Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Во имя справедливости (ЗАВЕРШЕН)

Сообщений 1 страница 20 из 50

1

"Во имя справедливости" (Венесуэла-США)
Хуан Карлос Калькано, отец троих детей, находится при смерти. Он собирает своих детей - дочь Франциску и сыновей - Сальвадора и Аурелио, чтобы объявить свою волю. Согласно воле Хуана Карлоса, контрольный пакет акций переходит к Сальвадору, а это может значить только одно - именно Сальвадор должен стать во главе компании отца. Аурелио, брат Сальвадора, недоволен волей отца и способен на всё, чтобы прибрать к рукам всё состояние отца. Но для этого ему нужно избавиться от ненужных претендентов на наследство. В результате совершается преступление - убийство Франциски. И в рпеступлении обвиняют... Сальвадора. Таким образом, мечта Аурелио сбывается - он становится во главе фабрики. Но, рано или поздно, справедливость восторжествует, и зло будет наказано...

Отредактировано Max1 (16.12.2013 19:17)

0

2

Действующие лица и исполнители:
Сальвадор Калькано (Sebastian Zurita) - сын Хуана Карлоса Калькано, брат Аурелио и Франциски. Именно ему согласно воле отца должна перейти компания. Но с этим не согласен его брат Аурелио, который готов на всё, чтобы завладеть компанией, даже на убийство и подставу.
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano

Аурелио Калькано (Juan Carlos Garcia) - брат Сальвадора. Не намерен мириться с тем, что отец оставил компанию его брату. Готов на всё ради того, чтобы завладеть компанией.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

Франциска Калькано (Carolina Tejera) - сестра Сальвадора и Аурелио, дочь Хуана Карлоса. Её убивает Аурелио, но за преступление приходится отвечать Сальвадору.
http://s004.radikal.ru/i208/1012/c9/ff3e1a53bfb0.jpg
Carolina Tejera - Francisca Calcano

Хенаро Вальехос - адвокат, муж Франциски, пытается помочь Сальвадору выйти из тюрьмы. Погибает от руки Аурелио.
http://uploads.ru/t/z/q/9/zq9dR.jpg
Sergio Basanez - Jenaro Vallejos

Исабелла Вальехос (Carolina Ramirez) - дочь Франциски и Хенаро, уезжает из страны вместе с Сальвадором и Росалиндой.
http://uploads.ru/t/m/U/g/mUg8A.jpg
Carolina Ramirez - Isabella Vallejos

Хуан Карлос Калькано (Asron Hernan) - отец Сальвадора, Аурелио и Франциски, глава фармацевтической компани.
http://uploads.ru/t/v/p/c/vpcyP.jpg
Aaron Hernan - Juan Carlos Calcano

Динора Калькано (Ana Patricia Rojo) - жена Сальвадора, мечтает жить в богатстве. После ареста Сальвадора пытается крутить роман с его братом Аурелио, но вскоре становится очередной его жертвой.
http://i038.radikal.ru/0909/22/48a4a091ca6f.jpg
Ana Patricia Rojo - Dinora Calcano

Росалинда Монтальво (Aura Rivas) - мать Сальвадора, работает служанкой в доме Калькано. Долгие годы скрывает от всех, что Сальвадор - её родной сын.
http://uploads.ru/t/i/m/0/im0JY.jpg
Aura Rivas - Rosalinda Montalvo

Хулио Валадес (Bernie Paz) - друг Аурелио, помогает ему подставить Сальвадора.
http://uploads.ru/t/B/G/f/BGfId.jpg
Bernie Paz - Julio Valadez

Хусто Мендиола (Christian Meyer) - друг Хулио, многим ему обязан.
http://uploads.ru/t/y/l/R/ylRXH.jpg
Christian Meyer - Justo Mendiola

Эдуардо Грисалес (Gonzallo Valenzuela) - комиссар полиции
http://uploads.ru/t/G/J/B/GJBdQ.jpg
Gonzallo Valenzuela - Eduardo Grisalez

Артуро Вальдивия (Miguel de Leon) - сокамерник Сантьяго. Помогает ему с помощью одного из охранников бежать из тюрьмы.
http://www.migueldeleon.com/db3/00245/migueldeleon.com/_uimages/AniGif_HomePage_MdLGS02.jpg
Miguel de Leon - Arturo Waldivia

Густаво Хименес (Javier Vidall) - охранник тюрьмы, докладывает начальству о том, что Моррейро помог сбежать опасным преступникам.
http://i002.radikal.ru/0910/70/bdbe5db42d43.jpg
Javier Vidall - Gustavo Gimenez

Хулиан Моррейро (Daniel Alvarado) - охранник тюрьмы, помогает Сальвадору и его сокамернику Артуро бежать из тюрьмы.
http://i067.radikal.ru/1001/dd/9374fcd51f19.jpg
Daniel Alvarado - Julian Morreiro

Антония Моррейро (Daniella Alvarado) - дочь Хулиана Моррейро.
http://elsurdelola.files.wordpress.com/2010/02/26866.jpg
Daniella Alvarado - Antonia Morreiro

Мария Элена Хименес (Marianella Gonzales) - дочь Густаво Хименеса, ненавидит Аурелио Калькано, считая его виновным в смерти отца.
http://st.kinopoisk.ru/im/kadr/1/1/6/kinopoisk.ru-Marianela-Gonz_26_23225_3Blez-1162275.jpg
Marianella Gonzales - Maria Helena Gimenez

Росалия Моррейро (Carmen Julia Alvarez) - жена Хулиана, мать Антонии
http://4.bp.blogspot.com/_BEic_j5OvHM/Sd4ZRC_fHdI/AAAAAAAAGGU/VBOyTOI6zu4/s400/carmen+julia+alvarez.jpg
Carmen Julia Alvarez - Rosalia Morreiro

Фернандо Ортега (Luciano D'Alessandro) - любовник Росалии, которого убивает Хулиан.
http://s49.radikal.ru/i123/0910/f1/7062ee378245.jpg
Luciano D'Alessandro - Fernando Ortega

Дамиан Ортега (Jonatan Montenegro) - брат Фернандо, мстит Хулиану за смерть брата.
http://www.vencor.narod.ru/fotos2/pic/jonath7.jpg
Jonatan Montenegro - Damian Ortega

Хуан Мануэль Хименес (Juan Carlos Alarcon) - человек Дамиана, сын Густаво Хименеса, брат Марии Элены Хименес.
http://i062.radikal.ru/1001/4d/93145453d841.jpg
Juan Carlos Alarcon - Juan Manuel Gimenez

Эдуардо Вальдес (Marcello Cezan) - адвокат Хулиана, друг Сальвадора
http://uploads.ru/t/S/2/l/S2ltJ.jpg
Marcello Cezan - Eduardo Waldez

Армандо Гальярдо (Gonzallo Revorredo) - бывший парень Марии Элены
http://uploads.ru/t/e/C/c/eCcIT.jpg
Gonzallo Revorredo - Armando Gallardo

Гресия Торреальба (Ambar Diaz) - дочь Сальвадора и Диноры, воспитанная цыганами
http://i31.tinypic.com/33utzid.jpg
Ambar Diaz - Grecia Torrealba

Грисельда Торреальба (Hilda Abrahams) - приёмная мать Гресии
http://s43.radikal.ru/i101/0911/89/7aecdbc31985.jpg
Hilda Abrahams - Grizelda Torrealba

Ренцо Вальдивия (Rafael Amaya) - цыган, в которого влюблена Гресия
http://s57.radikal.ru/i156/0807/81/8680f957cd5c.jpg
Rafael Amaya - Renzo Waldivia

Мануэла Альдама (Estefania Lopez) - сестра Гресии, дочь Сальвадора и Диноры.
http://www.imageup.ru/img22/1470154.jpg
Estefania Lopez - Manuela Aldama

Рейнальдо Альдама (Geronimo Gill) - сын Луиса Энрике и Эстеллы, влюблён в Мануэлу
http://migordabella.narod.ru/HTML/jeronimogil/jeronimogil.files/image002.jpg
Geronimo Gill - Reynaldo Aldama

Гильермо Альдама (Orlando Fundichelli) - брат Рейнальдо
http://uploads.ru/t/y/R/b/yRbm1.jpg
Orlando Fundichelli - Guillermo Aldama

Луис Энрике Альдама (Eduardo Serrano) - отец Рейнальдо
http://www.vencor.narod.ru/fotos2/pic/serrano8.jpg
Eduardo Serrano - Luis Enrique Aldama

Эстела Альдама (Julie Restiffo) - мать Рейнальдо
http://www.vencor.narod.ru/fotos/pic/restifo3.jpg
Julie Restifo - Estela Aldama

Вивиана Карраско де Альдама (Angelica Sepeda) - жена Гильермо, на самом деле любит Рейнальдо
http://uploads.ru/t/3/e/O/3eOMW.jpg
Angie Sepeda - Viviana Carrasco de Aldama

Аннет Карильо (Zoraida Gomez) - влюблена в Рэнцо
http://s42.radikal.ru/i096/0905/85/2b99601bf865.jpg
Zoraida Gomez - Annette Carillo

Элиса Сантойя (Norkis Batista) - бывшая невеста Рейнальдо
http://norkysyelitzabatista.narod.ru/norkis_batista_16.jpg
Norkis Batista - Elisa Santoya

Асноральда Карильо (Maria Alejandra Martin) - мать Аннет
http://www.vencor.narod.ru/fotos/pic2/mam6.jpg
Maria Alejandra Martin - Asnoralda Carillo

Мигель Амайя (Tommy Vasquez) - однокурсник Исабеллы
http://uploads.ru/t/U/E/x/UEx6o.jpg
Tommy Vasquez - Miguel Amaya

Лусиано Борреро (Jose Maria Torre) - друг Рейнальдо
http://uploads.ru/t/3/5/K/35KZl.jpg
Jose Maria Torre - Luciano Borrero

Барон табора (Osvaldo Laport) - барон цыганского табора
http://uploads.ru/t/T/r/7/Tr7kc.jpg
Osvaldo Laport - Baron

Сильвана Калькано (Danna Garcia) - жена Аурелио
http://uploads.ru/t/0/b/h/0bhTR.jpg
Danna Garcia - Sylvana Calcano

Геральдина Калькано (Daniela Nieves) - дочь Аурелио и Сильваны
http://uploads.ru/t/i/b/P/ibPUG.jpg
Daniela Nieves - Geraldine Calcano

Габриэль Гарсия (Jose Luis Rodriguez) - друг Аурелио, отец Кассандры
http://uploads.ru/t/C/0/B/C0Bn8.jpg
Jose Luis Rofriguez - Gabriel Garcia

Элеонора Гарсия (Lupita Ferrer) - жена Габриэля, мать Кассандры
http://uploads.ru/t/I/T/V/ITVJ6.jpg
Lupita Ferrer - Eleonora Garcia

Мануэль Калькано (Reynaldo Zavarce) - сын Аурелио и Сильвии
http://uploads.ru/t/M/P/W/MPWVb.jpg
Reynaldo Zavarce - Manuel Calcano

Альберто Салинас (Manuel Sosa) - друг Мануэля
http://uploads.ru/t/M/g/I/MgIr8.jpg
Manuel Sosa - Alberto Salinas

Эдмундо Амайя (Marcelo Buquet) - ректор университета, отец Мигеля
http://uploads.ru/t/Y/b/P/YbPli.jpg
Marcelo Buquet - Edmundo Amaya

Патрисия Амайя (Grecia Colmenares) - мать Мигеля, жена Эдмундо
http://uploads.ru/t/6/d/t/6dtcV.jpg
Grecia Colmenares - Patricia Amaya

Кристобаль Альварадо (Jorge Martinez) - брат Патрисии, адвокат
http://uploads.ru/t/0/v/B/0vBsC.jpg
Jorge Martinez - Cristobal Alvarado

Игнасио Риверо (Humberto Zurita) - брат Диноры, друг Армандо
http://uploads.ru/t/w/6/H/w6HEy.jpg
Humberto Zurita - Ignacio Rivero

Диего Ромеро (Juan Ferrara) - друг Габриэля
http://uploads.ru/t/k/Z/d/kZdAU.jpg
Juan Ferrara - Diego Romero

Отредактировано Max1 (15.01.2013 05:52)

0

3

1 серия:
Дон Хуан Карлос Калькано, глава крупнейшей фармацевтической фабрики, находится при смерти. Он просит всех своих детей приехать в Каракас. У Хуана Карлоса - трое детей: сыновья, Сальвадор и Аурелио, и дочь Франсиска.
В дом Калькано приезжают Сальвадор, Аурелио и Франсиска:
- Дети мои, подойдите ко мне. Я чувствую, что близок час моей смерти. Поэтому я решил оставить небольшие распоряжения.
- Мы внимательно слушаем тебя, папа.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

