагала игру в стихи про любовь, - в тон Витории сказал Дока. - Я хочу прочитать тебе отрывок из стихотворения Камоэнса.
- Тише, пожалуйста! - скомандовала Виториа. - Эдуардо прочитает стихи.
Молодёжь затихла.
- Я не артист... Но это чудесные стихи. «Есть дни, когда в моей душе происходит нечто непонятное. Оно приходит неизвестно откуда. Появляется неизвестно как. И мне становится больно неизвестно почему».
- Пойди туда, не знаю куда, - передразнил Доку Жоао.
- Дурак, - резко бросила ему Виториа.
- Эдуардо, - сказал Марко, - а ты не можешь позаниматься со мной португальской литературой?
- Я не слишком разбираюсь в литературе, - сказал Дока скромно.
- Ты? Не разбираешься в литературе? - со скрытым восхищением сказала Виториа.
- Я просто люблю поэзию, - сказал Дока.
- А теперь Жоао прочитает нам что-нибудь, - сказала хозяйка. - Ну, издеваться может каждый. Покажи, что умеешь ты.
Жоао вмиг покраснел как помидор.
- Давайте я прочитаю, - попыталась выручить брата Патрисиа.
- Нет-нет, сначала Жоао! Ну, что же ты?
Жоао вскочил и убежал в дом. Виториа и Магда очень весело посмеялись над ним.
Парни и девушки снова прыгнули в бассейн и тут же забыли про инцидент.
Потом Виториа сказала, что сходит по делу в дом, и на ходу подала Доке знак следовать за ней.
Это тоже уже входило в привычку. Дока пошёл за Виторией не сразу, чтобы остальные не обратили на них внимания, хотя, конечно, это был секрет Полишинеля.
В доме он сразу же поднялся в комнату Витории, и там они целовались.
Кожа девушки, чистая и шелковистая, была ещё горяча от солнца, её мокрые волосы рассыпались по плечам. Доке стоило больших трудов сдерживать своё желание. Он даже не позволял себе поцеловать Виторию в плечо. Но видел, как в лёгком купальнике соблазнительно вдзымается её упругая грудь, как прижимаются к нему её округлые бёдра. Главное было - контролировать себя. Но Доке, с его темпераментом, это уже не удавалось. К тому же девушка не пыталась сдерживать себя. Получалось, что она более горячая, чем Дока, а тут уж уязвлялось мужское самолюбие.
- Можно сделать тебе признание? - еле выравнивая дыхание, спросил Дока.
- Какое? - на выдохе сказала Виториа.
- Я безумно тебя люблю.
- Правда?! - Виториа прижалась к парню ещё крепче.
- Да... С того самого вечера я только и думаю о тебе. Обыкновенно я не люблю признаваться в своих чувствах, но сейчас не могу молчать. А ты? Ты обо мне думаешь?
- Да, конечно, - прошептала девушка, - ты мне очень нравишься...
- Только нравлюсь? - разочарованно протянул Дока. - А я надеялся...
- Я люблю тебя! Мой любимый! - Девушка говорила эти слова так, что у Доки ещё сильнеё закружилась голова.
- Правда? Ты, правда, любишь меня?
- Очень! Так я никого и никогда не любила! Днём и ночью я думаю только о тебе! Я не могу жить без тебя, любимый мой!
После таких признаний Доке надо было быть только героем, чтобы удержаться на самом краю близости, но не перейти грань. И Дока этим героем стал, возможно, слегка разочаровав Виторию.
После обеда Дока попрощался и поехал к Беренисе. Ему срочно надо было решить одну неувязку.
- Мими дала мне телефон одной своей знакомой, - поспешно объяснял он Беренисе. - Но там все уехали и некому поднять трубку.
- Ну, так.
- А Виториа обожает болтать по телефону. Она станет звонить, а там никого не будет.
- A-а! Это плохо, - поняла Беренисе.
- Остался только один выход - дать ей ваш телефон.
- Но тебя же здесь не бывает, - раздумывала Беренисе.
- Это неважно, вы передадите мне, и я тут же перезвоню. Только никто не должен проговориться. Понимаете? Сеньор Эмилио, - обратился Дока к старику, - если сюда позвонят, скажете, что вы мажордом, ладно?
- А я служанка, да? - язвительно сказала Фернанда.
- Нанда! - Беренисе посмотрела на дочь укоризненно.
- Ну так как?
- Ладно. Если позвонят, запишем всё и передадим.
- А я, пожалуй, всё расскажу Витории, - сказала Фернанда.
- Нанда! - опять прикрикнула мать. - Не волнуйся, Дока, она этого не сделает.
Беренисе извинилась и убежала, потому что её ждали клиенты. А Дока решил немного отдохнуть.
- Ну как твои успехи? - спросила Фернанда, когда мать ушла.
- Да всё слишком просто. Через пять минут после знакомства уже целовались...
- Целовались?
- Ну, а что тут трудного? Вот сегодня было труднее...
- Это у тебя получилось только потому, что Виториа несмышлёный ребёнок. А вот с Патрисией у тебя не выйдет ничего, - подначивала Доку Фернанда.
- У меня не выйдет? Это мы ещё посмотрим! - расхвастался Дока.
- Да и смотреть нечего. Ты никогда не осмелишься её поцеловать.
- А давай поспорим! - вдруг загорелся Дока. - На мои часы!
- На старые? - презрительно усмехнулась Фернанда.
- Нет, на новые.
- А ты что хочешь?
- Если я выиграю, ты поцелуешь меня в губы. Как следует!
- Ни за что!
- А! Испугалась! То-то!
- Ладно, согласна. По рукам!
Дома Доку ждала записка - Мими вернулась в Сан-Паулу и ждёт его немедленно. Дока не успел даже поговорить с матерью и бабушкой. Сел в машину и покатил.
Оставив машину у входа, Дока привычно открыл калитку и вошёл в сад.
В шезлонге под деревом сидел пожилой сеньор и читал книгу. Он поднял глаза на Доку и спросил:
- Вы наш новый садовник?
Дока впервые в жизни видел мужа Мими.
- Нет-нет, сеньор Толедо, у меня совсем другая работа.
- Эдуардо, дорогой! - Мими шла к Доке, раскрыв объятия.
Дока с опаской покосился на её мужа. Но Мими, казалось, даже не обратила на того внимания. Она обняла Доку и крепко поцеловала его прямо в губы.
- Ну, рассказывай, как у тебя дела?
Она усадила Доку в плетеное кресло, а сама устроилась на подлокотнике. Дока чувствовал себя ужасно неловко. В двух шагах от них сидел муж Мими.
- Дела идут, - напряжённо сказал он.
- Добился успехов?
- Кое в чём...
- Слушай, Эдуардо, думаю, тебе пора умыкнуть нашу девочку в какой-нибудь мотель. Понимаешь?
- Д-да...
- Умница. А если она откажется, то вместо неё возьмешь меня.
Дока чуть не свалился с кресла.
- Что с тобой? - удивилась Мими. - А! Ты стесняешься Толедо. Да?
Дока безмолвно закивал.
- Милый! - обратилась Мими к мужу.
- Да, любовь моя, - оторвался тот от книги.
- Ты не мог бы почитать в другом месте?
- Как скажешь, - Толедо тяжело поднялся. - В доме читать даже приятнее.
Дока опешил.
- Он ни слова не сказал, - одними губами проговорил он Мими.
- Толедо стар. Ему приятно, когда я нахожу себе удовольствия.
- Вы не перестаёте меня удивлять, Мими.
- Такова жизнь. Чего в ней только не бывает, - философски сказала Мими. - Ну а теперь, милый, расскажи мне во всех подробностях, как ты ласкаешь Виторию. Ну, ты кладёшь ей руку сюда? - Мими взяла Доку за руку и прижала её к своей груди...
Уже ночью, когда Дока вернулся домой и как подкошенный свалился на кровать, чтобы сразу уснуть, к нему тихо вошла мать.
- Не спишь, сынок? - спросила она.
- Засыпаю...
- Я всё время думаю про эту девушку. Виторию.
- Ну...
- Если она невинна, не обижай её, ладно?
- Но я же не собираюсь убивать её. Я только займусь с ней любовью, чтобы крепче привязать к себе.
- А мне бы не хотелось, чтобы ты стал причиной чьего-либо страдания, - сказала мать.
- Но у меня нет другого выхода...
- Не забывай об одном - она человек. Да, она богата, дочь Изадоры, но она человек. У тебя могла бы быть такая сестра. Не забывай об этом.
- Хорошо, - уже сквозь сон проговорил Дока.
Завтра утром он решит всё, всё обдумает и решит. А сейчас он устал. Он так устал...

Отредактировано juliana19801 (17.04.2020 21:11)

0

26

Дирсе

Не успели отпраздновать Рождество, как уже Новый год был на пороге. Зная, что Дока постоянно работает, Дирсе всё же надеялась провести с ним новогоднюю ночь.
Вечером, в канун Нового года, Дирсе забежала к Доке и узнала, что все её надежды напрасны. Дока собирался на встречу с Виторией.
- Как, ты не хочешь встретить Новый год с матерью, бабушкой и со мной? - возмущённо сказала девушка.
- Дирсе, я не могу. В моём деле тридцать первое число очень важный день, - завязывая галстук, ответил Дока.
- Значит, ты собрался на ночь к этой своей пассии?! - не унималась она.
- Там будет вся её семья, успокойся, - отмахнулся Дока.
- А как же я? - топнула ногой Дирсе.
- Дирсе, имей совесть. Не могу же я её бросить в новогоднюю ночь? Пойми ты, так положено. Сегодня там соберётся вся семья Вентурини. Я просто обязан быть вместе с Виторией.
- Возьми меня тоже! Скажи, что я твоя двоюродная сестра, - тоном капризной девочки сказала Дирсе.
- Да ты просто рехнулась! Вообще уже ничего не соображаешь? - Дока выходил из себя.
Разговаривать дальше было бесполезно. Хлопнув дверью, Дирсе выбежала на улицу. У самого подъезда девушка нос к носу столкнулась с Жорже, приятелем Доки.
Отдышавшись немного и всё ещё хмурясь, она спросила:
- Послушай, Жорже, Дока тебе ничего не рассказывал об этой... ну.. Витории?
- О какой Витории? - удивился юноша.
- Не прикидывайся дурачком, Жорже! Виториа и есть та самая богачка, которую он должен охмурить.
- Ах, вот ты о чём, - растягивая слова, произнёс Жорже. - Представь себе, мне он ничего не рассказывает! А что, Дирсе?
- А то, что, похоже, я остаюсь в дураках...
- Тут уж позволь с тобой не согласиться. Вы друг друга стоите. Разве не тебя каждый день подвозит какой-то красавчик? - усмехнулся Жорже.
- При чём здесь это? Ты даже не в состоянии понять, что у меня может быть просто друг, - Дирсе смерила его презрительным взглядом.
В ответ юноша только заливисто рассмеялся:
- О! А вот и сам дружок пожаловал, - подмигнув девушке, Жорже зашагал прочь.
Действительно, на их узкую улочку въезжала машина Марко. Дирсе быстро перебежала дорогу и, дождавшись, когда машина поравнялась с ней, впрыгнула в салон.
- Быстро поехали отсюда, - затараторила девушка. - Ты с ума сошёл? А если тебя увидит мой парень?
Отъехав подальше, Марко притормозил и, повернувшись к девушке, сказал:
- Я приехал пригласить тебя встретить Новый год вместе.
- Очень жаль. Марко, но ничего не получится. Ты забыл про мою маму? - ответила девушка.
- Значит, ты собираешься встретить Новый год с матерью?
- Да, как всегда... - Дирсе посмотрела на Марко. - Но всё равно я благодарна тебе за твоё приглашение.
- Досадно! Значит, мне придётся встречать Новый год в одиночестве.
- Ты хочешь сказать, что тебе некуда пойти? - удивилась Дирсе.
- Мне придётся остаться дома. Сначала все соберутся вокруг дедушки, а потом расползутся по своим углам, - усмехнулся Марко. - Это я и называю одиночеством.
- А куда ты хотел пригласить меня? - в глазах девушки появилось любопытство.
- Мы пошли бы с тобой в какой-нибудь клуб... Там бывает весело на Новый год, - мечтательно произнёс Марко.
- Ах, если бы не мать, я бы обязательно пошла. Но как раз сегодня у неё был приступ, боюсь оставлять её надолго одну, - вздохнула девушка.
- Скажи, твоя мать была у врача?
- Где взять денег, Марко Антонио?
- О чём ты говоришь, Дирсе? Почему ты сразу не сказала мне?
- Я не могу без конца обращаться к тебе по любому поводу. Ты и так уже потратил на меня целое состояние! - закачала головой Дирсе.
- Не говори мне больше об этом. А маму твою я устрою к хорошему врачу, тебе останется только отвезти её.
- Спасибо, Марко, не знаю, как и благодарить тебя...
- Что ж, Дирсе, мне очень жаль, что мы не сможем встретить этот Новый год вместе, - грустно сказал юноша.
- Я думаю, что ты напрасно не хочешь встречать праздник с матерью и сестрой, - произнесла Дирсе.
- Витории вообще не будет дома, она уедет ещё до полуночи.
- Витории? Ты сказал - Витории? Так твою сестру зовут Виториа? - напряглась Дирсе.
- Да, а что?
- Нет, ничего, продолжай, - девушка взяла себя в руки. - Ты говоришь, что твоя сестра уедет ещё до полуночи? Можно узнать, почему?
- Она встречает Новый год с женихом. Он, кажется, пригласил её в какой-то клуб.
- Погоди, Марко! Скажи мне... скажи мне... Как... как твоя фамилия? - спросила Дирсе.
- Вентурини... Чего ты так испугалась? Что с тобой, Дирсе?
- Значит, твою сестру зовут... Виториа Вентурини? - девушка побледнела.
- Естественно. Но я не понимаю, Дирсе, что с тобой? Что происходит?
- Виториа Вентурини... - с ужасом глядя на Марко, шептала девушка.

Дон Лазаро

Приближался Новый год, а это время было для старика самым нелюбимым. Всегда так получалось, что этот праздник он встречал один. А ведь известно любому - как встретишь Новый год, так его и проживёшь.
Собственно, одиночество дона Лазаро не пугало, он видел за этим другой, глубинный смысл - разваливается дом, семья, родственные узы. Он, как одинокий горный орёл, следит с высоты за вознёй людишек, он знает, что всё это суета сует и всяческая суета. Он бы рассказал людям о своём знании, но они предпочитают учиться на собственных ошибках, разбивать собственные носы, разваливать собственные дела. Он мог бы предостеречь их, но он всегда оставался один. И это мучило его больше всего.
Каждый раз накануне новогодних праздников он пытался собрать семью, но каждый раз у него это не получалось. Он затаивал обиду, клялся себе, что больше никогда не станет так унижаться перед родными, но наступал следующий Новый год - и он всё начинал сначала.
- Порфирио, срочно вызови ко мне Виторию.
- Простите, сеньор, но девушка уехала.
- Где Марко?
- Он вернётся только к ужину.
- Хорошо, позови Валентину и Изадору.
- Слушаю, дон Лазаро.
Неужели ему снова придётся униженно просить домашних не покидать дом, когда часы пробьют двенадцать раз?
- Добрый день, дон Лазаро, - вошла в его комнату Изадора. - Вы звали меня?
- Где твои дети?
- Учатся.
- А Валентина?
- Мне кажется, она уехала.
- В этом доме всем очень нравится кататься. Никакого бензина не напасёшься! Ты тоже слишком много разъезжаешь, Изадора.
- Что вы имеете в виду?
- То, что вчера, скажем, ты накатала больше пятидесяти километров. Куда ты ездила?
Как раз вчера Изадора встречалась с Рикардо.
- Вы что, смотрели мой спидометр? - опешила Изадора.
- Все, все машины!
- У вас это что, мания? - Изадора испугалась не на шутку.
- Привычка. Но ты не ответила...
- Я отвозила заказчиков в аэропорт.
- Да, я знаю, что ты успешно подписала контракт. Но вовсе не нужно было возить японцев в аэропорт.
- А мне показалось, что им это понравилось.
- Ну ладно. Ты - молодец. Я буду доверять тебе ещё более ответственные дела, если ты будешь следовать моим советам.
- Я стараюсь, дон Лазаро.
Старик замолчал. Сейчас ему надо было переходить к главному.
- Твои дети больше не садятся с нами за стол. А я люблю, когда семья собирается вместе.
- У них так много дел...
- Так вот, я хочу, чтобы завтра на новогоднем ужине вся семья была в сборе, - настойчиво сказал старик. Он понимал, что очередная его попытка провалится. Он понимал, что о таких вещах вообще не нужно говорить, в хороших домах это само собой разумеется.
- Я надеюсь, что все будут, - сказала Изадора, хотя знала, что Виториа уже договорилась с Эдуардо, Марко тоже собирается уехать в какой-то клуб, Валентина проведёт Новый год с Энрике. Только, пожалуй, она сама останется дома.
- А ты как раз можешь завтра не присутствовать, - словно прочитал её мысли старик.
- Я? Но почему? Куда же я денусь? - Изадора даже вздрогнула, когда старик сказал это.
- Андре Манфрини хочет пригласить тебя на встречу Нового года в какой-то роскошный ресторан.
- Скажите, дон Лазаро, это ведь была ваша идея?
- Какая разница? Мне просто было бы приятно, если бы вы почаще проводили время вместе. И я надеюсь услышать когда-нибудь, что ты решила выйти за него замуж.
- У нас с Андре дружеские отношения, - опять попыталась уйти от неприятной беседы Изадора.
- Послушай меня, Изадора. Не стану повторять, что твоим детям нужен отец, что тебе нужен муж, что надо подумать о будущем. Это всё я тебе говорил уже много раз. Скажу другое - моё здоровье уже не так крепко, у меня нет прежней энергии. И я, пока не поздно, должен поставить кого-то во главе «Дизайнерс Вентурини». Если ты выйдешь за Андре, я обещаю перевести на твоё имя тридцать процентов акций и завещать тебе остальные. Ты станешь абсолютной хозяйкой фирмы, а Андре тебе будет помогать.
- Неужели вы измените своё завещание ради меня? - Изадора не верила старику.
- Без сомнения. И ты совместила бы приятное с полезным, потому что Андре испытывает к тебе большое чувство.
- Да, дон Лазаро, он любит меня. - Изадора сказала это тихо, как бы в раздумье. Всё-таки Новый год ей придётся встречать с Андре.
- Вы молоды, честолюбивы, вы легко справитесь с Рикардо Мирандой. Андре сможет уговорить своего компаньона продать акции, и тогда фирма будет принадлежать только семье Вентурини.
- Но... - попыталась что-то сказать Изадора.
- Не возражай мне. Всё. Поужинай завтра с Андре. Поговорим потом. Иди.
Изадора вздохнула и поднялась с кресла. Когда она уже подходила к двери, дон Лазаро весело сказал:
- Изадора Вентурини - президент «Дизайнерс Вентурини», неплохо звучит, а?!
Одно дело было сделано. Он сумел сохранить лицо. Он сумел настоять на своём, он оставался хозяином дома.
Солнце опускалось, и его красноватые лучи попадали в комнату. Старик мог смотреть на солнце немигающими глазами, действительно как горный орёл.
Порфирио что-то говорил об астрологии, о мантре, о воплощениях, дон Лазаро не слушал его. Никаких других жизней у него не будет. Он умрёт раз и навсегда. Поэтому всё, что он сделает на этой земле в этой жизни, и будет его бессмертием. А сделать надо ещё очень много.
- Дона Валентина, - доложил Порфирио.
Старик встрепенулся, кажется, он слегка задремал.
- Зови.
- Здравствуй, Лазаро, - стремительно вошла сестра, склонилась над братом и чмокнула его в щёку. - Я прошу тебя... Я хочу познакомить тебя с Энрике.
В розоватый луч света вошёл симпатичный мужчина со слегка растерянной улыбкой.
- Добрый день, - сказал он почтительно. - Как ваше здоровье?
- А вы что, врач? - сказал старик не очень дружелюбно.
- Нет, но...
- Садитесь, - оборвал его дон Лазаро.
Валентина и Энрике сели рядом.
Да, ничего себе парочка - престарелая дура и хлыщ!
- Вы хотите взять в жёны Валентину Вентурини? - спросил старик, после того как откровенно рассмотрел их.
- Да, сеньор, - ответил Энрике слегка неуверенно.
- А почему? - в лоб спросил старик.
- Почему?.. - Энрике даже не сразу нашёлся. - Потому что... потому что она мне нравится. Наверное, поэтому...
- Да я никогда не вышла бы замуж, если бы не полюбила, - подхватила Валентина.
- А чем ты занимаешься? - перешёл на «ты» дон Лазаро. Слова сестры он как будто пропустил мимо ушей.
- Я работаю редактором. Занимаюсь рекламой, - чётко, как хорошо выученный урок, ответил Энрике.
Урок действительно был вызубрен. Они с Валентиной не только придумали Энрике новую профессию, но и позаботились о приличном имидже родителей. Как оказалось, не зря.
- Работаешь в крупном агентстве? - снова спросил дон Лазаро.
- Нет, это маленькое агентство, называется «Бебе»...
- Лазаро, ну зачем этот экзамен? - недовольно вставила Валентина.
- А что делал твой отец? - снова не обратил внимания на слова сестры старик.
- Он и сейчас делает, - улыбнулся Энрике. - У него небольшая мебельная фабрика.
- А мать у него домохозяйка, - всё-таки вставила Валентина. Её раздражали эти расспросы.
- Да, она воспитывает внуков.
- У тебя хорошие отношения с сестрой?
- Я живу вместе с ней, думаю, что...
- Ты считаешь себя победителем?
- Простите? - Энрике не понял вопроса.
- Для меня мужчины делиться на две категории - одни хотят и не добиваются, а другие - добиваются.
- Я стараюсь, - сказал Энрике. - Я хочу найти своё место в жизни. Правда, любимая?
Валентина ободряюще улыбнулась ему.
- Достаточно, - сказал старик. - Я вас благословляю.
- Ну, вот и прекрасно, - сказала Валентина, снова поднялась и чмокнула брата в щёку. - Нам осталось только пожениться. Мы будем сочетаться гражданским браком. Так проще...
- А его родственники согласны? - спросил дон Лазаро.
- Конечно, - сказал Энрике. - Вот только смогут ли они приехать?..
- Хорошо... Я вас не задерживаю.
- Лазаро, к сожалению, Новый год мы не сможем встретить дома. Ты должен нас понять, - быстро сказала Валентина.
- Идите, - только и ответил старик.
- Рад был с вами познакомиться, - встал Энрике и поклонился. - Всего доброго.
И опять все надежды старика собрать семью за новогодним столом рухнули. Виториа ушла с Эдуардо, Марко тоже куда-то запропастился. Валентину и Изадору он отпустил сам.
Старик прошёл по безлюдному, затихшему дому. Всё здесь было делом его рук. Нет, конечно, он не сам клал стены и стелил полы, не он крыл крышу и разбивал сад, не он мастерил мебель и ткал ковры. Но всё было сделано именно так, как сделал бы дон Лазаро. Всё, до последнего гвоздя.
Он хотел построить огромный, светлый дом, полный счастья. Он построил неуютную мрачную клетку, полную беды. Нет, это не его вина, они сделали дом таким. Они разрушили всё самое важное и непререкаемое в доме, они открыли его всем враждебным ветрам. Они выпотрошили из дома душу.
Они! Именно они.
Старик подошёл к той самой комнате, которую так страшился, и к которой тянуло его каждый раз, когда он оставался в одиночестве. К комнате покойной жены.
Ключ со скрипом повернулся в скважине. Дон Лазаро никому не позволял что-либо трогать здесь, даже дверные петли не разрешал смазывать.
Внутри было темно, и воздух казался тоже каким-то тёмным, подвальным.
Старик вошёл и стал зажигать свечи.
- Сегодня тридцать первое декабря, - сказал он, как только неяркий свет выхватил из темноты портрет Марии Элены. - Сегодня мы с тобой встречаем Новый год. Сегодняшний день ещё более грустный, чем всегда. С тех пор как ты ушла, самый грустный праздник для меня - Новый год. Но сегодня - особенно. Потому что нашего сына Клаудио теперь тоже нет на свете.
Старик сел в кресло и наполнил свой стакан ромом.
- Как бежит время, Мария Элена, но быстрее всего в Новый год. Когда все поднимают бокалы с шампанским, я поднимаю свой череп, полный призраков...
Старик выпил ром и поставил стакан на столик.
- О, Мария Элена, у нас с тобой были весёлые праздники. Очень весёлые! Помнишь сорок пятый год? Год великой победы... Не нашей победы, союзников. Но мы всё равно радовались долгожданному миру. Какой прекрасный был тогда Новый год! Мы встречали его в отеле «Эспланада», ты была в белом. Как невеста. Я заказал большой стол и пригласил только близких друзей. Только близких. Рубен тоже был там...
Старик опустил голову на руки и задумался. Далёкий бой часов возвестил двенадцать раз, что наступил Новый год.
- Он был тогда среди моих близких друзей, - старик даже не услышал звонких ударов. - Он поцеловал твою руку. Вот так. - Старик поднял, взял воображаемую руку жены и нежно поцеловал её. - А ты... Ты приоткрыла губы, ты хотела другого поцелуя! Ты хотела совсем другого поцелуя. Я помню ваши глаза, как вы смотрели друг на друга. Ваши взгляды были полны похоти! Вы обманывали меня своими взглядами! Вы предавали меня! Я помню всё это! Предатели! Изменница! Ты - изменница! - закричал старик. Казалось, эхо пронеслось по пустому дому.
Старик снова сел в кресло, снова налил рому и выпил. Потом он улыбнулся:
- Рубен подошёл и обнял меня! Он поздравил меня, держа в кармане острый нож! - расхохотался старик. - Что вы со мной делали!
Потом улыбка сошла с его лица.
- Новый год для меня особый праздник, ты знаешь. Ведь мы познакомились как раз под Новый год. Когда же это было? В тридцать пятом? В тридцать шестом, да. Это были времена дуче. Фашизма. Мы плыли на корабле в Болонью... Я тогда часто повторял слова, сказанные Муссолини: «Е meglio un giorno da lione die cento anni de pecora!!!» Для меня в них был смысл жизни... Я сегодня не хочу пить шампанское, слушать музыку и танцевать. Я хочу остаться со своим одиночеством. Моя жизнь подходит к концу. Но и там я не желаю встречаться с тобой... Я желаю остаться один! Я желаю умереть навсегда... С Новым годом, Мария Элена!..

Андре

Всё в жизни Андре складывалось неоднозначно. С одной стороны, его женитьба на Изадоре теперь становилась почти реальностью. Он понимал, что могучая поддержка дона Лаза ро, его обещания отдать все свои акции Изадоре в случае её замужества - всё это делало своё дело. Зная Изадору, Андре понимал, что долго она не могла устоять против такого соблазна. Теперь уже ждать оставалось недолго... Но было что-то непонятное для Андре в том, что такое решение Изадора при¬нимала под сильным давлением своего свёкра. Более того, даже в такой ситуации она явно сопротивлялась предстоящему замужеству. Всё это наводило Андре на грустные мысли о том, что Изадора совсем не любит его... Впрочем, с этим он тоже готов был смириться. Так сильно он сам любил её, так хотел всегда быть рядом с нею, так страстно надеялся на взаимность в будущем...
Его несколько мучили угрызения совести по отношению к Рикардо. Он понимал, что после замужества Изадора станет полновластной хозяйкой фирмы и это сильно ударит по компаньону. Иногда Андре хотелось предупредить друга, рассказать о готовившемся за его спиной сговоре. Но он не мог этого сделать, не мог предать Изадору...
Всё это мучило, наполняло его жизнь двойственным ощущением. Для всех он был своим, все поверяли ему тайные желания и помыслы. И одновременно он был для всех чужим, потому что ни с кем не мог быть откровенным до конца...
Да ещё эта история с Фернандой. Девушка явно была оскорблена поведением Андре, и, хотя они, кажется, помирились, он не мог не чувствовать перед ней своей вины...
Андре старался сгладить возникшую между ним и девушкой неловкость. По-прежнему часто забегал в её приёмную, но, помимо работы, они почти не виделись теперь.
Зато встречи с Изадорой стали частыми и открытыми. Он присутствовал на всех семейных торжествах и чувствовал, что отношение к нему было почти родственным. Дон Лазаро очень поощрял их свидания с Изадорой, казалось, он торопит события.
Вот и сегодня именно он предложил Андре и Изадоре встретить Новый год вдвоём.
- Изадора, мы могли бы провести свой медовый месяц в Нью-Йорке. Как ты на это смотришь? - сказал Андре.
- Ты говоришь так, будто наша свадьба - дело решённое, - улыбнулась Изадора.
- Ты обязательно выйдешь за меня, - уверенно продолжал он.
- Андре, пойми, у меня нет никакого желания снова выходить замуж. Поверь, дело не в тебе... - в очередной раз объяснила Изадора.
- А знаешь, я был бы образцовым мужем, - не отступал Андре.
- Я знаю, Андре.
- И потом, не забывай, что тебе обещал дон Лазаро... - Андре выложил самый веский аргумент.
- Дон Лазаро никогда не подарит мне акции «Дизайнерс Вентурини», - сказала Изадора.
- Да нет, не будь так мнительна. Он не может так поступить, он же обещал! Дон Лазаро только хочет, чтобы прежде мы поженились...
Изадора посмотрела прямо в глаза Андре и сказала:
- Если ты добудешь для меня акции «Вентурини», я выйду за тебя.
- Похоже на сделку, - усмехнулся Андре.
- Вот именно, это я и хотела сказать, - Изадора одарила его своей ослепительной улыбкой.
- Принимается! Я так люблю тебя, Изадора. Ради тебя я готов на всё...
А на следующий день эту же тему Андре пришлось развивать уже с Рикардо.
- Ты на самом деле собираешься жениться на этом сухаре? - не подбирая выражений, сказал Рикардо.
- Прошу тебя не называть так Изадору. Она мне нравится, - поморщился Андре.
- Что ж, о вкусах не спорят. О вашей помолвке уже объявлено? - закуривая, спросил Рикардо.
- Да нет, всё ещё не так определённо, как мне бы того хотелось.
- В конце концов, Лазаро уговорит её.
Андре вдруг встал и, обойдя стол, за которым сидел Рикардо, сказал:
- Послушай, мне необходимо сказать тебе одну вещь... Если я женюсь на Изадоре, дон Лазаро осыплет её акциями «Вентурини».
- Ты шутишь? - подскочил на стуле Рикардо
- Нет, я серьёзно. Набивая кошелёк Изадоре, он хочет избавиться от тебя...
- Да нет, я в это не верю. Этот жадный и мелочный старик не станет делать такой роскошный подарок своей невестке только для того, чтобы насолить мне, - уверенно произнёс Рикардо.
- Смотри, я просто хотел, чтобы ты знал, - с облегчением произнёс Андре.
- Спасибо, я оценил это, - дружески хлопнув Андре по плечу, сказал Рикардо. - А как там твоя протеже, Фернанда, кажется? Ты встречаешься с этой девушкой?
- Фернанда замечательный человек, - уклончиво произнёс Андре.
- Смотри, только Изадоре об этом не рассказывай, - засмеялся Рикардо.
- Она меня не ревнует.
- Это ты так думаешь! Тогда скажи, зачем она преследовала девушку? Из ревности, это же ясно!
- Да уж! Странно как-то получается... То она ко мне совсем равнодушна, а то не подпускает и близко ни одной женщины, - задумчиво сказал Андре.
- Собственница и хищница. Больше ничего. Честно говоря, я всё же не могу поверить, что ты готов жениться на ней, - Рикардо всплеснул руками.
- Представь себе, хоть сегодня, - серьёзно сказал Андре.
Временами, разговаривая с другом, Андре ловил себя на мысли, что тот знает больше о его ситуации, чем хочет показать... Это странное чувство приходило всякий раз, когда они говорили об Изадоре. Андре никогда бы не смог объяснить, откуда оно возникает, и только поспешно отмахивался от не¬го.
Не всегда Андре удавалось побыть вместе с Изадорой, бывало и так, что он часами не мог разыскать её. А когда, наконец, находил, Изадора объясняла своё отсутствие раздражённо...
То же происходило и в этот воскресный день. Заехав после обеда к Изадоре, Андре не застал её и остался дожидаться в гостиной.
- Я тебе весь день звонил, разыскивал повсюду и очень волновался, - увидев входящую в комнату Изадору, сказал Андре.
- Я была в гостях у подруги, - сухо сказала Изадора.
- Никогда не слышал о существовании твоих подруг, - мягко сказал Андре.
- Послушай, Андре, ты вообще не имеешь понятия о моей жизни! - раздражённо сказала она. - А на будущее знай, да, у меня есть несколько близких подруг, и мы встречаемся нечасто, но всё же... И ещё, мне бы не хотелось, чтобы ты следил за каждым моим шагом.
- Извини, я  вовсе не об этом. Конечно же, ты вольна сама распоряжаться своим временем, - послушно сказал Андре.
- Что ты хотел предложить мне? - чуть смягчившись, произнесла Изадора.
- Может, поужинаем вместе?
- Почему бы и нет? Мне всегда приятно сходить куда-ни¬будь вместе с тобой, Андре.
- Тебе на самом деле интересно со мной?
- И даже очень, - Изадора загадочно улыбнулась.
- В таком случае, это неплохое начало для будущих семейных отношений. Хорошо, что нам нравится проводить время вместе, - Андре поцеловал руку Изадоре. - Моя мама любила говорить... А надо сказать, она была умной женщиной... Так вот, она говорила, что на смену страсти приходит радость наслаждения одним и тем же...

