23 серия:
Фабрицио видит припаркованный неподалёку от здания тюрьмы автомобиль. Оглушив водителя и выкинув его из машины, Фабрицио садится в машину и уезжает. Полиция, поднятая по тревоге, преследует его. Случается так, что Фабрицио не справляется с управлением, и, пробив ограждение, машина падает с моста. Фабрицио считают погибшим. Его спасло лишь то, что во время падения его выбросило из машины.
Наутро Фабрицио обнаруживает Тадео, брат Сильвии, который приехал к ним в гости:
- Сильвия! Сильвия, скорее иди сюда. По дороге к вам возле реки я обнаружил молодого парня. Помоги мне, Сильвия.
- Хорошо, Тадео, идём.
Сильвия и Тадео подходят к реке. Сильвия узнаёт Фабрицио, но не подаёт виду:
- Идём скорее, Тадео. Парню нужна срочная медицинская помощь.
- Хорошо, Сильвия, идём.
Rodrigo Lombardi - Tadeo Carvalho
Медина звонит Фернанду:
- Здравствуйте, сеньор Сантос.
- Медина, ты? Что-то случилось?
- Да, сеньор Сантос. Вчера ваш брат пытался бежать из тюрьмы, но ему это не удалось - он угнал машину, стоявшую у здания тюрьмы, а потом попал на ней в автокатастрофу, в результате которой погиб.
- Ты уверен в этом, Медина?
- Да, сеньор, я в этом абсолютно уверен. После такой автокатастрфы выжить нереально.
- Я рад, Медина, спасибо тебе большое за хорошие новости.
- Не за что, сеньор Сантос.
- Медина, скоро в Полртугалию приедет мой человек, который передаст тебе деньги за работу, выполненную тобой.
- Хорошо, сеньор Сантос.
В это время Фабрицио приходит в себя в доме Карвальо. Он узнаёт Сильвию:
- Сильвия, ты?
- Лежи, Фабрицио, ты очень слаб.
- Как я здесь оказался, Сильвия?
Dudda Nagle - Fabricio Santos (young)
- Тебя нашёл возле реки мой брат, Тадео Карвальо.
- Спасибо, Сильвия. Большое спасибо тебе и твоему брату.
- Не за что, Фабрицио. Главное, чтобы ты поскорее поправился.
В комнату входит Ана:
- Сильвия, доченька, как он?
- Он пришёл в себя, мама.
- Слава богу, доченька. Иди поспи, а я пока побуду с ним.
- Хорошо, мама. Если что-зови.
- Хорошо, доченька.
Сильвия выходит из комнаты. Ана подсаживается к Тадео:
- А вот теперь, юноша, расскажите-ка мне о себе - кто вы, откуда приехали.
- Хорошо, сеньора, я вам сейчас всё расскажу. Моё настоящее имя - Фабрицио Сантос, я приехал в португалию из Бразилии, чтобы подписать важный для нашей компании контракт. Но случилось так, что когда я хотел вернуться в Бразилию, в аэропорту меня арестовали и обвинили в перевозке наркотиков, я оказался в тюрьме, откуда мне удалось бежать.
- Бог мой, Фабрицио, сколько же тебе пришлось пережить. Бедный ты мой мальчик, Фабрицио.
- Не нужно жалеть меня, сеньора.
- Я вовсе не жалею тебя, Фабрицио. Я просто пытаюсь поддержать тебя, и надеюсь, что ты это понимаешь.
Susana Vieyra - Ana Carvalho
- Да, сеньора, я всё понимаю.
- Фабрицио, прошу тебя, не называй меня сеньорой. Зови меня просто - донья Ана.
- Хорошо, донья Ана.
- Ну вот, так уже гораздо лучше, Фабрицио. А теперь, отдохни немного, ты ещё очекнь слаб.
В комнату входит Тадео:
- Ну, мама, как он?
- Он в порядке, Тадео. Он уже рассказал мне свою историю
Месть по закону (ЗАВЕРШЕН)
Сообщений 41 страница 60 из 172
Поделиться4111.05.2012 07:28
Поделиться4211.05.2012 07:40
Сильвию понять можно - влюбилась в своего клиента, хочет помочь ему , но только как? папаша у Алисии такой же болван как и Папаша Марселло, один другого стоят , может Эльмира сбежала не зря, плохо что дочь с собой незабрала. Фабрицио ввели наркотик и он очнулся, что его не закрывали, да и очень тяжело сбежать из такого заведения , ни один же Медина там, охранников полно. Фернанду нужна Алисия, зачем ? насолить брату? так они мало знакомы, да я и не думаю что были влюбленны без памятства, да и Фернанду уверен,что Фабрицио невернется никогда. Тогда зачем? Может сам Фернанду в нее влюблен?!!! Даже злодею ничего человеческое не чуждо.
Поделиться4318.05.2012 05:48
24 серия:
Фернанду приезжает в отель, в котором остановилась Алисия:
- Здравствуй, Алисия.
- Фернанду, ты? Зачем ты приезал?
- Я не могу уйти просто так, Алисия. Встретившись с тобой, я понял, что влюбился в тебя, как мальчишка. Ты пленила моё сердце, красавица.
- Мы не должны больше встречаться, Фабрицио. Нам нужно расстаться - у меня недавно погиб муж.
- Алисия, я не спорю, то, что погиб твой муж - ужасно. Но ты должна думать о будущем, Алисия.
- Прошу тебя, Фернанду, уходи. Я не могу забыть, что по моей вие погиб мой муж, которого я любила всей душой.
- Хорошо, Алисия. Если ты хочешь, я уйду. На всякий случай я оставлю на столике свой телефон. Если что-то будет нужно - звони в любое время, и я примчусь к тебе
Mateus Solanu - Fernandu Santos (young)
- Хорошо, Фернанду. Спасибо тебе большое за помощь.
- Не за что, Алисия.
В это время в доме Гарсия Марчелло понимает, что отец прав, и ему действительно лучше на время уехать из страны и развеяться, попытаться забыть Алисию. Марчелло сообщает отцу о своём решении:
- Я рад, сынок, что ты решил последовать моему совету.
- Да, папа, я решил последовать твоему совету, потому что хочу немного развеяться, подумать о будущем. Я хочу поехать в Португалию, папа.
- Ну что ж, сынок, желаю тебе удвчи. Надеюсь, что ты встретишь там девушку, которая оценит тебя по-достоинству и не будет такой, как эта шалава Алисия.
- Папа, прошу тебя, не напоминай мне об Алисии. Я хочу навсегда забыть о ней, вычеркнуть её из своей жизни..
- Хорошо, сынок, как скажешь. Я люблю тебя, сынок.
В это время в Португалии Фабрицио постепенно идёт на поправку:
- Спасибо тебе большое, Сильвия. Тебе, твоему брату, твоим родителям. НО я не хочу, чтобы из-за меня у вас были проблемы.