- Аурелио, прошу, не перебивай меня. У меня итак мало времени.
- Как скажешь, папа.
- В общем, я составил завещание, и хочу огласить его прямо сейчас в присутствии всех вас. Согласно этому завещанию, контрольный пакет акций - 55% - я оставляю моему сыну Сальвадору. 30% акций переходят к Франсиске, а оставшиеся 15% я оставляю Аурелио.
- Что ты сказал, папа??? И ты считаешь это решение справедливым???
- Да, Аурелио, я считаю своё решение справедливым. Если бы я оставил контрольный пакет акций тебе, ты бы промотал его в считанные дни. А Cальвадора я считаю ответственным человеком, именно поэтому я и решил оставить ему контрольный пакет акций.
- Ну конечно, папа, как всегда. Всё лучшее оставляешь своему любимчику Сальвадору, а мы с франсиской уже не в счёт.
- Как ты можешь говорить так, Аурелио? Это же твой отец.
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano

- А я бы на твоём месте вообще бы молчал, Сальвадор. Получил контрольный пакет акций - и радуйся.
- Я не понимаю, Аурелио, почему ты вырос таким жестоким. Я не могу поверить в то, что ты - мой родной сын, моя плоть и кровь.
- А чего ты ожидал, папа? Думал, что после такого решения я буду перед тобой на задних лапках бегать и благодарить тебя? Этого не будет, отец.
Сальвадор подходит к Аурелио и даёт ему пощёчину:
- Не смей так с отцом разговаривать, сопляк. Если отец так решил, значит так и будет. И давай закроем эту тему.
- А вот за это, Сальвадор, тебе придётся ответить. Я тебя в порошок сотру, паршивец ты эдакий. Ты ещё в ногах у меня валяться будешь и просить о прощении.
Франциска подходит к Аурелио:
- Сальвадор, Аурелио, прекратите, прошу вас. Неужели вы не видите - отцу итак плохо.
http://s004.radikal.ru/i208/1012/c9/ff3e1a53bfb0.jpg
Carolina Tejera - Francisca Calcano

- Франциска, не лезь в наши разговоры, прошу тебя. Мы сами разберёмся во всём.
- Можешь пока радоваться, Сальвадор. Но запомни, радость товя будет недолгой. Я сделаю всё для того, чтобы получить руководство фабрикой. Я пойду на всё ради этого, слышите меня, на всё. И очень скоро вы убедитесь в моих словах.
- Как ты можешь говорить так, Аурелио? Ведь Сальвадор - твой родной брат.
- Брат, говоришь? Что-то не похоже, Франциска.Отец с самого начала был несправедлив ко мне, оставив ему более 50 процентов акций. Отец знал о том, что я двано уже хотел возглавить компанию. Но он назло мне сделал так, чтобы компанию возглавил не я, а Сальвадор.
- Аурелио, я это сделал потому, что знаю твой характер. Если бы я поставил тебя во главе компании, то ты ха месяц бы разорил её. А Сальвадор - отвественный человек, и ему я могу доверить управление компанией.
- Теперь мне всё ясно, папа. Ты все специально подстроил, чтобы лишить меня всего. Ну что ж, пусть будет так, как ты хочешь. Только я уверяю тебя, отец: очень скоро ты разочаруешься в своём любимчике Сальвадоре.
Хуану Карлосу становится плохо после слов, сказанных Аурелио, он теряет сознание:
- Ну что ты стоишь, как истукан, Аурелио? Вызывай скорее скорую. Папа, нет! Папа, папочка, не умирай, прошу тебя. Вот видите, чего вы добились? Из-за вас отцу стало плохо.
Через пять минут к дому Калькано приезжает скорая, но уже поздно - Хуан Карлос умирает, не приходя в себя.
Сальвыадор подходит к Аурелио:
- Ну что ты стоишь, как истукан, Аурелио? Вызывай скорее скорую. Папа, нет! Папа, папочка, не умирай, прошу тебя. Вот видите, чего вы добились? Из-за вас отцу стало плохо.
Через пять минут к дому Калькано приезжает скорая. Хуан Карлос приходят в себя:
- Папа, как же ты нас напугал!
- Всё в порядке, Сальвадор, не стоило беспокоиться.
http://uploads.ru/t/v/p/c/vpcyP.jpg
Aaron Hernan - Juan Carlos Calcano

В комнату входит доктор:
- Попрошу всех выйти, я должен осмотреть дона Хуана Карлоса.
- Хорошо, доктор.
Сальвадор, Франциска и Аурелио выходят из комнаты отца. Сальвыадор подходит к Аурелио:
- Это ты во всём виноват, Аурелио. Ты виноват в том, у отца случился сердечный приступ. Я тебе никогда этого не прощу, ты меня слышишь, никогда. Идём отсюда, Франциска.

В следующей серии:|В следующей серии:

- Сальвадор, мне кажется, ты не должен идти против своего брата. Передай ему свои акции и живи спокойно.
- Я ещё не сошёл с ума, Динора, чтобы отдавать Аурелио фабрику. Если он возглавит фабрику, то она непременно разорится. Я не хочу этого, Динора, поэтому я возглавлю фабрику, как и завещал отец.
- Поступай, как знаешь, Сальвадор. Я лишь высказала тебе своё мнение, а прислушиваться к нему или нет - решай сам.

- Идём, Динора, я провожу тебя.
- Хорошо, Аурелио, идём. Ты не представляешь, до чего мне надоело быть женой Сальвадора. Я мечтаю только о тебе, Аурелио. Я люблю тебя.
- Я тоже люблю тебя, Динора. Может, пойдём ко мне и проведём ночь вместе, раз уж Сальвадор всё равно лёг спать.
- Я согласна, Аурелио. Но только я боюсь, как бы Сальвадор не заподозрил чего-нибудь.
- Скоро Сальвадор исчезнет из нашей жизни, Динора. Я придумал план, и он обязательно осуществиться, стоит лишь немного подождать.

Отредактировано Max1 (15.01.2013 05:53)

0

4

Max1 написал(а):

В дом Калькано приезжают Сальвадор, Аурелио и Франсиска:
- Дети мои, подойдите ко мне. Я чувствую, что близок час моекй смерти...

Теперь разбор полетов!
1. Видите свою ошибку? Прежде, чем выставлять текст в сети, надо его вычитать, чтобы не было ошибок.
2. Ну, приехали они в дом, и что? Где они? В спальной? В столовой? На балконе? В доме есть и ванная комната. Может они в ванной? Тогда пишите, где ваши герои! Для того, чтобы мы могли увидеть картинку. Не просто их послушать, а увидеть! Это же не радио пьеса! Мы хотим увидеть вашу историю. Покажите нам! Описывайте место действия.
И поменьше повторяйтесь!

Max1 написал(а):

В общем, я составил завещание

Очень интересно! Это типа папа делает одолжение словами "В общем,..." У человека при смерти каждое слово значимое!
Делайте выводы и удачи в творчестве! http://www.kolobok.us/smiles/standart/acute.gif

-1

5

Автор, а чего вы обижаетесь? Боитесь критики? Вам подсказывают, как надо правильно делать, так вы ещё и не довольны! Вам учиться и учиться надо!
Почитайте для себя книги по драматургии! Это просто совет! И тогда вы многое поймете и будете писать ещё лучше!
А если вы боитесь критики, то не пишите вообще! Критика отрезвляет автора и открывает ему глаза!  http://yoursmileys.ru/tsmile/rtfm/t1944.gif

-1

6

2 серия:
Из комнаты выходит доктор:
- Доктор, как отец?
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano

- Состояние твоего отца вызывает у меня опасения, Сальвадор. Его нужно госпитализировать, но я никак не могу уговорить его.
- Даже не пытайтесь, доктор, у вас всё равно ничего не выйдет.
- В общем, Сальвадор, я прописал твоему отцу постельный режим. И прошу вас, постарайтесь не волновать его без необходимости. До свидания.
- До свидания, доктор.
Аурелио идёт в свою комнату и звонит Хулио, своему другу:
- Привет Хулио.
- Здравствуй, Аурелио. Я слышал о том, что у твоего отца был сердечный приступ.
- Хулио, у меня будет к тебе просьба: ты должен будешь помочь мне избавиться от Сальвадора и Франциски. Дело в том, что отец оставил им по 55 процентов и 30 процентов акций фабрики соответственно, а мне досталось всего лишь 15. Как ты считаешь, это справедливо?
- Ну конечно же, нет, Аурелио. Я тоже считаю, что твой отец поступил несправедливо - он должен был поделить акции поровну на всех вас.
- Я тоже думаю так, Хулио. А вот теперь, благодаря моему папаше, я остался не у дел, а мой братец Сальвадор получил всё. Мне кажется это несправедливым, и поэтому я сделаю всё для того, чтобы возглавить компанию. И ты мне в этом поможешь, Хулио.
- Я согласен помочь тебе, Аурелио.
- Вот и прекрасно, Хулио. Я всегда знал, что на тебя можно положиться.
- Ну конечно можно, Аурелио, ведь мы же с тобой - лучшие друзья.
- Хулио, давай сегодня встретимся и обсудим наши планы.
- Хорошо, Аурелио. Где и когда?
- Давай через час у тебя дома. Если ты, конечно, не занят.
- Для тебя я всегда свободен, Аурелио.
http://uploads.ru/t/B/G/f/BGfId.jpg
Bernie Paz - Julio Valadez

- Я рад этому, Хулио
В этот момент Сальвадор беседует со своей женой:
- Сальвадор, мне кажется, ты не должен идти против своего брата. Передай ему свои акции и живи спокойно.
- Я ещё не сошёл с ума, Динора, чтобы отдавать Аурелио фабрику. Если он возглавит фабрику, то она непременно разорится. Я не хочу этого, Динора, поэтому я возглавлю фабрику, как и завещал отец.
- Поступай, как знаешь, Сальвадор. Я лишь высказала тебе своё мнение, а прислушиваться к нему или нет - решай сам.
- Хорошо, Динора, я обещаю, что подумаю над твоим предложением и в ближайшее время сообщу окончательное решение. А теперь, мне пора. Я итак уже задержался.
- Хорошо, милый, иди.
Сальвадор входит в комнату к отцу:
- Отец, мне кажется, что ты разделил наследство немного нечестно. Ты должен был разделить его на три равные части, то есть поровну. А так получается, что ты отдал предпочтение только мне, и теперь Аурелио с Франциской обиделись на меня.
- Я поступил честно, Сальвадор. Я поступил так, потому что уверен в том, что ты справишься с управвлением компанией. Аурелио я не могу доверить этого, так как он в первый же месяц разорит компанию. А твоя сестра Франциска ещё слишком юна, чтобы управлять компанией. Так что единственная подходящая кандидатура, Сальвадор - это ты.
В этот момент в комнату входит Аурелио:
- И я этому не удивляюсь, папа. Ты всегда ставил интересы Сальвадора превыше всего, а на наши интересы с Франциской тебе всегда было наплевать.
- Как ты можешь так говорить, Аурелио? Я всегда всё делал ради тебя, ради Франциски, ради всех вас. Вы все трое - мои родные дети.
- Хватит обманывать, папа. У тебя на первом месте всегда был Сальвадор, а мы с Франциской - на последнем.
- Аурелио, прошу, не говори так. В доказательство того, что я доверяю тебе, я хочу попросить тебя о том, чтобы ты помогал первое время Сальвадору освоиться в фирме. Я хочу, чтобы ты стал его заместителем.
http://uploads.ru/t/v/p/c/vpcyP.jpg
Aaron Hernan - Juan Carlos Calcano

- Хорошо, папа, я согласен, - сделав ехидную улыбку, сказал Аурелио, и вышел из комнаты
Аурелио приезжает на фабрику и встречается с Хулио:
- Ну что, Хулио, всё готово для осуществления нашего плана?
- Да, Аурелио, всё готово. Примерно через неделю, а может даже и раньше, Сантьяго предаст своего отца, который возлагал на него большие надежды.
- Прекрасно, Эрнесто.
После визита в больницу Сальвадор приезжает на фабрику, и все его встречают с радостью, даже Аурелио. Но Сальвадор даже не подозревает, какую подлянку устроил ему Аурелио.
Вечером Сальвадор возвращается домой, и Динора спрашивает его:
- Ну, Сальвадор, расскажи, как прошёл товй первый рабочий день в качестве директора?
- Всё хорошо, Динора. Все меня приняли нормально, даже Аурелио.
- Я рада за тебя, Сальвадор. Может, куда-нибудь пойдём вечером?
- Прости, Дтнора, но я сегодня устал, как собака, и лягу спать пораньше.
http://i038.radikal.ru/0909/22/48a4a091ca6f.jpg
Ana Patricia Rojo - Dinora Calcano

- Как скажешь, любимый.
В комнату входит Хуан Карлос:
- Ну что, Росалинда, все в сборе? Можешь накрывать на стол.
- Хорошо, сеньор Калькано.
После ужина:
- Ну ладно, я пошёл спать. Ты идёшь со мной, Динора?
- Я ещё посижу немного, Сальвадор, и скоро поднимусь к тебе.
- Хорошо, я буду ждать тебя.
После ужина:
- Идём, Динора, я провожу тебя.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

- Хорошо, Аурелио, идём. Ты не представляешь, до чего мне надоело быть женой Сальвадора. Я мечтаю только о тебе, Аурелио. Я люблю тебя.
- Я тоже люблю тебя, Динора. Может, пойдём ко мне и проведём ночь вместе, раз уж Сальвадор всё равно лёг спать.
- Я согласна, Аурелио. Но только я боюсь, как бы Сальвадор не заподозрил чего-нибудь.
- Скоро Сальвадор исчезнет из нашей жизни, Динора. Я придумал план, и он обязательно осуществиться, стоит лишь немного подождать.
- Я с нетерпением буду ждать этого момента, Аурелио.
- Не волнуйся, Динора, очень скоро этот момент настанет. Скоро Сальвадор окажется там, где ему самое место. И тогда мы с тобой сможем устроить нашу личную жизнь.
- Я рада этому, Аурелио. Поскорее бы это произошло.
- Потерпи недельку, Динора. Через неделю всё будет по-другому.