Жоао

С Жоао творилось что-то необъяснимое. Явное охлаждение к нему Витории не давало юноше покоя. Теперь, как никогда раньше, ему хотелось взаимности от Витории. Его больше не интересовала ни Магда, ни кто-либо другой. Именно теперь, когда, казалось, всё было кончено, его чувство к Витории вспыхнуло с новой силой. Ревность, ненависть к Эдуардо, влюблённость в Виторию - все эти чувства пожирали его изнутри. И днём и ночью он думал только об одном, как ему рассорить Виторию с Эдуардо и вновь обрести девушку. Множество интриг сменяли друг друга в его голове, но ни на одной из них он всё же не мог остановиться. Он понимал, что это будет нелегко, что Виториа слишком увлечена этим европейским пижоном, что действовать нужно продуманно и наверняка.
Ему не хватало союзников. Как будто сговорившись, все были просто очарованы Эдуардо, и никто даже не хотел слышать в его адрес ничего предосудительного. Он пытался договориться с Патрисией, чтобы та постаралась отбить Эдуардо у Витории, но она не стала даже слушать брата. И, когда, казалось, выхода уже не было, Жоао вспомнил про Зеку... Да, это был как раз тот человек, который ему сейчас нужен. Зека, с его проницательностью и холодным умом, обязательно поможет ему...
- Ты не знаешь, где сейчас Зека? - спросил Жоао у Патрисии.
- Откуда мне знать? - удивлённо спросила девушка.
- Он мне нужен, Зека поможет мне вывести на чистую воду этого Эдуардо, - вслух высказал свои мысли Жоао.
- Ах да, я и забыла, что ты решил расправиться с Эдуардо, - насмешливо сказала Патрисиа.
- Не смейся, я ещё всем вам докажу, что он проходимец, - запальчиво произнёс Жоао.
- Дорогой мой братец, ты просто ищешь проблемы на свою голову. Почему бы тебе просто не смириться с отставкой, которую тебе дала Виториа. Ведь всё дело в этом? - мягко сказала Патрисиа.
- Нет, не в этом! Вернее, не только в этом. Я просто нюхом чую, что здесь что-то не так... Я подозреваю, что этот друг охотится за денежками Витории, - очередная догадка осенила Жоао.
- А разве ты сам не такой же охотник? - осадила брата Патрисиа..
- Возможно, так и было поначалу, но потом... потом я полюбил её! И я никогда не прикидывался.
Жоао позвонил Зеке.
- Эдуардо Коста Браво? - переспросил приятель. - Никогда не слышал такого имени. Ты считаешь, что он мошенник?
- Не знаю, но что-то в этом парне меня настораживает. Он как кукла с заданной программой.
- Да, это очень серьёзно! - рассмеялся Зека.
- Послушай, у тебя столько знакомых, попробуй что-нибудь выяснить. Если он мошенник, мы его разоблачим!
- Так, а что мне за это будет? - спросил Зека.
- Э-э... - не сразу нашёлся Жоао. - Благосклонность Патрисии.
- Блеф! Она никогда обо мне и не вспоминает. У неё же Бето.
- История, древняя история! - засмеялся Жоао. - Она и думать о нём забыла. Постой, она часто бывает у Витории, там и этот Эдуардо. Я возьму тебя с собой.
- Неплохая идея, - согласился Зека.
- А ты всё разузнай.
Зека позвонил на следующий же день.
- Ну, старик, новости благоприятные.
- Говори скорее!
- По тому телефону, который ты мне дал, никакой Эдуардо не живёт. Хозяева уже месяц назад уехали в Европу.
- Отлично! Но этот телефон он дал Витории, - соображал Жоао.
- Эдуардо там никогда не появлялся. Я подкупил швейцара, и он всё мне выложил.
- Так-так...
- В этой истории что-то нечисто.
- Точно. Этот Эдуардо всё время только улыбается как дурачок, но ни о чём подробно не рассказывает.
- Не волнуйся, мы всё выясним, - сказал Зека самодовольно.
- Обязательно! - воскликнул Жоао.
Жизнь снова становилась наполненной смысла, весёлой и многообещающей.

Беренисе

Аржемиро уезжал через два дня.
Все эти сорок восемь часов превратились для Беренисе в одну сплошную непрекращающуюся муку. Она что-то делала в доме, она выезжала к клиенткам, она говорила по телефону, но словно всё это делал совсем другой человек. Беренисе наблюдала за собой как бы со стороны. Она видела только движущуюся свою оболочку, а самое  главное, она сама забилась в самый дальний угол души и затаила дыхание.
Аржемиро вёл себя как хозяин. Он и был хозяином в доме, но это было когда-то, от этого уже все отвыкли, да и он сам отвык от всего. Он не знал уже, где вилки и ножи, где гардероб, где чистое бельё. Даже мебель почти вся была новой.
Разговаривал он мало, но и на эти его короткие слова он не получал ответа. Только Фернанда говорила с отцом приветливо. Но он не слишком баловал её беседами. Он всё время старался поговорить с Беренисе, а она всё время старалась избежать разговора. Она понимала, что добром это не кончится.
Эмилио на два дня уткнулся в телевизор и громко попросил всех не мешать ему. Словом, в одной стране, в одном городе, на одной улице и даже в одном доме жили люди, которые не видели, не слышали и не понимали друг друга.
На ночь Беренисе ушла. Ей пришлось раз переночевать у подруги, она не хотела больше тревожить Фелипе. Хотя он, когда она сообщила ему об этом по телефону, ужасно рассердился. Но у Беренисе были на то и другие причины: она почти физически чувствовала ненависть к себе Жоао.
А наутро она вернулась домой, приготовила обед и накрыла на стол.
Прощальная трапеза прошла в гробовом молчании.
Потом Аржемиро встал, взял свою сумку и направился к двери:
- Счастливо, сеньор Эмилио, - сказал он.
- Удачи, Аржемиро, - повернулся к нему старик.
- Отец, я провожу тебя, - встала из-за стола Фернанда. - Только переоденусь.
Она убежала к себе, а Аржемиро остался стоять в дверях.
- Ну, а ты мне что пожелаешь? - спросил муж Беренисе.
- Удачи, - коротко ответила Беренисе.
- Твой отец уже пожелал мне удачи, - горько заметил Аржемиро.
Беренисе вышла из-за стола и приблизилась к мужу:
- Будь счастлив, Аржемиро. И позволь мне быть счастливой. - Она смотрела ему прямо в глаза, и такая мольба была в её взоре.
- Мы ещё об этом поговорим, - сказал Аржемиро.
Фернанда вышла из своей комнаты, взяла отца под руку, и они ушли.
Беренисе опустилась на стул, словно ноги не слушались её.
- Теперь, когда он ушёл, - сказала она, - мне радоваться или молиться?
- Почему молиться? - спросил отец.
- А вы не слышали, с какой угрозой он мне сказал - ещё поговорим... Он отравит мне жизнь...
- Ничего он не сделает. Кто он такой в сравнении с Фелипе?
- Ему нечего терять, - сказала Беренисе обречённо.
- Что за привычка устраивать из всего трагедию?! - раздосадованно воскликнул отец. - Пусть только попробует полезть в твою жизнь - я ему покажу!
- Да, видно, ты забыл Аржемиро.
- Мне не понравилось, как обошлись с моим отцом в этом доме! 
Фернанда стояла на пороге и гневно смотрела на мать и деда.
- Ты уже проводила его? - спросила Беренисе.
- Да, я проводила отца. И не на курорт, заметь. Неужели у него не было права хотя бы эти два дня прожить в своём доме нормально?
- Я всё понимаю, Нанда, - устало сказала мать. - Но только это было выше моих сил. Мне было страшно. Я не могла на него даже смотреть... Мне и сейчас страшно.
- Тебе придётся к этому привыкнуть! - воскликнула девушка. - Потому что он будет жить у нас, когда его выпустят.
- Я уеду. Или пусть уезжает он. Вдвоём мы не уживёмся.
До самого вечера в доме была та же отчуждённая тишина, словно Аржемиро ещё расхаживал по комнатам, словно он никуда и не уезжал. Вечером позвонил Фелипе. Через полчаса он заехал за Беренисе, и они отправились в уютный маленький тихий ресторанчик.
- Успокойся, моя хорошая, - утешал Беренисе Фелипе. - И расскажи мне всё подробно. Итак, он уехал?
- Да.
- Но в доме у вас словно покойник...
- Это я во всём виновата. Я очень плохо обошлась с Аржемиро. А ведь он отец Фернанды. Теперь она держит на меня зло.
- Он угрожал тебе? - осторожно спросил Фелипе.
- Нет... Ну, ничего определённого...
- Значит, угрожал.
- Сказал, что не даст мне развод, что превратит мою жизнь в ад.
- И ты боишься его? - Фелипе ободряюще улыбнулся и взял Беренисе за руку.
- Нет.
- Когда он выйдет из тюрьмы, ты сможешь жить у меня.
- Тогда он станет досаждать тебе и твоим родным, - сказала Беренисе, и в её голосе была беспросветность.
- Это не имеёт значения, - улыбнулся Фелипе. - Ведь я люблю тебя.
Беренисе подняла голову. Фелипе смотрел на неё так искренне и тепло.
- Ты хочешь, чтобы я перебралась к тебе, Фелипе?
- Конечно, я давно об этом говорю.
Беренисе тяжело вздохнула.
- Я не знаю, что будет лучше, терпеть в доме Аржемиро или смотреть, как твой сын ненавидит меня? Извини...
- На своего сына я сумею найти управу, - сказал Фелипе, но в голосе его не было уверенности.
А на следующий день Беренисе проснулась утром и словно увидела весь мир впервые. Словно она избавилась от какого-то кошмара. Снова за окном светило солнце, что-то весело напевал отец, бреясь в ванной. Фернанда болтала с кем-то по телефону. Жизнь входила в свою привычную колею.
Когда позавтракали, позвонила Мими. Она просила Беренисе срочно приехать к ней.
Беренисе быстро собралась и, уходя, поцеловала своих родных. Эмилио даже рот открыл от удивления. Дочь давненько не целовала старика. А Фернанда улыбнулась и сказала:
- Прости, мама, я вчера была неправа.
Мими встретила Беренисе потоком новостей. Дока собирается увезти Виторию в мотель. Он лишит её девственности.
- Хочу открыть тебе один секрет, Беренисе, если бы я была немного помоложе, я влюбилась бы в Эдуардо! - рассмеялась Мими.
- Да что вы! Вы ещё так молоды, - польстила Беренисе.
- Правда?! - обрадовалась Мими. - Ах, Беренисе, мне в жизни нравилось не так много мужчин, а теперь, когда появился Эдуардо, меня тянет к нему. Я не знаю, как быть!
- Надо держать себя в руках, - сказала Беренисе.
- Господи, совсем забыла, зачем пригласила тебя. Мне нужно поговорить с твоим отцом! Вот!
- С Эмилио? - удивилась Беренисе.
- Ведь он должен выступить в роли отца Эдуардо! - напомнила Мими.
- Ах да!
- Он у тебя культурный человек?
- У него большой жизненный опыт, но культурным его не назовёшь, - улыбнулась Беренисе.
- Ничего, подучим, - рассмеялась Мими.
- Всё хотела спросить: вы хотите, чтобы Эдуардо женился на Витории?
- Нет. Но дело должно дойти до свадьбы. А там Эдуардо даст дёру! А?! - рассмеялась Мими.
- Это необходимо?
- Ты что? - посерьёзнела Мими. - Ты забыла, как твою дочь выставили за дверь дома Вентурини?
- Нет, конечно, я обо всём помню, - сказала Беренисе.
- Тогда приведи ко мне твоего отца. И чем раньше, тем лучше.
Когда Беренисе вошла к Фелипе, он разговаривал с кем-то по телефону. Вернее, разговаривал не совсем точное слово. Фелипе орал! Он был вне себя от бешенства:
- Что ты собираешься ей сказать?! Тебе не о чем с ней говорить! Я запрещаю тебе звонить сюда! Если ты станешь настаивать, я убью тебя! Я тебя убью!
И Фелипе с такой силой бросил трубку, словно, в самом деле, кого-то убивал.
- Фелипе, что с тобой?! - испугалась Беренисе.
- Опять этот подонок! - Фелипе даже забыл поздороваться. - Он, видите ли, хотел поговорить с Патрисией!
- Но кто?
- Рикардо Миранда! Вот кто! - Фелипе заметался по комнате.
- И что в этом такого? - не поняла Беренисе.
- Что такого? Этот тип уже напакостил мне, а теперь ему хочется искалечить жизнь дочери!
- Подожди, Фелипе. По-моему, ты слишком драматизируешь. Никто не сломает жизнь Патрисии. Она же равнодушна к этому Рикардо...
- Да в том-то и дело, что нет! Она любит его! - с мукой сказал Фелипе.
- Патрисиа любит Рикардо Миранду?! - Беренисе была потрясена.
- У меня сердце кровью облилось, когда я услышал, как она признаётся в любви этому подонку и вымаливает его благосклонность!
- А она ему совершенно безразлична?
- Я не знаю. Это не имеет значения. Рикардо опытный ловелас. Но он может принести моей девочке много горя...
Фелипе упал в кресло и схватился за голову.
Беренисе подошла к нему и погладила его по волосам.
- Успокойся, Фелипе. Я поговорю с ней. В этих делах я разбираюсь. Успокойся. А этому человеку не надо угрожать...
- Я не угрожаю, Беренисе. Если моя девочка пострадает, я убью его.
Беренисе опустилась рядом и прижала голову Фелипе к своей груди. Она так любила этого человека. И оба они были так несчастны.

0

27

Изадора

Всегдашняя собранность Изадоры, её умение владеть собой не изменяли ей и сейчас. В трудной для неё ситуации, когда нужно было противостоять дону Лазаро и Андре, продолжая затеянную игру, она, как никогда, проявляла железную выдержку. И только с Рикардо позволяла она себе быть самой собой.
Известие о том, что Валентина выходит замуж за безродного мальчишку, почему-то больно ранило её. Даже Валентина могла позволить себе отдаться своим чувствам, даже она решилась любить, не оглядываясь ни на кого...
- Ты не познакомила меня со своим избранником, - увидев Валентину, сказала Изадора.
- Эта возможность от тебя никуда не убежит, ведь мы скоро поженимся, - Валентина не скрывала своей радости.
- А не кажется ли тебе, что ты принимаешь слишком опрометчивое решение? - насмешливо произнесла Изадора.
- Нет, я прекрасно знаю, что делаю, - отрубила Валентина.
- Что ж, твоей уверенности можно только позавидовать.
- Не иронизируй, я не нуждаюсь в твоём одобрении.
- А каков твой мальчик? Надеюсь, послушный? Легкоуправляемый? - не замечая раздражения Валентины, продолжала Изадора.
- Я бы сказала, что в этом он приближается к Андре, - Валентина смерила Изадору презрительным взглядом.
- Странные намёки, Валентина, - вспыхнула Изадора. - Что ты этим хочешь сказать?
- А то, что ты играешь с ним, как хочешь. Разве не так?
- Не совсем...
- Впрочем, это твоё дело... Не пойму только, почему ты не хочешь выходить за него? Он был бы чудесным мужем.
Изадора рассмеялась и, заметив вопросительный взгляд Валентины, спросила:
- Ну вот, например, ты. Скажи, ты бы вышла замуж без любви?
- Я и ты не одно, и тоже! Ведь вышла же ты за Клаудио, не любя его? - На мгновение глаза Валентины блеснули.
- Ты постоянно упрекаешь меня в этом. И несправедливо. Клаудио я любила не меньше тебя, по крайней мере.
- Слушай, давай оставим этот разговор, до добра он не доведёт... Мне бы не хотелось ссориться с тобой, - Валентина стремительно вышла из комнаты.
Изадора недолго оставалась одна, скоро к ней присоединилась молодёжь. Витория вместе с Магдой и Патрисией собрались искупаться в бассейне. Они звали с собой и Изадору, но та отказалась.
- Посиди со мной, Магда, - сказала она девушке, когда Виториа и Патрисиа уже вышли из комнаты. - Отчего у вашей подруги не сходит с лица грустное выражение?
- Вы имеете в виду Патрисию? - присев, сказала девушка.
- Да.
- Вы знаете, нам самим её очень жалко, - с готовностью ответила Магда.
- А в чём дело?
- Она влюбилась до потери памяти! - Магда закатила глаза.
- Ну, это ещё не повод, чтобы жалеть её, - улыбнулась Изадора.
- Конечно, не повод. Но бедняжка ошиблась в выборе... - многозначительно сказала девушка.
- В самом деле? - рассеянно спросила Изадора.
- Вот именно. Она всей душой любит Рикардо Миранду!
- Что ты говоришь? - очнулась Изадора.
- Да, причём между ними что-то было... Вы же знаете, он известный Дон Жуан... К хорошему это не привело... и вот теперь на неё жалко смотреть, - довольная своей рассудительностью, закончила девушка.
- Магда, как ты думаешь... он её добивался? - в голосе Изадоры прорвалось волнение.
- Конечно, а кого он не домогается? - не замечая перемены в Изадоре, ответила девушка.
Известие не доставило Изадоре удовольствия. И, хотя она прекрасно знала о бесконечных похождениях Рикардо, это даже входило в их план, интрижка с Патрисией была ей особенно неприятна.
Решив выяснить как можно больше, она позвала Патрисию в свою комнату, чтобы якобы расспросить её о Витории и Эдуардо.
- Он только недавно начал ухаживать за ней, пока сказать что-либо трудно, - отвечая на вопросы, вежливо произнесла Патрисиа.
- Можешь сказать что-то отрицательное о нём? - убивая двух зайцев сразу, расспрашивала Изадора.
- До сих пор он вёл себя безупречно, и плохого о нём никто сказать не может, - уверенно отвечала девушка.
- Но не кажется ли тебе, что Виториа слишком увлечена этим молодым человеком?
- Но их отношения складываются так хорошо, что это неудивительно. Мне кажется это вполне естественным.
- И ты бы на её месте повела себя так же? Я хочу сказать... ты тоже обычно доверяешься безотчётно?
- Если я кого-то люблю, то люблю без оглядки, дона Изадора, - Патрисиа опустила глаза.
- Ты кажешься мне очень зрелой для своего возраста девушкой...
- Мне пришлось рано повзрослеть. Ведь я потеряла мать, не успев вырасти, - грустно сказала Патрисиа.
- И наверно, молодые люди твоего возраста не вызывают у тебя интереса? - медленно подходила к своей цели Изадора.
- Я думаю, что интерес к человеку не зависит от его возраста, а только от того, что у него в голове...
- И всё же, мне кажется, что таких девушек, как ты, обычно привлекают мужчины много старше их, - неотступала Изадора.
- Возможно.
- Я это знаю по себе, Патрисиа. Я была похожа на тебя... Первый мужчина, в которого я влюбилась, годился мне в отцы...
Патрисиа молчала, откровения Изадоры удивляли её. А та, казалось, отдалась воспоминаниям. Улыбка играла на её лице.
- Зрелые мужчины несравненно более интересны, Патрисиа, - Изадора посмотрела в глаза девушки. - Они опытнее, искушёнее, более терпеливы...
- Может быть.
- Кроме того, они уже всё знают... Когда сказать комплимент, когда подарить цветы. Умеют угадать твой вкус...
- Но у них есть свои недостатки, - включаясь, заговорила Патрисиа.
- Да, девочка. И это оборотная сторона медали... - Изадора испытующе смотрела на девушку.
Под её взглядом Патрисиа почувствовала себя неловко и неожиданно спросила:
- Ведь вы об этом хотели поговорить со мной?
- Да нет, так получилось... само собой, - Изадора попыталась сгладить возникшеё напряжение. - Мне кажется, я могла бы проговорить с тобой весь день. Ты не похожа на других и очень мне нравишься.
- Спасибо.
- И вот ещё что, если у тебя возникнут какие-нибудь трудности, ты можешь смело обращаться ко мне, - по-матерински обняла девушку Изадора.
- Спасибо.
- А сейчас я ничем не могу тебе помочь? - немного погодя, вкрадчиво спросила Изадора.
- Дона Изадора, простите меня, пожалуйста, но мне неловко обсуждать мои личные дела с посторонними людьми, - вежливо, но твёрдо сказала Патрисиа. - Я привыкла все свои проблемы разрешать сама.
- Я тебя понимаю и ни в коем случае не неволю... Только хочу сказать, что, если вдруг тебе понадобится какая-либо помощь... может быть, советом, словом поддержки, только если ты сама этого захочешь... я всегда буду рада помочь тебе.
- Договорились, большое спасибо.
Проводив Патрисию, Изадора долго размышляла о происшедшем разговоре. Она не могла не признать, что ей не удалось проникнуть в мысли Патрисии. Эта девушка представлялась ей теперь достойной соперницей... Досада на Патрисию сменялась восхищением ею, тем, как это юная девушка вла¬дела собой.
- Крепкий орешек! - выдохнула Изадора и набрала номер телефона Рикардо.
Договорившись с Рикардо о встрече, Изадора еле дождалась вечера.
- Рикардо, я хочу, чтобы ты рассказал мне об этой девушке, Патрисии, - сразу же накинулась на него Изадора.
- О чём ты, Изадора? Кого ты имеешь в виду? Мне известна только одна девушка с этим именем, это подруга моей дочери. Но почему это тебя так взволновало? - спокойно сказал Рикардо.
- Кого ты собрался провести? - взбешённо сказала Изадора.
- Прекрати! Что это значит?
- Эта девушка знакома и с моей дочерью тоже. А сегодня я узнала, что она влюблена в тебя! - бушевала женщина.
- Боже! Да это же просто смешно! - рассмеялся Рикардо.
- Тогда, будь добр, объясни мне, кто она тебе? И что между вами происходит? - сдерживаясь, сказала Изадора.
- Я уже сто раз говорил тебе, что Жесика трудный ребёнок. А после того как к ней в руки попал дневник матери, она стала вообще невыносима. Единственный человек, с кем она считается, - это Патрисиа...
- Я столько сделала для тебя, Рикардо, а ты плюёшь мне в лицо, связавшись с этой девятнадцатилетней девчонкой! - не давая ему объясниться, сказала Изадора.
- Перестань, у меня с ней ничего не было. Я бы просто не смог прикоснуться к подруге собственной дочери, - повышая голос, сказал Рикардо.
- Тогда почему она влюбилась в тебя? - не отставала Изадора.
- Этого я не знаю. Да и вообще, наверняка это обычная сплетня...
- Если я только узнаю, что ты лжёшь мне...
- Я не лгу тебе, любимая, - взял её за руку Рикардо.
- Наверняка ты ей наговорил, Бог знает что. Вот она и влюбилась... - успокаиваясь понемногу, сказала Изадора.
- Она ведь совсем ребёнок, ровесница моей дочери...
- Девятнадцатилетние девушки уже не дети, и не надо мне рассказывать о твоих чистых помыслах…
- Изадора, ты позвала меня, чтобы устроить эту дурацкую сцену? - выходя из себя, встал Рикардо.
- Успокойся и сейчас же сядь! - потянула его за рукав Изадора. - Разве ты не понимаешь, что только любовь к тебе толкает меня на эти унизительные объяснения?
- Примирение их было бурным. И, как всегда после ссоры, сладость свидания чувствовалась острее. После страстных и пылких объятий прямо в машине разговор перешёл в другое русло.
- Дон Лазаро сильно сдал за последнее время. Ходит с трудом, тяжело дышит, страдает ужасными головными болями. Думаю, он долго не протянет, - поправляя причёску, сказала Изадора.
- Изадора, ты должна сделать что-то, чтобы он переписал завещание... - воскликнул Рикардо.
- Он сделает это только после моей свадьбы с Андре.
- Послушай, если вы с Андре поженитесь, а дон Лазаро умрёт, ты станешь хозяйкой «Дизайнерс Вентурини», - вслух рассуждал Рикардо.
- Да, тогда у меня будет шестьдесят восемь процентов акций.
- Да два процента у Андре, итого семьдесят процентов! - Рикарда внимательно посмотрел в глаза любовнице. - Изадора, ты же не захочешь предать меня?
- Что ты, любимый! Это даже не сможет прийти мне в голову. - Изадора нежно поцеловала его.
- А с таким количеством акций ты могла бы запросто выжить меня из фирмы, - усмехнулся Рикардо.
- Перестань! Ведь ты же видишь, что я без ума от тебя. И никогда не смогу расстаться с тобой, - Изадора прижалась щекой к руке любимого, - если только...
- Если что? - Рикардо внимательно посмотрел на неё.
- Если только ты сам не променяешь меня на какую-то нимфетку. - Изадора выпрямилась. - Ненависть - это единственное чувство, которым я не могу управлять... Помни это!
- На следующий день Андре заехал к дону Лазаро, чтобы получить последние инструкции перед командировкой в Штаты. На этом небольшом совещании присутствовала и Изадора. Дон Лазаро сам попросил её об этом. В последнее время он старался всё больше и больше посвящать её в дела фирмы, тем более, когда это касалось Андре.
- Когда у тебя самолёт? - спросил дон Лазаро.
Все основные вопросы уже были обсуждены.
- Завтра, - ответил Андре.
- Ну что ж, счастливого пути. Привези нам договор, - пожимая руку Андре, сказал дон Лазаро.
- Я сделаю всё, что смогу.
- Изадора, может, тебе тоже стоит поехать с Андре? Это было бы полезно для тебя, к тому же это способствовало бы вашему сближению... - неожиданно сказал дон Лазаро.
- Но... как же так... в последний момент... Я не смогу, дон Лазаро, - поспешно ответила Изадора.
- Ты не мог бы задержаться на пару дней? - спросил у Андре дон Лазаро.
- Вполне. Это нисколько не помешает... Я не сообщал точной даты прибытия, - обрадованно сказал Андре.
- Вот и всё! Тебе не помешает такая поездка, Изадора. Нью-Йорк в это время года просто великолепен! - произнёс дон Лазаро, вставая.
- Извините, дон Лазаро, но я не могу вот так сразу бросить детей одних, - Изадора цеплялась за последний аргумент.
- Ты всегда их запросто бросала. Это не оправдание твоего отказа, - закончил разговор дон Лазаро.
- Но мне сейчас не хочется никуда ехать...
- А я считаю, что твоя поездка необходима, - упрямо сказал старик, выходя из кабинета.
Изадора метнула на Андре недовольный взгляд.
- Не смотри на меня так, ведь это не моя идея... - не в состоянии скрыть радости, сказал Андре.
- Я вижу... - Ей стоило большого труда, чтобы сдержаться и не наговорить Андре гадостей...