- Никаких проблем больше нет, Фабрицио. Тебя считают погибшим в автокатастрофе, так что у тебя есть все шансы начать новую жизнь. Оставайся у нас, Фабрицио.
- Сильвия, это неудобно. Я не хочу стеснять вас.
- О каком стеснении ты говоришь, Фабрицио? Ни я, ни мои родные не гонят тебя. Так что оставайся.
- Ну хорошо, Сильвия, уговорила. Сегодня вечером тебя ждёт сюрприз, так что будь готова.
- Хорошо, Фабрицио. Тогда я попрошу брата заехать вечером к нам.
- Хорошо, Сильвия.
Сильвия выходит из комнаты и звонит брату:
- Алло, Тадео, это Сильвия. Сегодня вечером мы устраиваем ужин по случаю выздоровления Фабрицио, и мне бы хотелось, чтобы ты пристуствовал на нём.
Deborah Secco - Sylvia Carvalho
- Даже не знаю, сестрёнка. После конфликта матери с Эрикой я вообще боюсь приходить в этот дом.
- О чём ты, Тадео? Какой ещё конфликт?
- Ах, да, ты же не в курсе. Дело в том, Сильвия, что мама выставила Эрику из дома. И я боюсь, что если мы сегодня придём, опять будет скандал
- Тадео, послушай меня. если мать прогнала Эрику, значит, она это вполне заслужила. Просто так мама бы не сделала этого.
- Хорошо, Сильвия, сегодня я приду к вам. Но сделаю это только ради тебя.
- Спасибо, братишка.
Тадео звонит Эрике, которая в тот момент любезничала с Мауру:
- Алло, Тадео, любимый, я слушаю тебя.
- Эрика, сегодня вечером мы идём на ужин к моим родителям.
- Тадео, я не пойду больше в тот дом.
- Ты пойдёшь, Эрика.
- Тадео, прошу тебя, иди без меня. Я не хочу больше идти в тот дом, где меня никто не уважает и не считается с моим мнением.
- Я сейчас приеду домой, Эрика, так что будь готова.
- Хорошо, Тадео, как скажешь, - со злостью отвечает Эрика.
Эрика поворачивается к Мауру:
- Мауру, тебе пора. Скоро приедет Тадео.
- Я не хочу уходить, Эрика. Мне так хорошо рядом с тобой. Ну же, красавица, иди ко мне.
Rodrigo Santorro - Mauru Robles
Мауру подходит к Эрике и начинает целовать её, она его отталкивает:
- Мауру, прошу тебя, уходи. Сейчас приедет мой муж и увидит нас вместе.
- Я никуда не уйду, Эрика. Я люблю тебя, я не могу больше жить без тебя.
В этот момент открывается дверь, и в номер входит Тадео. Он невольно оборачивается и видит на диване рубашку Мауру...
Поделиться4418.05.2012 07:56
За Фабрицио радостно - у него чудестное спасение, да Сильвия теперь будет с ним. Марселло с папашкой своим какой-то идиот, хоть бы поговорил с Алисией, ничего такого она и не сделала. Алисия теперь будет мучаться, что по ее вине погиб ее муж. Фернандо влюблен? Мауру, что решил жениться на Эрике или испортить ей жизнь ? Тадеу надеюсь не будет лопухом и все поймет и примет правильное для себя решение.
Поделиться4525.05.2012 06:55
25 серия:
Тадео проходит в спальню и становится свидетелем следующей сцены:
- Ну, иди ко мне, кисонока моя. Дай-ка я тебя поцелую. Я так давно мечтал об этом, Эрика.
- Мауру, не надо, умоляю тебя. Уходи, скоро вернётся...
Эрика оборачивается и видит стоящего в дверях Тадео, наблюдающего за этой сценой. Тадео подходит к Эрике и даёт ей пощёчину:
- Какая же ты тварь, Эрика. Жаль, конечно, что я понял это слишком поздно. Мать не раз говорила мне об этом, но я ей не верилю А зря...
Эрика вскакивает с кровати:
- Тадео! Тадео, выслушай меня!
- Я не намерен слушать твою ложь, Эрика. Знала бы ты, как же я тебя ненавижу.
После этого Тадео поворачивается к Мауру:
- А ты, Мауру? Притворялся лучшим другом, а на стороне крутил роман с моей женой.
Эрика кидается в ноги Тадео:
- Тадео, прошу тебя, выслушай меня. Это не то, о чём ты подумал.
Тадео хватает Эрику за шкирку:
- Значит так, Эрика. Можешь оставаться здесь со своим любовником, а я немедленно собираю свои вещи и возвращаюсь в дом матери. И запомни, Эрика - не смей больше звонить мне, а тем более, не ищи со мной встреч. Нам больше с тобой не о чем говорить.
Rodrigo Lombardi - Tadeo Carvalho
Эрика подбегает к Тадео:
- Тадео, пожалуйста, прости меня. Я люблю тебя, Тадео.
- Хватит лжи, Эрика. Если бы ты действительно любила меня, то никогда бы не поступила со мной так подло. Нам больше не о чем говорить. Прощай, Эрика.
Тадео выходит из номера:
- За вещами я вернусь позже, Эрика. А сейчас я поеду в дом матери.
В это время в доме Карвальо:
- Ну что, все собрались?
- Нет, Фабрицио. Ещё не приехал Тадео.
В дом входит Тадео:
- Я уже здесь, сестрёнка.
- Сынок, ты один? А где же Эрика?
- Не напоминай мне о ней, мама. Между нами всё кончено, мы с Эрикой расстались раз и навсегда.
- Как же так, братик? Ведь вы же были счастливы вместе.
- Я тоже так думал, Сильвия. Но сегодня я убедился в обратном - Эрика меня не любит и никогда не любила. Ей всегда нужны были только деньги. Она все эти годы изменяла мне с моим лучшим другом, Мауру Роблесом.
- Мауру??? Мужем Джулианы???
- Да, Сильвия. Она изменяла мне с мужем Джулианы. Я сегодня застукал их вместе в отеле.
Фабрицио встаёт из-за стола:
- Ну всё, хватит о грустном. Сегодня у нас праздник, поэтому я предлагаю всем наполнить бокалы шампанским. У меня созрел тост. Сильвия, подойди, пожалуйста ко мне.
Сильвия подходит к Фабрицио, и он одевает ей на шею колье. Сильвия безумно счастлива:
- Фабрицио, какая прелесть. Спасибо тебе большое.
- Это лишь часть сюрприза, Сильвия.
Dudda Nagle - Fabricio Santos (young)
Фабрицио достаёт из кармана обручальные кольца и надевает одно из них на руку Сильвии:
- Сильвия, я хочу сделать тебе предложение: выходи за меня замуж.
- Я согласна, Фабрицио.
Ана подходит к дочери:
- Ну, вот и прекрасно. Поздравляю тебя, Сильвия
- Спасибо, мама.