В следующей серии:|В следующей серии:

- Алло, здравствуйте, это звонит доброжелатель. Я хочу сообщить вам, что Сальвадор Калькано, руководитель фармацевтической компании, занимается отмыванием денег. Прошу, проверьте эту информацию.
- Хорошо, сеньор, информация будет проверена.
Через час на фабрику приезжает полиция:
- Здравствуйте, моё имя – Эдуардо Грисалес, я – комиссар полиции. К нам поступил сигнал о том, что в вашей фирме занимаются отмыванием денег. Я хотел бы ознакомиться с документацией за последний месяц.
- Я не в курсе дел, сеньор Грисалес. Я только вчера приступил к исполнению обязанностей руководителя компании. Вот документы, сеньор Грисалес.

- Что случилось, Аурелио? К чему такая срочность?
- Хорошо, что ты приехал, папа. Сегодня арестовали Сальвадора, обвинив его в отмывании денег.
- Что??? Но как же так, Аурелио??? Как же он мог предать меня???
- А я ведь предупреждал тебя, папа, что не нужно было ставить его во главе фабрики. Теперь-то ты, надеюсь, понимаешь, что я был прав. Я не раз говорил тебе о том, папа, что ты слишком многое позволяешь ему.
- Ты прав, Аурелио, я действительно слишком многое позволял твоему брату. Но я и подумать не мог о том, что он окажется таким подлецом. У меня только один выход, Аурелио – я вынужден поставить во главе фабрики тебя. А сейчас я поеду в тюрьму и поговорю с этим вором.

- Аурелио, я не знаю, что мне делать.  Мой муж Сальвадор до сих пор не вернулся домой. Я не знаю, где он.
- Динора, тебе долго придётся ждать Сальвадора, по крайней мере, лет пятнадцать. Идём к тебе, я тебе всё объясню. Дело в том, что Сальвадор находится в тюрьме. Его обвинили в отмывании денег на фабрике.
- Боже мой, неужели я все эти годы была замужем за подлецом и вором? Я не могу поверить в это, Аурелио. Пора покончить с этим. Я разведусь с Сантьяго как можно скорее.

Отредактировано Max1 (21.01.2013 06:03)

0

7

3 серия:
Сальвадор приезжает на фирму, и Аурелио приносит ему на подпись документы:
- Сальвадор, мне нужна твоя подпись. Эти документы нужно срочно отвезти в банк.
- Хорошо, Хулио. Давай, я подпишу их.
- Спасибо, Сальвадор. Кстати, как ты провёл прошлый вечер?
- Я провёл его просто прекрасно, Аурелио.
- Ну ладно, Сальвадор, мне пора.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

Аурелио, радуясь, выходит из кабинета Сальвадора:
- Ну вот, всё и свершилось. Ты сам подписал себе приговор, Сальвадор. Если бы ты не лез, куда тебя не просят, то всё бы было хорошо.
Аурелио звонит в полицию:
- Алло, здравствуйте, это звонит доброжелатель. Я хочу сообщить вам, что Сальвадор Калькано, руководитель фармацевтической компании, занимается отмыванием денег. Прошу, проверьте эту информацию.
- Хорошо, сеньор, информация будет проверена.
Через час на фабрику приезжает полиция:
- Здравствуйте, моё имя – Эдуардо Грисалес, я – комиссар полиции. К нам поступил сигнал о том, что в вашей фирме занимаются отмыванием денег. Я хотел бы ознакомиться с документацией за последний месяц.
- Я не в курсе дел, сеньор Грисалес. Я только вчера приступил к исполнению обязанностей руководителя компании. Вот документы, сеньор Грисалес.
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano

В кабинет входит Аурелио:
- Сальвадор, я привёз документы из банка. А что тут происходит?
- Аурелио, комиссар Грисалес пришёл с проверкой. Дело в том, что кто-то сообщил ему о том, что в нашей компании занимаются отмыванием денег.
- Проходите, сеньор Калькано. Давайте-ка сюда ваши документы, я должен ознакомиться с ними.
После просмотра документов:
- Мне жаль, сеньор Калькано, но вам придётся проехать с нами. Мы нашли подтверждение информации о том, что ваша компания занимается отмыванием денег.
- Этого не может быть, офицер, это просто невозможно.
Комиссар передаёт Сальвадору документы:
- Уж не хотите ли вы сказать, сеньор Калькано, что вы не подписывали эти документы?
- Да, это моя подпись. Но…
Аурелио подходит к комиссару:
- В чём дело, комиссар? Моё имя – Аурелио Калькано. Что происходит?
- Сеньор Калькано, к нам поступило сообщение о том, что в вашей фирме занимаются отмыванием денег, и оно нашло своё подтверждение – посмотрите вот эти документы.
http://uploads.ru/t/G/J/B/GJBdQ.jpg
Gonzallo Valenzuela - Eduardo Grisalez

Аурелио берёт в руки документы:
- Не может быть этого, комиссар. Я не могу поверить в это. Как же ты мог поступить так, Сальвадор?
- Аурелио, я не виноват ни в чём. Это какая-то ошибка. Меня подставили, Аурелио.
- Мне жаль, сеньор Калькано, но вам придётся проехать с нами, чтобы разобраться в сложившейся ситуации.
- Хорошо, комиссар. Аурелио, прошу тебя, вызови отца и сообщи ему о случившемся со мной.
- Хорошо, Сальвадор.
Хуан Карлос приезжает на фабрику:
- Что случилось, Аурелио? К чему такая срочность?
- Хорошо, что ты приехал, папа. Сегодня арестовали Сальвадора, обвинив его в отмывании денег.
- Что??? Но как же так, Аурелио??? Как же он мог предать меня???
- А я ведь предупреждал тебя, папа, что не нужно было ставить его во главе фабрики. Теперь-то ты, надеюсь, понимаешь, что я был прав. Я не раз говорил тебе о том, папа, что ты слишком многое позволяешь ему.
- Ты прав, Аурелио, я действительно слишком многое позволял твоему брату. Но я и подумать не мог о том, что он окажется таким подлецом. У меня только один выход, Аурелио – я вынужден поставить во главе фабрики тебя. А сейчас я поеду в тюрьму и поговорю с этим вором.
http://uploads.ru/t/v/p/c/vpcyP.jpg
Aaron Hernan - Juan Carlos Calcano

- Тебе не нужно никуда ехать, папа. Я сам поеду к Сальвадору и поговорю с ним.
- Передай этому вору, Аурелио, чтобы он не смел больше переступать порог этого дома. С этой минуты он для меня умер.
- Хорошо, папа, я всё ему передам.
В это время в тюрьме:
- Ну что, Калькано, так и будем молчать?
- Я вам уже всё сказал, комиссар. Я не имею никакого отношения к тому, в чём вы меня обвиняете. Поверьте мне, я здесь ни при чём, меня просто подставили.
- Я бы хотел поверить вам, сеньор Калькано, но не могу – если я буду верить всем подряд, то скоро тюрьмы опустеют. Идём в камеру, Калькано.
В камере:
- Роблес, знакомься, это твой сокамерник, Сальвадор Калькано. Проходи же, Калькано, не стесняйся.
- Ну, рассказывай, за что тебя посадили?
- Меня обвинили в преступлении, которого я не совершал, а именно, в воровстве денег с фабрики Калькано. Меня подставили, но я надеюсь, что скоро они во всём разберутся, и я окажусь на свободе.
- Все мы на это надеемся, Калькано. Но надежды не всегда оправдываются.
В кабинет комиссара приходит Аурелио:
- Здравствуйте, комиссар. Моё имя – Аурелио Калькано, я хотел бы поговорить с Сальвадором Калькано. Это возможно?
- Конечно, сеньор Калькано. Рохас, приведите в комнату для свиданий Сальвадора Калькано. А вы, сеньор Аурелио Калькано, идите за мной.
В комнате для свиданий:
- Ну здравствуй, брат. Как ты здесь?
- Аурелио, хорошо, что ты пришёл. Я бы хотел видеть своего отца.
- Именно за этим я и пришёл к тебе, Сальвадор – сообщить тебе о том, что отец больше не желает тебя ни видеть, ни слышать. Он сказал мне, что для него тебя больше не существует, как и для всех членов семьи Калькано. Для всех нас ты – вор.
- Аурелио, как ты можешь так говорить? Ведь ты же прекрасно знаешь, что я ни в чём не виноват. Меня подставили, но будь уверен, что я докопаюсь до истины и узнаю, кто подставил меня. Будь уверен, злодеи рано или поздно получат по заслугам, и мне не столь важно, кто этот сделал, для меня главное – возмездие.
- Довольно сваливать свою вину на других, Сальвадор. Лучше признайся в том, что это ты украл деньги, и облегчишь свою участь.
- Я не вор, Аурелио, хоть все улики и против меня. Мне не нужны чужие деньги.
- Запомни одно, Сальвадор:  с этого дня для тебя закрыта дорога в дом Калькано. Кстати, хочу тебе сказать: вчера я провёл великолепную ночь с твоей женой Динорой. Ох, и хороша же она в постели!
- Ты мне лжёшь, Аурелио. Динора не могла предать меня.
- Не веришь мне, Сальвадор? Что ж, посмотри эти фотографии, и ты убедишься, что я прав.
- Какая же ты свинья, Аурелио. Теперь мне всё ясно – это ты подставил меня. Но недолго тебе радоваться, скотина: скоро я выйду отсюда, и тогда ты заплатишь мне за всё – за каждую минуту, которую я проведу здесь.
Аурелио возвращается домой:
- Ну что, Аурелио, ты передал Сальвадору мои слова?
- Да, папа, я всё ему передал. Он отрицал свою вину, но я ему не верю.
В этот момент по лестнице спускается Динора:
- Аурелио, я не знаю, что мне делать.  Мой муж Сальвадор до сих пор не вернулся домой. Я не знаю, где он.
http://i038.radikal.ru/0909/22/48a4a091ca6f.jpg
Ana Patricia Rojo - Dinora Calcano

- Динора, тебе долго придётся ждать Сальвадора, по крайней мере, лет пятнадцать. Идём к тебе, я тебе всё объясню. Дело в том, что Сальвадор находится в тюрьме. Его обвинили в отмывании денег на фабрике.
- Боже мой, неужели я все эти годы была замужем за подлецом и вором? Я не могу поверить в это, Аурелио. Пора покончить с этим. Я разведусь с Сантьяго как можно скорее.
В комнату входит Хуан Карлос:
- Хорошо, что ты здесь, Динора. Собирай свои шмотки и проваливай из моего дома.
- Отец, Динора никуда не уйдёт. Я люблю её и не позволю выгонять из этого дома. Скоро мы с Динорой поженимся.
- Ты сошёл с ума, Аурелио? Динора – жена твоего брата, ты не можешь любить её, а тем более, стать её мужем.
- Сеньор Калькано, я собираюсь разводиться с вашим сыном Сальвадором, а потом выйду замуж за Аурелио. Я не собираюсь оставаться женой вора, обокравшего вашу фирму.
- Я всё сказал, Динора. Пока ты являешься женой Сальвадора, тебе нет места в доме. Надеюсь, ты всё поняла.
- Папа, давай поговорим в кабинете.
- Хорошо, сынок, идём.