Виториа

Сегодня... Сегодня должно было это произойти.
От одной мысли у Витории захватывало дух. Она, конечно, слышала об этом не раз. Люди называли это делать любовь, переспать, соитие, половой акт... Но все эти слова никак не подходили, они делали страшное дело - превращали это в простое физиологическое действие. А физиология стояла здесь, по убеждению Витории, на последнем месте. А на первом - душа. Поэтому для Витории это имело одно название - вершина любви.
Нет, конечно, так спокойно и рассудительно она об этом не думала. Девушка вообще боялась думать об этом. Боялась и хотела одновременно. Одно она знала точно: с любимым она ничего не станет страшиться, она пойдёт с ним до конца. Ведь она и так принадлежит ему целиком, а он принадлежит ей. Просто наступит момент, и их взаимное стремление сольётся в одно целое.
Её радовало и умиляло, что Эдуардо не воспользовался её полным доверием раньше. Ведь она была готова ко всему с самого начала, но он был предельно корректен и бережлив. Иногда это даже немного пугало её, но потом она понимала, что в Эдуардо сильно развито чувство ответственности.
А вот сегодня это произойдёт. Она сама попросит его об этом. Если он не захочет, она уговорит его, потому что её любовь уже не умещается в ней, нужен выход, нужен взрыв, нужно вступить на вершину.
Она решила это ещё три дня назад и сегодня не остановится ни перед чем. Эдуардо придёт часам к одиннадцати. Они будут купаться в бассейне, он будет читать замечательные стихи, ласково смотреть на неё, а она будет думать только об одном. Нет, сегодня она не станет звать его в свою комнату, она предложит ему встретиться вечером. Они поедут куда-нибудь и там...
О! Девушка даже не могла вздохнуть полной грудью, когда думала о том, что будет вечером.
Эдуардо пришёл ровно в одиннадцать. Увидев его, Виториа поняла, что и он чем-то взволнован. Её сердце сразу разгадало - они думают об одном. Милый, любимый, он словно читает её мысли, чувствует её чувствами.
Он был как-то особенно сдержан сегодня, как-то особенно тих и задумчив. Он подолгу смотрел в глаза Витории, словно решался на что-то важное. Она на его вопросительные взгляды всем своим существом кричала - да! Слышишь, любимый, да!
Но он снова и снова заглядывал в её душу.
Этот день начался с небольшой неприятности. Жоао привёл с собой парня, которого представил так:
- Мой лучший друг и очень проницательный человек Зека.
- Тогда ваша фамилия или Рентген или Холмс, - сказала Виториа.
- Мне бы больше понравилось Холмс, - ответил Зека. - О, привет, Патрисиа, не хочешь меня познакомить с твоей подругой?
- Знакомься, это Жесика, - ответила Патрисиа равнодушно.
- Ты самая красивая девушка Бразилии, - сказал Зека Жесике.
- Слушай, ты не участвовал в конкурсе на самый банальный комплимент? - саркастически спросила Патрисиа.
Зеке пришлось ретироваться. Но его уязвлённое самолюбие ещё отыграется.
- Вы Эдуардо? - спросил Зека, садясь между Виторией и Докой.
- Простите? - не сразу обратил внимание на Зеку Дока. - Вы мне? Но нас, по-моему, не представили друг другу.
- Что за условности? - подмигнул Зека панибратски.
- У вас нервный тик? - спросил Дока.
- Нет, я просто подмигнул, - простодушно сказал Зека.
- Виториа, разве у тебя здесь клуб гомосексуалистов? Этот молодой человек подмигивает мне.
Молодёжь, услышавшая этот разговор, рассмеялась. Зека покраснел. Но главный свой козырь он ещё не выложил. Сейчас этот хлыщ у него попляшет.
- Я недавно звонил вам домой, но там никто не подходит к телефону, - сказал Зека с вызовом. - Там живёт вовсе не Эдуардо Коста Браво, а некий Ассунсао.
- Простите, мистер Холмс, что-то не припомню, чтобы я давал вам свой телефон. Это во-первых. Во-вторых, Ассунсао сейчас за границей. И, естественно, никто ответить вам не мог. В-третьих, вышеупомянутый Ассунсао позволил мне пожить в его доме, но я этим так и не воспользовался. В-четвертых, Виториа, что всё это значит?
- Кто тебе дал этот телефон?! - воскликнула Виториа.
- Жоао, - Зека совсем растерялся от такого напора.
- Жоао, - сказала Виториа, - пожалуйста, не делай вид, будто не слышишь меня. Разве я давала тебе телефон Эдуардо?
- Бедный Жоао совсем потерял дар речи - разоблачение принимало обратный характер.
- Э-э... я...
- Ты лазил в мою записную книжку! Оказывается, ты потихоньку шпионишь за мной? Разве я приглашаю тебя за этим?
- Ладно, Виториа, успокойся, - сказал Дока. - Парни и так потратили много сил, устроив настоящее расследование.
Молодёжь снова посмеялась над неудавшимися сыщиками.
- Мы просто полюбопытствовали, - пытался ещё спасти положение Зека. - Разве нельзя больше узнать о человеке, про которого каждый день пишут газеты? Хотя о такой фамилии никто не слышал.
- Неужели никто? - иронично спросил Дока.
- Мой отец никогда не слышал о твоём отце.
- Кстати, он тоже частный детектив? - добивал соперника Дока.
- Нет, у моего отца универсальный магазин, - гордо воскликнул Зека.
- Ну что ж, тогда всё верно. Мой отец не знаком с лавочниками.
Зека впился в Эдуардо злобным взглядом. Ещё секунда, и он бросился бы на обидчика с кулаками.
Но Дока спокойно выдержал его взгляд, даже зевнул слегка и сказал:
- Пойдёмте купаться, леди и джентльмены!
- После купания никто и не вспоминал об инциденте. Жоао и Зека куда-то пропали. Дока начал снова читать стихи, и девушки слушали его, ловя каждое слово.
- Виториа смотрела на Доку и пыталась понять, о чём он говорит? Почему все так внимательно слушают его? Почему вообще кто-то на него смотрит? Какое они имеют право? Ведь он принадлежит только ей!
До обеда им так ни о чём и не удалось поговорить, потому что Дока постоянно был в центре внимания.
Во время обеда - тоже. Дока очень мило беседовал с доном Лазаро, с Изадорой и даже поправил Порфирио, который спутал Юпитер с Меркурием.
А после обеда он вдруг стал быстро собираться, чтобы уйти.
Казалось, план Витории рушился. Она вдруг ужасно засуетилась, попыталась как-то остановить Эдуардо, но он словно перестал понимать её. Смотрел куда-то в сторону, не давал ей вставить ни слова. Очень торопился.
Она пошла, проводить его, но за ними увязался Порфирио, который ещё не закончил спор с Докой по поводу астрологии.
Уже возле машины Дока поцеловал Витории руку, и она почувствовала, как он вложил ей в ладонь записку.
Она сжала листок бумаги в кулаке и еле дождалась, когда он уедет, чтобы закрыться у себя в комнате и прочитать:
«Любимая. Я тоже всё время думаю об этом. Я тоже понимаю, что наступил момент, когда мы должны смело ступить на вершину любви. Но это слишком ответственный шаг. Необходимо остановиться перед ним и ещё раз спросить себя - не спешу ли я? Всё ли я обдумал? Не заслоняет ли минутное желание ответственности за принятое решение? Ведь это на всю жизнь. Понимаешь, любимая, на всю жизнь.
Да, я знаю, принято, что мужчина лидерствует в таких вопросах. Но я слишком люблю тебя и ни за что не воспользуюсь твоим доверием. Ты сама должна решить для себя. Решить трезво и спокойно. Для меня вопросов нет - я не могу жить без тебя, я люблю тебя, как никого и никогда на свете не любил. Дальнейшую нашу судьбу вверяю тебе. Не торопись. Подумай хорошенько. Но если ты решилась, позвони мне. Я жду. Твой Эдуардо».
И дальше был новый номер телефона.
Виториа плакала. Но это были не горестные слёзы. Это были слёзы великой радости. Она ни в чём не обманулась, они чувствуют одинаково. Одинаково до мелочей. Ведь он даже называл это так же, как она, - «вершина любви».
Да, это на всю жизнь. На всю оставшуюся жизнь, которую она теперь себе не представляет без любимого.
Дока ехал к Беренисе. Он молил всех святых, чтобы Виториа не позвонила. Ему вдруг стало страшно, что он обидит беззащитную, открытую и добрую девушку. Игры Мими и Беренисе уже перешли за грань допустимого. Дальше начиналась жизнь, и ему предлагали безжалостно сломать чью-то жизнь. Он плохой человек, он разгильдяй, он беспринципный, он бабник, но он не подлец. Он специально написал письмо, чтобы Виториа могла одуматься, остановиться. Он специально передал его так, чтобы это видел любопытный Порфирио и тут же доложил Изадоре. Девушка придёт в себя. Она поймёт, что делает глупость.
Правда, он не выполнил задание Мими. Он может потерять работу, но он, во всяком случае, не потеряет совесть. Дока очень верил своей матери, а мать именно об этом всегда его просила - не теряй совести.
Телефон зазвонил, как только Дока переступил порог.
- Мажордом Эдуардо Коста Браво слушает вас, - сказал Эмилио. - Сеньора Эдуардо? Пожалуйста, сеньорита.
У Доки упало сердце - это звонила Виториа.
- Мы должны встретиться с тобой сегодня вечером, - сказала она, как только Дока взял трубку. - Я скажу родным, что мы пойдём в «Геллэри». Приезжай к девяти.
- Хорошо, - сказал Дока. - Но что ты решила?
- Мне нечего решать, - сказала Виториа. - Я всё решила уже давно.
И она положила трубку.
К девяти Дока был у Витории.
Изадора пожелала им хорошо повеселиться, и они уехали.
- В «Геллэри»? - спросил Дока, когда машина выехала на магистраль.
Виториа не ответила.
- Я спрашиваю, куда поедем? - снова сказал Дока.
- Милый мой, - сказала Виториа тихо. - Ничего не бойся. То, что должно случиться, пусть случится.
Дока погладил её руку. Больше они ни о чём не говорили. Они приехали в тихую гостиницу на окраине города, поднялись в номер, Дока откупорил бутылку шампанского, и они выпили.
- Встань, пожалуйста, - сказала Виториа.
Дока встал рядом с девушкой. Она смотрела ему прямо в глаза.
- Поцелуй меня, - попросила она.
Дока прикоснулся губами к её щеке.
Виториа подняла руки и сняла платье. Она стояла перед ним совершенно нагая. Глаза её лучились теплом и любовью. Губы были приоткрыты и чуть подрагивали.
- Я... - начала было девушка, но Дока приложил палец к её губам.
- Не надо, не надо ничего говорить.
Он осторожно коснулся её тела рукой, провёл ласковым движением от плеча к бедру. Виториа закинула руки ему за голову.
- Только не закрывай глаза, - прошептала она. - Смотри на меня. Ты должен запомнить это на всю жизнь...
Дока обнял её, их взгляды встретились и не расставались до тех пор, пока стон радостной боли не вырвался из груди Витории. Только тогда они оба закрыли глаза.
- Мой первый мужчина, - сказала Виториа радостно. - И какое счастье, что это ты.
Дока приподнялся на локте и посмотрел на неё. Она лежала рядом с ним такая незащищённая, такая чистая, такая родная.
- Salerosa... - сказал Дока.
- Как-как? - спросила Виториа.
- По-испански это значит - ослепительная, - объяснил он.
- Salerosa... - задумчиво повторила Виториа. - Это как-то связано с солью?
- Конечно, - улыбнулся Дока. - Разве ты сама не почувствовала? Представь себе жизнь из одних сладостей.
- Фу, - сказала Виториа.
- Без соли, без перца - какая жизнь?! Сплошная диета.
Виториа рассмеялась.
- Здорово! Милый, это так здорово! Правда, мне было немного больно, но это пройдёт? Скажи, это пройдёт?
- Конечно.
- Нет-нет, я не жалуюсь, ради тебя я бы выдержала любую боль. Да и было-то только чуть-чуть. И вообще не было. И уже всё прошло. Слышишь? Уже всё прошло, милый, я хочу тебя. Слышишь, я - женщина, и я хочу тебя!..
Домой Дока отвёз её уже под утро.
Странно, она не спала всю ночь, а сна не было ни в одном глазу.
Мать вышла из своей спальни, когда Виториа пробиралась по коридору к себе.
- Ты где была? - испуганно спросила она. - Ты знаешь, который час?
- Мамочка! - Виториа бросилась матери на шею. - Мамочка, я так счастлива! Это была лучшая ночь в моей жизни! Самая сладкая, солёная, перчёная, самая восхитительная!
- Ты была с Эдуардо? - спросила мать. Она всё поняла.
- Да.
- Смотри, доченька, ты ведь не знаешь его как следует...
- Я люблю его, мама...
- Это правда, ты влюбилась? - улыбалась Изадора.
- Я не просто влюбилась, мамочка, я влюбилась на всю жизнь...
- Изадора гладила дочь по голове. Она улыбалась - дочь её счастлива, парень её - хороший человек, и вся жизнь впереди...

Энрике

Энрике совсем потерял счёт времени. Он словно сидел в кино и смотрел фильм про жизнь удачливого жениха, которого водят по ресторанам, знакомят с семьёй, которому дарят машину, одевают с головы до пят. Но фильм идёт на экране, а сам Энрике в это время обнимает хорошую девчонку, девчонка смеётся, ей весело, они даже целуются, едят попкорн, иногда поглядывают на экран и видят, как главный герой обнимает свою престарелую миллионершу, как она вся дрожит в его объятиях, им в зале смешно, они молоды, они счастливы, им нет дела до удачливого жениха.
Энрике словно бы и не участвовал во всём этом параде предсвадебной суеты. Валентина действительно таскала его по магазинам, действительно одевала и обувала. Она подарила ему ещё одну, спортивную машину, она познакомила его с доном Лазаро, а Энрике в это время всем своим существом был с Аной Марией Батистой.
В самом деле, «отличная» получилась бы парочка! Энрике думал об этом с горькой усмешкой. Он всё знал про Ану, знал, что мужчин она не сможет сосчитать на всех пальцах своих и Энрике рук и ног, но ничего с собой поделать не мог.
Он стал звонить ей чуть ли не ежедневно. Они всё чаще встречались, но от этих встреч был у Энрике тяжёлый осадок. Ана грустила и на все добрые слова Энрике отвечала печальной улыбкой.
- Я влип в неприятную историю, - рассказывал он ей.
- У тебя же всё так хорошо шло, - удивилась Ана.
- Валентина познакомила меня с доном Лазаро...
- С самим патриархом?! - иронично воскликнула Ана. - Ну и как он?
- Я сделал всё, чтобы заслужить от него упрёк. А он, зараза такая, одобрил наш брак.
- Но ты же этого и хотел, - сказала Ана удивлённо.
- Сначала хотел... Потом не хотел... Потом опять хотел, а теперь опять... Мне это так нелегко, Ана Мария, если бы ты знала!
- Ну, теперь не повернёшь.
- То-то и беда, что у меня обязательства перед Валентиной...
- Ну, успокойся, привыкнешь... Привыкнешь к роскоши, к исполнению всех свои прихотей... - Ана лукаво улыбалась.
- Чёрт! - закричал Энрике. - Это ты во всём виновата! Если бы я не узнал тебя, ничего такого не вышло бы!
- Невелико горе, - сказала Ана. - Забудешь.
- Хорошо, значит, ты считаешь, что отступать мне не следует?
- Не следует.
- Боже, но как же это тяжело!
- За всё надо платить, Энрике, - Ана горько улыбнулась. - Твоя плата не так уж велика. А ты думай лучше о золотом дожде, который вот-вот на тебя прольётся.
- Чёрт! - опять закричал Энрике. - Ты что, всё время думаешь о деньгах?!
- Конечно, - жёстко сказала Ана. - Не о Рикардо же, который меня просто выбросил.
- Ты совсем не видишься с ним? - спросил Энрике подозрительно.
- Я бы, может, и хотела, да он не хочет...
- Ну-ну, не расстраивайся, он мизинца твоего не стоит.
- Зато таких, как я, он может купить тысячу.
Зазвонил телефон. Ана подняла трубку:
- Алло! Да, Ана Мария... Привет, Роналдо... Сегодня?.. В котором часу?.. Хорошо... Ты знаешь мою таксу?.. О! Это щедро. Ладно, договорились, выезжаю.
Она положила трубку и виновато посмотрела на Энрике.
- Извини, мне пора на работу.
Бианка не понимала брата. В руки валится богатство, а он, видишь ли, куксится. Сестра надеялась, что и ей перепадёт от жирного куска, который отламывает брат. Но сомнений Энрике она развеять не могла.
- Бог мой, какой же ты нарядный! - восхищалась она его новым костюмом. - Куда это ты собрался?
- К невесте, - мрачно ответил Энрике.
- А я думала - на похороны, - рассмеялась сестра.
- Это почти одно и то же.
- Нет, ты просто красавец. Ты и всегда-то был недурён, а сейчас - особенно.
- Это мой подарок невесте, - пошутил Энрике.
- Слушай, да перестань ты хныкать. Ты же добился, чего всегда хотел.
- Ещё и ты скажи, что вышла бы за мешок с деньгами, - зло одёрнул сестру Энрике.
- Не раздумывая! Я когда-то хотела жить по любви, и что же мне осталось? Одиночество и озлобленность. Так что нечего тут строить из себя гордого бессребреника.
- Да всё верно, - сказал Энрике. - И Валентина замечательный человек... Не хотелось бы обижать её...
- А Ану Марию выбрось из головы, - угадала его мысли сестра.
Валентина повезла Энрике в ночной клуб, где в полумраке за маленькими столиками на двоих богатые парочки утоляли голод и жажду изысканными блюдами и марочными винами.
- Представляешь, - говорила Валентина, которую Энрике почти не слушал, потому что глазел по сторонам, - Лазаро хотел собрать за столом всю семью на Новый год, а оказался за столом один.
- Бедный старичок, - сказал Энрике.
- Не будь таким злым. Брат старый человек, ему хочется, чтобы рядом были внуки, Изадора, я... Это первый Новый год без Клаудио, - добавила она грустно.
- А какой он был, этот Клаудио? - спросил Энрике, который уловил перемену в тоне Валентины.
- Я не люблю разговаривать на эту тему, - вдруг резко ответила она:
- Почему? - Энрике задела резкость невесты. - А мне интересно...
- Не твоё дело! Хватит! - грубо оборвала Валентина.
Энрике подпёр щёку рукой и внимательно посмотрел на неё.
- Ты, наверно, иногда надеваешь значок и - вперёд, да?
- Какой ещё значок? - раздражённо спросила Валентина.
- Шерифа, - сказал Энрике. Желваки выступили на его скулах.
Он готов был сейчас разругаться с Валентиной навсегда. Он даже обрадовался такому случаю. Если бы это сейчас произошло, он никогда бы потом не жалел.
Видно, Валентина тоже уловила эту решительность Энрике, потому что вдруг вся сжалась, словно её собираются ударить.
- Прости меня, пожалуйста, - жалобно сказала она. - Я просто очень не люблю вспоминать прошлое.
- А я не люблю, когда мне хамят, - обострял Энрике.
- Ну, пожалуйста, прости меня, милый, - просила Валентина.
Энрике отвернулся от неё.
- Не обижайся. Я не хотела. Прости... Давай поедем ко мне. Мы сможем побыть вместе...
Энрике вдруг показалось, что земля покачнулась под его ногами - за соседним столиком сидела Ана Мария. Рядом с ней был какой-то сытый боров, и он обнимал её за плечи. Ана почувствовала на себе его взгляд и повернула голову. Глаза их встретились. Веки Аны чуть дрогнули, развратная улыбка исчезла с её лица. Она скинула руки борова с плеч и заёрзала на стуле.
- Ты слышишь меня, любимый? Мы посидим немного с братом...
- И он опять замучает меня своими вопросами, - ровным голосом сказал Энрике.
- Не бойся... Мы недолго, а потом у нас будет чудесная ночь...
- Я не люблю, когда ты мне приказываешь, - сказал Энрике.
Он всё ещё смотрел на Ану. Она встала из-за стола и пошла к выходу, боров смешно семенил за ней.
- Кто это? - спросила Валентина.
- Не знаю, - сказал Энрике. - Просто очень похож на борова.
- Мне показалось, что ты смотришь на женщину, - сказала Валентина.
- А ещё я не люблю, когда мне устраивают сцены ревности, - сказал Энрике и тоже поднялся из-за стола.
- Прости, любимый, это больше не повторится...
Теперь Энрике знал, что делать. Он женится на Валентине, но и Ану он не оставит. Это первая женщина, которая так волнует его. Он не может объяснить почему, но это так. Другой такой женщины нет. Отец бы сказал, что он дурак, потому что влюбился в нищую проститутку, а мать... Мать иногда понимала его.
Он женится. Ану он возьмёт на содержание.

Патрисиа

- Что ты делаешь?! - Глаза отца смотрели на Патрисию с ужасом.
Патрисиа положила трубку. Что она могла сказать отцу? Что она могла сказать самой себе?
- У меня сейчас разорвётся сердце! Патрисиа, дочурка, - у Фелипе на глазах блеснули слёзы. - Девочка моя, я не могу видеть, как ты унижаешься перед этим человеком. Ты же всегда была сильнее меня! Это я когда-то ползал перед ним на коленях, умоляя спасти меня от позора. Но ты! Ты же всегда была такая гордая, сильная! Что с тобой случилось?
С того злополучного дня, когда отец услышал её разговор с Рикардо, Патрисиа задавала себе этот вопрос постоянно: что со мной случилось?
Это было непостижимо, как в детстве непостижима бесконечность. Это было необъяснимо, как равновесие канатоходца. Этого не могло быть! И это было. Она любила Рикардо. Она любила человека, про которого знала только плохое. Только и исключительно плохое. О его любовных похождениях, о его жестоком обращении с женщинами, о его подлости по отношению к отцу, о ненависти к дому Вентуринн, о его беспринципности и лжи, о его самодовольстве и хитрости. Патрисиа даже подозревала, что ей открылась только верхушка айсберга. А что там в глубинах? Ходили смутные слухи о том, что он убил собственную жену и так сцрятал концы в воду, в прямом и переносном смысле, что полиция даже не возбудила против него уголовного дела. Он третировал Жесику. Он...
Но странное дело, чем больше недостатков Рикардо перебирала в голове Патрисиа, тем больше понимала, что они не имеют для неё никакого значения. Наоборот, они каким-то непостижимым образом делали Рикардо ещё более притягательным, ещё более любимым. За что Рикардо можно ненавидеть, Патрисиа знала, а за что она любит его? На этот вопрос она ответа не находила.
Может быть, у неё извращённая тяга к злу, к жестокости. Может быть, она мазохистка. Ведь перспективу своей любви она видела в одних только чёрных красках - всё это кончится бедой для неё. Отец прав. Да она и сама это прекрасно знает, так зачем же ей это мучение? На эти вопросы Патрисиа ответить не могла.
И почему-то это состояние трагической предопределённости тоже нравилось ей. Нет, она не чувствовала себя героиней. Она вообще себя не ощущала. Она просто любила человека. И это было не унижение, когда она признавалась Рикарда в любви и просила его о встрече. Это было естественным проявлением её чувства. Самое главное, что только теперь, полностью признавшись и себе и Рикардо в любви, она вдруг ощутила себя сильной и гордой, она почувствовала, что она сильнее Рикардо, что она ведёт в этой непростой жизненной ситуации, что Рикардо вдруг потерялся, испугался, отступил, он только следует иногда за ней, но, сделав маленький шажок, опрометью бежит назад.
Нет, отец, дочь твоя не унижается, она любит, и она этим гордится.
- Я не хочу, чтобы Жесика думала, что я соблазняю девятнадцатилетних девочек! - кричал Рикардо. - Прошу тебя, пойми!
- Глупыш, - говорила ему Патрисиа. - Мне всё равно, что подумает твоя дочь, мой отец, весь мир. Я такого никогда в жизни не испытывала. Да, я и раньше влюблялась, вернее, мне казалось, что влюблялась. Но я вполне контролировала себя. А сейчас всё совершенно по-другому. Это так сильно, что... что, если завтра умрёшь ты, меня тоже не станет.
- Что ты говоришь?! Ты с ума сошла! - испугался Рикардо.
- Как ты сейчас похож на моего отца! - рассмеялась девушка. - Те же самые слова!
- И он прав. Он тоже отец, мы друг друга понимаем! Тебе надо хорошо обо всём подумать. Ты же такая рассудительная, уравновешенная девушка...
- Любимый, я не хочу быть уравновешенней. Я просто хочу любить тебя с каждым днём всё сильнее и сильнее.
- Но я тебе не подхожу! Тебе нужен кто-нибудь помоложе.
- Прекрати! Не надо мне никого помоложе, мне нужен ты! Я скучаю по тебе, я безумно тебя люблю!
- Прошу тебя, не надо! - взмолился Рикардо.
- Теперь ты говоришь - не надо...
- Да, я одумался.
- Это очень легко проверить, - сказала Патрисиа. Она встала и подошла к Рикардо.
- Она ничего не делала, просто стояла перед ним и смотрела на него с лёгкой улыбкой. Она была прекрасна в этот момент. Длинные, стройные ноги, узкие, почти мальчишеские бёдра, плоский живот и острая упругая грудь. Волнистые чёрные волосы падали на покатые, уже почти женские плечи, глаза были подёрнуты тонкой пеленой страсти, сочные губы, не тронутые помадой, чуть шелушились, и так хотелось, чтобы она облизала их.
- Ты меня хочешь? - спросила Патрисиа чуть хрипловато.
- Я ещё никого не хотел так, как тебя, - еле справляясь со своим голосом, ответил Рикардо.
- Так возьми.
Рикардо стоило больших, неимоверных усилий, чтобы не двинуться с места.
- Я не стану этого делать... Я слишком люблю тебя, чтобы...
- Ха-ха-ха! - Патрисиа захохотала, запрокидывая голову.
Рикардо встал и вышел из комнаты. Поэтому он не видел, что у девушки в глазах стояли слёзы.
Беренисе познакомила Патрисию с Фернандой. Неожиданно девушки крепко сдружились. Дело было не только в том, что они ровесницы. Какой-то жизненный опыт у них удивительно совпадал.
- Беренисе сказала, что ты работаешь у Рикардо Миранды? - спросила Патрисиа как-то.
- Да. Он устроил меня на свою фирму.
- И что ты о нём думаешь? - скрывая свой интерес, спросила Патрисиа.
- Мне сказали, что он плохо обошёлся с твоим отцом, - полувопросительно сказала Фернанда.
- Да, было такое.
- Говорят, он пользуется успехом у женщин. Я, например, знаю двух, которые сходят по нему с ума. Ану Марию и Бианку.
- Трёх, - сказала Патрисиа тихо.
- Что?
- Сейчас ты видишь перед собой третью, - сказала Патрисиа и открыто посмотрела Фернанде в глаза.
- Боже, зачем я тебе рассказала...
- Ничего, я и сама всё знаю.
- Да, тебе не повезло, - сказала Фернанда грустно. - Он ведь намного старше тебя.
- Иногда мне кажется, что именно из-за этого я его и люблю. Есть тут один молодой... Если бы не Рикардо, я ни за что не уступила бы его своей подруге.
- Может, напрасно?
- Она с ума сходит по Эдуардо.
- Эдуардо? - Фернанда не смогла скрыть своего удивления.
- Да, его зовут Эдуардо Коста Браво. Ты его тоже знаешь?
- Нет, читала в газете что-то.
- Но мне никто не нужен. Знаешь, Рикардо не хочет заниматься со мной любовью, - на ухо шепнула Фернанде Патрисиа.
- Странный! - засмеялась Фернанда.
- Он считает, что я гожусь ему в дочери. Только это всё оправдания. Он просто не любит меня, вот так.
Для Рикардо возникшая ситуация тоже была необычной. Всё на этот раз перевернулось с ног на голову. Не он домогался женщины, а она его, не женщина отказывалась, а он.
Во всяком случае, Рикардо пытался как-то развязать всё туже затягивающийся узел. Он помог Фелипе снова устроиться на работу. Собирался выступить на комиссии и снять обвинения с отца Патрисии. Но вот как быть с самой девушкой, он не знал. Мысли о ней постоянно тревожили его. Патрисиа не укладывалась ни в какие заранее известные ему каноны. Честно говоря, Рикардо побаивался её. Он задавал себе вопрос, не стареет ли он? Может быть, боится он не Патрисии, а настоящей любви? Но если это настоящая любовь, то Рикардо не хочет её. Это слишком страшно, это как болезнь, смертельная болезнь.
Когда чувства переходят в слова, то возвращаться к чувствам уже невозможно.
Патрисиа позвонила Рикардо через неделю.
- Хочу поблагодарить тебя за рекомендацию.
- Какую рекомендацию? - не понял Рикардо.
- Разве не ты рекомендовал моего отца в инвестиционный банк?
Рикардо так ждал этого звонка. Ведь позвонить Патрисии он не мог. Боялся, что снова нарвётся на Фелипе и тот станет оскорблять его. Но звонка он ждал, потому что в душе его что-то тронулось. Осторожность и рассудительность всё чаще уступали место захватывающему чувству радости, ожидаемого счастья. Он уже почти готов был сдаться своей любви.
- Алло, Рикардо, ты слушаешь меня? - спросила Патрисиа, потому что Рикардо не отвечал.
- Да. За рекомендацию? Это пустяки...
- Что ты! Я только что проводила его на встречу. Он на вершине счастья. Я очень благодарна тебе за ту радость, что ты доставил моему отцу.
- А ты рада? - спросил Рикардо, вкладывая в свой вопрос ещё один смысл.
- Очень, - так же весело ответила Патрисиа.
- Я хотел обрадовать тебя, - снова с подтекстом сказал Рикардо.
- Спасибо. Это всё, что я хотела тебе сказать.
Рикардо почувствовал, что Патрисиа не поняла или не захотела понять его намёков.
- И только? - спросил он, словно цеплялся за соломинку.
- Да.
- А когда мы увидимся? - задал Рикардо уж совсем жалкий вопрос.
- Как-нибудь, - легко ответила девушка. - Пока.
Патрисиа даже не предполагала, что разговор дастся ей так легко. Она должна была поблагодарить Рикардо, но думала, что сделать это будет трудно. А оказалось...
Да, она слышала в голосе Рикардо совсем другие слова, угадывала совсем дургие мысли, но если раньше она бы ухватилась за это, то теперь спокойно могла пройти мимо, даже не подав вида. Нет, она не перестала любить. Просто в своём чувстве она так обогнала партнёра, что он остался далеко позади и был почти не виден. Чувство, не нашедшее выхода вовне, стало растить себя самое. Оно стало самодостаточным. Ему теперь даже не нужен был предмет обожания. Поэтому Патрисиа смогла так легко говорить с человеком, от которого вот уже столько времени сходила с ума. Он безнадёжно отстал, он не смог вырваться из плена предрассудков, он оказался недостоин любви. Сможет ли он освободиться, броситься к исчезающему за горизонтом великому чувству?
Время покажет...