Отредактировано Max1 (14.06.2012 07:30)
Поделиться4625.05.2012 07:47
Я что же Эрика так умоляла Тадео, что она его любит, это же неправда, да ей нужны были одни денежки. Мауру- большой осел, так подставить свою любовницу, теперь и до его жены весть донесется, бедная женщина. Фабрицио делает предложение Сильвии, как это трогательно и мило , они должны быть счастливы. Но где же он взял денег на золото? А дальше месть ? интересно будет посмотреть как у него все получится.
Поделиться4701.06.2012 06:07
26 серия:
В Бразилии:
В отель, где остановилась Алисия, приходит Эльмира:
- Здравствуй, Алисия.
- Снова вы??? Что вам ещё нужно???
- Алисия, я пришла поговорить с тобой.
- Мне не о чем разговаривать с вами, сеньора. Так что я прошу вас, оставьте меня в покое.
- Не гони меня, Алисия, прошу тебя. Выслушай меня, дочка.
- Ну хорошо, давайте поговорим.
Эльмира проходит в комнату и обнимает дочь:
- Спасибо, доченька. Я пришла для того, чтобы поговорить с тобой.
- Это я уже поняла, сеньора. О чём вы хотели поговорить?
- Доченька, прости меня. Прости меня за то, что я бросила тебя на произвол судьбы. Видит бог, я не хотела этого. Я просто встретила другого человека, которого полюбила. А твой отец, узнав об этом, прогнал меня из дома, даже не выслушав меня. Надеюсь, ты меня понимаешь, дочка?
Natalia do Walle - Elmira Torres de Leal
- Нет, мама, я не понимаю, не понимаю. Почему, почему ты бросила меня, мама?
- Алисия, дочка, ты должна понять меня. Твой отец слишком жестоко обращался со мной, я не смогла больше выносить мучений, которым он подвергал меня.
- Мама, я хочу спросить меня - почему ты не забрала меня с собой?
- Я тебе сейчас расскажу всю правду, Алисия. Когда я встретила твоего отца, то мы сразу же полюбили жруг друга. Мы были счастливы вместе, но потом в нашей жизни что-то разладилось. Именно поэтому, не вынеся дальнейших издевательств твоего отца, я сбежала с другим человеком, которого зовут Антонио Леаль. Расставшись с твоим отцом, я уехала вместе с ним из Бразилии. Я потом не рах пожалела об этом и хотела вернуться, но твой отец каждый раз прогонял меня. Проости меня, доченька.
- Хорошо, мама, я прощаю тебя.
- Как ты назвала меня???
- Мама! Я назвала тебя мамой!
Алисия подходит к матери и обнимает её:
- Алисия, доченька, - произносит Эльмира, - я люблю тебя.
- Я тоже люблю тебя, мамочка. Я прощаю тебя за всё, потому что я всё понимаю.
Cleo Pires - Alicia Torres (young)
- Спасибо, доченька. Дочка, я хочу предложить тебе переехать ко мне. Ты согласна?
- Я-то согласна, мама. Но как на это посмотрит твой муж?
- Он не будет против, Алисия.
- Ну что ж, тогда я сейчас соберу вещи и расплачусь за комнату.
- Хорошо, дочка, я помогу тебе.
- Спасибо, мама.
В дом Сантос приходит Альваро:
- Альваро, ты??? Какими судьбами???
- Фернанду, я больше так не могу. Я чувствую себя предателем.
- Ты не предатель, Альваро. Ты поступил правильно.
- Нет, Фернанду. Я не должен был поступать так, потому что это неправильно. Я подставил своего лучшего друга, и в этом виноват ты.
- Что??? А ты, оказывается, наглец, Альваро. Я помог тебе, выручил тебя из беды, а теперь я же и виноват во всём?
- А кто же виноват, Фернанду, если не ты? Ведь из-за тебя Фабрицио приходится страдатью
- Ему уже не приходится страдать, Альваро. Несколько дней назад мой брат Фабрицио погиб в автокатастрофе, сбежав из тюрьмы и скрываясь от полиции. Так что всё это должно остаться в прошлом.
- Нет, Фернанду, это не останется в прошлом. Я сделаю всё для того, чтобы восстановить честное имя твоего брата. Я завтра же поеду в Португалию и расскажу всю правду.
- Ты ещё смеешь мне угрожать? А ну, пошёл вон из моего дома! И запомни, Альваро: если ты скажешь кому-либо хоть слово, то я уничтожу тебя.
Mateus Solanu - Fernandu Santos (young)
- Я не боюсь тебя, Фернанду Сантос, - говорит Альваро и выходит из дома Сантос.
После ухода Альваро Фернанду звонит Сесару:
- Алло, Сесар, это Фернанду. Мне потребуется твоя помощь. Нужно будет проучить одного наглеца, Альваро Алвеса. Он вздумал шантажировать меня но не знает, с кем связался. Разберись с ним, я в долгу не останусь.
- Хорошо, Фернанду, я всё сделаю, как надо.
- Надеюсь, Сесар.
Поделиться4801.06.2012 07:44
Алисия простила свою маму, т.к. положение у нее не из легких. Да родной человек ей поможет. У Альваро совесть проснулась. Пришло раскаяние , решил рассказать всему миру, что Фабрицио порядочный человек, теперь его изобьют, как бы с жизнью он не распрощался
Поделиться4908.06.2012 07:41
27 серия:
Альваро возвращается домой. Он решает рассказать обо всём своему брату:
- Родригу, я хотел бы поговорить с тобой. Это очень важно.
- Я тебя внимательно слушаю, Альваро.
- Я даже не знаю, с чего начать. Дело в том, что я подставил своего лучшего друга, Фабрицио Сантоса.
- Что??? Ты подставил Фабрицио??? Как же это произошло, братишка?
- Дело в том, что мне нужны были деньги, Родригу. Деньги мне нужны были для того, чтобы расплатиться со своими долгами. Я должен был одному человеку крупную сумму денег, и мне пришлось обратиться за помощью к Фернанду. Хотя теперь я жалею, что обратился к нему за помощью.
- Почему, Альваро? Он что, не помог тебе?
- Наоборот, Родригу, Фернандо помог мне тогда. Но он потребовал, чтобы я взамен сделал кое-что для него.
- О чём ты, Альваро? Я не совсем понимаю тебя.
- Родриго, он потребовал, чтобы я поехал в Португалию и дал показания против Фабрицио, а также рассказал полицейским о том, что Фабрицио Сантос давно уже занимается распространением наркотиков и предлагал мне наркотики.
- И ты что, Альваро, сделал это???
Gustavp Leao - Rodrigu
- Да, Родригу, я сделал это. Но у меня не было другого выхода - мне очень нужны были деньги.
- Как ты мог так поступить, Альваро? Ты понимаешь, что ты подставил невиновного человека, который является твоим лучшим другом? Почему ты не обратился за помощью ко мне, Альваро?
- Прости, брат. Я просто никого не хотел посвящать в свои дела. Надеюсь, ты когда-нибудь простишь меня.