В следующей серии:|В следующей серии:

- Динора, нам нужно поговорить. Мне больно смотреть на то, как ты изменяешь Сальвадору с его родным братом.
- Знаешь что, Росалинда, ты в этом доме – всего лишь служанка, и поэтому ты не имеешь никакого права указывать мне, что я должна делать. Хватит читать мне нотации.
- К твоему сведению, Росалинда, я для Сальвадора и Аурелио почти как мать, которой они никогда не видели, так как она умерла, когда они были маленькими. Я им обоим заменила мать, и поэтому не позволю тебе, соплячка, повышать на меня голос. Оставь в покое Аурелио.
- Пошла вон, дура. Я сама решу, что мне делать. Если тебе это интересно, то я завтра же подам документы на развод с Сальвадором, а скоро выйду замуж за Аурелио. Так что хватит читать мне нотации и иди займись делом...

- Динора, хорошо, что ты приехала. Я так рад видеть тебя.
- Ты слишком-то не обольщайся, Сальвадор. Я приехала к тебе только для того, чтобы сообщить о том, что намерена развестись с тобой. Я не желаю быть женой преступника и вора.
- Хоть ты мне поверь, Динора: я ни в чём не виноват. Я не крал никаких денег, клянусь тебе.
- Хватит, Сальвадор, не нужно устраивать мне сцен. Я разведусь с тобой и начну новую жизнь
- А как же дети??? Что будет с ними???
- Я не собираюсь заботиться о них, Сальвадор. Я хоч устроить личную жизнь с другим человеком.
- Если ты думаешь, Динора, что я дам тебе развод, ты ошибаешься. Я в курсе, с кем ты хочешь начать новую жизнь. Этот человек - Аурелио, или я ошибаюсь?
- Да, Сальвадор, это твой брат Аурелио. Мы с ним давно уже любим друг друга, но мой отец настоял на том, чтобы я вышла замуж именно за тебя. К твоему сведению, я всегда любила только Аурелио.

- Хенаро, хорошо, что ты приехал. Нам нужно поговорить.
- Что случилось, Франциска? Да на тебе лица нет.
- Хенаро, произошло ужасное. Мой брат Сальвадор в тюрьме, его обвиняют в преступлении, которого он не совершал. Я просто уверена в том, что его подставили. Прошу тебя, Хенаро, помоги ему. Ведь ты же адвокат!
- Хорошо, Франциска, я обещаю, что завтра же займусь этим делом. Сегодня я уже просто устал.
- Спасибо тебе большое, Хенаро.

Отредактировано Max1 (21.10.2011 15:19)

0

8

4 серия:
В комнату Диноры входит Росалинда:
- Динора, нам нужно поговорить. Мне больно смотреть на то, как ты изменяешь Сальвадору с его родным братом.
- Знаешь что, Росалинда, ты в этом доме – всего лишь служанка, и поэтому ты не имеешь никакого права указывать мне, что я должна делать. Хватит читать мне нотации.
http://i038.radikal.ru/0909/22/48a4a091ca6f.jpg
Ana Patricia Rojo - Dinora Calcano

- К твоему сведению, Динора, я для Сальвадора и Аурелио почти как мать, которой они никогда не видели, так как она умерла, когда они были маленькими. Я им обоим заменила мать, и поэтому не позволю тебе, соплячка, повышать на меня голос. Оставь в покое Аурелио.
- Пошла вон, дура. Я сама решу, что мне делать. Если тебе это интересно, то я завтра же подам документы на развод с Сальвадором, а скоро выйду замуж за Аурелио. Так что хватит читать мне нотации и иди займись делом.
В кабинете Хуана Карлоса:
- Папа, я хотел бы попросить тебя позволить остаться Диноре в нашем доме. Ей просто некуда идти, папа.
- Ну хорошо, Аурелио. Это всё, о чём ты хотел поговорить со мной?
- Нет, папа. Я тут подумал и решил: мне бы не хотелось, чтобы Сальвадора судили в Венесуэла – это повредит репутации нашей фирмы.
- А ведь ты прав, Аурелио. Если Сальвадора будут судить в Венесуэле, это повредит нашей репутации. Я подумаю, что можно сделать, Аурелио.
- Хорошо, папа.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

После ухода Аурелио Хуан Карлос звонит комиссару:
- Здравствуйте, сеньор Грисалес, это звонит Хуан Карлос Калькано. Нам нужно встретиться.
- Хорошо, сеньор Калькано, приезжайте ко мне. Я буду у себя.
- Через сорок минут я буду у вас.
Хуан Карлос поворачивается к Аурелио:
- Сынок, я хочу, чтобы ты поехал со мной и поддержал меня.
- Хорошо, папа, едем. Я никогда не обману твоего доверия, как это сделал Сальвадор. А ведь я предупреждал тебя не раз, что не стоит его слушать, но ты не хотел мне верить.
- Прости, сынок, я был неправ, и я готов исправить свою ошибку. С сегодняшнего дня я назначаю тебя руководителем компании.
http://uploads.ru/t/v/p/c/vpcyP.jpg
Aaron Hernan - Juan Carlos Calcano

- Спасибо за доверие, папа, я тебя не подведу.
Аурелио и Хуан Карлос спускаются по лестнице и встречают внизу Динору:
- Аурелио, могу я поехать с вами к Сальвадору? Я хочу чообщить ему о своём решени.
- Хорошо, Динора, поехали.
Хуан Карлос, Аурелио и Динора приезжают в полицию:
- Здравствуй, Эдуардо.
- Проходи, Хуан Карлос. Я догадываюсь, зачем ты приехал. Ты приехал обсудить дело, по которому проходит твой сын Сальвадор?
- Да, Эдуардо, именно поэтому я здесь.
- А вы, девушка, к кому приехали?
- Я хотела бы увидеть Сальвадора Калькано. Это возможно?
- Хорошо, сеньора. Мартинес, проводите девушку в комнату для свиданий и пригласите туда Калькано.
- Хорошо, шеф.
В комнате для свиданий:
- Динора, хорошо, что ты приехала. Я так рад видеть тебя.
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano

- Ты слишком-то не обольщайся, Сальвадор. Я приехала к тебе только для того, чтобы сообщить о том, что намерена развестись с тобой. Я не желаю быть женой преступника и вора.
- Хоть ты мне поверь, Динора: я ни в чём не виноват. Я не крал никаких денег, клянусь тебе.
- Хватит, Сальвадор, не нужно устраивать мне сцен. Я разведусь с тобой и начну новую жизнь
- А как же дети??? Что будет с ними???
- Я не собираюсь заботиться о них, Сальвадор. Я хоч устроить личную жизнь с другим человеком.
- Если ты думаешь, Динора, что я дам тебе развод, ты ошибаешься. Я в курсе, с кем ты хочешь начать новую жизнь. Этот человек - Аурелио, или я ошибаюсь?
- Да, Сальвадор, это твой брат Аурелио. Мы с ним давно уже любим друг друга, но мой отец настоял на том, чтобы я вышла замуж именно за тебя. К твоему сведению, я всегда любила только Аурелио.
- Значит, ты лгала мне все эти годы, Динора? Ты никогда не любила меня?
- Да, Сальвадор, я никогда не любилп тебя. Я всегда любила только Аурелио, потому что он - настоящий Калькано. А ты - лишь приёмыш.
- Замолчи, Динора. Запомни: я никогда, слышишь, никогда не дам тебе развод. Ты - моя жена, и останешься ею.
- В таком случае, Сальвадор, я добъюсь развода через суд. Я не собираюсь больше жить с тобой, Сальвадор.
- Этим ты ничего не добъёшься, Динора. По заколну ты - моя жена, и останешься ею до моей или твоей смерти, что не произойдёт скоро. Я думаю, ты уж не станешь оаускаться до того, чтобы убивать меня. Нам больше не о чем говорить, Динора. Убирайся, я больше не желаю тебя видеть.
Динора выходит из камеры.
- Динора, ты уже поговорила с мужем?
- Да, Аурелио, мы поговорили. Он сказал мне, что не даст никакого развода, и единственный способ отвязаться от него - это убрать его навсегда.
- Идея не так уж и плоха, Динора. Нужно только найти человека, готового осущесвить это. Он сам подсказал нам идею, Динора.
- Ты что, Аурелио? Ты действительно задумал убить Сальвадора?
- Да, Динора, это единственный способ избавиться от него. Он многое знает, и, наверняка, догадывается о том, кто подставил его. Он должен замолчать навсегда, Динора. Только так я смогу жить сопокйно.
- Наверное, Аурелио, ты прав. Но, по моему, это слишком жестоко.
- Я лишь хочу обезопасить себя, Эмператрис. Если Сальвадор заговорит, то тогда мы все погибнем.
- Что ж, тогда действуй.
- Хорошо, Динора.
Аурелио встречается с охранником тюрьмы, Густаво Хименесом:
- Густаво, мне нужна твоя помощь. Ты должен будешь убрать одного человека, имя которого - Сальвадор Калькано. Но всё должно выглядеть, как несчастный случай. Поверь мне, я в долгу не останусь. У тебя есть люди, готовые приступить к работе?
- Да, Аурелио, у меня есть такие люди. Но я хочу спросить тебя: что тебе сделал этот парень, что ты так возненавидел его?
- Не задавай вопросов, Густаво. Твоя работа - выполнять мои приказы, тебе ясно?
- Да, Аурелио, я всё понял. Скоро ты услышишь о смерти Сальвадора Калькано.
http://i002.radikal.ru/0910/70/bdbe5db42d43.jpg
Javier Vidall - Gustavo Gimenez

- Сделай это как можно скорее, Густаво. Калькано не должен заговорить.
- Хорошо, Аурелио.
В доме Калькано:
- Хенаро, хорошо, что ты приехал. Нам нужно поговорить.
- Что случилось, Франциска? Да на тебе лица нет.
- Хенаро, произошло ужасное. Мой брат Сальвадор в тюрьме, его обвиняют в преступлении, которого он не совершал. Я просто уверена в том, что его подставили. Прошу тебя, Хенаро, помоги ему. Ведь ты же адвокат!
- Хорошо, Франциска, я обещаю, что завтра же займусь этим делом. Сегодня я уже просто устал.
http://uploads.ru/t/z/q/9/zq9dR.jpg
Sergio Basanez - Jenaro Vallejos

- Спасибо тебе большое, Хенаро.

В следующей серии|В следующей серии:

В камере для свиданий:
- Хенаро, когда ты приехал?
- Я приехал только вчера, Сальвадор. Франциска рассказала мне о том, что ты оказался в тюрьме и тебя обвиняют в отмывании денег. Я хочу помось тебе, Сальвадор.
- Спасибо, Хенаро. Я просто уверен в том, что тебе удастся вытащить меня отсюда.
- Не сомневайся, Сальвадор. Если уж я за что-то берусь, то довожу это до конца.

- Привет, Хулио. Мне снова нужна твоя помощь. Дело в том, что делом Сальвадора заинтересовался один человек - Хенаро Вальехос. Он намерен помогать моему брату выйти из тюрьмы. Так вот, я хочу, чтобы этот Вальехос навсегда исчез с лица земли.
- Хорошо, Аурелио, я сделаю это для тебя.
- Поторопись, Хулио. Это вопрос жизни и смерти. Хенаро Вальехос должен исчезнуть как можно сеорее.
Этот разговор услышала Франциска:
- Боже мой, я должна немедленно связаться с Хенаро и предупредить его об опасности.

- Что ты сделаешь со мной, Аурелио? Ты убьешь меня?
- Как же ты проницателен, Хенаро. Именно это я с тобой и сделаю, если ты не изменишь совего решения. В последний раз прошу тебя - помоги мне засадить за решётку Сальвадора, и тогда я щедро вознагражу тебя.
- Зачем тебе это всё нужно, Аурелио?
- Мне это нужно для того, Хенаро, чтобы я возглавил компанию. Отец нечестно поступил со мной, оставив Сальвадору более 50 процентов акций.
- А не проще ли просто поговорить с Сальвадором и купить у него акции?
- Я пытался сделать это, Хенаро, но он отказался.
- Я бы на его месте поступил бы точно так же, Аурелио. Ты - лживый и циничный человек, который не остановится ни перед чем ради достижения своей цели.