0

28

Фернанда

- После Рождества Фернанда почти не виделась с Андре, очень редко теперь он забегал к ней на работе. Да и на Рождество заехал только на минуточку, чтобы поздравить и подарить подарок.
Уезжая в командировку в Америку, он даже не нашёл времени, чтобы проститься с ней. Понимая, что так лучше, что пора уже и вовсе забыть его, Фернанда всё же очень страдала.
Попытка остаться друзьями ни к чему не привела. Фернанду не оставляла мысль, что жизнь обделяет её. Ей так хотелось любить и быть любимой, хотелось большого настоящего чувства... А взамен этого она получала разочарование за разочарованием... И одиночество уже плотным кольцом окружало её...
Не могло это укрыться и от её близких. Мать и дедушка тщетно старались развлечь девушку, но все их попытки оканчивались неудачей.
- Фернанда, почему бы тебе не сходить в кино? - спросил Эмилио у внучки как-то вечером. - Нельзя в твои годы всё время сидеть дома...
- Я не хочу, - ответила Фернанда.
Эмилио повздыхал, покряхтел, а затем, собравшись с мыслями, сказал:
- Послушай меня, старика, девочка... Ты уже выросла... Тебе уже не прожить без любви...
- О чём ты, дедушка? - Фернанда подняла голову от учебников.
- Ты должна кого-нибудь полюбить, я тебе точно говорю. - Эмилио вздохнул. - Как раз этого тебе и не хватает...
- Правда? И где же мне искать любви?
- Это уже зависит от тебя. За любовь нужно бороться. Находит тот, кто ищет... Ты молода, красива, а дома ты всё  равно никого не найдёшь! - рассудительно сказал Эмилио.
- По-твоему, дедушка, стоит мне выйти из дома, так я сразу же и найду её? - усмехнулась Фернанда.
- Как тебе сказать... В твоём возрасте у меня, например, с этим проблем не было... - весело засмеялся старик.
- Да перестань, дедушка. Настоящая любовь на дороге не валяется.
- Ну, я не знаю, как с тобой говорить... Ты сама не хочешь себе помочь! - огорчённо произнёс Эмилио.
- Знаешь, а ведь я ещё никого по-настоящему не любила... - помолчав, задумчиво сказала Фернанда.
- А как же Андре? - удивлённо спросил дед.
- И Андре тоже. То есть у меня было, конечно, какое-то чувство к нему... Но не любовь... не настоящая любовь, понимаешь?
- Нанда, девочка моя, тогда ты не знаешь, что такое настоящая доброта человеческой души. Ты даже не имеешь об этом понятия... - задумчиво сказал Эмилио.
За эти дни Фернанда очень сблизилась с Бианкой. Они вместе работали, много говорили о постигших их судьбах, в чём-то очень похожих. Бианке было искренне жаль эту чистую и открытую девушку, ей не хотелось, чтобы Фернанда повторила её путь, полный преданной и неоценённой любви.
Фернанда была уже своей в доме Бианки. Познакомилась с её братом и подругами. Здесь она находила новый для себя мир дружеских отношений и бескорыстной поддержки. Она могла говорить с ними о наболевшем, даже о том, чего не смогла бы сказать родным.
- Я знаю, моя мама предпочла бы, чтобы отец навсегда остался в тюрьме, - горько говорила девушка как-то вечером, сидя в гостях у Бианки. - Я не могу с этим мириться, для меня нет большей радости, чем знать, что отец скоро будет с нами.
- Он любит твою маму? - спросила Бианка.
- Это не то слово! Он просто без ума от неё! И она когда-то очень любила его, но ей столько пришлось страдать рядом с ним, что любовь постепенно ушла...
- Но ведь она теперь вновь собирается замуж? - спросила Лусиана.
- Это и делает, возвращение отца таким неприятным для неё, - ответила Фернанда.
- Подожди, а где же он будет жить, когда вернётся? - спросила подругу Бианка.
- Да где же ему жить? Не в пятизвёздочном же отеле? - с досадой ответила Фернанда.
- Не хотела бы я быть на месте твоей мамы. Ты знаешь, мне очень жаль её, - вырвалось у Лусианы.
- Кого действительно жаль, так это отца! - запальчиво сказала Фернанда.
- Фернанда, успокойся, всё ещё образуется, - примиряюще сказала Бианка.
- Что образуется? Как? - не успокаивалась Фернанда.
- В конце концов, у твоей мамы есть полное право устраивать свою личную жизнь так, как ей хочется, - сказала Лусиана.
- Я всё понимаю, Лусиана, не так уж я глупа. Только знаю, что отцу никогда не освоиться в новой для него сегодняшней жизни без поддержки мамы, - заканчивая разговор, сказала Фернанда.
- И всё же разбитое корыто снова не склеишь... - добавила Лусиана.
Чтобы немного развеяться, девушки решили остаток вечера провести в закусочной, которая была поблизости. Посетителей было немного, и девушки сразу обратили внимание на двух парней за соседним столиком. Подруги безошибочно определили, что эти молодые люди зашли сюда случайно. Сразу было видно, что обычно они посещают другие, более дорогие места...
Юноши также заметили их появление, особенно один, который не спускал глаз с Фернанды.
- Смотри, какая интересная девчонка! - сказал один из них приятелю.
Это были уже знакомые читателю Зека и Жоао.
- Которая из них? - незаметно глядя на соседний столик, спросил Жоао.
- Вон та, чёрненькая, с короткими волосами, - ответил Зека.
- Эта без денег. Да, впрочем, они все без денег, - определил Жоао.
- А откуда ты знаешь?
- Да по ним видно, что всем им приходится работать, - потеряв к девушкам всякий интерес, сказал Жоао.
- Ерунда! Я знаю кучу людей, которые работают и имеют хорошие деньги...
- И всё же, если человек богат и не дурак при этом, от не станет себя утруждать работой. - Жоао закурил.
- Это ты хватил! Работать всегда нужно, дружище, - продолжая смотреть на девушку, ответил Зека.
За соседним столиком заметили внимание со стороны молодых людей.
- Фернанда! Похоже, ты понравилась, - тихо сказала Бианка.
- Лови момент, Фернанда. Он очень даже ничего... - добавила Лусиана.
- Я уже сыта этим «ничего», - отмахнулась Фернанда.
- Да перестань, не век же теперь оглядываться на прошлое. Лучше посмотри, какой он симпатичный, как смотрит на тебя, - уговаривала подругу Бианка. - Улыбнись ему.
- Тебс не надоело глазеть, Зека? Она на тебя даже внимания не обратила, - скучая, произнёс Жоао.
- Зато обратила её подружка. Согласись, это уже полдела... - улыбнулся Зека.
- Ну, эта вообще старовата для тебя, - пуская кольцами дым, сказал Жоао.
- Она меня не интересует. Я же тебе сказал, что мне понравилась вон та, чёрненькая. Ты только посмотри!
- Ты мне уже надоел, Зека. Вспомни, мы собирались поговорить об Эдуардо, - нетерпеливо произнёс Жоао.
- Прошу тебя, забудь о нём хоть на время. Мне давно уже никто так не нравился... - по-прежнему глядя на девушку, сказал Зека.
- Подруги уговорили, наконец, Фернанду хотя бы посмотреть в сторону Зеки.
- Нет, девочки, он ещё маленький, к тому же, видно, сынок богатеньких родителей, - отвернувшись, сказала Фернанда.
- Тем лучше, значит, у него полно денег, - не отставала Бианка.
- По-твоему, я очень гонюсь за деньгами? - тряхнув головой, сказала Фернанда.
- Да ладно тебе, пожалей парня, у него сейчас глаза выскочат... Улыбнись, слышишь, улыбнись ему... - поддержала Бианку Лусиана.
- Придётся, а то ведь вы от меня не отстанете, - сказала Фернанда и одарила парня своей светлой, слегка насмешливой улыбкой.
- Зека радовался как ребёнок.
- Ты видел? Видел, она мне улыбнулась! - схватив за руку Жоао, воскликнул юноша.
- Никогда не думал, что ты можешь быть таким ненормальным, - высвобождаясь, произнёс Жоао.
- Они уже попросили счёт, Жоао. Я должен подойти к ним, иначе я её больше не увижу, - не слушая приятеля, сказал Зека.
- Да что тебе в голову ударило, Зека? Что за прихоть знакомиться с девушкой в пивной?!
- Отстань, Жоао, - вставая, бросил Зека.
Он сделал несколько шагов к девушкам и, поклонившись, сказал:
- Добрый вечер...
- Добрый вечер... добрый вечер... добрый вечер, - ответили девушки.
- Извините, но мне хотелось бы с вами познакомиться, - немного смущаясь, произнёс Зека. - Меня зовут Жозе Гильерме, но вы можете называть меня просто Зека.
Обращаясь ко всем сразу, Зека всё же смотрел только на Фернанду. Перехватив этот взгляд, девушка нахмурилась.
- Понятно, Зека... А что дальше? - она в упор посмотрела на юношу.
- Я хотел бы побеседовать с вами, можно? - улыбнулся Зека.
- И всё же, что вам нужно? - Фернанда продолжала хмуриться.
- Ваш телефон, - сразу выпалил Зека.
Девушки рассмеялись, но не зло, а скорее поощрительно...
- А больше вам ничего не нужно? - Фернанда не хотела продолжать знакомство.
- Ещё, если можно, узнать, как вас зовут... - не хотел отступать Зека.
- Фернанда, - коротко ответила девушка.
- Красивое имя. Так дайте же мне свой телефон. Тогда мы сможем продолжить наше знакомство, и как знать, возможно, я смогу поменять ваше мнение обо мне.
- Послушайте, возвращайтесь вы туда, откуда пришли… - почти грубо сказала Фернанда.
Она собиралась высказаться ещё более определённо и научить нахала, как себя нужно вести в приличном обществе, но Бианка уже взяла всё в свои руки:
- Она всегда такая при первом знакомстве, не обращай внимания, Зека.
В руках у Бианки уже появилась салфетка, на которой она писала телефон.
- Вот, позвонишь ей в рабочее время. Добавочный я написала ниже...
- Большое спасибо, - Зека взял салфетку из рук Бианки. - Прошу ещё раз прощения за моё вторжение. Я не хотел испортить вам вечер, - смущённо сказал Зека, глядя на Фернанду.
- Всё в порядке. Пока, - ответила за подругу Бианка.
Когда девушки вышли из кафе, Бианка накинулась на Фернанду:
- Ты просто ненормальная! Что ты так набросилась на этого бедного парня? Чем он тебя обидел? Воистину мы сами творцы своего счастья! Сначала она плачет белугой, клянёт своё одиночество, а стоило подвернуться вполне приличному варианту, так чуть с кулаками на него не бросилась! Теперь я не удивлюсь, если тебе придётся весь век куковать одной...
Фернанда, напротив, всю дорогу молчала. Подругам казалось, что она вовсе и не слушает их. Но это было не так. Слова Бианки попадали ей в самое сердце, и горько было сознавать, что та, по-видимому, права.

Жесика

Динамит, даже заключённый в толстенную железную оболочку, с лёгкостью разрывает её.
Молодую девушку тоже не удержать в четырёх стенах. А уж если речь вести о Жесике, дочери Рикардо Миранды, то здесь сравнивать придётся с куда более мощной взрывчаткой.
Жесика не могла долго сидеть без дела. Ей надо было или влюбиться, или поссориться. Ни той, ни другой возможности случай ей не предоставил. Но в руки её попал загадочный дневник матери. Фантазия девушки разыгралась, словно буря после иссушающей жары.
Морить отца безмолвием ей надоело довольно быстро, а вот со служанкой история становилась перспективной. Анжелина всё чаще уходила из дому, а иногда и на довольно продолжительное время. Кому-нибудь другому и в голову не пришло бы подозревать служанку в чём-то предосудительном. Но энергия Жесики требовала выхода, поэтому она сочинила в своей милой головке историю про страшную тайну, которую служанка скрывает от всего белого света. Выведать эту тайну - вот задача!
- Где ты была? - спрашивала Жесика Анжелину после каждой отлучки.
- Как же тебя интересуют мои дела! - улыбалась служанка.
- Где ты была? - в голосе девушки появлялись стальные следовательские нотки.
- Перестань, - отвечала служанка, ни капельки не испугавшись. - Я всё равно не скажу. Ведь есть на свете вещи, которые тебя не касаются. - И она легонько щёлкнула Жесику поносу.
- Ты наверняка что-то скрываешь. Когда-нибудь я прослежу за тобой. По-моему, у тебя есть мужчина.
- А если и так?
- Я всё выведаю!
- Не получится, я гораздо хитрее тебя, - смеялась в ответ Анжелина.
- Это мы ещё посмотрим!
- Тебе что, нечем заняться?
Если б служанка знала! Она попала в самую точку.
- Я обожаю тайны, - призналась Жесика. – Ну, раскрой мне хоть какую-нибудь.
- У меня нет никаких тайн, девочка. - Анжелина видела, что Жесика ещё совсем ребёнок.
- А как же дневник? - не отставала девушка.
- Ну вот, ты опять за своё!
- Значит, договоримся так! - Жесика была настроена решительно. - В следующий раз ты возьмёшь меня к своей сестре.
- К двоюродной сестре? Зачем тебе это?
- Тогда пригласи её к нам.
- Она очень больна, вряд ли это получится.
- Всё, тогда я поеду с тобой, - решила девушка.
- Как хочешь! Только это очень бедный район. Там даже асфальта нет.
- Однажды я была в фавелах! - похвасталась Жесика. - И мне там понравилось!
Вернувшийся с работы Рикардо застал как раз последние слова дочери.
- Жесика, не говори глупостей! Что тебе могло понравиться в фавелах? - сказал он.
- Там, по крайней мере, дети живут свободно. Чем я не могу похвастаться, - ответила Жесика с вызовом.
- Знаешь, у меня иногда чешутся руки, чтобы тебя выпороть. Наверное, тебе только этого не хватает! Ведь всё остальное у тебя есть!
Жесика надулась и ушла к себе. Да, отец не понимает её. Он всё ещё считает её крошкой. А она уже давно не маленькая. Она ещё всем им покажет!
На следующий день Анжелина снова собралась проведать сестру:
- Я поеду с тобой! - твёрдо заявила Жесика.
- Нет, не поедешь, - мягко улыбнулась служанка.
- Но мне так хочется! - капризно сказала Жесика.
- Я тебя не возьму. Всего доброго.
- Как это «не возьму»? - опешила Жесика. - Ты слышал, как она мне ответила? - обратилась она к отцу, когда Анжелина закрыла за собой дверь.
- Она тебе просто отказала, - ответил отец. - И правильно сделала. Тебе пора понимать слово «нет». В жизни ты услышишь его ещё много раз...
Но Жесика не дослушала нотации отца.
Она вышла на кухню, а оттуда через чёрный ход поспешила на улицу.
Анжелину она увидела сразу - та стояла на автобусной остановке.
Жесика спряталась за дерево, чтобы служанка не заметила её. Но как только Анжелина села в автобус, Жесика выскочила из своего укрытия и остановила первое такси.
- Поезжайте за этим автобусом, - приказала она.
Водитель равнодушно зевнул.
- Опять детектив! - и тронул машину.
Анжелина вышла через две остановки. Но это был вовсе не бедный район. Это был, наоборот, центр города. Жесика тут же вылезла из такси и последовала за ней. Анжелина шла не спеша, разглядывая витрины, и даже останавливалась возле некоторых из них.
У неё назначено свидание. Что ж, посмотрим, с кем она встречается.
Жесике было довольно легко следить за служанкой, потому что плотная толпа пешеходов скрывала её от глаз Анжелины.
Вот Анжелина остановилась возле обувного магазина, оглянулась и вошла внутрь. Жесика не стала следовать за ней. Магазин был небольшой, и была опасность столкнуться со служанкой нос к носу. Лучше было подождать её на улице. Ведь не в обувном же магазине она назначила свидание!
Жесика перешла на другую сторону улицы и присела за столик в открытом кафе. Наблюдательный пункт был отличный. Отсюда был виден не только вход, но и внутренность магазина. Несколько покупателей расхаживали среди прилавков, продавцы в форменной одежде показывали им образцы. Анжелина сидела спиной к улице. Она примеряла туфли, и продавцы подносили ей коробки.
Интересно, магазин дорогой, откуда у простой служанки деньги? Загадка становилась всё более интересной.
- Что желает сеньорита? - спросил Жесику подошедший официант.
- Не мешай,- сказала ему Жесика, даже не очень осознавая, с кем разговаривает.
- Простите, - сказал официант, пожав плечами, и удалился.
Наконец Анжелина, кажется, нашла нужную пару, потому что подала продавцу кредитную карточку. Тот быстро оформил покупку и подал служанке пакет с коробкой. Анжелина встала и... оказалась не Анжелиной.
Что такое? Жесика ни на секунду не выпускала двери магазина из виду. Куда пропала Анжелина?
- Жесика ринулась в магазин. Она уже не боялась столкнуться со служанкой нос к носу. Анжелины в магазине не было.
- Простите, сюда заходила наша служанка, - обратилась Жесика к продавцу. - Куда она пропала?
Ответом ей был общий смех. Да, действительно, она задала дурацкий вопрос.
- Я хотела спросить... Она вошла, но не вышла... Такое может быть? - попыталась исправить положение Жесика,
- Конечно, - сказал продавец. - У нас есть другой выход, - и он показал на дверь в глубине магазина.
Жесика бросилась туда и оказалась на другой улице. Надо ли говорить, что Анжелины уже и след простыл.
А вечером служанка вошла к ней в комнату.
- Надо стучаться, прежде чем войти, - сказала Жесика, увидев, что Анжелина рассержена. Ведь лучший способ защиты - нападение.
- Во-первых, - сказала служанка, вовсе не обратив внимания на замечание Жесики, - ты не такая уж хитрая, как тебе кажется. Во-вторых, когда вздумаешь опять следить за мной, - будь осторожнее! Ясно?
- О чём ты говоришь? - неестественно удивилась Жесика.
- О том, что ты сегодня пыталась за мной следить!
- Ты с ума сошла!
- Но сыщик ты никудышный!
- С чего бы это мне за тобой следить? - попыталась выкрутиться Жесика.
- А вот это я и сама хотела бы знать!
- Тогда скажи мне, где ты была?
- Ты прекрасно это знаешь!
- Что ж ты навещаешь свою родственницу в такой тайне?! - перешла в наступление Жесика.
- Да какая же это тайна! - всплеснула руками Анжелина. - У тебя слишком богатое воображение!
- Ты меня обманываешь!
- Хорошо, когда-нибудь я возьму тебя с собой. Я обещаю!
Анжелина вышла, хлопнув дверью, а за ужином пожаловалась на Жесику Рикардо.
- Ну и зачем ты это сделала? - спросил отец строго.
Жесика надулась и не стала отвечать.
- Если ты ещё раз себе это позволишь - пеняй на себя, - пригрозил отец.
Только с Патрисией Жесика смогла отвести душу. Она позвонила подруге почти ночью и рассказала ей обо всех сегодняшних приключениях.
Патрисиа долго смеялась.
- Да, действительно, - сказала Жесика, - это была безумная затея.
- Нет, что ты! - пересиливая смех, сказала Патрисиа. - Это была очень смешная затея, я давно так не хохотала!
- Ладно, забудь, - чуть не обиделась Жесика.
- Ну, хорошо, давай поговорим серьёзно, - сказала Патрисиа. - В чём ты подозреваешь Анжелину?
- Её отлучки очень таинственны, - тут же затароторила Жесика. - Она с кем-то встречается. Но вот с кем?
- Но это же её личное дело, Жесика. Может быть, у неё появился любовник, а ей стыдно признаться...
- У Анжелины?! Любовник?! - теперь уже расхохоталась Жесика.
- Тогда в чём ты её подозреваешь?
- Понимаешь, её имя упоминается в дневнике матери. Анжелина говорит, что это не она, но разве бывают такие совпадения?
Да, совпадения бывают, и ещё не такие. Но к нашей истории это не относится.
В полутёмной комнате на кровати лежала больная. Лица её нельзя было рассмотреть, потому что тусклый свет из маленького окошка освещал только её неподвижные ноги под белым покрывалом. Больная не разговаривала и не шевелилась. Было слышно только её тихое дыхание.
- Мне нелегко было выбраться к тебе. Нелегко. И с каждым днём это становится всё труднее, - Анжелина сидела перед кроватью больной и нервно теребила в руках уголок влажного от слёз платка. – Ну, дай же мне знак, сделай что-нибудь, хоть малюсенький намёк, что ты меня понимаешь. Мне всё время задают странные вопросы, меня всё время в чём-то подозревают. Вчера Жесика пыталась следить за мной... Это ужасно! Я больше не выдержу этого! Слышишь, ну ответь мне. Умоляю! Мои силы на исходе!
Анжелина вытерла слёзы.
- Ну что мне делать? Что?! Боже правый! Я уже так больше не могу! Я не могу больше, ты слышишь?!
Анжелина упала на колени, ткнулась головой в безжизненные ноги под белым покрывалом и разрыдалась:
- Твоя дочь знает, что ты жива, Марсела!

Дирсе

Если бы фотографию можно было сто миллионов раз разорвать на мелкие кусочки, растоптать и сжечь дотла, а потом сто миллионов раз восстановить, расцеловать и прижать к сердцу, то Дирсе только этим бы и занималась. Но фотографию восстановить нельзя, поэтому Дока по-прежнему радостно улыбался девушке со снимка. Да, теперь Дирсе чаще видела эту карточку, чем сам оригинал. Дока мелькал у Дирсе перед глазами какой-то неуловимой кометой. То бегом, то в автомобиле, всё на ходу. Только Дирсе отпросится пораньше с работы, только придёт к нему домой, а он уже убегает.
- Куда ты?
- К Вентурини!
- А зачем тебе смокинг?
- Старик Лазаро любит, чтобы всё было, как положено.
- Значит, сегодня ты занят?
- Именно, дорогая, именно занят! Ну, пока, целую, обнимаю!
И умчится.
Дирсе уже словно играла в какую-то дурацкую игру - поймает она Доку или нет. Чаще ей приходилось проигрывать.
Друг Доки Жорже даже посмеивался над ней. Парень, надо сказать, другом оказался слабоватым, он, как только увидел, что Дока манкирует своими обязанностями, тут же стал подбивать к Дирсе клинья. Но она хорошо дала ему от ворот поворот. У неё есть парень. И этот парень - Дока!
- Ну как? Опять обхаживал своих красавиц?
- О чём ты говоришь, Дирсе? Это моя работа, и я от неё устаю!
- Устаёт он! Конечно, столько соблазнов вокруг!..
- Если ты не оставишь свой тон, я сейчас сажусь в машину и уезжаю!
- Ладно, пошли обедать.
- Ты с ума сошла, я сейчас не могу!
- Ты же обещал пригласить меня в ресторан первого числа!
- Мне, к сожалению, надо быть у Вентурини...
- Так, всё! Мне надоело! Решай – или я или Мими!
- Дура набитая! Мне платят полтораста крузейро! От этого отказываться?! Кончится всё это, мы поженимся, и будем обедать с тобой каждый день!
- Ладно! Жорже, хочешь пообедать со мной?
- У меня нет денег...
- За нас заплатит Дока!
- Ага, вы решили, что я миллионер?
- Давай в счёт нашей будущей супружеской жизни.
- Ладно, только не шикуйте слишком!
Вот такой парень. Вот так бы взяла и порвала его фотографию на мелкие кусочки!
Совсем другое дело Марко. Мил, тих, задумчив, нежен. Просто какой-то котёнок. Так и хочется почесать его за ушком.
- Тебе понравился фильм, Дирсе?
- Слишком много стреляют. Лучше бы целовались почаще.
- Тебе нравится, когда целуются на экране?
- Конечно, куда безопаснее, чем стрелять. Даже приятно.
- А если бы у тебя не было парня, я мог бы тебя поцеловать?
Вот спросил и покраснел, как мальчишка.
- Конечно! Но парень есть, Марко.
Вздохнул так слабо-слабо. Только что не мяукнул жалобно.
- А твоя сестра, Марко, по-прежнему встречается с тем парнем?
- Каждый вечер.
- А какой у вас дома бассейн?
- Бассейн огромный. Слушай, приходи завтра к нам, вместе позагораем.
Весь встрепенулся, ушки на макушке, хвост трубой. Ах, да, хвоста нет.
- Я голая купаться стесняюсь.
Опять покраснел.
- А мы купим тебе купальник. Какой захочешь!
- Я работаю с утра.
- Ну, тогда в другой день. Только ты меня предупреди заранее.
- Мамочки боишься?
Обиделся. Надулся.
- Не говори так, Дирсе.
- Ты боишься, что я ляпну что-нибудь?
- Нет. Просто был уже один случай с одной моей знакомой, я не хочу, чтобы и с тобой...
- А что мне сделает твоя мамочка? Драться будет?
- Не знаю.
- Ты думаешь, я её боюсь? Ты не смотри, что я маленькая! Я с любой «каланчой» могу справиться. Мы с девчонками на работе раз подрались, так я всех уложила.
Смеётся. Счастлив. Глазки сверкают. Чуть не мурлыкает.
- Ты сильная девушка!
- Да и ты не слабак. Вон какой здоровый, а позволяешь матери обращаться с тобой как с младенцем.
- Я очень зависим от неё. И потом она станет тебя преследовать.
- Меня? Но я же не любовница тебе! Мы с тобой друзья, разве нет?
- Для меня ты больше, чем друг.
- Я тебя предупреждала!..
- Я знаю, знаю. Ты не станешь изменять своему парню.
Поник. Глаза опустил. Усы обвисли. Хвост болтается. Ах да, хвоста нет. А жаль. Был бы котёнок, может, получится тигр. А так - ни то ни сё. Жаль...
То этого Доку днём с огнём не сыщешь, а то сам явился! Да как явился!
Сидели они с Жорже в кафешке с утра пораньше, завтракали перед работой.
- Слушай, тебе по-прежнему нравится Дока?
- Мг-м, - промычала Дирсе в ответ, потому что рот её был набит едой.
- А этот тихоня что?..
- Он меня только подвозит домой! - Дирсе проглотила курицу. - А нравится мне Дока! Точка!
- Ты не злись. Я так... Если тебе понадобится излить кому-нибудь душу, рассчитывай на меня.
- Ты не мог придумать более подходящего разговора для шести часов утра, чем?..Э-э-э! Моё пиво!
Когда Дока вошёл в кафешку, ни Дирсе, ни Жорже не заметили. Дирсе только увидела, как чья-то рука выхватила у неё из-под носа бокал с пивом и выплеснула его на пол.
- Что такое? - только и успела сказать Дирсе. Дока схватил её за руку и потащил на улицу. - Отпусти меня! Сумасшедший! Что на тебя нашло?
- Ты считаешь, это очень красиво, когда молодая девушка сидит в грязной забегаловке, пьёт пиво и ест какие-то куриные ножки?! - заорал Дока.
- Да ты сам сколько раз меня сюда приводил!
- То было раньше!
- А сейчас сразу некрасиво?! - Дирсе потихоньку приходила в себя.
- Девушка должна знать правила приличия! Уметь себя вести! Иметь приличные манеры! А не сидеть за грязной стойкой и пить пиво с мужиками!
- Дока! - Дирсе радостно улыбнулась. - По-моему, ты меня ревнуешь!
- Какая ревность?! Не болтай чепухи! Учись себя вести, а то останешься на всю жизнь неотёсанной!
- Ревнуешь, ревнуешь, ревнуешь! - захлопала в ладоши Дирсе.
- Так, да?! Ладно, иди, давай ешь свою курицу, пирожки, шкварки чёртовы! Пей пиво и водку!
Дока резко повернулся и быстро зашагал прочь.
А жаль, потому что все поцелуи Дирсе достались его фотографии.
Он её ревнует. Значит, любит. А уж как Дирсе любит Доку! Милый, милый, любимый! Ни за что тебя не порву!
Дирсе не знала, что прошлую ночь Дока впервые провёл с Виторией.