- Альваро, мой тебе совет - сейчас же езжай в Португалию и откажись от своих показаний.
- Поздно, Родригу. Уже слишком поздно. Фабрицио Сантос погиб несколько дней назад, пытаясь сбежать из тюрьмы.
Родриго не может поверить в слова брата:
- Я не могу поверить, Альваро. Я не могу поверить в то, что ты подставил Фабрицио, своего лучшего друга.
Альваро принимает окончательное решение:
- Я готов исправить свою ошибку, Родриго. Я сейчас же поеду в полицию и расскажу правду.
- И что это изменит, Альваро??? Это ничего не изменит, потому что Фабрицио Сантос мёртв.
- Всё равно, Родриго, я должен сделать это. Фернанду Сантос должен заплатить за то, что сделал со своим братом.
- Фернанду? Так значит, это он подставил Фабрицио? Нет, я просто не верю в это. Для чего ему это было нужно?
- Фернандо всегда хотел возглавлять фабрику, но, согласно воле их отца, фабрику должен был возглавить Фабрицио. Тогда Фернанду возненавидел своего брата и договорился со своими людьми о том, чтобы они подставили Фабрицио. Я просто уверен в том, что Фернанду имеет прямое отношение к тому, что произошло с Фабрицио. Он специально отправил своего брата в Португалию, якобы для заключения контракта. А в Португалии один из людей Фернанду просто подложил в чемодан Фабрицио наркотики. Но я всё исправлю, Родриго. Я расскажу в полиции правду.
Pedro Neshling - Alvaro
- А у тебя есть доказательства, Альваро? Для того, чтобы Фернанду предъявили обвинение, нужны доказательства.
- Я не подумал об этом, Родригу. Но я обязательно должен достать доказательства и наказать этого мерзавца Фернанду.
Сказав эти слова, Альваро выходит из дома. Родригу пытается остановить его, но у него это не получается.
Эльмира и Аоисия приезжают в дом Эльмиры. На пороге их встречает Антонио:
- Здравствуй, Алисия, проходи. Я рад, что ты согласилась переехать жить к нам.
- Спасибо вам большое, сеньор Леаль.
- Алисия, прошу тебя, не называй меня сеньором. Зови меня просто Антонио.
- Хорошо, се... Антонио.
- Ну вот, так-то лучше.
Фернанду приезжает в отель, где остановилась Алисия. Он начинает подниматься по лестнице, и его останавливает портье:
- Молодой человек, вы куда?
- Извините, я пришёл к сеньорите Алисии Торрес. Я...
- Я прекрасно помню вас, юноша. Но всё дело в том, что сегодня сеньорита Торрес съехала с отеля.
- То есть как это - съехала?
- А вот так, сеньор Сантос. К ней сегодня приехала какая-то женщина, очевидно, её мать. Они долго говорили в номере, после чего сеньорита Торрес взяла свои вещи и, расплатившись, съехала с отеля.
- Спасибо вам большое, девушка, - отвечает Фернанду и выходит из отеля.
Mateus Solanu - Fernandu
Он подходит к своей машине и садится в машину:
- Где бы ты ни была, Алисия Торрес, я найду тебя. Я сделаю всё для того, чтобы как можно скорее найти тебя. Мы с тобой всегда будем вместе, Алисия, потому что я привык всегда получать то, чего хочу...
Отредактировано Max1 (08.06.2012 07:42)
Поделиться5008.06.2012 08:14
Фернандо больной на голову человек, его кто-то должен остановить, а то по его вине еще сколько человек останется несчастными , теперь он взялся за Алисию, а это то что ему сделала, одержимый какой-то Фернандо
Поделиться5115.06.2012 05:46
28 серия:
К дому Альваро подъезжает машина, в которой находятся Сесар и его друзья:
- Ну что, ребята, нам нужно будет немного подождать, когда парень вернётся домой.
- Как скажете, шеф. Ну что ж, давайте подождём.
В этот момент Сесар обращает внимание на то, что к дому подходил Альваро:
- Вот он, ребята. Нужно как можно скорее выполнить свою работу.
- Хорошо, шеф.
Альваро подходит к дому и видит, что возле него стоит черная машина. Из машины выходит Сесар:
- Здравствуй, Альваро. Мне нужно поговорить с тобой. Я тут слышал, что ты хочешь пойти против Фернанду Сантоса и Ищешь доказательства? Так вот, Альваро, у меня они есть.
- Это прекрасно, Сесар. Надеюсь, ты дашь их мне?
- Ну конечно, Альварито. Только они у меня не с собой. Не думаешь же ты, что я ношу с собой такие важные документы. Они у меня дома, и, если хочешь, мы можем поехать с тобой за ними.
Gabriel Braga Nunez - Cesar
- Я этого очень хочу, Сесар. Давай поедем прямо сейчас.
- Ну хорошо, Альварито, как скажешь. Тогда садись в машину, и я мигом довезу тебя.
- Хорошо, Сесар.
Альваро садится в машину. Риккардо видит это из окна дома и выбегает, чтобы остановить брата. Но у него это не получается - машина отъезжает от дома.
Сесар и Альваро приезжают в лес. Альваро понимает, что Сесар обманул его:
- Ну, Сесар, и где же твои документы??? Ты что, обманул меня???
Сесар вместе со своими парнями выталкивает Альваро из машины:
- А ты, однако, догадливый, Альваро. Неужели ты думал, что я на самом деле решил помочь тебе и отдать документы? Я ещё не настолько глуп, Альваро, чтобы идти против Фернанду Сантоса.
- Ну, и для чего ты тогда меня привёз сюда???
- А ты не догадываешься, Альваро? На тебя поступил заказ, и мне вместе со своими друзьями предстоит выполнить его.
- Ты что, Сесар, убьёшь меня?
- Нет, Альваро, убивать я тебя не собираюсь - пока мне такого приказа не было. Мне приказано просто проучить тебя, чтобы ты держал язык за зубами.
После этого Сесар и его парни со всей жестокостью начинают избивать Альваро. Альваро теряет сознание. Парни бросают его на пустыре и уезжают:
- Надеюсь, Альварито, ты понял урок и больше не будешь лезть туда, куда тебя не просят. В противном случае в следующий раз может поступить другой приказ, и мне придётся его выполнить, как бы мне этого не хотелось.
Сесар из машины звонит Фернанду:
- Ну что, Фернанду, я выполнил свою работу. Мы проучили Альваро Алвеса.
- Прекрасно, парни. Я сейчас как раз нахожусь возле его дома, вам нужно будет подъехать туда как можно быстрее.
- А зачем, Фернанду, если не секрет?
- Я всё тебе объясню на месте, Сесар. Так что поторопись, если хочешь получить свою долю.
- Как скажете, сеньор Сантос, - отвечает Сесар и поворачивается к своим парням, - Ребята, у нас образовалась ещё одна небольшая работёнка - нужно поехать к дому Алвес, нас там ждёт шеф.