Отредактировано Max1 (21.10.2011 15:23)

0

9

5 серия:
В камере Сальвадора:
- Сальвадор, у меня для тебя плохие новости. Я подслушал один разговор. Меня могут убить, но я скажу тебе лишь одно: твоя жизнь в опасности. Сегодня в тюрьму приходил какой-то Аурелио и попросил одного из охранников, Густаво Хименеса. Тебе грозит очень большая опасность. На днях я планирую бежать отсюда и тебе тоже помогу. В охране у меня есть друзья, и они помогут нам. Ты согласен бежать со мной?
- Да, Артуро, я согласен. Только нужно немного подождать.
- Хорошо, я согласен. Предупреди меня, когда будешь готов.
http://www.migueldeleon.com/db3/00245/migueldeleon.com/_uimages/AniGif_HomePage_MdLGS02.jpg
Miguel de Leon - Arturo Waldivia

- Хорошо, Артуро.
В камеру входит Густаво:
- Калькано, поторопись, к тебе пришли.
- Иду.
В камере для свиданий:
- Хенаро, когда ты приехал?
- Я приехал только вчера, Сальвадор. Франциска рассказала мне о том, что ты оказался в тюрьме и тебя обвиняют в отмывании денег. Я хочу помось тебе, Сальвадор.
- Спасибо, Хенаро. Я просто уверен в том, что тебе удастся вытащить меня отсюда.
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano

- Не сомневайся, Сальвадор. Если уж я за что-то берусь, то довожу это до конца.
Аурелио звонит Хименес:
- Сеньор Калькано, это звонит Густаво Хименес. Дело в том, что сегодня к сеньору Сальвадору калькано приходил адвокат. Имя его - Хенаро Вальехос.
- Спасибо, что предупредил, Густаво. Я займусь им, а ты занимайся тем, что мне обещал.
- Хорошо, сеньор Калькано.
После разговора с Густаво Аурелио поднимается в комнату Диноры:
- У меня прекрасные новости, Динора. Я нашёл человека, который поможет нам избавиться от Сальвадора. Его имя - Густаво Хименес, он - охранник в тюрьме. Скоро,  очень скоро Сальвадор Калькано исчезнет с лица земли, и тогда я смогу взлдохнуть спокойно.
- Это прекрасная новость, Аурелио. Значит, скоро мы сможем пожениться?
http://i038.radikal.ru/0909/22/48a4a091ca6f.jpg
Ana Patricia Rojo - Dinora Calcano

- Да, любимая.
Аурелио выходит из комнаты и звонит Хулио:
- Привет, Хулио. Мне снова нужна твоя помощь. Дело в том, что делом Сальвадора заинтересовался один человек - Хенаро Вальехос. Он намерен помогать моему брату выйти из тюрьмы. Так вот, я хочу, чтобы этот Вальехос навсегда исчез с лица земли.
- Хорошо, Аурелио, я сделаю это для тебя.
- Поторопись, Хулио. Это вопрос жизни и смерти. Хенаро Вальехос должен исчезнуть как можно сеорее.
Этот разговор услышала Франциска:
- Боже мой, я должна немедленно связаться с Хенаро и предупредить его об опасности.
http://s004.radikal.ru/i208/1012/c9/ff3e1a53bfb0.jpg
Carolina Tejera - Francisca Calcano

Аурелио оборачивается и видит Франциску:
- Чего тебе нужно, Франциска?
- Мне ничего не нужно, Аурелио.
- Раз тебе ничего не нужно, ступай отсюда. Нечего подслушивать чужие разговоры.
К изолятору, в котором содержится Сальвадор, приезжают Хулио вместе со своими людьми. Хенаро выходит из изолятора, Хулио и его люди  заталкивают его в машину:
- Кто вы такие? Что вам нужно от меня?
- Скоро узнаешь, парень. А пока лежи и не рыпайся. Алло, сеньор Калькано, работа выполнена. Что делать дальше?
- А дальше везите этого парня к дому, который находится возле пустыря. Я скоро тоже буду там.
- Хорошо, как скажете.
- Как приедете - свяжите его, как следует, и поработайте там с ним.
- Хорошо, сеньор Калькано.
Хенаро пытается вытащить телефон и позвонить в полицию. Хулио замечает это:
- А вот этого, парень, я тебе делать не советую. Если тебе, конечно, дорога твоя жизнь.
http://uploads.ru/t/B/G/f/BGfId.jpg
Bernie Paz - Julio Valadez

Хулио отбирает у Хенаро телефон и выкидывает в окно.
- Что вам от меня нужно? Прошу вас, отпустите меня.
- Потерьпи немного, парень, очень скоро ты всё узнаешь.
На пустыре:
- Ну вот, мы и приехали. Ребята, вытаскивайте его из машины и заводите в дом.
Аурелио после разговора с Хулио выходит из дома и направляется на пустырь. Франциска, зная о месте встречи, тоже направляется туда, чтобы помешать Аурлио.
Парни заводят Хенаро в дом и, приковав его к батарее, начинают избивать его. В дом входит Аурелио:
- Ну всё, ребята, хватит. Он мне пока нужен живым.Оставьте нас наедине.
Хенаро удивлён:
- Аурелио, ты??? Но зачем тебе это нужно???
- Здравствуй, Хенаро. Я рад, что ты узнал меня. Нам нужно с тобой поговорить об одном деле, связанном с моим братом Сальвадором.
- Я тебя внимательно слушаю, Аурелио.
- Хенаро, ты должен будешь сделать всё так, чтобы Сальвадор сгнил в тюрьме. Твоя задача заключаетсчя в том, чтобы как можно глубже утопить его. Если ты сделаешь это, получишь вознаграждение.
- Я не стану делать этого, Аурелио. Мне не нужно твоё вознагражддение. Для меня важнее дружба.
http://uploads.ru/t/z/q/9/zq9dR.jpg
Sergio Basanez - Jenaro Vallejos

- Подумай хорошенько, Хенаро. Помогая мне, ты ничего не теряешь, а наоборот, приобретёшь большие деньги.
- Мне не нужны твои грязные деньги, Аурелио. Я пообещал Сальвадору, что сделаю всё для его освобождения, и я выполню своё обещание.
- Мне искренне жаль тебя, Хенаро. Я предлагал тебе неплохой вариант, но ты сам отказался от него. Так что теперь пеняй на себя.
- Что ты сделаешь со мной, Аурелио? Ты убьешь меня?
- Как же ты проницателен, Хенаро. Именно это я с тобой и сделаю, если ты не изменишь совего решения. В последний раз прошу тебя - помоги мне засадить за решётку Сальвадора, и тогда я щедро вознагражу тебя.
- Зачем тебе это всё нужно, Аурелио?
- Мне это нужно для того, Хенаро, чтобы я возглавил компанию. Отец нечестно поступил со мной, оставив Сальвадору более 50 процентов акций.
- А не проще ли просто поговорить с Сальвадором и купить у него акции?
- Я пытался сделать это, Хенаро, но он отказался.
- Я бы на его месте поступил бы точно так же, Аурелио. Ты - лживый и циничный человек, который не остановится ни перед чем ради достижения своей цели.
- Ты прав, Хенаро - я действительно не остановлюсь ни перед чем ради достижения своей цели. И я не успокоюсь, пока не достигну её.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

в следующей серии|в следующей серии:

К пустырю подбегает Франциска:
- Убийца! Убийца! Какая же ты сволочь, Аурелио! Будь ты проклят!
Аурелио оборачивается и видит Франциску:
- Тебе не следовало приходить сюда, Франциска. Ну, раз уж ты всё увидела, то ничего не поделаешь. Придётся мне убить и тебя, а не то ты ещё вздумаешь заявить на меня в полицию.
- Я обязательно сделаю это, Аурелио. Теперь я всё поняла - ты специально подставил Аурелио, чтобы он оказался в тюрьме.

- Здравствуйте, мы хотели бы поговорить с сеньором Хуаном Карлосом Калькано.
- Это я. Что случилось?
- Сеньор Калькано, мы вынуждены сообщить вам о том, что ваша дочь, Франциска Калькано, и её муж, Хенаро Вальехос, были обнаружены сегодня утром мёртвыми у пустыря.
- Что вы сказали? Вы уверены в этом, офицер?
- Да, сеньор Калькано, мы в этом абсолютно уверены. Нам жаль, но, к сожалению, это так.
- Нет, я не верю в это, не верю.

- Здравствуйте, моё имя - Хусто Мендиола. Я хотел бы признаться в убийствах Хенаро Вальехоса и Франциски Калькано. Я совершил это по приказу одного человека и я готов вам назвать его имя. Этот человек - Сальвадор Калькано.
Аурелио шокирован новостью:
- Какая же ты сволочь, Сальвадор! Мы приютили тебя, дали тебе семью, которой у тебя не было, а ты так жестоко поступилд с нами. Знал бы ты, Сальвадор, как я тебя ненавижу.
- Это всё ложь! Я никого не убивал, клянусь вам.

Отредактировано Max1 (21.10.2011 15:33)

0

10

6 серия:
- Ну всё, Вальехос, мне надоело возиться с тобой. Парни, развяжите его и выведите на улицу. Я расправлюсь с ним там.
- Как скажете, сеньор.
Парни развязывают Хенаро и выводят его на улицу:
- Ну вот, Вальехос, пришёл твой последний час. Прощайся с жизнью. Я предлагал тебе лучший вариант, но ты сам выбрад этот.
- Аурелио, не делай этого, прошу тебя. Не убивай меня. Хорошо, я согласен помочь тебе.
- Поздно, Вальехос, уже слишком поздно. Я найду другого человека, который поможет мне. А ты, Вальехос, больше не жилец.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

Хенаро понимает, что Аурелио убьёт его. Он сбивает с ног Хулио и пытается бежать. Аурелио стреляет в него. Хенаро падает. Аурелио подходит к Хенаро и делает контрольный выстрел в голову.
К пустырю подбегает Франциска:
- Убийца! Убийца! Какая же ты сволочь, Аурелио! Будь ты проклят!
Аурелио оборачивается и видит Франциску:
- Тебе не следовало приходить сюда, Франциска. Ну, раз уж ты всё увидела, то ничего не поделаешь. Придётся мне убить и тебя, а не то ты ещё вздумаешь заявить на меня в полицию.
- Я обязательно сделаю это, Аурелио. Теперь я всё поняла - ты специально подставил Аурелио, чтобы он оказался в тюрьме.
Франциска пытается бежать, Аурелио бросается в погоню за ней.Франциска подбегает к обрыву и останавливается:
- Ну, что же ты остановилась, сестрёнка? Давай, прыгай.
Аурелио приближается к Франциске. Франциска пониммет, что он скинет её с обрыва:
- Аурелио, нет. Не делай этого, умоляю тебя. Прошу тебя, Аурелио, пощади меня.
http://s004.radikal.ru/i208/1012/c9/ff3e1a53bfb0.jpg
Carolina Tejera - Francisca Calcano

Между Аурелио и Франциской происходит борьба. Случается так, что Франциска оступается и падает вниз.
- Ну, вот и всё, Франциска. И ты, и твой муж сами виноваты во всём. Если бы вы не полезли туда, куда вас не просят, то оба остались живы.
Аурелио приказывает своим парням принести тело Хенаро к обрыву. После этого Аурелио скидывает Хенаро м обрыва и вместе с парнями уезжает с места происшествия. Наутро у обрыва обнаруживают тела Франциски и Хенаро и приезжают в дом Калькано:
- Здравствуйте, мы хотели бы поговорить с сеньором Хуаном Карлосом Калькано.
- Это я. Что случилось?
- Сеньор Калькано, мы вынуждены сообщить вам о том, что ваша дочь, Франциска Калькано, и её муж, Хенаро Вальехос, были обнаружены сегодня утром мёртвыми у пустыря.
- Что вы сказали? Вы уверены в этом, офицер?
- Да, сеньор Калькано, мы в этом абсолютно уверены. Нам жаль, но, к сожалению, это так.
- Нет, я не верю в это, не верю.
http://uploads.ru/t/v/p/c/vpcyP.jpg
Aaron Hernan - Juan Carlos Calcano

По лестнице спускается Аурелио:
- Папа, что случилось?
- Аурелио, сегодня утром нашли мёртвыми твою сестру Франциску и её мужа, Хенаро Вальехоса. Я не понимаю, кто это мог сделать, Аурелио.
- Я догалываюсь, папа, кто это мог сделать. Как ты знаешь, Хенаро был адвокатом. Так вот, я попросил его в суде представлять нашу сторону, и он согласился. Я знаю. что вчера он ездил к Сальвадору, и, очевидно, Сальвадор был недоволен тем, что Хенаро представляет нашу сторону. Наверняка это он попросил кого-то из своих друзей убрать Хенаро. А Франциска стала случайной жертвой - она оказалась в ненужном сесте в ненужное время.
- Да, Аурелио, ты прав. Наверное, это дело рук Сальвадора...
Хуану Карлосу становится плохо, он теряет сознание.
- Папа! Папа, нет, не умирай, прошу тебя.
- Что случилось, Аурелио?
http://i038.radikal.ru/0909/22/48a4a091ca6f.jpg
Ana Patricia Rojo - Dinora Calcano

- Динора, он умер. Мой отец умер, узнав о том, что убили Франциску и Хенаро. Будь ты проклят, Сальвадор Калькано, будь ты проклят.
Аурелио вызывает скорую, но Хуан Карлос умирает ещё до её приезда.
После того, как скорая уехала, Аурелио звонит Хулио:
- Хулио, мне нужен человек, готовый взять на себя вину за убийство Франциски и Хенаро. Он должен будет назвать заказчиком убийства Сальвадора.
- Даже не знаю, чем тебе помочь, Аурелио. Хотя, погоди-ка, у меня есть такой человек. Он мне многим обязан и готов выполнить для меня любую работу. Сейчас я свяжусь с ним. Перезвони мне минут через десять.
- Хорошо, Хулио.
Хулио звонит своему другу, Хусто Мендиола:
- Алло, Хусто, у меня для тебя есть работёнка. Ты должен будешь пойти в полицию и признаться в убийстве Франциски Калькано и Хенаро Вальехоса. Но заказчиком преступления должен будешь назвать Сальвадора Калькано.
- Хулио, ты конечно меня извини, но я ещё не сошёл с ума, чтобы добровольно сесть в тюрьму.
http://uploads.ru/t/y/l/R/ylRXH.jpg
Christian Meyer - Justo Mendiola