Рикардо

- Ну что, довольна?! Теперь Анжелина обиделась на тебя! А что, если она уйдёт от нас? - Рикардо со своей стороны решил провести воспитательную работу с дочерью. Поступки Жесики были непонятны ему, они его раздражали и выводили из себя. Его вообще многое в последнее время выводило из себя.
- Ты пьян, - сказала Жесика и отвернулась от отца.
Рикардо онемел. Не будь Жесика его дочерью, не будь она девушкой, не будь он Рикардо, он бы сейчас избил её до потери сознания. Но он, естественно, не сделал этого. Он взял себя в руки и спросил:
- Хорошо, если я для тебя не авторитет, то кто же для тебя авторитет в этой жизни?
- Моя мать! - воскликнула дочь.
Для Рикардо это было как явление призрака.
- Твоя мать умерла, - сказал он жёстко. - Её больше нет. Дневник - доказательство того, что она была больная, шизофреничка, истеричка, сумасшедшая! Твоя мать была душевнобольной! Неужели ты до сих пор этого не поняла?
- Тот, кто тебя ненавидит, ещё не душевнобольной! - закричала Жесика.
- Так. Понятно. Ты пошла по её пути. Давай! Губи свою жизнь! Следуй примеру этой безумной женщины!
Полная безысходность. Жесика не слышала его. Она ещё больше замыкалась от этих слов Рикардо. Он был бессилен.
- Я же люблю тебя, - сказал он потерянно. - Неужели ты не видишь этого? Ты для меня - всё.
Рикардо положил ей руку на плечо, но она грубо скинула её:
- Не прикасайся ко мне! Я не верю ни единому твоему слову! Ты - убийца!
Отцу оставалось только выйти и закрыть за собой дверь.
Рикардо не кривил душой, когда говорил, что Жесика для него всё. Да, дочь стояла на первом месте. Но с некоторых пор свой пьедестал Жесика стала делить с другой девушкой. Это была Патрисиа.
Подруга дочери волновала и тревожила его ничуть не меньше, чем Жесика, а порой и больше. Рикардо пытался гнать от себя мысли о Патрисии, но это было совершенно бесполезно. Патрисиа прочно обосновалась в его сознании, беспокоила его чувства и лишала уверенности в себе.
В редкие минуты трезвых раздумий Рикардо просто потешался над собой, над своей нерешительностью и щепетильностью. Но эти минуты были действительно редкие. Куда чаще он пытался остановить, своё бешено колотящееся сердце при одной только мысли о девушке.
Он почувствовал в последнем разговоре некоторое охлаждение с её стороны, его это насторожило. Попытки связаться с Патрисией ни к чему не привели. Девушка вдруг пропала. Может быть, они встречались с Жесикой или хотя бы разговаривали по телефону, Рикардо этого не знал, спросить у дочери не решался. Так прошло несколько дней. Девушка не давала о себе знать.
- Бианка, - вызвал Рикардо секретаршу. - Я хочу, чтобы ты послала цветы одной девушке. От моего имени.
- Патрисии? - спросила Бианка.
- Как ты проницательна, - сказал Рикардо, которого эта осведомлённость секретарши несколько покоробила.
- У меня хорошая интуиция, - скромно сказала Бианка.
- Я хочу отблагодарить Патрисию за то, что она присматривает за Жесикой.
- Успешно? - поинтересовалась Бианка. В её голосе почти не было иронии.
- Жесика слишком похожа на свою мать.
- Вы думаете, у неё тоже есть склонность?.. - не договорила секретарша.
- Иногда я просто уверен, - понял её недоговорённость Рикардо.
- Но тогда почему бы тебе не обратиться к врачу?
- Моё мнение о врачах тебе известно, - сказал Рикардо.
- Ну, врачи бывают разные, - сказала Бианка. - Можно поискать сведущего психоаналитика, психиатра...
Неужели дело зашло так далеко? Неужели его дочь уже нуждается в медицинской помощи? А что, если она в самом деле больна? Говорят, психические заболевания передаются по наследству. Не дай Бог!
- Ладно, Бианка, я подумаю об этом.
Конечно, ни о каких врачах и речи быть не может. Ещё чего не хватало - дочь Рикардо Миранды лечится у психиатра! Это просто обыкновенная детская дурь. Всё пройдёт.
А может быть, это его вина? Может быть, он не нашёл общего языка с Жесикой? Может быть, он был с ней груб, невнимателен, жесток? Может быть, в какой-то момент тонкая ниточка, связывающая отца и дочь, оборвалась?
Да нет же! Многие ли дети могут похвастаться тем, что есть у Жесики? Разве хоть когда-нибудь Рикардо жалел для неё денег, вещей, развлечений? Нет, она катается как сыр в масле! Что ещё ей нужно? Почему такая неблагодарность?
Почему вообще на чувстве благодарности не держатся человеческие взаимоотношения? Как быстро все люди забывают сделанное им добро! Особенно когда это добро делается безвозмездно, незаметно, как нечто само собой разумеющееся. Да, дело именно в этом. Людям кажется, что добро, само собой разумеется. Это когда его делаешь ты. Но обрастает всякими непреодолимыми сложностями, когда оно требуется тебе.
Разве не стоило ему огромных усилий снова устроить на работу Фелипе? Он чуть ли не унижался, наступал на собственную гордость, а что взамен? Фелипе даже не позвонил и не сказал спасибо. Патрисиа только «порадовалась за отца» и всё! Вот вам и мера благодарности.
Вечером Рикардо позвонил Изадоре.
- Ты можешь говорить? - спросил он.
- Да, только быстрее.
- Завтра я хотел бы увидеться с тобой.
Странное дело, если раньше Рикардо встречался с женщинами, чтобы отвлечься от мыслей об Изадоре, то теперь, измучившись размышлениями о Патрисии, звонил своей тайной любовнице.
- Я тоже хотела бы, милый, но где?
- Только не на стадионе. У меня есть план. Я снял апартаменты в гостинице «Империал»...
- А разве это не опасно?
- Я всё продумал. Только постарайся быть поосторожнее, ладно? Из дома выйди как можно раньше, возьми такси, оста¬новись на соседней улице. И ровно без пятнадцати восемь ты войдёшь в подземную автостоянку. Без семнадцати восемь я позвоню сторожу автостоянки и попрошу отогнать мою машину в другой бокс. Ровно без четверти ты поднимаешься на лифте на пятый этаж. Давай сверим часы. Сколько на твоих?.. Так и оставь. Я свои подведу.
- А как я буду уходить?
- С этим легче. Потом расскажу.
- Хорошо, договорились, любимый, жди, я буду.
Рикардо положил трубку и тут увидел, что прямо перед ним стоит Жесика.
- Я думал, ты уже спишь, - сказал Рикардо, чтобы только что-нибудь сказать.
- Ты разговаривал с Патрисией? - Жесика смотрела на Рикардо, словно он не отец, а нашкодивший мальчишка.
- Нет.
- Врёшь! Ты и моих подруг не пропускаешь, да?
- Я разговаривал не с Патрисией, - терпеливо произнёс отец.
- Оставь Патрисию в покое!
- Иди спать!
- Из-за тебя мы перестанем быть подругами, ты это хоть понимаешь?!
- Перестань меня мучить! Я уже сказал, что это была не Патрисиа! - Рикардо повысил голос, хотя ещё держал себя в руках.
- Хорошо, тогда я пойду с тобой и посмотрю на твою загадочную женщину.
- Не сходи с ума!
- А зачем тогда такая таинственность - взять такси, выйти на соседней улице...
- Подслушивать чужие разговоры отвратительно!
- Ты просто громко разговаривал, я услышала нечаянно.
- Я разговаривал тихо. Это, во-первых. Во-вторых, я ненавижу, когда мне устраивают допрос!
- Я всё равно узнаю, с кем ты встречался!
- Убирайся к дьяволу! - загремел Рикардо.
Ну, можно спокойно жить с такой дочерью?
На следующеё утро Рикардо встретился с Изадорой в «Империале». К счастью, всё прошло благополучно. Ни один человек не видел её.
Как только Изадора оказалась в номере, она стала сбрасывать с себя одежду так, словно одежда горела.
Рикардо не успел даже сказать ей - здравствуй. Они оба очутились в кровати.
Изадора изголодалась, словно просидела в тюрьме лет двадцать. Её ласки были неудержимы, она кричала от наслаждения в полный голос. Она была ненасытна.
В какой-то момент Рикардо почувствовал равнодушие и даже досаду к этим навязчивым объятиям. Но вообще-то и он был рад встрече.
Только к полудню жар Изадоры кое-как стал утихать.
- Мне так не хватает тебя, - сказала она, глядя на Рикардо, ещё затуманенными глазами.
- Но нам так рискованно встречаться, - сказал Рикардо.
- Это правда, к сожалению. Он опять проверял показания спидометра...
- Кто, дон Лазаро?
- Конечно! В прошлый раз он чуть не поймал меня. Пришлось сказать, что я ездила к торговке кружевами. Теперь придётся пойти в магазин и купить кружевные скатерти.
- С ума сойти! - рассмеялся Рикардо. - Как ты можешь жить под постоянным контролем?!
- И не говори! Он подозревает всех и во всём.
- Ты нашла фотографию моей матери?
- Все фотографии Марии Элены он держит за семью зам¬ками.
- Негодяй.
- Тебя он тоже так называет! - рассмеялась Изадора.
И в это время зазвонил телефон.
Любовники застыли.
- Кто это может быть? - почему-то шёпотом спросила Изадора.
- Не знаю, - тоже шёпотом ответил Рикардо. - Никто не знает, что я здесь.
- Подними трубку.
- Ты думаешь?
- Конечно.
Рикардо осторожно взял телефон.
- Алло...
- Доктор Алварес? Это портье говорит.
- Слушаю вас.
Рикардо, конечно, записался под чужой фамилией.
- Тут одна девушка утверждает, что она ваша дочь.
- А как она выглядит? - Голос у Рикардо упал.
- Ужасная грубиянка. Пыталась всучить мне взятку. Оскорбила.
- А веснушки у неё есть?
- Да.
- Где она сейчас?
- На улице. Разгуливает перед входом.
- Не пропускайте её и не говорите, что звонили мне.
- Жесика? - спросила Изадора, когда Рикардо положил трубку.
- Да.
Теперь Изадора одевалась так поспешно, словно горел дом, и ей надо было спастись от пожара.
- Как она могла узнать? - Изадора натягивала чулки.
- Слышала наш вчерашний разговор. - Рикардо застёгивал брюки.
- Что ей нужно? - Изадора надела платье.
- Хочет знать, с кем я! - Рикардо затянул галстук.
- Ей-то какое дело? - Изадора поправляла причёску.
- Она ненормальная, - бросился к двери Рикардо.
- Подожди, а как мы отсюда выберемся? - Изадора тоже была готова.
- Выходи первой, жди меня на автостоянке.
Изадора выскочила в коридор и метнулась к лифту, благо, тот был пустым. В подземной автостоянке она спряталась за бетонную колонну, чтобы сторож не заметил её.
Рикардо подъехал через пару минут.
- И что теперь? - спросила она.
- Ложись на заднее сиденье и не поднимай головы.
- Она на улице?
- Да.
Изадора живо юркнула в машину и скрючилась на заднем сиденье.
Рикардо вылетел на улицу так, что колёса на повороте завизжали.
Жесика обернулась на этот скрип, но Рикардо не стал останавливать машину, а погнал её побыстрее от опасного места.
Затормозил он только у парка, где почти не было людей.
- Выходи здесь, - приказал он.
- Она меня не видела? - Изадора всё ещё не поднимала головы.
- Нет.
- Ты меня поцелуешь?
- Может, хватит риска на сегодня?
- Тогда считай, что я тебя поцеловала.
Она раскрыла дверь и опрометью бросилась из машины. А Рикардо помчался домой.
- Анжелина! - гаркнул он с порога. - Где Жесика?!
- Только что вернулась! - испуганно вылетела с кухни служанка.
- Прекрасно, передайте ей, что я хочу с ней поговорить.
- Сейчас...
- Не стоит беспокоиться, Анжелина, я уже спускаюсь, - послышался голос, и через секунду появилась Жесика. - Ну, какие проблемы?
- Какие проблемы?! Так ты будешь разговаривать со своими подружками! - Рикардо был страшен.
Жесика поняла, что пора давать задний ход.
- Прости, в чём дело, папа? - сменила она тон.
- Знаешь, в чём твоя беда?! Тебя слишком мягко воспитывали. С тобой сюсюкали, а тебя надо было пороть ремнём по заднице, да так, чтобы ты сесть не могла!
- Фу, папа, что за выражения? - скривилась Жесика.
- Тебе не нравятся мои выражения?! Да ты просто чудовище!
- Я не чудовище.
- Зачем ты сегодня шпионила за мной?! Ты что, с ума сошла?
- Оставь меня в покое. - Жесика встала и направилась в свою комнату.
Одним прыжком Рикардо настиг её, схватил за руку и бросил обратно в кресло.
- Мне больно! - визгнула Жесика.
- Так тебе и надо! Так и надо! А теперь слушай внимательно. - Рикардо наклонился к самому лицу дочери. - Чтоб это было в последний раз! Я больше не потерплю, чтобы ты шпионила за мной или дурно отзывалась о моих знакомых! Выходки папенькиной доченьки за-кон-чи-лись! Ты меня поняла?
- Да, сеньор.
- Что-о-о?!!
- Да, папочка...
- Только хорошая порция «Белой лошади» привела Рикардо в более или менее нормальное состояние.
- Вечером, совсем некстати, пришла Патрисиа. Вот уж кого Рикардо сейчас не хотел видеть, так это её. Совсем у него было не то настроение, чтобы переключаться с дочери на свои любовные проблемы. Поэтому приветственная улыбка получилась у него довольно вялой.
- Мне позвонила Жесика, - сказала Патрисиа ровным голосом. - Что у неё случилось?
- Она совершила поступок, который страшно огорчил меня, - буркнул Рикардо.

Переключиться оказалось гораздо проще, чем он думал. Патрисиа снова овладела всем его сознанием и сердцем.
- Ты получила мои цветы?
- Получила. Очень красивые. Спасибо.
- А как у отца?
- Его вызвали в банк.
- И как?
- Он выходит на работу с понедельника.
- Он рад?
- Очень.
- А что ж он не позвонил? - обиженно спросил Рикардо.
- Я боюсь, он и не позвонит.
- Почему?
- Он считает, что ты просто выполнил свой долг.
Вот-вот. Рикардо, сделай, выручи. А благодарности никакой.
- Ты представляешь, как я рисковал, устраивая его на работу? - В голосе у Рикардо звучали нотки оскорблённой благодетели.
- Смутно. Не сердись на отца.
- Я и не сержусь, - покривил душой Рикардо.
- Ну, вот и прекрасно. А теперь я пойду к Жесике.
- Ты прекрасно выглядишь, - опомнившись, уже вдогонку сказал Рикардо.
- Спасибо, - ответила Патрисиа механически и поднялась наверх.
Вот и всё. Вот так. Он потерял дочь, а теперь потерял и любимую...

0

29

Валентина

Полным ходом шли приготовления к свадьбе. Валентина делала покупки для их будущей совместной жизни с Энрике, но ещё больше предстояло приобрести. Всё это предназначалось для их будущего дома. Валентина твёрдо решила жить самостоятельно. Правда, она не сказала ещё об этом брату, но это было делом времени.
Не определена была и точная дата свадьбы, хотя Валентина не хотела долго ждать. Отсутствие Андре, который дал согласие стать свидетелем, не останавливало её.
- Поразмыслив над этим, Валентина вызвала к себе как-то Бианку и решила с ней вместе обсудить возникшие проблемы.
- Мне бы хотелось узнать, как ты относишься к нашему будущему браку? - спросила у неё Валентина.
- С восторгом, - ответила Бианка.
- А вот мой брат не приветствует этого шага.
- Но почему?
- Он назвал меня смешной старухой, а твоего брата - искателем моих денег...
- Вероятно, вы очень любите Энрике, если способны переносить всё это ради него.
- Он - самое восхитительное, что было в моей жизни, - с чувством сказала Валентина.
- Да, ему здорово повезло, что он встретил такую женщину, как вы... - прочувствованно произнесла Бианка.
- Спасибо.
- Такие отношения не часто встретишь в наши дни...
- Моя любовь к нему так огромна, что я готова убить или умереть ради Энрике.
- Я верю, - тихо сказала Бианка.
- Знаешь, я решила назначить свадьбу на субботу. И ещё мне бы хотелось, чтобы ты была свидетельницей на нашем бракосочетании, - поднявшись, сказала Валентина.
- О, это такая честь для меня...
- Что ж, прекрасно. Точное время и место я сообщу тебе позже.
Валентина подошла к Бианке и, улыбаясь, сказала:
- Можно я обниму тебя?
- Конечно, - немного растерялась Бианка.
- Не сомневайся, мы ещё станем большими подругами, - обняв будущую родственницу, сказала Валентина.
Вечером того же дня Валентина предложила стать свидетелями на свадьбе и своим племянникам, Витории и Марко Антонио.
- Вы там будете единственными представителями Вентурини. Думаю, ваш отец был бы доволен моим выбором, - закончила Валентина.
- Ты не пригласишь дедушку? - удивился Марко.
- Нет, - коротко ответила Валентина.
- А маму? - спросила Виториа.
- Нет, Виториа, маму я тоже не позову. Дело в том, что Изадора и дон Лазаро относятся к Энрике слишком холодно. Я полагаю, вас двоих от нашей семьи будет вполне достаточно... - объяснила Валентина.
- Ладно, тётя, мы будем на церемонии в субботу. Ты можешь рассчитывать на нас, - сказал Марко.
- Спасибо, дорогие. Я вас так люблю... Вы самое дорогое, что у меня есть в жизни, - воскликнула Валентина и, помолчав немного, добавила: После Энрике...
Всё складывалось как нельзя лучше. Счастье, обрушившееся на Валентину, казалось, совершенно изменило её. Она и сама стала замечать за собой несвойственные ей чувства и поступки. Валентина становилась добрей, с большим пониманием относилась к проблемам других людей...
И поэтому, когда Изадора обратилась к ней с просьбой достать для неё портрет Марии Элены, она неожиданно для себя согласилась помочь невестке.
- Порфирио, мне нужна фотография Марии Элены, - увидев слугу, сказала Валентина. - Это нужно мне для моего будущего семейного альбома.
- Вам нелегко будет достать её, ведь дон Лазаро убрал все портреты жены, - ответил Порфирио.
- Я это знаю. Но обращаюсь за этим именно к тебе, потому что уверена, ты сумел сохранить хотя бы один портрет... - Валентина проницательно посмотрела на Порфирио.
- Вы угадали, мне удалось уберечь одну фотографию, - заговорщицки улыбнулся Порфирио.
- Дай мне взглянуть на неё, - попросила Валентина.
Порфирио удалился на несколько минут, а когда он вернулся, в руках его был портрет прелестной молодой женщины. Она улыбалась, но глаза были грустными, и поэтому весь облик её был печален...
- Порфирио, я возьму на время эту фотографию, сделаю копию для себя. Не волнуйся, Лазаро ничего не узнает. А это тебе, - Валентина сунула в руку Порфирио крупную купюру.
Не заходя к себе, Валентина отправилась к Изадоре.
- Я принесла тебе маленький подарок, - протягивая фотографию, сказала Валентина.
- Боже, это Мария Элена? Как тебе удалось? - Изадора явно не ждала от Валентины такого поступка.
- Неважно. Но ты так и не сказала мне, зачем тебе понадобилась эта фотография, - Валентина проницательно взглянула в глаза Изадоры.
- Я объясню тебе. Понимаешь, в последнее время дон Лазаро очень сдал... и, буду откровенна с тобой... я боюсь, что перед смертью он захочет уничтожить все фотографии доны Марии Элены... Мне бы не хотелось, чтобы у моих детей не осталось никакой памяти об их бабушке, - сказала Изадора.
- Понятно, - Валентина направилась к двери. - Но ты, конечно, отдаёшь себе отчёт, что Лазаро не должен знать об этом?
- Не беспокойся, я же не идиотка, - ответила Изадора.
- Все хлопоты длинного дня подходили к концу, скоро Валентина должна была увидеться с Энрике... Она весь день ждала этого счастливого момента...
- Но когда, наконец, она обняла любимого, то почувствовала какую-то перемену в нём. Лицо Энрике было хмуро, глаза глядели недовольно.
- Что с тобой сегодня, милый? Что-нибудь произошло? - нежно спросила женщина.
- Это правда, что ты решила назначить нашу свадьбу на субботу? - в упор спросил Энрике.
- Да. Всё уже готово, дорогой. Нам незачем ждать Андре, я нашла других свидетелей для нашего бракосочетания, - ответила Валентина.
- А можно узнать, почему я узнаю об этом последним? Похоже, все на свете знают, что я женюсь, кроме меня самого, - недовольно сказал Энрике. - Мне даже перед сестрой было неудобно. Она мне, а не я ей, сообщает о важном событии в моей жизни, будто вовсе и не я здесь главное заинтересованное лицо...
- Нет, подожди... Я думала, ты будешь только рад! - Валентина непонимающе глядела на жениха.
- Я рад... рад, конечно. Но не пойму, почему ты поступаешь со мной так, как будто я твой служащий, в приказном тоне! Неужели так трудно было посоветоваться со мной? - сказал Энрике.
- Ты рассердился? Обиделся на меня?
- Ничего подобного. Просто мне не хотелось, чтобы это стало нормой! - Энрике оскорблённо замолчал.
- Нет, всё же ты рассердился. Ведь так, ответь?
- Нисколько! Ты хочешь, чтобы мы поженились в субботу? Что ж, на всё твоя воля, - с вызовом сказал Энрике.
- Не надо так со мной, Энрике, - на глаза Валентины навернулись слёзы.
- Кто платит, тот и заказывает музыку, - не слушая, продолжал Энрике.
- Перестань, - Валентина разрыдалась.
Энрике испуганно налил стакан воды и подал его Валентине. Та судорожно обняла любимого и жарко зашептала:
- Извини меня, извини меня, любимый! Я всю жизнь сама принимала все решения, это у меня в крови... Извини, извини... Больше этого не повторится. Никогда! Обещаю тебе.
- Да, пожалуйста, постарайся, чтобы это было в последний раз, - Энрике вытирал слёзы со щёк Валентины.

Виториа

- С появлением в жизни Витории Эдуардо девушка преобразилась. Она и всегда была хороша, но теперь счастье сделало её неотразимой. Она вся светилась радостью и любовью, была открыта всему, что предлагала ей жизнь. Ни тени сомнения в любимом не проникало в её душу. Он был самым лучшим, самым нежным, самым замечательным на свете...
Поэтому, когда однажды мать сообщила ей, что её Эдуардо видели в ресторане в обществе немолодой дамы, известной своими привязанностями к юношам, Виториа поначалу не поняла, что та имела в виду. Изадоре пришлось долго объяснять девушке, что поведение Эдуардо в данном случае выглядит более чем странно...
- Зная репутацию этой женщины, я ничуть не сомневаюсь в её близких отношениях с твоим дружком, - сказала Изадора.
- Он мне не дружок, мама! Речь идёт о моём женихе, и я не верю твоим словам... - сказала Виториа.
- Чему именно ты не веришь? Тому, что он сейчас в ресторане с Мими, или тому, что он с ней близок?
- Не верю ничему из того, что ты говоришь, мама.
- Тебе сказать, где этот ресторан, Виториа?
- Не утруждайся, всё равно это неправда!
- Правда, дочь, и вместо того, чтобы сейчас злиться на меня, отправляйся и убедись во всём сама, - мать взяла девушку за плечи и легонько подтолкнула к двери.
- Ты предлагаешь мне устроить сцену в ресторане?
- Нет, я предлагаю проверить, правду ли я говорю...
- Возможно, тот, кто сообщил тебе, просто спутал кого-то с Эдуардо, - ещё сопротивлялась Виториа.
- Это он, не будь я в этом уверена, мне бы и в голову не пришло расстраивать тебя, девочка.
- И почему ты так уверена в подлости этой женщины?
- На её совести, по крайней мере, две разбитые пары... Лично я знаю двух молодых людей, которые из-за неё расторгли свои помолвки...
Эти слова матери произвели на Виторию сильное впечатление, она уже не так была уверена в абсурдности подозрений Изадоры.
- Как добраться до этого ресторана? - не глядя на мать, спросила Виториа.
- Я прикажу шофёру отвезти тебя.
- Нет, я поеду на своей машине.
Когда Виториа входила в шикарный ресторан неподалёку от центра города, она всё ещё надеялась на ошибку матери. Но когда она обвела внимательным взглядом небольшой зал, сердце у неё упало...
За столиком у окна сидели Эдуардо и Мими. Между ними шёл какой-то приятный лёгкий разговор. Женщина часто смеялась и, казалось, кокетничала с её женихом. Эдуардо был, как всегда, обаятелен и неотразим.
Не в силах больше следить за этой сценой, Виториа решительно направилась к столику. От волнения девушка побледнела, она задыхалась и совсем не владела собой.
- Здравствуйте, сеньор Коста Браво. Не могли бы вы мне объяснить, чем вы здесь заняты? - еле сдерживая себя, сказала Виториа.
От неожиданности Эдуардо не сразу нашёлся с ответом, а Виториа от этого пришла в ещё большее негодование:
- Сеньора, почему бы вам не обзавестись любовником из числа ваших ровесников? Почему вас так тянет на молоденьких? Эдуардо вам годится в сыновья, вы хоть это понимаете? - Виториа почти кричала.
- В чём дело, Виториа? Что ты себе позволяешь? - пришёл в себя Дока.
- Я хочу знать, почему эта женщина здесь с моим женихом. Я хочу... я требую объяснений!
- Вы отдаёте себе отчёт, с кем говорите? - Мими смерила девушку холодным взглядом.
- Что происходит, наконец? - произнёс Дока.
- И ты же ещё спрашиваешь у меня? Я вижу тебя с другой женщиной, вы кокетничаете, и я должна сносить это молча?
- Успокойся, Виториа, и разреши познакомить тебя с Марией Изабель Толедо, - подвигая девушке стул, сказал Дока.
- Мы знакомы, - сухо ответила Виториа.
- Как плохо, должно быть, вы обо мне думаете, если решили, что я покушаюсь на вашего жениха, - заговорила женщина.
- Мими близкая подруга моей мамы, как, впрочем, и всей нашей семьи.
- С его мамой мы вместе учились в Швейцарии. И, когда вы заметили, что Эдуардо годится мне в сыновья, вы были абсолютно правы. И люблю я его, как собственного сына, - спокойно сказала Мими.
- Скоро Мими едет в Португалию, где встретится с моим отцом. Она везёт ему на подпись кое-какие важные документы, - продолжал Дока.
- Мы сейчас собирались как раз поехать за ними. Если вы составите нам компанию, я буду очень рада. Моему мужу также будет приятно познакомиться с вами...
- Нет, спасибо, у меня ещё есть дела... - смущённо сказала девушка.
- Тогда будем считать, что инцидент исчерпан? Или же у вас ещё остаются сомнения?
- Извините, сеньора, но почему о вас столько говорят? - помолчав, спросила Виториа.
- Люди много чего говорят... Но вам, я думаю, не пристало слушать сплетни... Вы должны уметь сами разбираться в людях, - слова Мими были полны достоинства.
Вернувшись домой, Виториа направилась к матери.
- Ну как? - вопросом встретила девушку Изадора.
- Да как тебе в голову могло прийти такое, мама? Почему ты решила, что Мими Толедо выбрала себе в любовники Эдуардо? Из-за тебя я сегодня пережила самый большой позор в своей жизни! Даже вспоминать противно! - Виториа не могла спокойно смотреть на мать. - Что обо мне подумает Эдуардо?
- Но ты же застала их там, разве нет?
- Ну и что?! Мими друг их семьи! Она училась вместе с матерью Эдуардо, а сейчас едет в Португалию и захватит с собой некоторые документы для его отца.
- Но что делать мальчишке за ресторанным столиком с женщиной, которая годится ему в матери?
- Обсуждать дела, мама. Именно этим они и были заняты, когда я ворвалась в ресторан и подняла крик.
- Зачем же ты кричала, Виториа? Разве я просила тебя кричать? - Изадора уже и сама почувствовала всю неловкость ситуации, в которую она поставила дочь.
- Мама, пожалуйста, никогда больше не засоряй мне голову своими бреднями! - не попрощавшись с матерью, Виториа вышла из комнаты.
Через пару дней Изадора встретилась с Эдуардо в надежде как следует присмотреться к избраннику дочери. Виториа поначалу сопротивлялась и не хотела, чтобы мать выспрашивала Эдуардо о его намерениях. Но та убедила её в том, что, как матери, ей просто необходимо узнать, как следует жениха дочери. Для встречи Изадора выбрала маленькое кафе неподалёку от виллы.
Вместе с Магдой Виториа ждала окончания их разговора. Девушка волновалась, ей очень хотелось, чтобы Эдуардо произвёл на мать хорошее впечатление.
- Я просто умираю от нетерпения, - Виториа не находила себе места.
- Я ещё никогда не видела тебя такой... - заметила Магда.
- Потому что я так не любила до сих пор. Да, мне нравился Жоао, но те чувства, которые я испытываю к Эдуардо...
Наконец, вернулась Изадора и, оставшись вдвоём с дочерью, поделилась с ней своими впечатлениями о встрече:
- Ну что ж, Виториа. Я одобряю твой выбор. Эдуардо мне очень понравился...
- А я ему, мама? - спросила Виториа.
- Вне всякого сомнения! Только он не какой-нибудь дурачок, которому не терпится поскорее жениться. Я обратила внимание, что голова у Эдуардо на месте, он знает, чего он хочет...
- Да, мама, он такой. Не говорит ерунды и не делает глупостей. Он очень отличается от всех моих знакомых, - Виторию радовала оценка матери.
- Он видит, как ты его любишь? - спросила Изадора.
- Я не могу скрыть своих чувств, мама.
- Ты знаешь, что меня в нём больше всего поразило? Такой молодой мальчишка, а можно подумать, что он уже прожил жизнь. Это большая редкость и признак ума.
- Как я рада, что он тебе понравился! - обнимая мать, сказала Виториа. - Я так боялась, что ты будешь против...
- Я никогда не мешала тебе в выборе твоих знакомых, только всегда наблюдала и делала соответствующие выводы... Не моя вина, что они не всегда были приятны тебе.
- Я очень довольна, мама, что ты узнала Эдуардо получше.
- Но окончательное решение я смогу тебе дать, только познакомившись с его родителями... - сказала Изадора.
- Я почему-то уверена, мама, что буду счастлива с Эдуардо.
- Не надо торопить события, девочка, всему свой срок... - улыбнулась Изадора.
- Я не могу, мама. Когда я закрываю глаза, то вижу, как мы венчаемся в церкви... Ведь мы же будем венчаться, правда? - счастье сквозило в каждом слове Витории.
- Конечно, твой дедушка наверняка будет на этом настаивать, - волнение девушки передалось и Изадоре.
Мамочка, значит, скоро будет моя свадьба?!

Фелипе

- Давай свой бокал, Патрисиа! Беренисе! Тебе хватит? Или подлить?
- Ура!
Визит в банк прошёл более чем успешно. Фелипе был принят на работу. Правда, директор банка сразу же оговорился, что получать Фелипе будет не так уж много. Никакого отдельного кабинета, никаких секретарш. Маленькая комната и телефон на столе.
- Я не гонюсь за удобствами, - сказал директору Фелипе, - я хочу работать.
- Прекрасно, только официально мы не будем заносить вас в штат. Вас устроит место внештатного консультанта?
- Вы не верите в мою невиновность? - осторожно спросил Фелипе.
- А вам это так необходимо? - тонко улыбнулся директор.
- Но, возможно, я буду оправдан...
- Я даже уверен в этом. Но в настоящий момент наш банк заботит имидж.
- Значит, я должен оставаться незаметным, - сказал Фелипе.
- До поры, - уточнил директор.
- Будем надеяться, что у финансистов короткая память, - горько улыбнулся Фелипе.
На том деловой разговор и был закончен. Потом они с директором зашли в ресторан и пропустили по маленькой за начало работы. Директор всё время напоминал, что только выполнил просьбу Рикардо.
- Я знаю, что вы прекрасный специалист по связям с общественностью, - сказал директор. - Это прекрасно. Иногда к нам приходят люди довольно странные. С какими-то нелепыми предложениями...
- И в мою обязанность будет входить их... «отшивать»? - угадал, куда клонит директор, Фелипе.
- Но только очень деликатно и тактично, - подтвердил тот.
- И это всё?
- Не будем спешить. Всё-таки ваша репутация очень подмочена...
- Да, но мне бы сразу хотелось заняться серьёзным делом, - с досадой сказал Фелипе.
- Повторяю, не будем торопиться. - Директор обещающе улыбнулся.
- И вот дома Фелипе решил устроить по этому поводу небольшую пирушку. Позвал Беренисе, Патрисию и наполнил бокалы.
- А кто произнесёт тост? - спросила Беренисе.
- Я! - воскликнул Фелипе. - Давайте выпьем за будущее!
- За твоё будущее, Фелипе, - сказала сияющая Беренисе. - Пусть теперь начнётся полоса твоих удач!
Все трое выпили.
- Директор был любезен. Пригласил меня в ресторан, - с гордостью сказал Фелипе.
- Ты не позвонишь Рикардо? - спросила Патрисиа.
На какое-то время за столом повисла неловкая пауза.
- Нет, я не буду ему звонить, - сказал Фелипе. - Он сделал только минимум того, что должен сделать, чтобы искупить свою вину. И я по-прежнему считаю его негодяем.
- Фелипе, - попыталась урезонить Фелипе Беренисе.
- Ты слишком суров к Рикардо, - сказала Патрисиа.
- Он поймал тебя в свои сети, доченька. - Фелипе был раздосадован.
- Дело не в этом. Может быть, у него отвратительный характер, но он способен осознать свои ошибки и исправить их. Между прочим, на заседании комиссии он даст показания в твою пользу.
- В первую очередь он будет их давать в свою пользу! - воскликнул Фелипе.
- Но давая показания... - начала было Патрисиа, но Беренисе мягко перебила её:
- Послушайте, у меня есть тост. Пусть наступивший год будет для каждого из нас спокойным.
Отец и дочь с радостью бросили свои препирательства, и выпили вместе с этой милой женщиной.
В самом деле, оскорблённое самолюбие Фелипе постепенно излечивалось. Но простить своему бывшему другу предательство он так просто не мог. Уж слишком много унижений вытерпел он от Рикардо. Да и нынешняя помощь, по мнению Фелипе, была продиктована вовсе не угрызениями совести. Рикардо просто домогался Патрисии. Вот в чём было всё дело.
Поэтому на следующее утро, когда они с Патрисией завтракали, Фелипе сказал:
- Послушай, дочка, мои угрозы в отношении Рикардо - не шутка. Если он тебя хоть пальцем тронет, я сделаю что-нибудь страшное...
- Послушай, папа, это не Рикардо добивается меня, а я его.
- Что ж, он вполне разумно сохраняет свою голову.
- А если он вдруг однажды переменится ко мне?
- Я его прикончу, - спокойно, как о давно решённом, сказал Фелипе.

- Нет. Ты желаешь мне счастья? А я буду счастлива, только когда он станет моим.
Фелипе не успел ей ответить, потому что в столовую вошёл Жоао. Он был невыспавшийся, мрачный, но теперь он постоянно так выглядел.
- Пожаловал магараджа Раншпура сын Ага-Хана, набоба Кашмирского, - сказал Фелипе иронично.
- Мне уже надоели твои шуточки, - грубо оборвал отца Жоао.
- А мне надоело быть твоим отцом.
- А почему ты встал так рано? - перевела разговор Патрисиа во избежание скандала.
- Лёг рано. Вечер прошёл скучно. Зека знакомился с какой-то нищенкой...
- Почему нищенкой? - спросила Патрисиа.
- Да я их за пятьсот километров чую, - презрительно сказал Жоао.
- Тогда тебе придётся уезжать из Бразилии, - сказал отец. - Здесь тебе такого сильного запаха не выдержать.
- Да, папочка, такие девки годятся только для кровати, - резко сказал Жоао.
- Мне стыдно за тебя, Жоао, - сказала Патрисиа.
- Боюсь, что в роддоме нам с женой подменили сына, - сказал Фелипе.
- Жаль, что меня не подкинули более богатым родителям, - зло ответил Жоао.
Фелипе встал и вышел из-за стола. Ему надо было идти на работу. Но настроение его уже с утра было испорчено. Дети не радовали его. Каждый по своей причине. Фелипе думал и о Беренисе, о её муже - тоже радости мало. Оставалось надеяться только на одно - действительно, с новой работы в его жизни начнётся полоса удач. Он так это заслужил!