- Хорошо, Сесар.
Mateus Solano - Fernandu
В Португалии:
Мауру и Эрика наслаждаются своим счастьем в отеле. Они не подозревают о том, что за ними уже вовсю следит детектив, которого наняла Джулиана. Детектив звонит Джулиане:
- Алло, сеньора Роблес, это детектив Кортес.
- Здравствуйте, сеньор Кортес. Ну что, вы узнали правду?
- Да, сеньора. Сейчас ваш муж занимается любовью в отеле "Португал". Я только что видел, как он входил туда с обворожительной девушкой, которая ждала его возле отеля.
- Надеюсь, сеньор Кортес, вам удалось узнать имя девушки?
- Ну конечно, сеньора. Девушку зовут Эрика Карвальо.
- Как вы сказали??? Эрика Карвальо??? Нет, я не могу поверить в это!
- Сеньора, вы что, знаете эту девушку?
- Да, сеньор Котрес. Эрика Карвальо - жена Тадео Карвальо, брата моей лучшей подруги Сильвии. Ну что ж, сеньор Кортес, ждите меня там, я скоро буду.
- Хорошо, сеньора Роблес, я жду вас у отеля.
- Прекрасно, сеньор Кортес.
В это время в отеле Мауру и Сильвия занимаются любовью. Неожиданно у Мауру звзвонил телефон - это была Джулиана:
- Здравствуй, любимый. Ты где сейчас?
- Что за глупый вопрос, Джулиана? Где я ещё могу быть в разгар рабочего дня??? Ну конечно, я на работе.
- Странно, я только что звонила тебе на работу, и мне там сказали, что ты уже несколько дней не появляешься там.
- Что за глупый допрос, Джулиана??? Ты что, не доверяешь мне???
- Я тебе доверяю, Мауру. Просто я хочу знать правду.
- Я тебе и говорю правду, Джулиана - сейчас я на работе. И прошу тебя, перестань названивать мне во время рабочего дня.
- Ну хорошо, Мауру, как скажешь.
Priscilla Fantin - Juliana
Джулиана выходит из дома и подходит к машине:
- Бенито, моя машина готова?
- Да, сеньора. А вы что, куда-то уезжаете?
- Да, Бенито, я уезжаю. Не нужно сопровождать меня, я сама сяду за руль.
- Хорошо, сеньора, как скажете. Только прошу вас, сеньора, будьте осторожны.
- Не беспокойся, Бенито, со мной будет всё в полном порядке.
Джулиана садится в машину и думает про себя:
- Ну что ж, Мауру, сейчас мы посмотрим, в чём заключается твоя работа...
Поделиться5215.06.2012 08:29
До Альваро, что не дошло, что Фернандо это зверь и с ним нужно поступать так же , и не быть таким наивным. Джулиана застукает своего благоверного муженька, сладко ему теперь не будет, она решительно настроена
Поделиться5322.06.2012 07:34
29 серия:
Альваро на пустыре приходит в себя. Поднявшись, он пытается дозвониться до Родригу, но тот не отвечает.
В это время к дому Алвес подъезжает Сесар вместе со своими людьми. Сесар подходит к машине, в которой находился Фернанду:
- Сеньор, я не понимаю, для чего вы просили нас вернуться?
- Сейчас ты всё поймёшь, Сесар. Тебе предстоит "убрать" одного человекка, который слишком много знает о моих делах. Я просто уверен в том, Сесар, что наш дружок Альварито поделился своими проблемами со своим родным братом Родригу. Так вот, друг мой Сесар, тебе предстоит убрать Родригу Алвеса.
- Я не могу пойти на это, сеньор Сантос. Я не смогу убить человека.
- Тебе придётся сделать это, Сесар. Если, конечно, ты не хочешь оказаться в тюрьме.
- В тюрьме??? Но за что, сеньор Сантос???
Gabriel Braga Nunez - Cesar
- А ты забыл, Сесар, Ну что ж, тогда я тебе напомню - это именно ты подстроил так, чтобы у моего брата Фабрицио нашли наркотики. А теперь, Сесар, правда может открыться, если мы не уберём ненужных нам свидетелей. Ну, так что же ты выбираешь, Сесар - провести долгие годы в тюрьме или выполнить то, о чём я тебя прошу.
- Хорошо, Фернанду, я согласен. Только у меня одно условие - сразу же после выполнения работы вы расплачиваетесь со мной за всё, и я выхожу из этой "грязной" игры. Вы согласны, сеньор Сантос?
- Хорошо, Сесар, я согласен. Ну что ж, давай, приступай к работе.
Сесар вместе со своими людьми подходит к дому Алвес. В этото момент Родригу находился дома один, он открывает дверь. Сесар и его люди проходят в дом:
- Кто вы такие??? Что вам нужно от меня???
В дом входит Сесар:
- Здравствуй, Родриго. Мы пришли передать тебе привет от одного человека.
После этого Сесар и его люди расстреливают Родриго, после чего они начинают выходить из дома. В дом входит Фернанду:
- А вас, сеньор Коста, я попрошу остаться, - произносит Фернанду и вплотную подходит к Сесару. Ну что ж, Сесар, спешу тебя поздравить - ты выполнил свою работу наотлично. Жаль, конечно, расставаться с тобой, но это было последнее дело, которое ты выполнил для меня и... в своей жизни. Прости, Сесар, но я не могу больше оставаться здесь - у меня дела. Прости и прощай, Сесар. Прощай... навсегда. Ах, да, чуть не забыл о самом главном - об лплате твоих услуг. Сейчас ты сполна получишь за все свои задания, которые ты выполнил для меня...
Фернанду даёт своим парням знак, и те подходят к нему:
- Кончайте с ним, парни. Он мне больше не нужен. После того, как расправитесь с ним, не забудьте замести все следы.
- Не беспокойтесь, сеньор Сантос.
Фернанду садится в машину и уезжает. Парни Фернанду подходят к Сесару:
- Нет, не надо, не делайте этого, я прошу вас. Не убивайте меня.
Двое парней подходят сзади к Сесару и заламывают ему руки. После этого один из парней Фернанду начинает избивать Сесара. Избив его до полусмерти, парни Фернанду обливают дом керосином и поджигают, после чего выходят из дома:
- Гореть тебе в аду, Сесар Коста, произносит один из парней, и они садятся в машину и уезжают...
Сесар приходит в себя и видит, что дом объят пламенем. Он пытается помочь Родриго выйти из дома, но у него это не получается, и они оба сгорают заживо.
Джулиана приезжает к отелю, в котором находятся Эрика и Мауру. Возле отеля её встречает детектив:
- Сеньора, они в номере 346...
- Спасибо, сеньор Кортес, вы свободны. На днях я свяжусь с вами, чтобы передать вам оплату ваших услуг.
Priscilla Fantin - Juliana
- Хорошо, сеньора, как скажете. А вы уверены, что вам больше не потребуется моя помощь?