- А ты не забыл, Хустито, что ты мне многим обязан? Кто тебя вытащил из тюряги, когда ты загремел туда??? Если бы не я, Хусто, то ты бы сгнил там, как собака.
- Ну хорошо, Хулио, я согласен. Я сделаю это ради тебя.
- Вот это уже другой разговор, Хусто. Я рад, что ты согласился. Не беспокойся, долго ты там не задержишься.
- Надеюсь, Хулио.
После разговора с Хусто Хулио звонит Аурелио:
- Я нашел такого человека, Аурелио. Он готов взять на себя вину за убийство Франциски и Хенаро.
http://uploads.ru/t/B/G/f/BGfId.jpg
Bernie Paz - Julio Valadez

- Прекрасно, Хулио. Сейчас я как раз направляюсь в полицию, так что направляйтесь туда.
- Хорошо, Аурелио.
Аурелио приходит в тюрьму к Сальвадору. Сальвадора приводят в кабинет следователя:
- Ну что, братец, рад небось. Тебе удалось разрушить нашу семью - по товей вине были убиты Франциска и Хенаро, а теперь ещё вот и отец умер. Ты мне ответишь за всё, Сальвадор. Я сделаю всё для того, чтобы ты сгнил в тюрьме.
- Аурелио, как ты мог подумать обо мне такое. Зачем мне убивать Франциску и Хенаро?
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano

- Этого уж я не знаю, братец. Но их смерть тоже на твоей совести.
В кабинет входит Хусто:
- Здравствуйте, моё имя - Хусто Мендиола. Я хотел бы признаться в убийствах Хенаро Вальехоса и Франциски Калькано. Я совершил это по приказу одного человека и я готов вам назвать его имя. Этот человек - Сальвадор Калькано.
Аурелио шокирован новостью:
- Какая же ты сволочь, Сальвадор! Мы приютили тебя, дали тебе семью, которой у тебя не было, а ты так жестоко поступилд с нами. Знал бы ты, Сальвадор, как я тебя ненавижу.
- Это всё ложь! Я никого не убивал, клянусь вам.
Сальвадор набрасывается на Аурелио:
- Это ты, ты во всём виноват. Ты специаль но подставитл меня, чтобы получить мои деньги. Но у тебя ничего не выйдет, Аурелио. Я не намерен отдавать свои акции.
- А мне и не нужны твои акции, Сальвадор. Согласно последней воле отца, именно я, а не ты стану во главе фабрики. А ты, Сальвадор, сгниёшь в тюрьме, где тебе как раз саоме место. Ты получишь по заслугам за все преступления, совершённые тобой.

В следующей серии|В следующей серии:

- В чём дело, комиссар? Для чего вы вызвали меня?
- Сеньор Калькано, ваш брат сегодня пытался бежать из тюрьмы. К сожалению, он погиб в автокатастрофе - их машина, пробив ограждение, упала с моста и трижды взорвалась. Шансов выжить не было ни у кого. Примите мои соболезнования, сеньор Калькано.
Аурелио рад этой новости:
- Слава богу, всё закончилось. Теперь Сальвадор наконец-то мёртв, и я спокойно могу возглавить компанию. До свидания, комиссар.

Отредактировано Max1 (26.10.2011 15:28)

0

11

7 серия:
Ночью в тюрьме:
- Ну что, Сальвадор, бежим? Если у нас всё получится, то скоро мы будем на свободе.
В камеру входит Хулиан Моррейро:
- Артуро, Сальвадор, поторопитесь. У нгас мало времени. Держи документы, Сальвадор, мой человек ждёт вас в машине. Я дам вам отъехать, подожду минут пятнадцать, а потом подниму тревогу.
http://i067.radikal.ru/1001/dd/9374fcd51f19.jpg
Daniel Alvarado - Julian Morreiro

- Хорошо, Хулиан. Спасибо тебе большое за всё.
Сальвадор и Артуро выбегают с территории тюрьмы. Хулиан начинает закрывать дверь, и его засатёт за этим Хименес:
- Так-так, Моррейро. Что, помог им бежать? Тебе придётся ответить за этот поступок.
- Тебя это не касается, Хименес. Я готов ответить за это, но я нисколько не жалею о том, что выпустил их на свободу. Я обязан жизнью Артуро Росалесу.
- Прежде всего, Моррейро, ты - полицейский, и твой долг - следить за преступниками, а не выпускать их на свободу. Комиссар Грисалес, у нас произошло ЧП - сбежали двое заключённых - Артуро Росалес и Сальвадор Калькано. Но это ещё не всё, комиссар - им помогал Хулиан Моррейро.
http://i002.radikal.ru/0910/70/bdbe5db42d43.jpg
Javier Vidall - Gustavo Gimenez

- Что??? Инспектор Моррейро помог им бежать??? Я не могу поверить в это.
- Комиссар, у нас мало времени. Нужно задерждать "Мерседес" темного цвета, я видел, как они садились в него. Цвет я определить не смог, так как было темно.
- Ты прав, Хименес. Нужно объявлять план "перехват" Внимание всем, из Центральной тюрьмы сбеждали двое заключённых - Артуро Росалес и Сальвадор Калькано. Задержите "Мерседес" тёмного цвета, в котором находятся преступники.
В машине:
- Себастьян, дружище, наконец-то я на свободе. Ты - единственный друг, который у меня остался.
Сальвадор голядывается назад и видит, что их преследует полиция:
- Артуро, у меня плохие новости. Нас преследует полиция.
- Себастьян, пригнись. Я не хочу, чтобы ты пострадал.
http://www.migueldeleon.com/db3/00245/migueldeleon.com/_uimages/AniGif_HomePage_MdLGS02.jpg
Miguel de Leon - Arturo Waldivia

Водитель не справляется с управлением, и машина, пробив ограждение, падает с моста и взрывается. Чудом удалось спастись только Сальвадору, которого волной взрыва выбросило из машины.
- Алло, комиссар, это офицер Линарес. Машина, о которой вы только что сообщали, попала в аварию - она упала с моста и взорвалась дважды. Думаю, что все, кто находился в ней, погибли....
Моррейро вызывают к комиссару:
- Ну что, Моррейро, теперь мы с тобой поговорим. Я надеюсь, что ты понимаешь, что после всего случившегося ты не можешь больше продолжать работать в полиции. Ты уволен из полиции, Моррейро. Сдай своё удостоверение и полицейский значок, и ступай на все четыре стороны. И скажи спасибо, что на тебя не написали заявление, иначе ты вмиг бы оказался за решёткой.
- Я ни о чём не жалею, комиссар Грисалес. Если бы мне предоставилась ещё такая возможность, я поступил бы точно так же.
- Не вздумай больше появляться здесь, Моррейро, а лучше как можно скорее уезжай из страны.
http://uploads.ru/t/G/J/B/GJBdQ.jpg
Gonzallo Valenzuela - Eduardo Grisalez

- Спасибо, комиссар Грисалес, я именно так и поступлю.
На месте аварии:
- Простите меня, Артуро и Себастьян. Мне искренне жаль, что вы погибли. Но самое главное для меня то, что меня теперь будут считать погибшим. Твоё тело, Себастьян, наверняка примут за моё. Теперь я согу раз и навсегда уехать из страны. Сальвадора Калькано больше нет, теперь моё имя - Хулио Сесар Герреро. Простите меня, друзья.
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano

Аурелио вызывают в полицию:
- В чём дело, комиссар? Для чего вы вызвали меня?
- Сеньор Калькано, ваш брат сегодня пытался бежать из тюрьмы. К сожалению, он погиб в автокатастрофе - их машина, пробив ограждение, упала с моста и трижды взорвалась. Шансов выжить не было ни у кого. Примите мои соболезнования, сеньор Калькано.
Аурелио рад этой новости:
- Слава богу, всё закончилось. Теперь Сальвадор наконец-то мёртв, и я спокойно могу возглавить компанию. До свидания, комиссар.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

- До свидания, сеньор Калькано.
Аурелио выходит из тюрьмы и встречается с Густаво:
- Здравствуйте, сеньор Калькано. Мне хотелось бы получить свои деньги.
- О каких деньгах идёт речь, Густаво? Ах, да, я вспомнил. Приезжай сегодня вечером на пустырь, деньги будут ждать тебя там.
- Хорошо, сеньор Калькано. Только не вздумайте обмануть меня.
- О чём речь, Густаво? Разве я хотя бы раз обманул тебя?
- Нет, сеньор Калькано. И я очень надебсь на то, что и в этот раз вы меня тоже не обманете.
- Я не обману тебя, Густаво. Приезжай вечером на пустырь, деньги будут там.
- Хорошо, сеньор Калькано.
Густаво приходит домой и рассказывает обо всём своей дочери, Марии Элене:
- Мария Элена, я хочу предупредить тебя: моей жизни угрожает оппасность. Меня в любой момент могут убить. Этого человека зовут Аурелио Калькано. Пообещай мне, Мария Элена, что если со мной что-нибудь случится, то ты отомстишь за меня.
- Да, папа, я тебе это обещаю. Но за что он должекн убить тебя, папа?
http://st.kinopoisk.ru/im/kadr/1/1/6/kinopoisk.ru-Marianela-Gonz_26_23225_3Blez-1162275.jpg
Marianella Gonzales - Maria Helena Gimenez

- Это давняя история, Мария Элена. Но я хочу предупредить тебя ещё кое о чём: Аурелио Калькано - страшный человек, готовый на всё ради достижения своей цели. Пообещай мне, что ты будешь остородной.
- Обещаю, папочка. Папа, прошу тебя, расскажи мне эту историю.
- Ну хорошо, доченька. Дело в том, что Аурелио Калькано заказал мне убийство одного человека, который приходится ему родным братом. Я не смог выполнить этого, и поэтому он задумал убить меня.
- Папа, я не могу поверить в то, что этот человек готов убить родного брата.
- Это ещё только цветочки, дочка. Этот человек готов на всё ради того, чтобы достичь совей цели. Ещё раз прошу тебя, Мария Элена - будь осторожна.
- Хорошо, папа.

Отредактировано Max1 (26.10.2011 15:42)

0

12

8 серия:
Аурелио звонит Хулио:
- Хулио, у меня для тебя работёнка. Сегодня вечером ты должен будешь встретиться на пустыре с одним человеком, Густаво Хименесом, и передать ему от меня кое-что. В общем, твоя цель - убрать его.
- Я не могу пойти на это, Аурелио. Я просто не смогу убить человека.
http://uploads.ru/t/B/G/f/BGfId.jpg
Bernie Paz - Julio Valadez

- Если ты хочешь и в двльнейшем оставаться моим другом, Хулио, то ты сделаешь это. Это очень важно для меня.
- Хорошо, Аурелио, я согласен. Но сразу же после этого я выхожу из этой игры.
- Хорошо, Хулио, я согласен.
Аурелио возхвращается домой и сообщает Диноре о смерти Сальвадора:
- Динора, твой муж сегодня ночью пытался сбежать из тюрьмы. Но далеко ему уйти не удалось - он погиб в результате автокатастрофы, когда его машина упала с моста и трижды взорвалась. Все люди, которые были в ней, погибли, в том числе и Сальвадор.
- Аурелио, я хочу, чтобы ты занялся его похоронами. Это очень важно для меня.
- Ну конечно, Динора, я займусь этим вопросом. Ведь Сальвадор всё же был моим братом, хоть и не родным.
Аурелио обнимает Динору:
- Теперь мы с тобой всегда будем вместе, Динора. Никто и накогда больше не разлучит нас. Сальвадор мёртв, и нашим отношениям больше ничто не мешает.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

Эти слова услышала Росалинда:
- Нет, это неправда, неправда. Мой сын не мог умереть!
- Что та сказала, Росалинда??? Значит - Сальвадор - твой сын??? Отвечай же, Росалинда!
- Да, Аурелио, Сальвадор - мой сын.
- Раз так, Росалинда, то тебе больше нечего делать в этом доме. Убирайся прочь отсюда.
- Хорошо, сеньор Аурелио, я уйду. Но запомните - рано или поздно вы за всё заплатите. Господь воздаст вам за всё по заслугам.
Росалинда входит в свою комнату:
- Ну вот, мне больше нечего тут делать. Мне пора идти.
http://uploads.ru/t/i/m/0/im0JY.jpg
Aura Rivas - Rosalinda Montalvo