Дока

После случая в ресторане Мими и Дока решили больше не искушать судьбу и встречаться только дома у мадам. Муж Мими, Толедо, относился к этим встречам более чем странно. Дока больше переживал за его честь, чем сам Толедо. То ли он делал вид, что ничего не замечает, то ли, в самом деле, не видел, что Мими была к Доке весьма неравнодушна.
Он встречал частого гостя радушно и весело, пытался разговаривать с ним о джазе, о поэтах Европы, о театральных постановках в Нью-Йорке, но Дока в этих случаях был плохим собеседником. Да и стремился побыстрее избавиться от общества обманываемого мужа. Доке было ужасно неловко. И он много раз говорил об этом Мими.
- А разве он не говорил тебе, что лучше есть вдвоём клубнику, чем одному сосать лимон? - смеялась Мими.
- Нет. Но разве... разве вы с ним никогда не?.. Ну, ты понимаешь, о чём я говорю... - замялся Дока.
- Крайне редко. Главное, что мы счастливы, видеть друг друга...
- У богатых свои причуды, - философски заметил Дока.
Мими надоел этот разговор, она вдруг встала и скинула халат. Дока с опаской оглянулся на дверь.
- Ради Бога! Мадам, что вы делаете? - испуганно зашептал он. - Ваш муж рядом!
- Эдуардо, забудь о нём. Ему всё равно.
Мадам явно нравилось шокировать молодого человека. Она считала, что этим возбуждает его. Доке же эти эскапады казались только опасными и делали его беспомощным. Каждый раз ему приходилось искать какой-то выход из положения, чтобы мадам на глазах у мужа не затащила его в постель.
- Совсем забыл сказать! - Дока даже хлопнул себя по лбу. - Виториа сама просится в мотель!
- Отлично! Ну, так свози её! - Мими забыла о своём желании.
- Конечно, мадам, я свожу её, но мотель - дорогое удовольствие. Да ещё угощение. Ох, мадам, я столько трачу денег.
- Да, в этой стране деньги летят как перелётные птицы! - пошутила Мими.
- Не могли бы вы мне давать на представительские расходы? - Дока осторожно взглянул на Мими.
- Эдуардо, на представительские расходы получают только ответственные работники.
- А я?! Разве я делаю не ответственную работу? Как я буду выглядеть в глазах Витории, если скажу, что у меня нет денег?
- А девчонка действительно в тебя влюбилась, - в раздумье проговорила Мими.
- Разве вы...
- Опять «вы»? - перебила Мими.
- Прости, разве ты не увидела это в ресторане?
- Ладно, ты получишь представительские.
- А ты получишь доказательства, - сказал Дока.
- Слушай, ну как она?
- О, мадам, она темпераментна и очень красива! - искренне воскликнул Дока.
- А со мной тебе понравилось бы? - спросила мадам.
- И ты ещё спрашиваешь!
Да, у Доки нелёгкая была роль. Он когда-то мечтал о множестве любовниц, но только теперь понял, до чего же это тяжёлая работа. Именно работа, непосильный труд, сплошное мучение. Нет, он не был приспособлен к такому. Он всё-таки пытался вкладывать в своё дело душу, а перестраивать её было невозможно. Он любил и Виторию, и Дирсе, и Патрисию, и даже Мими. Но сердце его уже отказывалось выдерживать такое перенаселение.
И снова неприятности начались с телефона. Оказалось, что Эмилио ответил Витории, что никакого Эдуардо здесь нет.
Фернанда сообщила об этом Доке не без злорадства.
У них с Докой установились довольно странные отношения. Не было случая, чтобы Дока пришёл в их дом и не был осмеян Фернандой. Девушка словно специально изводила его.
- Я знаю, отчего у тебя такой характер, - в конце концов, разозлился Дока. - Ты всё время сидишь дома, вот и озлобилась.
Фернанда вдруг вспыхнула, слова Доки попали в самую точку.
- Нет, - сказала она примирительно. - Просто тебе повезло, а мне - пока нет.
- Если ты будешь такой злюкой, тебе никогда и не повезёт, - заявил Дока.
Пришлось звонить Витории и как-то объяснять столь странный ответ на её звонок тем, что, дескать, это был сумасшедший дядя, чтобы она не обращала внимания, что он очень хочет с ней встретиться.
Разговор закончился мирно, Дока сумел развеять сомнения Витории. Тут же он набрал другой номер и попросил к телефону Патрисию.
- Слушай, - сказала он сразу. - Я умираю от тоски по тебе.
- Я тоже по тебе соскучилась, - сказала Патрисиа неожиданно. - Мы так давно не виделись.
У Доки бешено забилось сердце.
- Правда?! - закричал он радостно. - Так я могу примчаться прямо сейчас!
- Нет, сегодня я занята.
- Ах да, у меня тоже дела, - не очень ловко сыграл Дока. - Давай завтра?
- Завтра вечером, договорились.
- Для тебя я свободен всегда, - сказал Дока интимно.
- А для Витории? - с иронией спросила Патрисиа.
- Как говорит одна моя знакомая, бывает любовь неизбежная и бывает случайная. Наш случай относится ко второму разряду.
- Наш?
- Наш с Виторией, - уточнил Дока. - Ты - другое дело. Да-а... - мечтательно протянул он, положив трубку. - Ради этой девушки я бы бросил всё!
- А деньги? - спросила Фернанда.
- Есть такие девушки, которые дороже всяких денег. Мне кажется, Патрисиа именно такая...
Зазвонил телефон. Дока успел взять трубку прежде Фернанды.
- Алло, - услышал он. - Сеньора Эдуардо, будьте добры...
- Я слушаю вас, - сказал Дока. Голос по телефону казался ему незнакомым.
- Это говорит Изадора Вентурини. Эдуардо, я хотела бы встретиться с вами завтра, если это возможно.
- Конечно, дона Изадора. В какое время вам будет удобно?
- Часов в одиннадцать утра вас не затруднит?
- Ни в коей мере.
- Я просто хотела поближе познакомиться с вами. Поговорить о ваших родных. Виториа сказала мне, что считает вас своим женихом.
- Я польщён, дона Изадора. Это большая честь для меня...
- Вот давайте об этом и поговорим завтра.
- Договорились, - сказал Дока.
Ну, испытания продолжаются. Ничего, Дока выдержит их. Дока выдержит всё.

Жоао

Медленно продвигалось расследование, затеянное Жоао. Главной движущей силой его стал Зека. Юноши пытались хоть что-нибудь узнать о семье Эдуардо, но всё было тщетно. Никто из их знакомых никогда не слышал об одном Коста Браво. Это наводило их на ещё большие подозрения, но всё же это были только подозрения.
Не находя никакого выхода из создавшейся ситуации, Жоао предложил другу следить за Эдуардо.
- Нет, Жоао, слежку оставь для американских фильмов, - сморщился Зека. - Нам нужно постараться всё же узнать о нём побольше. Если отец Эдуардо важный туз, как он говорит, мы должны где-нибудь встретить хотя бы упоминание о нём.
- Хорошо, но мы должны торопиться. Не сегодня, завтра он может жениться на Витории, - озабоченно сказал Жоао. - Боюсь, к этому всё идёт...
- Не горячись, мы его подловим. Причём именно тогда, когда меньше всего будет этого ждать. Он где-нибудь да ошибётся, а мы тут как тут, - ободрил друга Зека.
- Это будет нелегко... Он очень ловок, Зека.
- Мы тоже. Так что не волнуйся, мы ещё схватим его за руку... если, конечно, он не тот, за кого себя выдаёт.
- Я уверен, он - мошенник! Слышишь, Зека? Я абсолютно в этом уверен! - упрямо повторил Жоао.
Стараясь во что бы то ни стало, продвинуть своё расследование, Жоао попросил Магду взять у Витории телефон Эдуардо. Магде это удалось, и теперь Жоао был на седьмом небе от счастья. Что-то подсказывало ему, что теперь Эдуардо у него в руках.
Увидевшись с Зекой, он сразу же предложил другу позвонить по этому телефону.
К телефону подошла Беренисе и, объяснив, что Эдуардо нет дома, спросила, кто ему звонит и что нужно передать.
Очередная попытка разоблачить Эдуардо и на этот раз ни к чему не привела.
- Всё равно, чем дальше, тем более подозрительным кажется мне этот тип! - упрямо сказал Жоао.
- Ладно, мы ещё с ним разберёмся. А пока запиши на всякий случай этот телефон в блокнот, а то ещё потеряешь... - сказал Зека.
- Ты прав, Зека.
- Да-да, этот телефон ещё может пригодиться.
- Что ж, запишем. Только не на букву «Э», а на букву «Б», чтобы не вызывать подозрений у Патрисии. - Жоао взял большой семейный блокнот для телефонов.
- А почему на «Б»? - спросил Зека.
- От слова «бандит». Этому типу такое имя подойдёт больше.
Жоао открыл блокнот и уже хотел записать в него телефон, но в изумлении замер, не в силах вымолвить ни слова. Точно такой же телефон был записан на этой странице после имени «Беренисе».
- Что такое? Нет, не может быть! – наконец, промолвил юноша.
- Что случилось, Жоао?
- Зека, это телефон Беренисе, любовницы моего отца.
- Ты шутишь?
- Да посмотри сам, какие тут шутки? - лицо Жоао пылало.
- Вот это да! - посмотрев в блокнот, сказал Зека.
- Так, Зека, позвони сейчас туда и попроси к телефону Беренисе. А если она подойдёт, повесь трубку, - придвигая телефон, попросил Жоао.
Зека позвонил, к телефону подошла Беренисе.
- Я могу попросить к телефону дону Беренисе? - вежливо сказал Зека.
- Это я, а кто со мной говорит? - спокойно сказала женщина.
Зека повесил трубку и в большом изумлении произнёс:
- Да, Зека, твои предположения начинают сбываться... Она сама подошла к телефону...
- Чудеса, да и только, - промолвил Жоао.
- Как ты это объяснишь?
- Не знаю, Зека, я ничего пока не знаю. Кроме того, что у Эдуардо и Беренисе один и тот же телефон.
- А она знает Эдуардо?
- Откуда, Зека? Откуда маникюрша моей сестры может подозревать о существовании Эдуардо Коста Браво?!
- Тебе нужно поговорить с сестрой, посмотрим, как она объяснит всё это... - посоветовал другу Зека.
- Ты прав, нам нужно дождаться Патрисию.
- Но если Эдуардо самозванец, то какую цель он преследует? - спросил Зека.
- Неужели тебе, дураку, не ясно? Да он просто хочет жениться на деньгах!
- Наконец, хлопнула входная дверь и в гостиную вошла Патрисиа. Поздоровавшись с девушкой, друзья усадили её в кресло и приступили к расспросам.
- Ты знаешь, чей это телефон, сестрёнка? - спросил Жоао.
- Это телефон Беренисе, - взглянув на страницу блокнота, ответила девушка. - Но в чём дело? Что ты ещё задумал, Жоао? Я же просила тебя не соваться в дела Беренисе.
- Значит, это телефон маникюрши? - продолжал Жоао.
- Не маникюрши, а хорошей знакомой нашей семьи.
- Нет, сестренка, ты ошибаешься, это телефон Эдуардо Коста Браво.
- Это уже становится твоей навязчивой идеей. Из ревности к Эдуардо ты сходишь с ума, у тебя начались галлюцинации, - возмутилась Патрисия.
- Никаких галлюцинаций у меня нет! Этот телефон Магда достала у Витории. Именно его дал ей Эдуардо!
- Ты с ума сошёл?
- Это правда, Патрисиа, мы уже всё проверили, - сказал Зека.
- Бессмыслица какая-то! Зачем же тогда Эдуардо дал его Витории? - вслух размышляла Патрисиа. - Нет, друзья, это просто какая-то чепуха! Вы, как всегда, что-то напутали. Беренисе с Эдуардо абсолютно ничего не связывает.
- Выслушай нас, Патрисиа. Мы дважды звонили по этому телефону. Сначала мы просили позвать Эдуардо, но нам ответили, что его сейчас нет. А когда мы позвонили во второй раз, то спрашивали уже дону Беренисе. Она сама и подошла к телефону, - объяснил Зека.
- Неужели всё так и было? - удивилась девушка.
- Это голые факты и никаких моих галлюцинаций, Патрисиа.
- Но ведь Магда и сама могла перепутать номер, - не сдавалась девушка.
- Ну, сколько можно тебе объяснять?! Возьми и позвони сама, попроси к телефону Эдуардо, а уж потом поговорим...
Патрисиа медленно набрала номер Беренисе и, узнав в трубке голос приятельницы, попросила к телефону Эдуардо. Беренисе вежливо объяснила, что сейчас его нет, и предложила передать через неё всю необходимую информацию.
- Спасибо, не нужно. Я перезвоню позже, - Патрисиа повесила трубку.
- Ну что? Теперь убедилась? - победно спросил Жоао.
Патрисиа молчала, не в силах осмыслить происходящее.
- Настал твой черёд действовать, Патрисиа, - сказал Зека. - Поговори с Беренисе и выясни, что же происходит на самом деле.
- Да, я поговорю с ней... - очнулась девушка.
- Этот самозванец теперь у меня в руках! - радостно воскликнул Жоао.
- Прекрати, Жоао! Ты не знаешь Эдуардо, а я знаю. Он замечательный парень и совсем не похож на проходимца! - сказала Патрисиа.
- А я тебе говорю, что выведу его на чистую воду! Вы ещё все увидите, что он настоящий проходимец. И, чтобы убедить вас в этом, я не пожалею сил. - Маленькая сегодняшняя победа очень вдохновила Жоао.

Изадора

Андре был в Нью-Йорке. Но оставаться на всю жизнь он там не собирался. Более того, день его возвращения приближался, а значит, приближался срок, когда Изадора должна будет дать окончательный ответ, согласна ли она выйти замуж за него.
Словно специально для того, чтобы Изадора не забыла об этом, дон Лазаро чуть не каждый день призывал её к себе и говорил о замужестве. Он сулил ей золотые горы в случае со¬гласия и намекал на страшные кары в случае отказа. Самым крепким крючком, на котором старик держал Изадору, были акции фирмы «Дизайнерс Вентурини».
Изадора извелась в раздумьях о предстоящем. Она просто не находила себе места. Мысли стали настолько навязчивыми, что Изадора боялась проговориться. А решить что-либо ей было не под силу. То есть, конечно, она совсем не хотела замуж за Андре. Этот вопрос всегда был ясен для неё. Но старик Лазаро такими заманчивыми перспективами обставлял результаты предстоящего брака и такими мрачными красками описывал последствия отказа, что твёрдость Изадоры была поколеблена.
Не было человека на этой земле, с которым она могла бы поделиться, у которого могла бы спросить совета, кроме Рикардо.
- У меня нервы на пределе, - говорила она ему. - Сам решай, как мне поступать. Андре возвращается завтра, я должна буду сказать «да» или «нет».
- Господи, Изадора, - постарался утешить её Рикардо, - ну потяни время, постарайся надуть старика...
- Больше не получится. Я должна поговорить с Андре и дать окончательный ответ.
- И что же ты решила? - спокойно спросил Рикардо.
- Иногда мне страшно с тобой, - сказала Изадора.
- Отец учил меня, когда речь идёт о бизнесе, рассуждать трезво, без эмоций. Ты получишь тридцать процентов акций. Да тридцать у меня...
- Другими словами, соглашаться? - Изадора смотрела на Рикардо, словно видела его впервые.
- Но это же не на всю жизнь! Люди разводятся...
- Но брак означает, что мне придётся с Андре спать! - не выдержала Изадора.
- Ты же сама сказала Андре, что ты фригидная...
- Но не в такой же степени!
- Андре мальчик послушный, его легко убедить... - Рикардо полуобнял Изадору. - Роль довольно неприятная, но можно же потерпеть несколько месяцев.
- Дон Лазаро может ещё прожить и год, и три, и десять! - Изадора освободилась от объятий.
- Старик очень болен... - Рикардо не обиделся.
- Ты что, собираешься отправить его на тот свет? - зло рассмеялась Изадора.
- Ну, хорошо! Прекрасно! Давай на всё плюнем! Забудем все жертвы, на которые мы шли долгие годы! Давай начинать с нуля! - Рикардо раздражала сентиментальность Изадоры.
- Я тебе безразлична, - горько заметила Изадора.
- Да нет! Мне будет горько, обидно! Но ставка в игре - миллионы долларов!
Изадора опустила голову. Какое-то время оба молчали. Рикардо нежно поглаживал любовницу по спине.
- У меня есть предложение, - вдруг сказала Изадора. - Продай мне свои акции.
- Как это? - опешил Рикардо.
- Твоих тридцать, моих тридцать, обещанных стариком... А после его смерти мы становимся полными хозяевами!
- Под твоим именем?
- Я всё перепишу на тебя! Ну?!
Теперь пришла очередь Рикардо задуматься. Изадора нежно прильнула к его груди.
- Нет, свои акции я выпускать из рук не стану. Это очень рискованно.
- Но риск связан только со мной. Ты что, мне не веришь?
- Это невозможно, - твёрдо сказал Рикардо.
- Значит, ты предпочитаешь, чтобы я вышла за Андре?
- Это менее рискованно, - сказал Рикардо. Изадора встала. - Ты куда? - вскинулся Рикардо.
- Завтра дон Лазаро узнает мой ответ! - сказала Изадора, словно со всего размаху разрубила толстенный узел.
- Какой ответ? - испугался Рикардо.
- Ты тоже узнаешь его!

Энрике

От машины до дома идти было шагов десять, но потом начинались ступеньки на крыльцо. Их было двенадцать. Когда открылась дверь, и Энрике переступил порог, он думал, что сердце его сейчас разорвётся от напряжения.
- Милый, спальня на втором этаже, - пролепетала Валентина.
Энрике внутренне содрогнулся, как загнанный бык. Руки его уже еле удерживали немолодое и грузное тело Валентины. И он снова стал считать ступеньки. Это восхождение стоило ему ещё стольких сил, что, когда они оказались в спальне, он просто разжал руки, и Валентина чуть не грохнулась на пол.
- Я думал - умру, - простонал он и свалился на широченную кровать.
- Фу, какой ты грубый, - сказала Валентина.
- Тебе надо бы сесть на диету, дорогая, - сказал Энрике, всё ещё не отдышавшись.
- А в каком месте мне надо похудеть? - игриво спросила Валентина и провела рукой по своим пышным формам.
- Я тебе потом это место покажу, - улыбнулся Энрике.
- Тебе нравится наше гнёздышко?
- Могла бы поехать домой, - сказал Энрике, - сэкономили бы.
- Ты думаешь, я стану экономить на тебе, дорогой?
- Иди ко мне, - лениво потянулся к ней Энрике.
- Подожди, я приму душ, переоденусь, а ты пока открой шампанское. Медовый месяц начинается!
Да, Энрике сегодня перестал быть холостым мужчиной. Сегодня он начал супружескую жизнь.
В мэрии всё прошло гладко. Их только спросили, согласны ли они стать мужем и женой. Они, естественно, ответили - «да». Вот и всё.
Хотя почему естественно. У Энрике, например, была такая шальная мысль сказать «нет». Ведь все последние дни он проклинал свою будущую свадьбу, самого себя и свою бедность. Все последние дни Энрике пытался поговорить с Аной Марией. Он звонил ей и днём, и утром, и ночью, но девушка или не хотела с ним разговаривать, или не поднимала трубку.
Ах, если бы она сказала Энрике, что любит его, он бросил бы свою Валентину и женился бы на Ане Марии. Но Ана была непреклонна.
Поэтому в мэрии Энрике согласился стать мужем Валентины, и поэтому теперь они в своём уже семейном гнёздышке, и поэтому сейчас Валентина выйдет из душа, и начнутся вечные любовные игры без перерыва.
Энрике поднял трубку и набрал номер. К телефону подошла Бланка.
- Ну как? Счастье началось? - спросила она.
- Да уж, - мрачно ответил Энрике. - Пока я тащил свою жену к брачному ложу, думал, сдохну.
- Наверное, Ану Марию ты вознёс бы на крыльях! - засмеялась Бланка.
- Не трави мои раны, - сказал Энрике. - А что это ты вдруг об Ане?
- Потому что она только сейчас разговаривала со мной по телефону.
- Прекрати! Не может быть!
- Да. Мы проговорили чуть не час. Она ужасно несчастна.
- Всё, пока, позвоню попозже! - заторопился Энрике. Он тут же набрал другой номер и с замиранием сердца услышал в трубке:
- Алло, Ана Мария Батиста слушает.
- Ана, я хочу сказать, что люблю тебя! - выпалил Энрике. - Всё время думаю о тебе, и раскаиваюсь в том, что натворил!
- Ты ничего не натворил, - сказала Ана. - Я бы тоже вышла за богача, если бы встретила.
- Анинья! Я хочу видеть тебя! Ты нужна мне! Я этого не выдержу! - чуть не закричал Энрике.
- А я не хочу тебя видеть, - резко сказала Ана.
- Ана, поклянись, что ни капельки не любишь меня! Только поклянись!
Ана долго молчала.
- А что, если я скажу тебе, что люблю? Ты ведь женатый мужчина, Энрике, - наконец, произнесла она с отчаянием.
- Я не желаю быть женатым! - забыв обо всём, закричал Энрике. - Я ненавижу всё это! Ненавижу.
Каким-то шестым чувством он с ужасом понял, что рядом стоит Валентина и слушает его разговор.
- Да! Я просто хочу работать! Меня не интересует зарплата! - тут же переключился Энрике, не зная ещё, что Валентина успела услыхать из его разговора с Аной. - Мне важно выходить из дому и идти на работу!.. Договорились?.. Пока! - Он положил трубку и повернулся к Валентине, - А! Ты уже готова?
- С кем ты разговаривал? - спросила Валентина строго.
- Я просто ищу работу, дорогая. Один мой приятель...
- Странно, - перебила его Валентина, - мне послышалось, что ты говорил «я ненавижу...».
- Конечно, - облегчённо вздохнул Энрике. - Я ненавижу сидеть дома без дела.
- Тебе не нужно искать работу, милый. Я устрою тебя.
- Правда? - Энрике обрадовался, что разоблачения не произошло. - А что у нас тут вкусненького? - Энрике поста¬вил на стол корзинку со снедью. - О! Икра! «Клико»! Устрицы! О!
- Энрике, ты ещё меня не поцеловал, - сказала Валентина и сбросила на пол пеньюар.
- О! Валентина! Как это я забыл?! Дай же мне поцеловать тебя! Ну, где твоя страстность, которая мне так нравится?!
Когда они упали на кровать, Энрике успел только подумать:
«Закрой глаза и представь, что ты женился на Ане Марии...»

Жесика

После очередной слежки за Рикардо Жесика была снова посажена под домашний арест.
На этот раз отец не удержался и влепил ей пощёчину. Жесика остолбенела от такого оскорбления. Никто и никогда в жизни её не бил. Ей даже не столько было больно, сколько обидно, ей показалось, что с ней поступили несправедливо, вопиюще! Она только утирала ручьём льющиеся слёзы и всхлипывала.
- Никогда больше не смей за мной следить, - сказал Рикардо. - Кроме того, я на двадцать процентов урезаю твои карманные расходы.
- А что я такого сделала? - всхлипнула Жесика.
- Молчи! И слушай. Кроме того, я запрещаю тебе выходить из дому. Вечером - тоже. И так до конца недели.
- Я сбегу из дому, - упрямо сказала дочь.
- Анжелина, проследи, чтобы она никуда не ушла. Если понадобится, запри её на ключ, - сказал Рикардо служанке, резко повернулся и вышел.
- Зачем ты вмешиваешься в личную жизнь своего отца? - спросила Анжелина.
- Я всё равно узнаю, какую шлюху он затащил в свою постель! - закричала Жесика истерично.
- И опять поплатишься, - сказала служанка.
- Знаешь, что я тебе скажу? Иди ты ко всем чертям!
Жесика бросилась в свою комнату и с грохотом захлопнула дверь.
Ну, они у неё попляшут! Она им всем покажет! Они будут знать, как издеваться над беззащитным существом! Она выведет их всех на чистую воду. Папаша ещё будет горько каяться, что поступил с ней так! Что же они думают, что у неё не найдётся способа отомстить им? Найдётся! Ещё как найдётся! И способ найдётся, и соратники! Да вот хоть Патрисиа. Да, Патрисиа ей поможет. Они выведут на чистую воду этого убийцу и палача Рикардо Миранду!
- Алло, Патрисиа, срочно приезжай! - закричала Жесика в трубку, как только Патрисиа ответила.
- А что случилось? - встревоженно спросила та.
- Отец опять запер меня под замок. У меня есть грандиозный план, как вывести его на чистую воду!
- Ты хочешь вывести на чистую воду отца?! - изумилась Патрисиа.
- Он негодяй! Он поплатится у меня!
- А что же он такого страшного натворил?
- Приезжай, я тебе всё расскажу! - торопила Жесика.
- Но дело в том, что я сейчас занята. Ты лучше расскажи мне по телефону.
- Понимаешь, у него есть тайная любовница!
- Боже мой, Жесика, это не такое уж великое открытие, - рассмеялась Патрисиа.
- Но они очень тщательно скрываются!
- Ну и что?
- Как что? Их надо вывести на чистую воду!
- А ты хочешь ещё более интересную тайну? - тихо сказала Патрисиа.
- Говори! - обрадовалась Жесика.
- Я пальцем не пошевелю, чтобы выводить твоего отца на чистую воду...
- Почему? - опешила Жесика.
- Потому что люблю его.
- Ты?! Любишь этого негодяя?! Он домагается тебя?
- То-то и оно, что не он меня домогается, а, скорее, я его.
- Вот это да! Он отказался от тебя?! - Жесика не верила своим ушам.
- Да. Он считает, что у нас ничего не получится. Ведь я гожусь ему в дочери.
- Ага! Значит, и у тебя есть причина его ненавидеть! - злорадно воскликнула Жесика.
- Смешная ты, - сказала Патрисиа. - Я, скорее, жалею твоего отца.
- И тебе совсем не интересно, кто же эта баба, к которой он бегает с утра пораньше?
- Она, видно, замужняя женщина, и всё. Во всяком случае, я ужасно завидую ей.
С Патрисией ничего не получилось. Да, этот негодяй умеет обвораживать женщин. Но у неё в запасе есть кое-кто! Конечно, это не очень красиво, но как Рикардо с ней, так и она с ним! Берегись, папочка!
- Алло! Дон Лазаро? С вами говорит Жесика.
- Жесика Миранда? - старик был очень удивлён. - Что у тебя случилось?
- Да, дон Лазаро. У меня случилось. Только вы можете мне помочь. У вас такое доброе лицо, вы мудрый человек, а я так несчастна!
- Что случилось, девочка? - снова повторил старик.
- Отец держит меня взаперти, а сегодня даже ударил меня по лицу.
- Боже мой! - в голосе дона Лазаро было сочувствие.
- Ещё он не даёт мне денег. Я больше не могу встречаться с друзьями и ездить к вам на виллу.
- Может, мне прислать за тобой шофёра?
- Нет, если я куда-нибудь уйду, отец вообще посадит меня на хлеб и воду! - Жесика всхлипнула, хотя слёз у неё давно не было.
- Что же ты могла такое натворить, дочка? - спросил старик.
- Мне только захотелось узнать, с кем отец крутит любовь, - невинным голосом произнесла Жесика.
- Твой отец? У него есть любовница? - притворно удивился старик.
- Да. Они встречаются тайно. Он прячет её от чужих глаз. И, когда я захотела узнать, кто она, он вот так жестоко со мной обошёлся!
- У твоего отца тайная любовница?
- Да, только вы никому не рассказывайте, дон Лазаро, а то он может наказать меня ещё строже.
- Нет-нет, даю слово! - заверил Жесику дон Лазаро. - Только и ты мне обещай, что я буду первым, кому ты о ней расскажешь, если тебе удастся что-нибудь узнать. Договорились?
- А что я буду с этого иметь? - вполне деловито спросила Жесика.
- Например, ты сможешь слетать в любое место в мире! - расщедрился старик.
- Здорово! - обрадовалась Жесика.
- Выходит, ты с отцом ссоришься? - скорбно спросил дон Лазаро.
- Очень часто. Из-за мамы.
- Но твоя мать давно умерла.
- После неё остался дневник, дон Лазаро, - интригующе сказала Жесика.
- Я слышал, твоя мама умерла во время подводной охоты...
- Да, но мне кажется, это было не случайно.
- Какой ужас! А откуда тебе это известно?
- В дневнике мама пишет, что отец собирался её убить!
- Не делай поспешных выводов, - сказал старик. Новость про дневник его не интересовала, а нового девчонка не знала ничего. - Полиция даже не выдвинула толковой версии. Тело ведь так и не нашли. Мёртвых не воскресить. Прошлого не вернуть. Думать надо о будущем, - выдал весь запас своей мудрости дон Лазаро.
- Хорошо. Я ещё позвоню вам, если у меня появятся новости, - сказала Жесика.
- Буду ждать.
Вот так-то, дорогой папаша! Ты ещё попляшешь! Будешь знать, как обижать свою дочь!
Жесика была очень довольна тем, что смогла насолить отцу. А про любовницу его она всё разузнает!

0

30

Дирсе

Чёрт! Этого Марко надо разорвать на мелкие кусочки! С какой стати он думает, что Дирсе будет ждать его по полчаса! Тоже мне кавалер нашёлся, не может даже вовремя прийти на свидание!
Дирсе была в гневе. А в гневе она была страшна. Темперамент её был настолько велик, что мог утопить человека в любовной страсти, а мог убить его одним рассерженным взглядом. Одним словом, темперамент Дирсе - это была огромная сила. Самой Дирсе от этого темперамента здорово доставалось. Когда ей бы попридержать свой язычок, когда ей бы поприжать свои чувства, темперамент нахально вылезал на первый план и командовал Дирсе, как хотел. Он застилал ей глаза, мутил её разум, заставлял сердце колотиться, как бабочку над огнём.
Вот и сейчас темперамент не давал девушке спокойно посидеть в уютном кафе и подождать безропотного Марко Антонио. Она постоянно вскакивала с места, выбегала на улицу, громко вздыхала и даже стучала кулаком по столу.
Впрочем, моментами Дирсе сама себе удивлялась. Откуда в ней такое нетерпение? Помнится, когда Дока заставлял ждать её по часу, а то и вовсе не приходил на свидание, она была куда как спокойнее. Доке она прощала всё. Дока ещё и не то мог с ней вытворять. А вот Марко Антонио, который и опаздывал-то в первый раз за всё их знакомство, на такую снисходительность рассчитывать не мог.
- Чёрт! Марко! Где ты был так долго?! - закричала Дирсе, как только запыхавшийся кавалер вбежал в кафе.
- Прости, я не мог приехать раньше, я... - поспешно стал оправдываться Марко, но девушка тут же перебила его:
- Что, мать снова читала тебе нотации?
- Да, вроде того, - растерянно улыбнулся Марко.
- Ну ладно, успокойся, - смягчилась Дирсе. - Завтра у тебя большой день?
- Да, но я думаю, что всё будет в порядке. Порфирио сказал, что по гороскопу меня ждёт удача. И экзамен я сдам.
- Кто сказал?
- Порфирио. Это слуга моего деда. Он большой знаток астрологии.
- А какой ты знак? - заинтересовалась Дирсе.
- Рыба, - вздохнул Марко.
- А я рак, к сожалению, - весело сказала Дирсе.
- Почему «к сожалению»? Рак хорошо сочетается с рыбой, - не без намёка сказал Марко.
- Мне не слишком везёт в любви, парень.
- Я думаю, тебе надо дать под зад своему кавалеру. - От смелости Марко даже покраснел. - Ты такая красивая, всё при тебе. Он тебя недостоин!
- Как это недостоин?! - удивилась Дирсе. - Ещё как достоин! Просто у него работа тяжёлая...
- Это всё оправдания! Если человек влюблён, уж как-нибудь выкроит время!
Дирсе взгрустнула немного.
- Послушай, а когда ты возьмёшь меня с собой?
- Мы же ходили с тобой всюду... Куда ты хочешь ещё? - с готовностью ответил Марко.
- На какую-нибудь вечеринку с твоими друзьями. Я так хочу познакомиться с твоей сестрой. С её парнем.
- Они сейчас слишком увлечены друг другом. Им никто не нужен.
- Слишком увлечены? - насторожилась Дирсе.
- Ещё как! Видела бы ты мою сестру!
- А он... ну, этот её парень? - осторожно спросила Дирсе.
- Он к ней тоже очень привязан.
Ох, темперамент, отступи, не застилай глаз!
- Ясно. Я бы хотела познакомиться с ними обоими.
- Только сначала... - замялся Марко, - тебе бы надо сделать причёску... А?
- А что в ней плохого? - не поняла Дирсе.
- Нет-нет, всё хорошо, просто, мне кажется, тебе бы пошла красивая причёска.
- А моему парню нравятся мои волосы! - с гордостью сказала Дирсе. - Есть за что ухватиться, как он говорит! И потом - мне не нравится короткая стрижка!
- Твоему парню просто хочется, чтобы ты оставалась вульгарной! - заявил Марко.
Дирсе задумалась.
- Ладно, об этом ещё поговорим. Так, когда ты познакомишь меня со своей сестрой?|
- Но я же говорю - они не любят компании. Они любят быть только вдвоём. Сегодня мать пригласила Эдуардо на обед.
- И что твоей матери нужно?
- Обыкновенный разговор с будущим мужем дочери, - пожал плечами Марко.
- С мужем?! - чуть не закричала Дирсе. - Уже до этого дошло?
- Да-а... - удивлённо протянул Марко. - А что ты так волнуешься?
- Да нет, просто... Вот ведь - кто-то женится, а кто-то...
- Если ты имеешь в виду себя, - сказал Марко прерывающимся голосом, - то я готов. Всё зависит от тебя...
Да, если бы всё было так просто! Одного разлюбила, а другого полюбила! Это только в американских фильмах бывает! А в жизни - никогда. Если кого полюбила, так на всю жизнь и никуда от него не отцепишься.