- Да, сеньор Кортес, я в этом уверена.
Джулиана входит в отель. Портье пытается остановить её, но у него это не получается. Джулиана поднимается в номер 346 и стучится туда. Эрика, подумав, что это вернулся Мауру, произносит:
- Ну наконец-то, Мауру, ты вернулся. Я так соскучилась по тебе, милый...
Дверь распахивается, и Эрика видит револьвер, направленный прямо на неё. В номер входит Джулиана:
- Я соскучилась по вам не меньше, сеньорита Карвальо, чем вы по моему мужу...
- Вы???, - удивлённо спрашивает Эрика.
- А кого ты ожидала увидеть, дорогая моя? Неужто, моего благоверного?
Поделиться5422.06.2012 15:00
Теперь у Фернандо появится заклятый враг -это Альваро, он тоже будет мстить Фернандо за смерть брата. А Джулиана,что пришла убить кого-то, хотя я не думаю, что стоит марать руки из-за такого недоумка, как ее муж.
Поделиться5529.06.2012 05:57
30 серия:
Джулиана проходит в номер и закрывает дверь:
- А теперь, дорогая моя Эрика, мы с тобой посидим и подождём одного человека.
- Одного человека??? Кого же, если не секрет???
- Вот только не нужно придуриваться, сеньорита Карвальо. Я прекрасно знаю, кого вы ждали, сидя в этом номере. Вы ждали моего мужа Мауру, не так ли?
- О чём вы, сеньора, я вас не понимаю!, - начинает оправдываться Эрика.
- Вы прекрасно всё понимаете, сеньорита Карвальо. Я знаю о том, что вы крутите роман с моим мужем Мауру. Или, это не так?
- Сеньора, прошу вас, выслушайте меня. Позвольте мне всё объяснить.
- Мне не нужны ваши лжвые объямнения, сеньорита Карвальо. Я не намерена больше слушать вашу ложь, потому что я знаю правду. Правду, которую вы на пару с моим мужем Мауру долгое время скрывали от меня, - произносит Джулиана и швыряет в лицо Эрики фотографии.
Эрика поднимает фотографии:
- Что это??? ОТкуда у вас эти фотографии, сеньора???
- Эти фотографии, дорогуша, сделал мой частный детектив, которого я наняла для того, чтобы следить за тобой и моим мужем.
- Сеньора, вы что, следили за нами? Но это же низко, сеньора...
- Эрика, а ты считаешь, что вы с моим мужем поступали не низко, столько времени обманывая меня???
- С чего вы взяли, сеньора, что ваш муж изменяет вам именно со мной?
- Об этом говорят факты, дорогуша. Факты и вот эти фотографии.
Priscilla Fantin - Juliana
В Бразилии Альваро возвращается домой и видит, что его мать плачет возле обгоревшего дома:
- Нет, нет! Родригу, сыночек мой. За что, за что мне всё это, господи???
Альваро подходит к матери:
- Мама, что произошло здесь???
- А ты разве не выидишь, Альваро??? Твой брат Родригу погиб, его больше нет!
- Нет, этого не может быть. Я не верю в это, не верю. Родригу, братишка...
Мать поворачивается лицом к Альвро:
- Это ты во всём виноват, Альваро. Это из-за тебя погиб твой брат. Сколько раз я просила тебя о том, чтобы ты прекрастил играть в свои опасные игры, но ты даже не слушал меня. Я не могу понять, Альваро - почему ты так поступил???
- Мама, клянусь тебе, я не имею никакого отношения к смерти Альваро.
- Ну конечно, именно ты к этому не имеешь никакого отношения. К этому имеют отношение твои дружки, которые и убили твоего брата. Будь ты проклят, Альваро! Будь ты проклят!
- Мама, не говори так, я прошу тебя. Я не зотел, чтобы всё так произошло.
- Уходи, Альваро. Уходи и больше никогда не появляйся здесь! Я не желаю тебя больше видеть! Никогда, ты слыштшь меня, никогда! Я тебя ненавижу, ненавижу!
Альваро подходит к матери:
- Мама, прости меня. Я клянусь тебе, что не хотел этого.
- Уходи, Альваро..., - произносит Ингрид и уходит.
Альваро бежит за ней:
- Мама, куда ты теперь пойдёшь?
- А это уже не твоего ума дело, Альваро. Достаточно того, что ты уже натворил. Оставь меня в покое, прошу тебя.
Ингрид уходит. Альваро падает на колени перед домом:
- Родригу, я клянусь тебе, что отомщу за тебя. Я знаю имя человека, по приказу которого тебя убили. Прости меня, Родригу, если сможешь.
В отель приходит Мауру:
- Дорогая, я вернулся. Это... тебе.
- Ну злравствуй, Мауру, я рада видеть тебя.
- Джулиана??? Что ты тут делаешь???
- Да вот, любимый, пришла поговорить с твоей любовницей.
- Это всё бред, Джулиана. Эрика тут совершенно ни при чём.
Эрика подходит к Мауру:
- Вот и я говорила ей об этом, но она не хочет меня слушать.
- Хватит, Мауру. Хватит устраивать здесь спектакль. Я знаю всю правду о том, что вы с Эрикой любовники.
- И где же доказательства, Джулиана? Ты можешь доказать тот факт, что иы с Эрикой - любовники? Ну же, Джулиана, докажи мне это.
- Джулиана швыряет в лицо Мауру фотографии:
- А что ты на это скажешь, любимый моё муженёк? Может, и после этого ты тоже будешь всё отрицать.
- Я не отрицаю этого, Джулиана. Да, мы с Эрикой действительно встречались, но это ещё ничего не значит. Мы - просто друзья.
- Можешь обманывать кого угодно, Мауру, но только не меня. Я тебя насквозь вижу, Мауру Роблес, так что на этот раз тебе не удастся провести меня.
Джулиана наставляет на Эрику револьвер:
- А вот теперь, дорогие мои голубки, пришло время расправиться с вами, и я сделаю это с превеликим удовольствием. Сначала я покончу с тобой, Эрика, а уже потом - с моим благоверным.
Мауру пытается образумить Джулиану:
- Джулиана, я прошу тебя, не делай глупостей. Умоляю тебя, Джулиана, отдай мне револьвер. Я прошу тебя, Джулиана.
- Лучше уйди, Мауру. Не мешай мне. Или, может, ты хочешь оказаться моей первой жертвой. Ну что ж, слово мужа для меня - закон.
Мауру пытается отнять у Джулианы револьвер. Револьвер, находящийся в руке Мауру, выстреливает. Пуля попадает в Эрику:
- Не-е-е-ет! Эрика, я прошу тебя, приди в себя. Я люблю тебя, Эрика...
Rodrigo Santorro - Mauru
Джулиана осознаёт, что произошло. Она набрасывается на Мауру:
- Ты...ты убил её.
- Джулиана, иы прекрасно знаешь, что я вовсе не хотел этого. Я не хотел, чтобы всё закончилось именно так.