- Погоди, мама. Я всеё слышал и знаю правду. Только прошу тебя, мама, никому не говори о том, что я жив. Идём, мама, нам обоим больше нечего делать в этом доме. Я выйду через чёрный ход и буду ждать тебя на улице.
- Сынок, слава богу, ты жив. Я люблю тебя, Сальвадор.
- Я больше не Сальвадор Калькано, мама. Теперь моё имя - Хулио Сесар Герреро. Они правы - Сальвадор Калькано мёртв. Но в игру вступает Хулио Сесар Герреро.
Разадётся стук в дверь. Сальвадор прячется за шторой:
- Ты ещё здесь? Я же сказал, Росалинда, чтобы ты немедленно убиралась из моего дома.
- Я уже ухожу, сеньор Аурелио. Жаль, что мне больше нет места в этом доме. Прошу, дай мне ещё пять минут.
- Ну хорошо, Росалинда. Но чтобы через пять минут и духу твоего не было в моём доме, тебе ясно?
- Да, Аурелио, я всё поняла.
Аурелио входит в комнату Диноры:
- Ну вот, Динора, через пять минут Росалинды здесь не будет. Так что дом в гашем полном распоряжении.
- Ну наконец-то, Аурелио. Как же долго я ждала этого момента.
http://i038.radikal.ru/0909/22/48a4a091ca6f.jpg
Ana Patricia Rojo - Dinora Calcano

Росалинда и Сальвадор уходят из дома и садятся в такси, вызванное Росалиндой:
- Ну вот, Динора, мы в доме совершенно одни. Ну иди же ко мне, красавица моя.
Вечером на пустыре:
- Здравствуйте, моё имя - Густаво Хименес, я приехал за деньгами.Они готовы?
- Да, сеньор Хименес, деньги готовы. Но вы их не получите, потому что прямо сейчас вы умрёте.
Густаво достаёт револьвер:
- Это не я сейчас умру, а ты, парень, если не отдашь мне деньги. Эти деньги принадлежат мне, я их честно заработал, и я никому не намерен отдавать их.
Между Густаво и человеком Хулио началась борьба за револьвер. Револьвер, находящийся в руках Густаво, выстреливает. Человек Хулио падает.
Густаво подходит к дипломату:
- Ну вот, теперь я заберу деньги и навсегда уеду из этого города, где меня никто не найдёт.
http://i002.radikal.ru/0910/70/bdbe5db42d43.jpg
Javier Vidall - Gustavo Gimenez

Аурелио издали наблюдает за этой сценой:
- Ты прав, Хименес, теперь тебя никто не найлёт, потому что сейчас ты исчезнешь с лица земли. Прощай навсегда, Густаво Хименес. Покойся с миром.
Густаво садится в машину Хулио и начинает отъезжать от пустыря. Машина взрывается. Густаво удаётся выбраться из машины, он пытается бежать, но Аурелио стреляет в него.
Аурелио подходит к машине, в которой его ждал Хулио:
- Это была прекрасная работа, Хулио. Жаль, конечно, но это было последнее, что ты сделал в своей жизни. Прощайся с жизнью, Хулио.
- Нет, Аурелио! Не делай этого, прошу тебя. Я тебе ещё пригожусь.
- Ты был верным псом, Хлито, но, как известно, любая собака стареет. Идём со мной, ты поможешь мне затащить этого подонка Хименеса в его машину.
В машине:
- Ну что, Аурелио, я сделал то, о чём ты просил. Теперь и ты выполни мою просьбу - прошу тебя, не убивай меня.
- Не болтай, Хулио, а крути баранку.
Аурелио и Хулио подъезжают к обрыву:
- Выходи, Хулио, ты мне поможешь. Нужно столкнуть машину в обрыв.
Аурелио и Хулио сталкивают машину в обрыв.
- Теперь очередь за тобой, Хулио. Ты слишком много знаешь, и мне невыгодно оставлять тебя в живых.
- Аурелио, не делай этого, умоляю тебя. Я буду молчать.
- Ну конечно, Хулио, ты будешь молчать. Ты замолчишь навсегда.
Аурелио сталкивает Хулио с обрыва:
- Ну, вот и всё. Прости, Хулио, но у меня просто не было другого выхода. Прости и прощай.

В следующей серии:|В следующей серии:

В следующей серии:
- Аурелио, нам нужно поговорить. Я не знаю, что мне делать с детьми, которые у меня будут от Сальвадора. Я беременна, Аурелио
- И что ты предлагаешь, Динора?
- Я предлагаю нам обоим воспитать их.
- Это исключено, Динора. Мы должны немедленно избавиться от них.
- Я не смогу сделать этого, Аурелио. Я не смогу убить их.
- А я не прошу тебя убивать их, Динора. Как только твои дети родятся, ты отдашь их мне, а я позабочусь об их дальнейшей судьбе.

В дом приходит Росалинда:
- Росалинда? Что тебе тут нужно?
- Аурелио, я пришла за Исабеллой.
- Динора, позови девочку.
Динора поднимается в комнату Исабеллы и обнаруживает, что девочки нет в комнате:
- Её нет, Аурелио. Девочка сбежала из дома.
- Как это - сбежала. Вы ни на что не годитесь, не можете даже за ребёнком присмотреть.
- Мы не обязаны смотреть за ней, Росалинда. Она для меня никто. А теперь, Росалинда, проваливай из моего дома.
- Мне искренне жаль тебя, Аурелио. Скоро ты поймёшь, что из себя представляет эта женщина, но будет слишком поздно. Она с тобой только ради богатства, Аурелио.
- Вы ошибаетесь, я люблю Аурелио не ради денег. Мы оба любим друг друга, и никто не помешает больше нашему счастью, слышите меня, никто.

Отредактировано Max1 (02.11.2011 09:18)

0

13

9 серия:
Аурелио возвращается домой:
- Аурелио, нам нужно поговорить. Я не знаю, что мне делать с детьми, которые у меня будут от Сальвадора. Я беременна, Аурелио
- И что ты предлагаешь, Динора?
- Я предлагаю нам обоим воспитать их.
- Это исключено, Динора. Мы должны немедленно избпавиться от них.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

- Я не смогу сделать этого, Аурелио. Я не смогу убить их.
- А я не прошу тебя убивать их, Динора. Как только твои дети родятся, ты отдашь их мне, а я позабочусь об их дальнейшей судьбе.
- Ну хорошо, Аурелио. Аурелио, у меня ещё возникли проблемы с твоей племянницей Исабеллой, она категорически отказывается слушать меня. Может, отдать её в приют, раз уж её родители погибли?
- Нет, нет, это неправда. Мои родители не погибли.
- Исабелла, немедленно прекрати свою истерику. Давай немедленно собирай свои вещи, я отвезу тебя в приют.
- Нет, нет, я не хочу в приют. Я хочу остаться здесь, дядя.
- Это невозможно, Исабелла. Твои родители мертвы, а я не намерен заботиться о тебе.
- Ну конечно, дядя. ведь у тебя же не будет времени заниматься любовью с этой шлюхой Динорой.
- Знаешь что, Исабель, я не позволю тебе оскорблять меня. Собирай свои шмотки и проваливай отсюда.
- Как скажешь, дядя. Я пошла собирать свои вещи.
http://uploads.ru/t/A/f/n/AfnKD.jpg
Daniela Nieves - Isabella Vallejos

Исабелла поднимается в комнату и убегает через окно:
- Не думайте, что вам удастся отдать меня в приют. Лучше уж я сбегу из дома, чем окажусь в приюте вместе с другими детьми.
В дом приходит Росалинда:
- Росалинда? Что тебе тут нужно?
- Аурелио, я пришла за Исабеллой.
- Динора, позови девочку.
Динора поднимается в комнату Исабеллы и обнаруживает, что девочки нет в комнате:
- Её нет, Аурелио. Девочка сбежала из дома.
- Как это - сбежала. Вы ни на что не годитесь, не можете даже за ребёнком присмотреть.
- Мы не обязаны смотреть за ней, Росалинда. Она для меня никто. А теперь, Росалинда, проваливай из моего дома.
- Мне искренне жаль тебя, Аурелио. Скоро ты поймёшь, что из себя представляет эта женщина, но будет слишком поздно. Она с тобой только ради богатства, Аурелио.
http://uploads.ru/t/i/m/0/im0JY.jpg
Aura Rivas - Rosalinda Montalvo

- Вы ошибаетесь, я люблю Аурелио не ради денег. Мы оба любим друг друга, и никто не помешает больше нашему счастью, слышите меня, никто.
В это время на улице:
- Я должна найти их! Я должна найти своих родителей! Дядя мне солгал, они не умерли. Но где, где их искать?
В это время Исабеллу сбивает машина, за рулём которой был Сальвадор:
- Исабелла, нет! Девочка моя, как же ты оказалась здесь?
- Дядя, слава богу, я нашла тебя. Только ты можешь помочь мне, я верю только тебе. Прошу тебя, дядя. скажи, где мои родители? Ведь они живы, дядя? Не молчи, прошу тебя.
- Мне жаль, Исабелла, но твои родители погибли. Но у тебя есть я, и я тебя никому не отдам. Исабелла, ты согласна поехать со мной в Мексику?
- Да, дядя. По крайней мере, это лучше, чем жить в приюте, в который меня хотел отправить дядя Аурелио. Не отдавай меня ему, дядя, прошу тебя.
- Успокойся, Исабелла. Обещаю тебе, я тебя никому не отдам, а тем более, дяде Аурелио. Ты будешь всегда со мной, детка. Алло, мама, это я. Я нашёл Исабеллу, она рядом со мной. Жду тебя в отеле.
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano

- Хорошо, я немедленно еду к тебе.
К дому Калькано подъезжает машина:
- Подожди меня здесь, Армандо. Я должна отомстить за смерть отца. Я пойду одна.
- Это опасно, Мария Элена. Позволь мне пойти с тобой.
- Не надо, Армандо. Я должна пойти туда одна. Этот человек доджен заплатить мне за смерть моего отца. Если я не выйду через полчаса, уезжай.
Мария Элена входит в дом Калькано:
- Здравствуйте, я бы хотела поговорить с сеньором Аурелио Калькано. Это очень важно
- Что ж, если это важно, пройдёмте в мой кабинет. О чём вы хотли поговорить?
- Я хотела бы поговорить с вами наедине, сеньор Калькано, чтобы нам никто не мешал.
- Хорошо, сеньорита, я закрою дверь. Я не буду против того, чтобы провести время с такой красавицей, как вы. Кстати, а как вас зовут?
- Это неважно, сеньор Калькано.
http://st.kinopoisk.ru/im/kadr/1/1/6/kinopoisk.ru-Marianela-Gonz_26_23225_3Blez-1162275.jpg
Marianella Gonzales - Maria Helena Gimenez

- Итак, я вас слушаю. О чём вы хотели поговорить со мной?
- О мести, сеньор Калькано. Да, вы не ослышались - именно о мести. Вы мне ответите за смерть моего отца. Я знаю, что это вы убили его.
- Это какая-то ошибка, сеньорита. Я никого не убивал.

В следующей серии|В следующей серии

В доме Калькано:
- Здравствуйте, сеньор Калькано, это Хусто Мендиола.
- Извините, но я вас не знаю.
- Ну конечно, вы лично меня можете не знать. А вот ваш дружок, Хулио Валадес, прекрасно знает меня.
- Чего вы хотите, Мендиола?
- Я хочу, сеньор Калькано, чтобы вы помогли мне выбраться из тюрьмы, куда я загремел по обвинению в убийстве Франциски Калькано и Хенаро Вальехоса. Я в курсе всехз дел Хулио, и даже в курсе того, что вы подставили родного брата.
- Хватит, Мендиола, я всё понял. На днях я заеду к тебе, и мы всё обсудим.
- Только не затягивайте, сеньор Калькано. А то моё терпение может лопнуть, и я расскажу полицейским всё, что знаю. До свидания, сеньор Калькано.

- Ну, и куда это ты собралась, Динора? Уж не бежать ли?
- Я обо всём знаю, Аурелио. Я знаю, что это именно ты совершил все эти преступления. Как ты мог, Аурелио, ведь они же - твои близкие люди.
- У меня просто не было другого выхода, Динора.
- Я не могу поверить в то, Аурелио, что по твоей вине пострадало столько человек.
- Ничего бы не произошло, Динора, если бы отец разделил наследство по-честному между родными детьми - мной и Франциской. Мне жаль, Динора, что ты обо всём узнала.
- Что теперь будет со мной, Аурелио? Ты что, убьёшь меня, как сделал это с Франциской, Хенаро, Сальвадором?
- Над этим я ещё подумаю, Динора. А пока что живи и радуйся тому, что ты осталась жива...