- Слушай, Дирсе, что с тобой происходит?
Дока опять торопился, но успевал делать Дирсе внушение.
- А что происходит? - не понимала девушка.
- В прошлый раз ты вдруг сказала мне «дарлинг». Что это такое?
Дока тщательно брился опасной бритвой, поэтому всё время гримасничал, чтобы натянуть кожу то на щеке, то на подбородке...
- Кажется, я услыхала в кино... - Дирсе улыбалась, глядя, как Дока строит смешные рожи.
- Со мной ты каждый день бегала в кино и ни одного слова по-английски не выучила!
- А ты откуда знаешь, что это слово английское?
- Что? - Дока даже перестал бриться. - Ты не виляй мне тут! С кем ты встречаешься?
- Не твоё дело! - закричала Дирсе. - Будешь обращаться со мной, как с игрушкой, я тебе все кости переломаю!
Дирсе наступала на растерявшегося Доку. Она бы сейчас убила его.
- Сам направо и налево, а ко мне претензии!
- Тихо-тихо, успокойся, узнаю свою Дирсе, - рассмеялся Дока и очень вовремя, потому что темперамент уже брал верх.
- Тогда ответь на мой вопрос, - сказала Дирсе и села на место. - Могу я сделать новую причёску?
- Конечно, - ответил Дока, снова принимаясь за бритьё.
- Что? Ты же говорил, что тебе мои волосы нравятся!
- Тогда не делай, - сказал Дока и вытер полотенцем оставшуюся пену с лица.
- Но я хочу!
- Тогда делай! - Дока обрызгал лицо одеколоном.
- Значит, я могу делать всё, что хочу? - угрожающе спросила Дирсе.
- Конечно. - Дока натянул рубашку и достал галстук. - Помоги-ка мне застегнуть верхнюю пуговку, - попросил он и оглянулся.
Дирсе в комнате не было.
Конечно, не было, потому что ноги уже несли Дирсе в парикмахерскую.
Там к Дирсе отнеслись просто замечательно. Несколько мастеров специально приходили смотреть на её роскошные волосы, восхищались, трогали их, держали на руках, словно золотое руно.
Стричься ей не советовали. Просто научили, как укладывать их. Дирсе понравилось. У неё действительно стал совершенно другой вид. Она даже засмотрелась на себя в зеркало.
Ну что ж, теперь она готова пойти в гости к Марко Антонио. Готова познакомиться с его сестрой и посмотреть в глаза молодому человеку по имени Дока, то есть, простите, Эдуардо Коста Браво...

Фернанда

Время вступительных экзаменов началось не только у Марко Антонио, но и у его бывшей знакомой, с которой он так некрасиво расстался, у Фернанды. Она теперь всё свободное от работы время сидела за учебниками. На время отступили на второй план все переживания, все заботы, а в голове крутились одни только статьи, параграфы, уложения, сноски, прецеденты, кодексы и прочие сложные для обыкновенного человека вещи. Но для юриста они должны быть понятны, как яичница. Вот Фернанда и корпела над ними. Маленькое приключение в баре очень быстро забылось ею. Молодой человек больше не показывался в её поле зрения, а если бы и показался, то Фернанда вряд ли увидела бы его, потому что для этого понадобилось бы поднять голову от учебника, а на это совсем не оставалось даже минутки.
Беренисе очень хвалила дочку за усидчивость, но иногда всё-таки напоминала ей, что в молодые годы надо хоть изредка выходить на улицу.
- А что пишет из Нью-Йорка Андре? - спросила она как-то.
- Ничего, он не прислал мне даже открытки, - ответила девушка.
- Это некрасиво, - только и сказала Беренисе.
- Кстати, мама, я вчера разговаривала с адвокатом отца.
Беренисе замерла.
- Ну и что? - спросила она напряжённо.
- Он сказал, что отца освободят в течение недели.
- Почему? Как? Ему же ещё осталось два месяца.
- А тебе хочется, чтобы он просидел там так долго? Знаешь, как это называется? Эгоизм.
- Не знаю, как это называется, - включился в разговор Эмилио. - Только где он собирается жить?
- Где же ещё? У нас! - сказала Фернанда.
- Если он поселится здесь, - твёрдо сказала Беренисе, - я уйду.
- Я тоже уйду, - сказал Эмилио.
- Как же мой отец может начать новую жизнь, если вы его оба гоните? - возмутилась Фернанда.
- Мне очень жаль, дочка, но иначе нельзя.
- Ты уже готова на него наброситься, хотя ещё не знаешь, с чем он придёт! - Фернанда смотрела на мать укоряюще.
- Твой отец ясно заявил, что превратит мою жизнь в ад! Слышишь - в ад! - Беренисе пыталась достучаться до Фернанды.
- Мама, ты должна дать ему шанс!
- Боже, Нанда, во что ты хочешь меня втравить?! - испугалась Беренисе.
- Он шесть лет провёл в тюрьме! Неужели он не сполна заплатил?
- С Аржемиро шутки плохи, - сказал Эмилио мрачно.
- Хорошо, что ты от меня хочешь? - сказала Беренисе.
- Я хочу, чтобы ты с ним нормально поговорила! Чтобы ты ему дала шанс!
- Ты хочешь, чтобы я бросила Фелипе и осталась с твоим отцом? - ахнула Беренисе.
- Не знаю, мама, не знаю!
- Но я так поступить не могу. Потому что люблю Фелипе! И не собираюсь быть нянькой твоему отцу!
- А я его не брошу! - воскликнула Фернанда. В глазах у неё стояли слёзы.
- Фернанда, - примирительно сказал дед. - Ты же умная девочка. Ты же знаешь, что Беренисе с Аржемиро жить не будет. У неё теперь есть другой, порядочный и честный человек...
- Если ваш порядочный Фелипе не угодил в тюрьму, то только потому что, у него водятся денежки! - выкрикнула Фернанда.
- Замолчи! - Беренисе была готова броситься на дочь.
- Я не буду молчать, потому что это правда!
Дочь и мать стояли напротив друг друга, тяжело дыша. В этот момент между ними была только ненависть.
- Тебе папочку своего жалко? - сказала Беренисе. - Отлично! Вот и будь ему нянькой!
Беренисе швырнула передник на стол, схватила сумку и выбежала из дому.
- Нанда, девочка, - сказал старик, - ты же понимаешь, что мать права. Насильно любить никого не заставишь...
- Но он мой отец! - Фернанда плакала.
- Да. Но и она тебе мать.
- Господи, что же мне делать?
Заниматься в этот день Фернанда уже не могла. Мысли об отце заслонили всё.
Но на следующий день она пошла на экзамены. Не было ни волнения, ни страха, словно в тумане вытянула она билет, сразу же вспомнила все ответы на вопросы и легко получила проходной балл.
Только выйдя из аудитории, Фернанда поняла, что первый экзамен сдан, что у неё появился реальный шанс поступить. И уж теперь она его не упустит.
- Ну и как успехи? - услышала она вдруг.
Рядом стоял тот самый парень, который познакомился с ней в баре.
- Нормально, - ответила Фернанда и улыбнулась. - Поглядим, что будет завтра.
- Но почему именно этот факультет? - спросил парень.
- Я хочу учиться здесь. И потом, у меня не так много денег, чтобы платить за учёбу.
- У тебя бедные родители?
- Послушай, парень...
- Жозе Гильерме, с твоего позволения.
- Послушай, Жозе. Давай сразу всё поставим на свои места. Моя мать парикмахер и маникюрша. Она работает по вызову. А мой отец сидит в тюрьме за ограбление банка.
- Надо же! - рассмеялся Жозе. - И мой тоже!
- Я не шучу, - строго сказала Фернанда. - Отца выпустят через несколько дней. Не волнуйся, он не убийца, он грабитель. Специалист по банкам.
- Так это правда? - перестал улыбаться Жозе.
- Испугался?
- Зачем ты это говоришь? Хочешь, чтобы я бежал от тебя без оглядки? - растерянно спросил Жозе.
- Чтобы ты потом не говорил, что я что-то скрывала от тебя, - жёстко сказала девушка, повернулась и пошла в другую сторону.
Жозе тут же догнал её.
- Ты можешь называть меня Зека, - сказал парень и снова улыбнулся.
Фернанда тоже улыбнулась. Ей понравилось, что парень не испугался.
- Нет, мне больше нравится Жозе. Ну, пока.
- Подожди, - остановил её Жозе. Девушка не останавливалась, и ему пришлось бежать. Он взял её за руку, повернул к себе и заглянул в глаза. - Тебе не нравится жить? - спросил он тихо.
- Мне не нравится общаться с такими детьми аристократов, - холодно сказала Фернанда.
- Кто тебя обидел?
- Один из таких, как ты. А я больше не хочу, чтобы меня оскорбляли. Пусти.
- Но я вовсе не собираюсь тебя оскорблять, - сказал Жозе, всё ещё крепко держа Фернанду за руку. - Я пришёл к тебе с добром. Не надо на меня набрасываться.
У Жозе была совершенно открытая и светлая улыбка. Вот она сейчас и осветила его лицо.
- Ты - ничего, - сказала Фернанда мягче. - Ты симпатичный. А как ты вообще меня здесь нашёл?
- Если мне кто-нибудь понравится, я для него сил не пожалею.
- Это мы ещё посмотрим, - сказала Фернанда.
- Ура! - закричал Жозе весело.
И Фернанда не могла не улыбнуться ему в ответ.

Патрисиа

Как глупо, как разумно устроено наше сердце. Оно не может жить долго на одной волне. Оно не может вечно ненавидеть, оно, увы, не может вечно любить. Сердце устаёт, сердце ищет покоя, что бы там ни говорили, а сердце очень тонкая, ненадёжная вещь.
Казалось, Патрисиа уже совсем охладела к Рикардо. Она уже могла целыми днями даже и не вспоминать его. Она могла совершенно спокойно с ним встречаться, разговаривать, даже шутить, и довольно рискованно.
Но когда к ней позвонил Дока, сердце Патрисии вдруг повернулось на сто восемьдесят градусов и снова затрепетало от любви к Рикардо.
Может быть, это было и не от любви. Скорее всего, Патрисиа захотела в последний раз испытать и себя, и предмет своей страсти, может быть, в последний, прощальный раз.
Случай сам привёл её в дом Миранды. Сидящая взаперти Жесика звонила подруге по нескольку раз на дню. Она умоляла Патрисию приехать, а сразу после звонка Эдуардо позвонила ещё раз и пригрозила, что, если Патрисиа не приедет, она покончит с собой.
Девушка понимала, что Жесика ничего подобного не совершит, просто вздорный характер, остынет через полчаса. Но в эти полчаса Жесика могла наделать глупостей. Поэтому Патрисиа тут же отправилась к ней.
Время было уже довольно позднее, машин на улице мало, поэтому Патрисиа доехала быстро.
Но встретила её не Жесика. Встретила Анжелина. Оказалось, что Жесика, не дождавшись подругу, легла спать.
- Ну, тогда я поеду домой, - сказала Патрисиа и собралась уже уходить, как из комнаты вышел Рикардо.
- Проходи, давай выпьем чего-нибудь, а потом я сам отвезу тебя домой.
- Ничего, я на машине. Доберусь как-нибудь.
Но Патрисиа всё-таки вошла в гостиную и уселась на диван.
- И что же совершила наша маленькая девочка? - спросила она Рикардо.
- Она девочка вредная и невоспитанная! - сказал Рикардо. - То, что она сделала, непростительно.
- Непростительно?
- Она следила за мной! Ей, видите ли, хочется знать, с кем я сплю! Она даже решила, что это ты!
- Но папа с возмущением ответил - нет! - с иронией сказала Патрисиа.
- Я не понял твоей насмешки.
- Почему ты не хочешь быть со мной?
- Потому что ты годишься мне в дочери! - возмущённо ответил Рикардо.
- А ты обращайся со мной, словно мне тридцать пять лет, - сказала Патрисиа весело.
- Со мной это не проходит, - устало сказал Рикардо.
- Даже если я прошу?
- Не проси.
- Насколько мне известно, ты никогда не был особенно совестливым.
- Я не хочу быть причиной твоих несчастий, неужели ты не понимаешь?! - Рикардо смотрел на девушку умоляюще.
- У тебя есть другая женщина. - Патрисиа не спросила это. Ей теперь это было ясно.
- Да, - подтвердил Рикардо. - И я её люблю.
- Можешь поклясться?
- Клянусь, - Рикардо приложил руку к сердцу.
- И кто эта счастливица?
- Я не могу сказать.
- Хорошо, - Патрисиа встада с дивана и направилась в комнату Рикардо.
- Куда ты пошла? - опешил Рикардо.
- В твою комнату. Жду тебя там, - спокойно сказала Патрисиа.
- Ты с ума сошла?! - вскочил Рикардо. - Жесика может выйти.
- Она знает, что я тебя люблю, не оборачиваясь, ответила Патрисиа.
Рикардо обогнал её и встал на пороге собственной комнаты.
- Уходи! - строго заявил он.
Патрисиа какое-то время смотрела ему в глаза, а потом повернулась и, не прощаясь, ушла.
На следующий день они встретились с Докой. Патрисиа была грустна и задумчива. Дока пытался развеселить её разными забавными историями, но девушка даже не улыбнулась.
- Тебе не слишком весело со мной, - сказал Дока, беря её за руку.
- Упадок духа, - сказала Патрисиа.
- Когда я впервые увидел тебя, ты улыбалась, даже глаза у тебя сверкали.
- То был праздник, - сказала Патрисиа со вздохом и забрала руку.
- Давай опять устроим праздник! - предложил Дока.
Патрисиа вдруг повернулась к нему и спросила очень серьёзно:
- Ты когда-нибудь был беден?
- Был, - вдруг признался Дока.
- Правда?! - почему-то обрадовалась Патрисиа. - А как ты жил раньше?
- Глупо жил... - Дока даже сам удивлялся своей откровенности.
- Пошли, - сказала Патрисиа и вдруг быстро зашагала к машине. - Поехали.
- Куда? - спросил Дока, заводя мотор.
- Поехали! - приказала Патрисиа.
Дока тронул. Они выехали на шоссе. Дока прибавил скорость. Откинул верх машины. Патрисиа запрокинула голову вверх, и её волосы стали развеваться на ветру.
- Быстрее! Быстрее! - только и командовала она.
Дока уже гнал вовсю.
- Стой! - вдруг закричала Патрисиа. - Останови ма¬шину!
Дока затормозил.
- Как ты думаешь? Это мотель? - Патрисиа показала на придорожную гостиницу.
- Похоже.
- Тогда пошли, - Патрисиа встала и вышла из машины.
- Зачем? - Дока широко открыл глаза.
- Потому что я хочу лечь с тобой в постель, - жёстко сказала Патрисиа.
Дока не шевельнулся.
- Это не то, что тебе нужно, - сказал он тихо.
- Откуда тебе знать, что мне нужно?! - закричала Патрисиа, чтобы не расплакаться.
- Знаешь, я вспоминаю, как увидел тебя в бассейне под водой. Помнишь?
- Нет! При чём здесь это? - зло сказала Патрисиа.
- Больше всего на свете я хочу, чтобы ты была моей, - сказал Дока. - Но не так. Ты хочешь кому-то отомстить. И думаешь, что это решит все твои проблемы.
Патрисиа снова села.
- Что со мной происходит? - сказала она. - Почему меня все отвергают?
- Я не знаю, о чём ты... Но если кто-то отказался от этого... значит, он любит тебя по-настоящему... - Доке самому вдруг стало грустно.
- Мне сейчас так горько, Эдуардо... - призналась девушка.
- Я знаю... Ты бы стала ненавидеть меня, если бы я воспользовался этим... Ведь для меня это очень серьёзно...
- А как же Виториа?
- Виториа... - словно попробовал это имя на вкус Дока. - Когда придёт время, я расскажу тебе обо всём первой.
- Она тебе хотя бы нравится?
- Я отношусь к ней с нежностью...
- Я ещё не встречала человека, похожего на тебя... - задумчиво произнесла Патрисиа, внимательно глядя на Доку.
- Просто я первый тебя люблю.
- Знаешь... Не делай больно Витории, - попросила Патрисиа.
- K сожалению, придёт день и это станет неизбежным.
- Ты иногда бываешь удивительно загадочным.
- Когда-нибудь я открою тебе тайну, - сказал Дока. - Но сейчас время ещё не пришло.
Патрисиа сидела молча. Словно какая-то неизбывная тяжесть медленно уходила с её души. Что это? Прощание с любовью? Или встреча любви?..

Рикардо

Давно привыкнув к сумятице чувств, которая плотным кольцом обступала Рикардо, он, казалось, был глух к ней. Бесконечные страсти кипели вокруг него. Любовь и ненависть всегда стояли рядом с ним. И до сих пор ему удавалось противостоять этому. Но теперь, с появлением в его жизни Патрисии, всё изменилось. Рикардо не мог найти равновесия в сложившейся ситуации.
Впервые ему был необходим дружеский совет, впервые нужна была помощь. Но с кем бы он мог поговорить обо всём, с кем поделиться своими проблемами? Не сознавая, почему он так поступает, Рикардо вызвал к себе Бианку.
- Послушай, мне бы хотелось посоветоваться с тобой, - начал Рикардо, когда в кабинет вошла секретарша.
- Что-нибудь с Жесикой? - сразу же включилась в разговор Бианка.
- Нет, разговор пойдёт не о ней.
- Тогда какая другая женщина не даёт тебе покоя?
- Бианка, как, по-твоему, можно любить сразу двоих? - без предисловий выпалил Рикардо.
- По-моему, нет.
- А тебе не кажется, что разных людей можно любить по-разному?
- Это чисто мужская точка зрения. Это только вы ухитряетесь встречаться сразу с пятью женщинами и спать с ними со всеми, как ни в чём не бывало. Для женщин, в основной своей части, это неприемлемо... - сказала Бианка.
- Я говорю не о том, чтобы встречаться и заниматься любовью, я имею в виду настоящее чувство. Один мой знакомый столкнулся с такой дилеммой, и я не знаю, что ему посоветовать... - не глядя на собеседницу, произнёс Рикардо.
- И что же случилось у этого твоего знакомого? - улыбнувшись, спросила Бианка.
- Дело в том, что он любит женщину одного с ним возраста. У них всё было прекрасно до того, как он повстречался с молодой девушкой. Теперь он места себе не находит...
- В общем, твой знакомый полюбил эту девушку.
- Не совсем так... Но у него духа не хватает признаться ей в том, что он любит другую женщину.
- Значит, он просто не любит эту женщину, иначе бы он давно рассказал обо всём девушке.
- Бианка, дело в том, что чувство девушки так тронуло его, что теперь он боится причинить ей боль...
- Да нет, он боится потерять её, не правда ли? Чувства этой девушки очень льстят его самолюбию, - сказала Бианка.
- Всё гораздо серьёзнее. Эта девушка действительно очень понравилась моему другу. Она мила и красива. Его всё время тянет к ней, и он не прочь был бы заняться с ней любовью... - Рикардо остановился, совершенно запутавшись.
- Так он уже переспал с ней? - в упор спросила Бианка.
- Да нет же...
- И слава Богу, Рикардо. Патрисиа, по-моему, очень ранима, с ней нельзя так... - Бианке надоело играть в прятки.
- Патрисиа? - Рикардо даже растерялся от проницательности Бианки.
- Да, Рикардо, я не один день знаю тебя... И очень внимательно слушаю этот рассказ о твоём знакомом, который одновременно является моим шефом, - улыбнувшись, произнесла Бианка.
- Ах ты, негодница!
- Эта басня о твоём друге выглядит какой-то детской историей. Ты мог бы придумать что-нибудь получше...
- Мне просто не хотелось говорить, о ком идёт речь...
- Мне всё ясно и о тебе, и о Патрисии, остаётся загадкой лишь та женщина, в которую ты так влюблён, - Бианка вопросительно взглянула на Рикардо.
- В мои планы не входило называть тебе её имя... - жёстко сказал Рикардо.
- Ты не поверишь, но когда ты сказал про одинаковый возраст, я вдруг приняла всё это на свой счёт. Правда, я идиотка? - горько рассмеялась Бианка.
- Перестань, Бианка, ну, пожалуйста, ей-Богу, мне и без тебя хватает проблем, - Рикардо уже жалел, что затеял этот разговор.
Кое-как объяснившись с Бианкой, Рикардо пребывал в состоянии ещё большей растерянности, чем до разговора с ней. В этот момент позвонила Изадора и попросила немедленно встретиться. Они договорились увидеться через час на их тайной квартире.
- Изадора, что за срочность? Ты очень неосторожна, любимая, - сказал Рикардо.
- Я приготовила тебе подарок, о котором ты так мечтал, и не могла больше ждать, - Изадора протягивала ему фотографию. - Теперь ты можешь увидеть свою мать...
- Боже мой! Моя мать! Да ведь она была настоящей красавицей! - задохнулся Рикардо от нахлынувших на него чувств.
- Да, все говорят, что Мария Элена была очень красива.
- Скажи мне, как она умерла?
- Я слышала, что у неё случился приступ астмы...
- А где её похоронили?
- В семейном склепе, естественно, на кладбище Южного округа.
- Я не помню, где это?
- Там же, где похоронен Клаудио.
- Изадора, ты поедешь со мной туда? - Рикардо сейчас напоминал ребёнка.
- Извини, милый, я не могу появляться рядом с тобой на людях. Ты сейчас, кажется, обо всём забыл... - мягко сказала Изадора.
- Она умерла совсем молодой... - Рикардо не мог оторвать глаз от фотографии матери.
- Мне уже пора идти, любимый, - целуя Рикардо, сказала женщина.
- Спасибо тебе за подарок, - он благодарно обнял Изадору.
Вечером Рикардо показал фотографию Жесике.
- Почему же ты раньше никогда не показывал мне этой фотографии? - сказала дочь.
- Она появилась у меня только сегодня, - ответил Рикардо.
- Но что за тайна здесь, папа? Почему ты никогда не рассказываешь мне о бабушке? Кто она была? Что с ней случилось? Я ведь имею право знать, - продолжала Жесика.
- Конечно, доченька, но только не теперь. Прошу тебя, наберись терпения. Когда-нибудь ты узнаешь всё... - забирая фотографию, сказал Рикардо.
- Я уже взрослая, папа. Я хочу, чтобы ты рассказал мне сейчас. Тебе не кажется, что в нашей семье слишком много тайн? - не отставала девушка.
- Возможно, девочка. Но поверь, это зависит не от меня. Сейчас я не могу ничего добавить к сказанному... Я только хотел, чтобы ты увидела свою бабушку и узнала, какой красивой и достойной женщиной она была.
- Подожди, папа. Скажи хотя бы, как звали мою бабушку?
- Её звали Мария Элена, - чуть замешкавшись, сказал отец.
Но уже на следующий же день Рикардо пришлось пожалеть о сделанном...
- Ты знаешь, что Жесика звонила вчера дону Лазаро? - сказала Изадора. Несмотря на неурочное время, она связалась с Рикардо по телефону.
- Что? Как так звонила? - Рикардо подпрыгнул в кресле.
- Да так, набрала номер и позвонила...
- Боже мой! И что же?
- Она поведала дону Лазаро, что у тебя есть тайная любовница!
- Изадора, я не верю. Неужели это правда?
- Чистая правда, Рикардо. Мне рассказала об этом Валентина, и, слава Богу, она же и отсоветовала дону Лазаро заниматься этим, то есть не раскручивать дальше всю эту историю.
Рикардо был в шоке. Проделки дочери с каждым днём приобретали всё более катастрофические размеры. Придя в себя, он сказал:
- Это не страшно, моя дорогая, не волнуйся, им ничего не удастся разузнать. - И в ту же минуту его прошиб холодный пот. - А я вот действительно совершил безумный поступок.
- Что? Что ещё, Рикардо? - в волнении спросила Изадора.
- Я показал дочери фотографию своей матери. И что уж совсем плохо, я сказал, что её бабушку звали Мария Элена.
- Мы погибли, Рикардо! Ты сошёл с ума! Если об этом станет известно дону Лазаро, я не могу даже представить себе последствий...

Элза

Бабушка Доки была женщиной в высшей степени самостоятельной. Жизнь в городе, казалось, совсем не изменила её. У неё остались те же привычки, те же взгляды на всё происходящее, тот же громкий деревенский голос и простая мудрость старой крестьянки. Правда, назвать Элзу крестьянкой можно, весьма относительно. Жизнь помотала женщину, побросала её с места на место, поэтому, если бы она стала перечислять все места, на которых ей пришлось работать, это заняло бы половину целого дня.
Каждое новое место работы не проходило для Элзы бесследно. Везде она ухитрялась научиться чему-нибудь досконально. Отсюда и её медицинские знания, и портновские, и кулинарные, и даже литературные, потому что очень короткое время проработала Элза корректором в небольшом издательстве, правя ошибки в рукописях авторов бесконечных книжных серий про вампиров, про суперменов, про тайные страсти господ из высшего общества и прочую ходовую литературу.
С тех пор обо всём она судила безапелляционно и весьма строго. Она легко находила общий язык с людьми, но так же легко теряла его, если ей казалось, что знакомые поступают несправедливо.
Как любая мать, дочь свою Розу она считала неразумным ребёнком и постоянно учила её жить. Слабость она питала только к Доке, ему она прощала любые шалости, а иногда и серьёзные проступки. Более того, она находила для внука самые убедительные оправдания. Весьма своеобразные, но очень веские.
Самым ходовым из оправданий было классовое. Доке разрешалось всё, потому что он пролетарий. Обманывает девушек? Имеет право! Богатые ещё не так обманывают бедняков!
Собственно, самая первая ссора в Сан-Паулу со стариком Эмилио произошла по тем же самым классовым мотивам. Не будь старик домовладельцем, Элза, возможно, очень даже сдружилась бы с ним. Но всяких и всяческих хозяев и хозяйчиков она на дух не переносила, что, впрочем, не мешало ей спасти несчастного Эмилио, когда с ним случился приступ.
В городе она обжилась прочно. Для неё не существовало незнакомых улиц, неизвестных магазинов и запретных мест. Город сразу стал принадлежать этой бойкой и весёлой женщине.
Нельзя сказать, что у неё было чувство юмора. Но нельзя сказать, что чувства юмора у неё не было. Пошутить специально она не умела. Шутки чужие воспринимала своеобразно - не смеялась, а ужасалась. Когда Роза рассказывала, как толстенная продавщица рыбы подскользнулась на улице и бухнулась всей своей тушей на асфальт, опрокинув корзину с живыми карпами, и карпы эти разлетелись во все стороны, Элза только сокрушённо качала головой:
- Ужас какой!
Но когда сама рассказывала об обыденных вещах, то удержаться от смеха было невозможно. При этом Элза очень удивлялась:
- Да чего вы смеётесь как дурачки?
Когда Дока купил домик, и вся семья переехала, классовое сознание Элзы претерпело кое-какие изменения. Теперь она стала ругать квартиросъёмщиков, которые не берегут хозяйское жильё, а только и норовят, что нагадить, поломать, разбить. Наверно, теперь она нашла бы с Эмилио общий язык, но они уже давно не встречались.
По утрам Элза отправлялась на рынок и по магазинам. Этим походам предшествовала тщательная подготовка. С вечера бабушка просматривала газеты и находила там объявления о распродажах. Адреса выписывала и составляла оптимальный маршрут. Для этого ей даже не нужна была карта. Она каким-то чутьём знала, какая улица, где должна быть. На вопросы внука она отвечала:
- Да очень просто. Если улица называется красиво, значит, она в центре, а если не очень - ищи на окраине. У нас ведь всё, что похуже, прячут подальше.
И, надо сказать, эта логика никогда не подводила её.
Домой она обычно возвращалась к обеду, прямо у порога сваливала покупки и падала в кресло, отдуваясь и обмахивая себя руками.
- Ох, сегодня я столько исходила, что, если бы шла вверх, дотащилась бы до Луны.
- Я смотрю, ты с пустыми руками, - заметила дочь. - Ничего не присмотрела на распродаже?
- Да там дрянь одна! Такое всё старое - наверно, музей пускают с молотка. А вот потом я побывала в одном месте... - от удовольствия Элза закатила глаза.
- В каком? - спросила дочь, которая как раз мыла посуду.
- У гадалки, - с гордостью произнесла Элза. - Один кавалер сунул мне бумажку с её адресом.
- Какой кавалер?
- Не знаю, как его зовут, но очень молодой. Лет семи, пожалуй.
- Мама! Да как ты могла? - сказала Роза. - Ты что, доверяешь этим мошенникам?
- Мне всегда хотелось познакомиться с настоящей мошенницей, - ответила Элза. И тут она посмотрела, что делает дочь. - Роза, ты, когда в ванной моешься, попку мочалкой трёшь?
- Мама! Как не стыдно!
- Нет, ответь, попку моешь?
- Ну, мою, мою!
- Так почему же ты не вымыла у кастрюли дно?
Роза взялась перемывать кастрюлю.
- Так вот, гадалка, - снова расслабилась Элза.
- Да, мама, а ты знаешь, что такие вещи запрещены? - вспомнила дочь. - Вот если бы вас на месте застала полиция, арестовали бы и гадалку, и тебя.
- Ну что ж, в тюрьме тоже люди живут. Кроме того, там бесплатно кормят. Не перебивай. Так знаешь, что эта мошенница мне нагадала?
- Представления не имею.
- Что я снова выйду замуж, - сказала Элза удовлетворённо.
- Да, - засмеялась Роза, - гадалка тебе попалась - высший класс.
- Ты тоже так думаешь? - обрадовалась Элза. - Знаешь, как здорово было! Эта гадалка сидела и держала в руках карты, и вдруг в неё кто-то вселился, и началось - чум! чум! чум! - Элза сделала страшное лицо и стала водить руками. - Пум! Какая-то мать Кандинья! И вот эта мать Кандинья мне пророчит... - Элза изменила голос. - Впереди тебя ждёт любовь! Большая любовь! Огромная любовь! Ты снова выйдешь замуж!..
- У этой Кандиньи просто начался старческий маразм, - засмеялась Роза.
- Да нет, она ещё ничего. Всего на год старше меня, - сказала Элза совершенно серьёзно.
- Кто?
- Да гадалка же!
- А мать Кандинья? - Роза умирала от смеха.
- Ну, та, думаю, ещё моложе. Я б никогда в себя старуху не впустила. Что я, дура, что ли?
- Значит, ты отнеслась к этому совершенно серьёзно?
- А почему бы и нет? Кто-то же посылает мне письма!
А надо сказать, что на имя Элзы регулярно приходили письма от неизвестного. И не какие-нибудь там дружеские, а настоящие любовные.
Разгадать загадку этих писем Элза не могла, но именно поэтому предсказание гадалки показалось ей весьма многообещающим.
До вечера она была в приподнятом настроении. А когда ложилась спать, решила, что теперь обязательно напишет ответ. Вот только куда его послать?
Да, город Сан-Паулу был пронизан любовью. И чувство это приходило не только к молодым...