- А какого ты конца ждал, Мауру? Неужели ты надеялся на то, что я буду и дальше смотреть на то, как ты на каждом шагу изменяешь мне? Нет, Мауру, больше этого не будет.
Джулиана наставляет револьвер на Мауру:
- А сейчас, Мауру, и ты отправишься вслед за своей любовницей.
Мауру пытается выбить револьвер из рук Джулианы, после чего он подходит к Эрике:
- Эрика! Эрика, не умирай, прошу тебя. Ты не можешь умереть, Эрика, не можешь!
Джулиана подходит к Мауру:
- Ну всё, хватит устраивать тут цирк, Мауру. Поднимайся, ты пойдёшь со мной.
- Куда, Джулиана??? Что ты задумала???
- Да не бойся ты, Мауру. Если ты будешь вести себя хорошо, то всё будет в порядке. Так что всё зависит только от тебя, Мауру. Всё зависит только от тебя, и ни от кого больше.
- Хорошо, Джулиана, я поеду с тобой...
Поделиться5629.06.2012 09:31
Джулиана тоже одержима , пошла на убийство, или, что теперь ее муженек будет паинькой Ингрид жестока
Поделиться5705.07.2012 18:53
31 серия:
Джулиана и Мауру выходят из отеля, садятся в машину и уезжают. Через несколько минут к Эрике приходит Тадео. Он входит в номер, его глаза полны ужаса от увиденного. Тадео подбегает к Эрике:
- Эрика??? Эрика, любимая, что с тобой. Прошу тебя, Эрика, приди в себя.
Тадео склоняется над Эрикой и пытается оказать ей первую помощь. Поняв, что всё бесполезно, Тадео хочет выйти из комнаты, но видит у тела жены револьвер и поднимает его. Осознав, что его могут обвинить в убийстве, Тадео спускается вниз:
- Прошу вас, скорее вызовите скорую Моя жена умирает.
Портье вызывает скорую, и вместе с Тадео поднимается в номер:
- Бог мой, кто мог сотворить такое злодество???
- Я не знаю, сеньор. Прошу вас, вспомните - кто-нибудь приходил сегодня к моей жене?
- Да, сеньор... Примерно час назад в отель приходила женщина и интересовалась, проживает ли в этом отеле ваша жена. Я попытался остановить её, но она оттолкнула меня и прошла в номер. Через несколько минут в номер прошёл ваш друг, сеньор Мауру Роблес.
- Женщина, говорите? А вы, случайно, не запомнили лицо этой женщины???
- К сожалению, сеньор Карвальо, мне не удалось запомнить его, потому что эта женщина была в тёмных очках.
В номер входят полицейские, и один из них обращает внимание на то, что рубашка Тадео испачкана кровью:
- Сеньор Тадео Карвальо, вам придётся проехать с нами.
- В чём дело, офицер??? Вы что, думаете, что это я убил её???
Rodrigo Lombardi - Tadeo
- Так думаем не мы, сеньор Карвальо. Об этом говорят факты, и главный из них - ваша рубашка испачкана кровью, и эта кровь наверняка принадлежит погибщей.
- Офицер, я просто попытался оказать помощь своей жене. Разве это преступление???
- Нет, сеньор Карвальо, это не преступление. Преступлением на данный момент является тот факт, что вашу жену убили, и у нас есть все основания для того, чтобы полагать, что это совершили вы...
- Офицер, послушайте меня. Я клянусь вам, что я не имею никакого отношения к данному убийству. Я не убивал свою жену, поверьте мне.
- Я бы с радостью поверил вам, сеньор Карвальо, но, к сожалению, факты - упрямая вещь, и в данный момент они говорят против вас.
Один из полицейских подходит к столу и видит фотографии:
- Офицер, я нашёл тут кое-что интересное.
- Что ты там нашёл, Монтес?
Полицейский передаёт офицеру фотографии:
- А вы взгляните сами, сеньор.
Тадео пытается оправдаться перед полицейским:
- Офицер, и какие же у меня причины убивать жену???
- А причины, сеньор Карвальо, самые что ни на есть существенные. Вы обнаружили фотографии, на которых ваша жена изображена с молодым парнем, и, решив, чтио они любовники, решили избавиться от них. Но парню повезло, так как вы не застали его здесь. А вот вашей жене, сеньор Карвальо, очень даже неповезло, так как она находилась в этот момент здесь, и вы решили убить её. Что вы скажете на это, сеньор Карвальо?
- Я вам скажу лишь то, офицер, что всё это - бред. Я не убивал свою жену и не видел никаких фотографий.
- Всё это - лишь слова, сеньор Карвальо. Слова, которые вы не можете подтвердить. Так что давайте не будем спорить. Монтес, одевайте на него наручники.
- Вы совершаете ошибку, сеньор Монтес, арестовывая абсолютно невиновного человека, в то время, как истинный убийца находится на свободе.
- А вы что, сеньор Карвальо, знаете, кто истинный убийца?
- Я знаю лишь одно, офицер - я не убивал Эрику Карвальо. Больше мне нечего сказать.
- Ну, раз вам больше нечего сказать, тогда идёмте
Тадео в наручинках выводят из отеля. В этот момент к отелю подъехала машина, в которой находились Сильвия и Фабрицио. Сильвия подходит к полицейским:
- Офицер, в чём дело? На каком основании вы арестовываете моего брата?
- Сеньора...
- Карвальо. Меня зовут Сильвия Карвальо, я - сестра Тадео.
Debora Secko - Sylvia
- Так вот, сеньора Карвальо - ваш брат, Тадео Карвальо, подозревается в убийстве сеньориты Эрики Карвальо, тело которой было обнаружено им полчаса назад в отеле.
Тадео подходит к Сильвии:
- Сильвия, я клянусь тебе, что я не убивал никого. Я не убивал Эрику. Ты веришь мне, сестрёнка?
- Да, Тадео, я тебе верю. Я верю тебе, потому что знаю, что ты не способен на убийство. И я тебе обещаю, Тадео, что очень скоро вытащу тебя.
- Спасибо тебе большое, сестрёнка...
Отредактировано Max1 (13.07.2012 17:57)
Поделиться5806.07.2012 07:51
Сейчас Тадео засадят в тюрьму , но это глупо не проверить все факты у Эрики были и другие люди, да и умерла она раньше, чем пришел ее муж , криминалисты это должны подтвердить.
Поделиться5913.07.2012 14:44
когда будет серия? Мне нравится, я читаю
Поделиться6013.07.2012 17:56
32 серия:
Тадео привозят в тюрьму и устраивают допрос. Он отрицает свою вину в убийстве Эрики:
- Офицер, я клянусь вам, я никого не убивал. Поверьте мне, я прошу вас. Я приехал в отель, когда Эрика уже была мертва.
- Знаете что, сеньор Карвальо, я по сто раз в день слышу эту фразу от людей, с которыми мне приходится сталкиваться. И если верить каждому из них, то очень скоро тюрьмы опустеют. Ну так что, сеньор Карвальо, вы готовы дать признательные показания? Поверьте мне, это облегчит и нашу работу, и вашу участь.
- Я не намерен больше давать никаких показаний. Я ещё вчера обо всём рассказал, и не намерен менять своих показаний. Мне больше нечего добавить.
TADEO
- Ну что ж, сеньор Карвальо, это ваше право. Рохас, можете увезти его в камеру..
- Хорошо, офицер, как скажете. Идёмте, сеньор Карвальо, я не могу вас ждать тут до вечера.
Тадео приводят в камеру:
- Ну что, парни, знакомьтесь с новичком. Его зовут Тадео Карвальо.
Тадео проходит в камеру:
- Ну что, Карвальо, располагайся. Меня зовут Федерико Мелло, а это – Жулио Медина.
Тадео подходит к своей кровати и садится на неё. Федерико подходит к нему:
- Ну что ж, сеньор Карвальо, рассказывайте, как вы здесь оказались?
- Мне не хотелось бы говорить об этом, Федерико. Это долгая история.
- Так сидеть-то тебе, я думаю, тоже долго. Так что и времени у нас с тобой будет предостаточно.
- Ну хорошо, Федерико, я тебе сейчас всё расскажу. Меня обвиняют в убийстве соей бывшей жены, Эрики Карвальо. Но я не убивал её.
- Я верю тебе, Тадео. Я верю тебе, потому что знаю, как порой бывает несправедлива жизнь. Шесть лет назад я оказался в аналогичной ситуации, и меня обвинили в преступлении, которого я не совершал.
В это время Джулиана привозит Мауру в свой загородный дом, который уже на протяжении многих лет заброшен – после смерти родителей Джулианы в этом доме никто не жил. Мауру шокирован:
- Что это за дыра, Джулиана? Какого чёрта ты привезла меня сюда?
- В этой, как ты выразился дыре, дорогой мой Мауру, мы проведём остаток жизни. Да, милый, отныне мы с тобой будем жить здесь. Здесь нам с тобой никто не помешает
- Ты сошла с ума, Джулиана, если думаешь, что я останусь жить в этой дыре.
Джулиана подходит к Мауру и начинает расстёгивать ему рубашку:
- Что ты делаешь, Джулиана? Ты что, сошла с ума?
- Нет, милый, с ума я не сошла. Просто я соскучилась по тебе, по твоим ласкам. Вспомни, Мауру, как мы с тобой любили друг друга, как были счастливы вместе, пока на горизонте не появилась эта мерзавка Эрика и не разрушила всё.
- Эрика тут совершенно ни при чём, Джулиана. Я ещё до встречи с ней понял, что мои чувства к тебе остыли.
MAURU
- Не говори так, Мауру, я прошу тебя. Я люблю тебя, Мауру, и ни с кем тебя делить не намерена.
- Всё, Джулиана, хватит. Я давно уже понял, что наши с тобой отношения зашли в тупик. Именно поэтому, Джулиана, я и хотел развестись с тобой. У меня просто не было случая сказать тебе об этом.
- Развестись, говоришь??? Ну уж нет, дорогой мой муженёк, у тебя ничего не выйдет. Я никогда не дам тебе развода, иты слышишь, никогда…
Джулиана связывает Мауру по рукам:
- Ну, вот и всё, Мауру. Теперь ты – мой пленник. Теперь твоя жизнь – в моих руках, и, если ты хочешь, чтобы она была долгой, ты должен будешь беспрекословно выполнять все мои желания. Я надесюсь, это тебе ясно?
- Я всё понял, Джулиана.
- Я очень рада, Мауру, что ты у меня такой понятливый, - произносит Джулиана и выходит из комнаты
JULIANA
, - Да, Мауру, и не вздумай сбежать от меня, у тебя всё равно ничего не выйдет. Я сейчас вернусь, только встречу одного человека.
- Хорошо, Джулиана, я с нетерпением буду ждать тебя, - покорным голосом произносит Мауру.
Джулиана подходит к Мауру:
- Я рада, что ты стал таким покорным и беспрекословно слушаешься меня, - говорит Джулиана и выходит из комнаты.
В это время в Бразилии Альваро после гибели брата не может придти в себя. Он понимает, что следующей жертвой Фернандо Сантоса может стать он, и единственный шанс выжиь для него – это уехать подальше и забыть обо всём. Хотя… он вряд ли сможет забыть о том, что Фернанду убил его брата.
Альваро решает уехать из Бразилии и звонит в аэропорт:
- Здравствуйте, девушка. Я хотел бы заказать билеты до Лиссабона. Моё имя – Альваро Алвес.
- Хорошо, сеньор Алвес. Ближайший рейс в Лиссабон – через час.
- Прекрасно. Спасибо вам большое, мне как раз подходит этот рейс.
- Ну что ж, тогда мы ждём вас в аэропорту.
- Хорошо, сеньорита, я обязательно буду.
В это время Фернанду решает заняться вплотную Алисией. По своим связям он узнаёт о том, что Алисия Гарсия живёт со своей матерью и отчимом в одном из отелей. Фернанду подъезжает к отелю и видит, как оттуда выходила Алисия. Он подходит к ней:
- Алисия! Алисия, погоди!
Алисия оборачивается:
- Фернанду, ты??? Чего тебе нужно от меня. Ты что, решил шпионить за мной?
- Алисия, я искал тебя…
- Ну, и зачем же я тебе понадобилась, Фернанду? Я же просила тебя, чтобы ты перестал меня преследовать.
- Прости, Алисия. Просто, как только я тебя увидел в первый раз, сразу же влюбился. Я ничего не могу поделать с собой, Алисия – ты как будто околдовала меня своей красотой. Ты меня возбуждаешь, Алисия, - произносит Фернанду и пытается слегка приобнять девушку
- Алисия оттлакивается от него:
- Убери от меня руки, Фернанду Сантос. Оставь меня наконец в покое. Ты совсем уже с ума сошёл со своею любовью.
ALICIA
- Ошибаешься, Алисия. Я вовсе не сошёл с ума. Просто я хочу, чтобы рядом со мной была всегда такая женщина, как ты. Прошу тебя, Алисия, не отказывай мне. Дай мне шанс, и я докажу тебе, что я люблю тебя.
- Хватит уже, Фернанду. Я тебя предупреждаю в последний раз – ещё раз подойдёшь ко мне, и я буду вынуждена обратиться за помощью в полицию.
Сказав это, Алисия уходит. Фернанду остаётся наедине со своими мыслями:
- А ты, однако, крепкий орешек, Алисия Торрес. Ну ничего, и не таких раскалывали. В ближайшее время, Алисия Торрес, ты станешь моей женой. Я тебе обещаю это, Алисия, - произносит Фернанду, замем садится в машину и уезжает.
Отредактировано Max1 (13.07.2012 17:57)