0

31

Эмилио

Учёба продвигалась очень туго. Старику стоило больших трудов даже запомнить собственное имя - доктор Марио де Са Карнейро Коста Браво. А уж когда сеньор Толедо начал рассказывать Эмилио о всяких премудростях финансовой деятельности, старик и вовсе растерялся.
- Вы имеете хоть какое-то представление о таких терминах, как «овернайт», «опен маркетинг», «блю чипс»?
- Тёмный лес, - честно сознался старик.
- Что ж, тогда вы счастливый человек! - рассмеялся Толедо.
- Нет, вы путаете, я не счастливый человек, а бедный, - уточнил Эмилио.
- Мими, - сказал Толедо, - если сеньор Эмилио столько лет прожил в счастливом неведении, зачем теперь забивать ему голову всякой чепухой?
- Так надо, - строго сказала Мими.
- Мой отец всё схватывает на лету, - сказала Беренисе, которая в самом деле уже давно сомневалась в успехе.
- Знаете, сеньор Толедо, я хочу сделать одно предложение, - сказал старик. - Чтобы нам так долго не мучиться над моим лоском, давайте сделаем меня опереточным артистом.
- Почему? - опешила Мими.
- Потому что я прекрасно пою! Вот послушайте!
И старик без тени смущения спел арию из оперетки.
- Прекрасно! - искренне восхитился Толедо. - Вам надо было обучаться пению!
- Да, я всю жизнь мечтал быть артистом оперетты!
- Правда?! - воскликнул Толедо. - Тогда мы с вами родственные души! Мими, я должен и тебе признаться - я всю жизнь хотел петь и танцевать на сцене!
- Ну всё! - прервала их Мими. - Толедо! Мы должны заниматься, а ты нам мешаешь!
- Прости, дорогая...
- Кстати, - сказал Эмилио совсем некстати. - Я хотел поговорить об одежде. Мне бы очень пошёл синий блейзер с вышивкой на нагрудном кармане. Я не настаиваю на изображении льва. Может быть и любой другой зверёк. Кролик, собачка...
Когда они вернулись домой, Беренисе устроила отцу настоящую головомойку.
- Что ты вытворяешь, отец? Ты хочешь опозорить меня на всю жизнь?
- Прости, я не понял, о чём ты? - спросил старик. - Разве я что-нибудь делал не так?
- В доме Мими ты только тем и занимался, что всё делал не так!
- Правда, а мне показалось, что я им нравлюсь всё больше и больше!
- Слушай, зачем ты стал петь эту дурацкую арию? Ты что, всерьёз думаешь выступить в роли артиста?
- Почему бы нет? Это мне далось бы легко без всяких там «овернайтов»!
- Ты с ума сошёл! У Эдуардо Коста Браво не может быть отцом опереточный артист! Он у него крупный финансист! Он заправляет миллионами.
- Правда? Откуда он взял столько денег?
- Отец, с тобой говорить, как со стенкой!
- Ну вот, обижай беззащитного старика!
- Это ты-то беззащитный? - рассмеялась Беренисе. - И потом, зачем ты постоянно лжёшь?
- Я?! Ни разу! - старик смотрел честными глазами.
- А с каким это политиком ты знаком лично? - хитро спросила Беренисе.
- С Маркондесом.
- И как же ты с ним познакомился? - Беренисе решила вывести старика на чистую воду.
- Очень просто. Дело было на митинге. Он вот так вот растопырил руки и кричит: «Соотечественники!» А я его за руку хвать! Приятно познакомиться, говорю. Всегда буду вашим сторонником. И он мне тоже руку пожал! Спроси у него, если не веришь! - обиделся отец.
- Нет, у нас ничего не получится! - Беренисе только развела руками.
- Ошибаешься! Вот только сеньор Толедо наведёт на меня блеск! Лоск! Хочешь, расскажу тебе про биржу или про акции?! Хочешь, про экспансию японцев на мировом рынке? Хочешь, про новейшие технологии? Даже про этот... про дизайн!
- Дело не в этом, отец, понимаешь, ты у меня слишком...
- Простой? Или простак? - подозрительно спросил Эмилио.
- И то и другое... - сказала Беренисе обречённо.
- Так им это и нравится! - счастливо засмеялся старик.
После обеда он заперся в своей комнате, достал из стола ручку и бумагу, сел и задумался.
- Незабываемая любовь моя. Да. Так и напишем. Это выражение будет в качестве товарного знака. - Старик склонился над бумагой. - Красиво! Помнишь ли ты меня? Хорошо! Так и напишем. - Он снова стал писать. - Увы, я уже не тот пылкий юноша, который бегал за тобой по сочным лугам, окружающим наш провинциальный городок, - сам себе продиктовал старик. - Интересно, а луга там есть? Неважно. Перед моим мысленным взором, - выводил старик на бумаге, - постоянно встают твои ноги, стройные, как кипарисы... Что такое кипарисы? А пусть сама лезет в словарь и ищет! - Старик злорадно улыбнулся. - Помню, как мелькали твои босые ноги, помню, как потом уже ты пыталась догнать меня, а я убегал. Зачем я убегал от тебя? - Эмилио поднял голову и сказал сам себе: - Во как здорово я завернул! - Опять стал писать. - Хотел избежать столкновения наших судеб!.. Столкновение... Гм... Вроде дорожно-транспортного происшествия! Сильно!
Старик дописал письмо, заклеил его, положил в карман и отправился в гости.
- Я пришёл не к тебе, а к Розе! - сразу с порога заявил он, увидев Элзу.
- И чего тебе от неё надо? - напустилась на него бабушка.
- Она как-никак моя жена!
- А, добрый день, доктор Марио де Са Карнейро Коста Браво, - вышла к гостю Роза.
- А? Красиво звучит? - гордо обернулся старик к Эльзе. - Мне кажется, что я какой-то посол! Как дела в столице, Роз Мари?
- Столичная жизнь утомляет. А как дела в Португалии? - мило улыбнулась Роза.
- После того как Португалию приняли в Общий рынок, дела там пошли на лад, - сказал старик.
- Завтра улетаю в Париж. Ты мне позвонишь или напишешь?
- Я отошлю тебе факс, - сказал старик.
- Чего? - вышла из образа Роза.
- Факс. Разве ты не слышала? Так теперь общаются состоятельные люди.
- А что это такое?
- Никогда не видел. Какой-нибудь суперкомпьютер.
- Хорошо, милый, буду ждать твоего факса.
- Думаю, воздух Елисейских полей пойдёт тебе на пользу.
- Будьте добры, сеньор доктор Марио де Са Карнейро Коста Браво, помогите мне выбросить мусор.
- Большая честь для меня!
- Совсем с ума сошли! - сказала Элза. - Когда я работала в сумасшедшем доме, это называли - шизофрения.
Старик никак не отреагировал на оскорбление. Он лукаво улыбался.
На следующий день Элза получила ещё одно любовное послание. Оно начиналось словами: «Незабываемая любовь моя».

Беренисе

Вся эта затея безобразна! И с каждым днём она казалась Беренисе всё ужаснее. Столько времени уже прошло, Фернанда и думать забыла о Марко, уже не вспоминает и об Изадоре, а запущенное колесо не остановить. Беренисе пыталась, но у неё ничего не вышло. На все её вопросы Мими только смеётся или злится. Временами кажется, что мадам просто забавляется, ей уже тоже неважно, сможет ли Дока отомстить Изадоре, она увлеклась самим процессом игры. Она и мужа втянула в это. Толедо тоже радуется как ребёнок, не замечая, что под шумок Мими пытается соблазнить Доку. Или уже соблазнила? Нет, вся эта история ужасна.
Но ещё более ужасно то, что происходит в её доме. И то, что в нём должно произойти. Ведь Аржемиро вернётся со дня на день.
Фелипе, как всегда, встретил её радушно. Он очень изменился с тех пор, как начал работать. Пропала какая-то постоянная обречённость в его глазах, он подтянулся, даже помолодел.
Они пообедали вместе, выпили немного доброго вина за успех и стали говорить о том о сём. Но Беренисе всё время мучили её заботы, поэтому она, наконец, прервала лёгкий разговор и сказала:
- Фелипе. не хочется портить тебе настроение, но у меня нерадостная новость.
- Что за новость? - Фелипе взял Беренисе за руку.
- Аржемиро должны выпустить из тюрьмы на этой неделе.
- Освобождают условно? - спросил Фелипе. Он почувствовал, что рука Беренисе дрожит.
- Нет, он полностью отбыл свой срок.
- Да, ему нелегко пришлось, - сказал Фелипе задумчиво.
- А теперь нелегко будет всем нам.
- Хороший адвокат легко добьётся развода. Что он сможет поделать против решения суда?
- Всё это так, дорогой, - сказала Беренисе со вздохом. - Но у меня дома постоянные ссоры с Фернандой из-за этого.
- Она не хочет, чтобы вы с ним разошлись?
- Он её отец...
- Дети страшные консерваторы, в глубине души они всегда хотят, чтобы отец и мать жили вместе. Но ведь это - эгоизм.
- А они считают эгоистами нас, - сказала Беренисе.
- Но ведь Фернанда разумная девушка, - уверенно сказал Фелипе.
- Меня в дрожь бросает, когда я вспомню, что Аржемиро вот-вот выйдет из тюрьмы.
- Ты боишься?
- Да, Фелипе, да, я боюсь за тебя и за себя. Он ни перед чем не остановится! - Беренисе смотрела на него полными страха глазами.
- Ты не одна, Беренисе, не бойся, я с тобой, - твёрдо сказал Фелипе. - Если что, переедешь ко мне...
- В одном доме с Аржемиро я жить действительно не смогу. Пусть мне простит Фернанда, но этого не будет.
- Тогда я связываюсь со своим адвокатом? - спросил Фелипе.
- Ты считаешь? - неуверенно спросила Беренисе.
- Ты же говорила, что он не даст развода.
- А что, если он передумает? - сказала Беренисе.
- Передумает?
- Я не знаю... Это, конечно, вряд ли... Впрочем, всё может быть...
- Значит, адвокат не нужен? - Фелипе видел мучения своей любимой. Но как помочь ей?
- Знаешь, Фелипе, не будем торопиться, вдруг он передумал и больше не станет упорствовать... - Беренисе и сама не верила в это.
Фелипе ещё крепче сжал её руку.
- Всё теперь зависит от тебя, Беренисе, - сказал он. - Решай сама.
Вечер явно был испорчен. У обоих было мрачное настроение, хотя Фелипе и старался выглядеть весёлым.
- Поедем ко мне, - предложил он. - Патрисиа всегда так рада тебе.
- Да, дорогой, с удовольствием, - согласилась Беренисе. - Мне вовсе не хочется сейчас показываться дома. Я уже стала бояться родных стен. Скоро начну шарахаться от собственной тени.
Но как только они приехали к Фелипе домой, Патрисиа сообщила отцу, что его разыскивал управляющий банком. Выяснилось, что на заседании правления много говорили о Фелипе, мнения разошлись и члены правления решили встретиться с ним лично.
- Когда? - спросил Фелипе.
- Сейчас, - коротко ответил управляющий и положил трубку.
Пришлось срочно переодеваться, приводить себя в порядок и ехать в банк.
- Я скоро вернусь, - сказал Фелипе на прощание, - дождись меня, Беренисе.
Как только Фелипе уехал, Патрисиа вышла из своей комнаты и сказала:
- Нам нужно побеседовать.
У Беренисе почему-то стало неприятно на душе. Она прошла в комнату Патрисии и села на диван.
- Слушаю тебя, - сказала она напряжённо.
- Разговор довольно глупый, - сказала Патрисиа, виновато улыбнувшись, - но об этом меня просил Жоао. Ты знакома лично с Эдуардо Коста Браво?
- А почему ты спрашиваешь? - попыталась улыбнуться Беренисе.
- Так знакома или нет?
- Забавный вопрос...
- Мой брат обнаружил, что номер телефона, который Эдуардо дал Витории, совпадает с твоим.
Беренисе ожидала этого давно. Но никак не думала, что первой, кто догадается, будет дочь её возлюбленного.
- Я была уверена, что эта история с телефоном испортит всё дело, - сказала она опустошённо.
- Какое дело? Что происходит? - Патрисиа не думала, что на её вопрос последует такая реакция.
- Я всё расскажу тебе, девочка, - сказала Беренисе, - но ты обещай, что это за пределы твоей комнаты не выйдет.
- Обещаю, конечно!
- Дело в том, что Эдуардо Коста Браво совсем не тот, за кого его принимают.
- Как это? - Патрисии показалось, что она ослышалась.
- Такого человека не существует в природе. Мы его сами выдумали и сами создали.
- Вы, это кто?
- Я и мадам Мими Толедо.
- А кто же тогда Эдуардо?
- Дока. Парень, который работал в кафе. Рядом с моим домом. Он очень смышлёный, всё хватает на лету. Вот он и согласился сыграть эту роль.
- Значит, Эдуардо Коста Браво никогда не жил в Испании, никогда не учился в Европе, а работал в кафе?
- Да. Именно. Он в жизни дальше собственной деревни не выезжал. Его семья, мать и бабушка, живёт здесь, в Сан-Паулу.
- Но зачем вы выдумали этот персонаж? Зачем вы наняли этого... Доку? - Патрисиа всё ещё не могла понять услышанного.
Некоторое время Беренисе молчала.
- Мы хотели отомстить Изадоре Вентурини, - наконец, произнесла она виновато.
- Я знаю, что Изадора унизила твою дочь, но ведь Дока встречается с Виторией. А она ни в чём не виновата.
- Кто-то в этой истории должен пострадать, - сказала Беренисе.
- И именно бедняжка Виториа?
- А как насчёт бедняжки Фернанды, мадам Мики, которая столько выстрадала от той же Изадоры? Эта женщина стольких людей сделала несчастными!
- Но Виториа этого не заслужила! - воскликнула Патрисиа.
- Не говори так, Патрисиа, мне и самой больно это слышать! - Беренисе опустила голову. - Я знаю, что она не заслужила, но не было другого способа отомстить Изадоре. А сейчас уже нет возможности что-либо остановить.
- Парень из кафе...
- Да, этого парня нужно было видеть! - улыбнулась Беренисе. - Ты и представить себе не можешь, каким он был до того, как мадам Мими им занялась!
- Надо же, все поверили в историю с Эдуардо Коста Браво! - не без восхищения сказала Патрисиа. - Если бы не бедняжка Виториа, всё это было бы забавно.
- Да, он очень убедительно играет свою роль, - сказала Беренисе с гордостью.
- Никто не отважился бы сказать, что он не прожил всю свою жизнь в Европе, - согласилась Патрисиа. - Он такой воспитанный, сама обходительность…
- Да, он был прекрасным учеником мадам Мими.
- Эдуардо Коста Браво из деревни! Кто бы мог подумать?!
Ради Бога, Патрисиа, никому не рассказывай об этом, - снова испугалась Беренисе.
- Не волнуйся. Хоть мне это очень не нравится, но я тебе обещала. Существует только одна проблема - мой брат.
- Ах да, телефон... Что же нам теперь делать?
- Слушай, а что, если телефон спаренный. Ведь дядюшка Эдуардо анархист! Его мало интересуют бытовые проблемы. Он разрешил тебе подключиться к его номеру.
- Лучше наоборот, - подхватила Беренисе. - Потому что телефон записан на моё имя!
- Итак, решено... Этот дядюшка живёт по соседству с тобой.
- А если твой брат захочет познакомиться с анархистом? - спросила Беренисе.
- Не, я не думаю... Нужно только, чтобы Эдуардо всё это подтвердил.
- С ним-то я обязательно поговорю.
- И скажи ему ещё, что Жоао за ним следит. И обязательно докопается до истины.
- Но ты общаешься с Эдуардо, как ни в чём не бывало? - спросила Беренисе.
- Это будет затруднительно, - улыбнулась чему-то своему Патрисиа, - но я постараюсь.
Когда Фелипе вернулся, Беренисе и дочь разговаривали о модах.
- Ну, чем вы тут занимались?
- Мы? - Патрисиа заговорщицки подмигнула Беренисе. - Мы смотрели увлекательный детектив.
- А что у тебя?
- Всё прошло как по маслу! Правление утвердило мою кандидатуру.
Беренисе улыбалась. Впервые за несколько последних дней у неё было легко на душе.

Марко

Мало-помалу в Марко происходили перемены. Теперь уже они были видны и окружающим. Из вялого, апатичного юноши он превращался в человека, имеющего свой взгляд на вещи и даже отстаивающего свои убеждения. Вначале это было почти неуловимо, но со временем близкие с удивлением заметили, что Марко перестал быть просто тенью самого себя, всё увереннее звучал его голос, всё твёрже становился характер. Никто, конечно, не относил эти перемены на счёт какой-то неизвестной девушки, но такой Марко нравился всем гораздо больше...
Нередко за столом велись теперь обстоятельные беседы между дедом и внуком о судьбах человечества, о социальном неравенстве, о многих других серьёзных аспектах жизни. То, что ещё недавно трудно было себе представить, становилось повседневностью. Дон Лазаро с радостью обнаружил, что внук его вырос, стал интересным и думающим человеком. Та робость, которая так беспокоила деда во внуке, казалось, покидала, наконец, Марко. Как мог, дон Лазаро старался теперь развивать появившиеся у внука зачатки самостоятельного мышления.
Вот и сегодня дед затеял за обедом спор о богатстве и бедности. Эта тема, как заметил дон Лазаро, особенно волновала внука. Марко горячо отстаивал свою точку зрения о несправедливости, царящей в мире, из-за которой одни рождаются, имея все блага, а другие начинают свою жизнь в бедности и невежестве.
- Ничто не помешает человеку талантливому и инициативному достичь в жизни успеха, - говорил дон Лазаро.
- Как человек может развить свой талант, если он не получил достаточно пищи для ума? - возражал ему Марко.
- Где ты этого набрался, Марко? - не выдержала Изадора.
- Он прав, он абсолютно прав. «Я не согласен ни с одним твоим словом, однако ты должен защищать своё право высказывать свои мысли». Так, кажется, сказано у Вольтера? - дед с улыбкой обратился к внуку.
- Не совсем... Но для меня важнее другое высказывание Вольтера: «Власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно», - парировал Марко.
- Молодец, Марко. Он ответил тебе великолепно. Да у него просто талант риторика! - сказала Валентина.
- Не будем преувеличивать. Он только умный юноша, который может стать интересным человеком, если справится со своей робостью, - не без удовольствия ответил дон Лазаро.
- Я тоже согласна с Марко. Нельзя относиться к человеку пренебрежительно только потому, что он беден, - вступила в разговор Витория.
- Боже, откуда у вас все эти мысли? - озабоченно сказала Изадора.
- Не волнуйся, Изадора. В их возрасте все проходят через это, - заканчивая обедать, сказал дон Лазаро. - Я только надеюсь, что ты не имеёшь ничего против личной инициативы и таланта? И понимаешь, что настойчивость и твердость воли имеют не последнеё значение в достижении любой цели.
- Да, дедушка. Это именно то, что мне хотелось бы воспитать в себе... - заканчивая разговор, ответил Марко.
Увидевшись с Дирсе, Марко вдруг предложил ей прийти к нему на вечеринку. Она должна была состояться в субботу вечером. Устраивала вечеринку Виториа, и там должны были собраться все их друзья. Ему давно уже хотелось познакомить Дирсе со своим окружением, но что-то всё время сдерживало Марко. Но сегодня это что-то вдруг растаяло, Марко почувствовал необыкновенную свободу, и желание видеть Дирсе рядом с собой на вечеринке сестры казалось ему теперь естественным. Он не видел причин, препятствующих осуществлению своих желаний...
- Ты пойдёшь со мной, Дирсе? - спросил он девушку.
- Мне бы очень этого хотелось, Марко... Только правильно ли будет, если такая девушка, как я, попадёт на вечеринку к таким богатым и уважаемым людям? - в голосе Дирсе сквозило сомнение.
- Ты такая же девушка, как и те, что будут присутствовать там. А может быть, и красивее их... Я не вижу никаких причин, по которым бы ты не смогла пойти туда со мной... – упрямо сказал Марко.
- Спасибо тебе, Марко. Таких слов мне никто никогда не говорил... Это будет самый счастливый день в моей жизни! - Дирсе благодарно смотрела на Марко.
А Марко чувствовал себя почти победителем, победителем в самой важной для него битве, в битве с самим с собой...

Дока

Когда Изадора сказала ему: «Пора, Эдуардо, как-то оформить ваши взаимоотношения с Виторией», - Дока подумал: всё! С него хватит! Он не может больше, хоть режьте его, хоть жгите.
Домой он пришёл совершенно разбитый. В течение двух часов он ходил по этой дурацкой фирме, смотрел дурацкие кабинеты, знакомился с дурацкими сотрудниками, нажимал на клавиши дурацких компьютеров и делал при этом умное лицо!
После каждой встречи с Вентурини его с души воротило. Надо было следить за каждым своим жестом, за каждым словом, взглядом, улыбкой... Это Доке было нож острый к горлу. Сколько раз вертелось у него на языке что-нибудь язвительное, ироничное, и сколько раз он заставлял себя молчать!
А теперь дело принимало совсем иной, серьёзный оборот. Жениться, это уже не лезет ни в какие рамки. Нет, Дока отлично понимал, что свадьбы не будет, но именно это его и тревожило. Он не мог так зверски обойтись с Виторией. Наивная и открытая девушка доверилась ему, а он теперь наплюёт ей в душу?!
С этими мыслями Дока поплёлся из дому к Мими. Дома он только ещё больше испортил себе настроение, потому что Элза и Роза говорили в один голос:
- Сынок, пора это дело кончать.
- Как кончать? А деньги? - слабо защищался он.
- Не нужно нам никаких денег, совесть новую за них не купишь!
Ну что было делать с ними? Впрочем, ведь он и сам так думал.    .
Встретил его сеньор Толедо.
Этот престарелый богатей на всё смотрел легко, порхал себе как бабочка. Ему нравилось опасное приключение. Оно напоминало ему спектакли с Бродвея, жаль только, что нельзя было сделать так, чтобы все пели и танцевали.
Дока добрых два часа беседовал с Толедо о допотопном кино, о допотопной музыке, о каких-то Богом забытых артистах и сходил с ума от скуки. Мими они так и не дождались. Толедо, правда, сказал, что жена поручила ему последний раз встретиться с Роз Мари, то есть с матерью Доки, и дать ей окончательные установки. На будущей неделе Дока познакомит Изадору и дона Лазаро со своей матерью.
Понятно, что и это сообщение не улучшило настроения Доки. Он до последнего надеялся, что хоть мать не придётся впутывать в эту историю. Не вышло.
Дома его ждал Жорже.
- Привет, Дока, какая у тебя красивая рубашка, - сказал дружок восхищённо.
Дока посмотрел на Жорже как на пришельца с другой планеты.
- Что с тобой? - забеспокоился дружок.
- Со мной? Нет, ничего, - словно опомнился Дока. - Так что ты говоришь?
- Я говорю, у тебя красивая рубашка, - заискивающим голосом повторил Жорже.
- Рубашка?! Ты говоришь, рубашка?! - как будто ни с того ни с сего завёлся Дока. - Да возьми ты эту рубашку! На, держи! Что тебе ещё нравится?!
Жорже смотрел на Доку широко раскрытыми глазами. Его друг потемнел лицом. Он срывал с себя дорогую одежду и швырял в Жорже, словно все эти вещи были опасно заражены.
- Забери! Хватай! Что ты ещё хочешь?! Тебе рубашка нравится?! Костюм?! Ботинки?! Часы?! А жизнь тебе моя нравится?! А что я такая сволочь, тебе нравится?! Чего ты вообще сюда ходишь?! А?! Что ты тут всё вынюхиваешь?!
- Я?.. - совершенно обалдел Жорже. - Я хожу... Я могу не ходить... Я просто пришёл...
- Да, я слушаю, чего ты пришёл?!
- Я пришёл сказать...
- Что ты можешь мне сказать?! Ну что?!
- Твоя Дирсе встречается с крутым парнем, - пролепетал Жорже.
Из Доки словно вдруг выпустили воздух. Он обмяк, сел, опустил голову и застыл в такой позе надолго.

Жорже ёрзал на стуле, не понимая, что случилось с приятелем.
- Я уже много раз видел, как они уезжали куда-то на его машине, - наконец, продолжил Жорже. - Я только это хотел тебе сказать. Дока, а ты правда даришь мне эту рубашку?
Дока не ответил.
- Так я возьму? Спасибо, друг.
Жорже поспешно свернул рубашку и вышел из дома.
Больше Дока в этот вечер ни с кем говорить не хотел. Он завалился спать пораньше. Завтра с утра ему снова на работу.
Возле бассейна опять было шумно. Золотая молодёжь веселилась вовсю. Круг этой молодёжи был весьма ограничен и очень хорошо выверен. Сюда не мог попасть никакой посторонний человек. Ну, во-первых, его бы не пустила охрана виллы Вентурини. Во-вторых, если бы какой-нибудь смельчак и добрался до бассейна, то был бы встречен таким холодом и высокомерием, что ему стало бы не по себе. Эти милые Жесика, Виториа, Магда, Патрисиа, Марко, Зека, Жоао при виде постороннего сразу же становились колючими, злыми и неприятными. В свой круг они не пропускали никого.
Поначалу Доку это раздражало, потом забавляло, потом он к этому привык. И если бы теперь сам столкнулся с чужаком, стал бы точно таким, как эти детки богатых родителей. Маска уже крепко приросла к его лицу.
- Мама сказала, что ты ей очень понравился! - сразу же сообщила новость Виториа.
- Мне тоже было очень приятно общаться с ней, - ответил Дока.
- Она ещё сказала, что ты о чём-то собираешься поговорить со мной.
Виториа смотрела на Доку искоса, чуть лукаво улыбаясь и прищуривая глаза.
Действительно, вчера Дока сказал, что сам сделает предложение Витории. И вот Изадора всё передала дочери.
- Да, милая, я хотел с тобой поговорить очень серьёзно, - сказал Дока. - Мы решили с твоей матерью, что наши отношения...
Дока не успел договорить. Вся компания вдруг встрепенулась и громкими приветствиями встретила Марко.
Марко был не один. Марко привел Дирсе.
Дока не верил своим глазам. Хорошо, что Виториа тоже обернулась к брату, она бы увидела, как вытянулось лицо у её жениха.
- Познакомьтесь, - сказал Марко, - это Дирсе. Я давно хотел её привести в нашу компанию.
- Здравствуй, Дирсе, меня зовут Виториа, я сестра Марко.
Виториа подошла к девушке и протянула ей руку.
- Давно хотела с тобой познакомиться, - сказала Дирсе, улыбаясь. - Марко столько рассказывал о тебе.
- А о тебе он почти не рассказывал, - сказала Виториа. - Марко, почему ты скрывал от нас Дирсе?
- Он боялся, что кто-нибудь уведёт её! - сказала Магда.
Жесика тоже пожала руку Дирсе. Марко был на седьмом небе от счастья.
- А это мой жених, - сказала Виториа и повернулась к Доке.
- Очень приятно, - сказал Дока. - Эдуардо Коста Браво.
- Дирсе, - подала ему руку девушка.
Хорошо, что она была терпеливой девушкой и сумела не закричать. Дока так сжал её ладонь, что у неё потемнело в глазах.
- Что с тобой, Дирсе? - Марко увидел, как девушка сморщилась. - Тебе плохо?
- Да, немного закружилась голова, - солгала девушка.
- Я принесу тебе холодного соку, а ты сядь в тень. Сегодня очень жарко.
Виториа тоже обратила внимание, что Дока не в себе.
- У тебя тоже голова закружилась? - спросила она.
- Странно, как-то вдруг стало не по себе, - Дока обессиленно опустился в шезлонг.
- Я тебе тоже принесу соку, - сказала Виториа.
- Мне кажется, ему лучше бы валерьянки, - сказала Дирсе с сочувствующим видом. - Мне кажется, у Эдуардо сердце не в порядке.
- Это правда, дорогой? - спросила Виториа.
- Нет-нет, сердце в порядке.
Виториа побежала в дом вслед за Марко.
- Что ты здесь делаешь? - прошипел Дока, испепеляя Дирсе взглядом.
- А ты? - спокойно ответила девушка.
- Я работаю.
- Вот считай, что и я работаю, - улыбнулась Дирсе.
- Сейчас же убирайся отсюда! Сумасшедшая!
- И не подумаю. Мне тут ужасно нравится.
- Ты хочешь, чтобы я надавал тебе пощёчин?
- Только попробуй, я закричу.
- Идиотка! Что ты собираешься делать?
- Кретин! Я сейчас всем тут расскажу, кто ты такой!
- Дура набитая! Я тебя убью!
- Шизофреник! Сейчас ты у меня попляшешь!
- Паразитка!.. О! Виториа, премного благодарен! Ты спасла меня!
- Тебе лучше, дорогой?
- Да, немного лучше...
- А ты знаешь, Виториа... - начала было Дирсе.
Но Дока вскрикнул и схватился за сердце.
- Ой, что-то кольнуло!
- Я вызову врача! - испугалась Виториа.
- Нет, не стоит. Я, пожалуй, отправлюсь домой... Марко, вы не собираетесь уходить?
- Нет, а что?
- Я думал, ты подбросишь меня... Мне сейчас трудно будет вести машину...
- Ты отправишься на нашей машине с шофёром, - сказала Виториа.
- Ещё и с шофёром! А не лучше ли на трамвае? Или пешком?
Все обернулись на эти слова и увидели лица улыбающихся Жоао и Зека.
- В чём дело, Жоао?! - одёрнула парня Виториа.
- Не в чём, а в ком! - сказал Жоао. - Дело в этом человеке, который живёт, оказывается, с некой маникюршей!
- Какой маникюршей? - не поняла Виториа.
- Да, есть некая бедная маникюрша по имени Беренисе.
- Номер телефона, который тебе дал этот человек, принадлежит ей.
Дока оглядывался вокруг, словно загнанный зверь. Он так и знал, что разоблачение его будет громким, постыдным и неотвратимым.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ

0