Отредактировано Max1 (02.11.2011 09:18)

0

14

10 серия:
Мария Элена достаёт пистолет и наставляет его на Аурелио:
- Довольно лжи, сеньор Калькано. Я знаю, это именно вы убили моего отца, Густаво Хименеса. Теперь пришёл ваш черёд, сеньор Калькано.
- Уберите пистолет, сеньорита, и давайте поговорим спокойно.
- Мне не о чем разговаривать с вами, сеньор Калькано. Я пришла сюда лишь для того, чтобы отомстить вам за смерть отца.
http://st.kinopoisk.ru/im/kadr/1/1/6/kinopoisk.ru-Marianela-Gonz_26_23225_3Blez-1162275.jpg
Marianella Gonzales - Maria Helena Gimenez

Аурелио пытается позвать охрану. Раздаётся выстрел. Аурелио падает.
- Ну вот, я выполнила свою миссию. Теперь мне пора, я должна как можно скорее уйти отсюда.
В кабинет входят охранники:
- Ни с места, сеньорита. Что, Думали, вам это сойдёт с рук?
Аурелио приходит в себя:
- Динора, вызови полицию. Эта женщина пыталась убить меня. Хорхе, не спускай с неё глаз. Она не дожна уйти. Вам придётся ответить за это, сеньорита Хименес.
Через десять минут к дому подъезжает полиция:
- Сеньорита Мария Элена Хименес, вы арестованы. Вы обвиняетесь в попытке сеньора Аурелио Калькано.
- А он, офицер? Когда он ответит за свои преступления? Аурелио Калькано сегодня ночью убил моего отца.
- Повторяю вам ещё раз, сеньорита Хименес - я никого не убивал. Уведите её, офицер. И позаботьтесь о том, чтобы её преступление не осталось безнаказанным.
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

- Идёмте, сеньорита Хименес.
Мария Элена поворачивается к Аурелио:
- Что ж, сеньор Калькано, сегодня победили вы. Но ещё неизвестно, кто победит завтра...
В полиции:
- Проходи, Хименес. Познакомься со своей соседкой, её имя - Вивиана Алькасар
- Ну что ж, давай знакомиться. Меня зовут Вивиана. А как твоё имя?
- Меня зовут Мария Элена Хименес.
- И за что же ты попала сюда, красавица?
- За попытку убийства Аурелио Калькано. Он убил моего отца, а я лишь хотела отомстить. Но всё равно, я добьюсь совей цели и уничтожу этого гада Калькано. Он мне за всё заплатит.
- Не думаю, что это произойдёт так скоро, сеньорита Хименес. Я сделаю всё для того, чтобы вы сгнили в тюрьме.
- Ещё посмотрим, сеньор Калькано. Поверьте мне, убийство моего отца не останется безнаказанным.
В это время в аэропорту:
- Ну вот, мама, сегодня мы раз и навсегда уезжаем из этого проклятого городка.
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano

Сальвадор увидел невдалеке Хулиана:
- Мама, я сейчас подойду.
Сальвадор подходит к Хулиану:
- Здравствуйте, сеньор Моррейро.
- Извините, но я вас не знаю. Хотя ваше лицо мне знакомо. Погоди-ка, ведь ты - Сальвадор Калькано.
- Да, сеньор Моррейро, это я. Но теперь меня зовут Хулио Сесар Герреро. Мне чудом удалось выжить после той аварии, и вот теперь я решил уехать из Каракаса и начать новую жизнь. Идёмте со мной, я познакомлю вас со своими родными. Мама, Исабелла, познакомьтесь, это - Хулиан Моррейро. Он - мой лучший друг, именно он помог мне бежать. Хулиан, у меня к тебе деловое предложение: поехали со мной в Мексику. Там мы откроем детективное агенство и будем работать вместе. Ты согласен, Хулиан?
- Да, Хулио Сесар, я согласен. В Мехико живёт моя бывшая жена Росарио и дочь Антония. Погоди, ятолько куплю билет.
http://i067.radikal.ru/1001/dd/9374fcd51f19.jpg
Daniel Alvarado - Julian Morreiro

- Хорошо, Хулиан.
В доме Калькано:
- Здравствуйте, сеньор Калькано, это Хусто Мендиола.
- Извините, но я вас не знаю.
- Ну конечно, вы лично меня можете не знать. А вот ваш дружок, Хулио Валадес, прекрасно знает меня.
- Чего вы хотите, Мендиола?
- Я хочу, сеньор Калькано, чтобы вы помогли мне выбраться из тюрьмы, куда я загремел по обвинению в убийстве Франциски Калькано и Хенаро Вальехоса. Я в курсе всехз дел Хулио, и даже в курсе того, что вы подставили родного брата.
http://uploads.ru/t/y/l/R/ylRXH.jpg
Christian Meyer - Justo Mendiola

- Хватит, Мендиола, я всё понял. На днях я заеду к тебе, и мы всё обсудим.
- Только не затягивайте, сеньор Калькано. А то моё терпение может лопнуть, и я расскажу полицейским всё, что знаю. До свидания, сеньор Калькано
Этот разговор подслушала Динора:
- Так значит, это Аурелио убил Франциску и Хенаро, а также подставил моего мужа. Нет, я не могу поверить в это, не могу. Я должна как можно скорее бежать отсюда.
Аурелио входит в комнату Диноры:
- Ну, и куда это ты собралась, Динора? Уж не бежать ли?
- Я обо всём знаю, Аурелио. Я знаю, что это именно ты совершил все эти преступления. Как ты мог, Аурелио, ведь они же - твои близкие люди.
- У меня просто не было другого выхода, Динора.
- Я не могу поверить в то, Аурелио, что по твоей вине пострадало столько человек.
http://i038.radikal.ru/0909/22/48a4a091ca6f.jpg
Ana Patricia Rojo - Dinora Calcano

- Ничего бы не произошло, Динора, если бы отец разделил наследство по-честному между родными детьми - мной и Франциской. Мне жаль, Динора, что ты обо всём узнала.
- Что теперь будет со мной, Аурелио? Ты что, убьёшь меня, как сделал это с Франциской, Хенаро, Сальвадором?
- Над этим я ещё подумаю, Динора. А пока что живи и радуйся тому, что ты осталась жива...

В следующей серии:|В следующей серии:

- Ну вот, мы и в Мексике. Слава богу, теперь мне никто не помешает. Я сделаю всё для того, чтобы отомстить Аурелио Калькано и вернуть своё честное имя. Только после этого я смогу жить спокойно.
- Сынок, прошу тебя, забудь о мести. Ты что, хочешь снова оказаться в тюрьме? Я этого не перенесу, Хулио Сесар.
- Нет, мама, я этого так не оставлю. Я расправлюсь с Аурелио и всеми, кто попытается помешать мне. Ради этого я готов на всё.

В дом прибегает заплаканная Антония, дочь Хулиана:
- Папа, папочка, я не знаю, что мне делать. Я боюсь его, папа
- В чём дело, Антония? Кого ты боишься? Кто тебя обидел, девочка моя?
- Это Фернандо, папа. Фернандо Ортега, любовник матери.
- Что он тебе сделал, Антония? Он чем-то обидел тебя? Скажи обо всём мне, дочка.
- Да, папа. Он... пытался изнасиловать меня. Я не вернусь больше в тот дом, папа.
- Что? Он тебя изнасиловал?
- К счастью, нет. Ему помешала Нурия, наша служанка..

Отредактировано Max1 (03.11.2011 12:57)

0

15

11 серия:
Хулио Сесар, Хулиан, Росалинда и Исабелла приезжают в Мехико:
- Ну вот, мы и в Мексике. Слава богу, теперь мне никто не помешает. Я сделаю всё для того, чтобы отомстить Аурелио Калькано и вернуть своё честное имя. Только после этого я смогу жить спокойно.
- Сынок, прошу тебя, забудь о мести. Ты что, хочешь снова оказаться в тюрьме? Я этого не перенесу, Хулио Сесар.
- Нет, мама, я этого так не оставлю. Я расправлюсь с Аурелио и всеми, кто попытается помешать мне. Ради этого я готов на всё.
В комнату входит Хулиан:
- Хулио Сесар, всё готово. Я подписал нуобходимые документы, так что через неделю мы сможем открыть детективное агенство.
http://i067.radikal.ru/1001/dd/9374fcd51f19.jpg
Daniel Alvarado - Julian Morreiro

- Это прекрасно, Хулиан. Я хочу, чтобы ты возглавил его. А я буду помогать тебе.
- Хорошо, Хулио Сесар, я согласен.
Мать Хулио Сесара подходит к Хулиану:
- Сеньор Моррейро, прошу вас, хоть вы поговорите с ним. Убедите его отказаться от мести.
- Мама, прошу тебя, не вмешивайся в эти дела. Я всё равно буду мстить.
- Хулио Сесар, твоя мать права. Ты не должен никому мстить, бог их всех накажет.
- Я своего решения не изменю, Хулиан. И прошу вас, давайте навсегда закроем эту тему.
- Сынок, ты должен понять меня. Местью ты ничего не добьёшься, а только окажешься в тюрьме. А кто тогда будет заботиться об Исабелле? Ты подусал о ней, сынок? Что будет с ней, если ты снова попадёшь в тюрьму.
- Этого не будет, мама. И прошу тебя, давай закроем эту тему.
- Хорошо, сынок, как скажешь. Прошу тебя только об одном - будь осторожен.
http://uploads.ru/t/i/m/0/im0JY.jpg
Aura Rivas - Rosalinda Montalvo

- Обещаю, мама, я буду осторожен.
В дом прибегает заплаканная Антония, дочь Хулиана:
- Папа, папочка, я не знаю, что мне делать. Я боюсь его, папа
- В чём дело, Антония? Кого ты боишься? Кто тебя обидел, девочка моя?
- Это Фернандо, папа. Фернандо Ортега, любовник матери.
- Что он тебе сделал, Антония? Он чем-то обидел тебя? Скажи обо всём мне, дочка.
- Да, папа. Он... пытался изнасиловать меня. Я не вернусь больше в тот дом, папа.
- Что? Он тебя изнасиловал?
- К счастью, нет. Ему помешала Нурия, наша служанка..
http://elsurdelola.files.wordpress.com/2010/02/26866.jpg
Daniella Alvarado - Antonia Morreiro

- Я поговорю с ним, Антония. Обещаю, он тебя больше и пальцем не тронет. Росалинда, позаботься о моей дочери. Хулио Сесар, езжай к нотариусу и реши все вопросы. А я пока разберусь с этой тварью.
- Если хочешь, Хулиан, я могу поехать с тобой.
- Не надо, Хулио Сесар. Я должен поговорить с ним один на один.
- Как скажешь, Хулиан.
Хулио Сесар подъезжает к дому.
В это время в доме Моррейро:
- Иди ко мне, котик мой. Я люблю тебя, Фернандо, и надеюсь, что ты тоже любишь меня.
- Да, Росарио, я тоже люблю тебя. Ты так прекрасна сегодня, любимая.
http://s49.radikal.ru/i123/0910/f1/7062ee378245.jpg
Luciano D'Alessandro - Fernando Ortega

В комнату входит Хулиан:
- Браво! Бис! Какая великолепная сцена, сеньора Моррейро. Никогда бы не подумал, Росарио, что ты изменишь мне с лучшим другом. Ну да ладно, с тобой мы поговорим позже. Сейчас я хочу поговорить с тобой, Фернандо. Оставь нас, Росарио.
- Ты в своём уме, Хулиан? По какому праву ты распоряжаешься в моём доме?
- По праву бывшего мужа и отца твоей дочери. Прошу тебя, Росарио, оставь нас. У нас с Фернандо будет серьёзный разговор.
- Что ж, хорошо, я ухожу. Если что, я у подруги.
После ухода Росарио:
- Ну вот, Фернандо, мы с тобой остались один на один. А теперь, слушай меня внимательно, мразь: мне плевать на то, что крутишь роман с моей женой. Но запомни одно: я не позволю тебе прикасаться к моей дочери. Ты меня понял, Фернандо?
- Ты сошёл с ума, Хулиан? Я ничего не делал твоей дочери.
- И ты думаешь, Фернандо, я тебе поверю? Я больше верю родной дочери, чем тебе, потому что я знаю, какая ты скотина.
- Знаешь что, Хулиан, это переходит через все рамки приличия. Попрошу тебя убраться из моего дома раз и навсегда.
- А не слишком ли много ты о себе возомнил, Фернандо? То, что ты живёшь здесь с моей женой., ещё не значит, что это дом - твой. Если кто-то и доджен убраться из этого дома, то это - ты. Запомни, Ортега: если ты ещё хоть раз прикоснёшься к моей дочери, то...
- То что, Хулиан? Ты убьёшь меня? Ой, как мне страшно. Я не боюсь тебя, Моррейро, как и твоих угроз.
Хулиан достаёт из кармана пистолет и наставляет его на Фернандо:
- Ну всё, Ортега, ты меня достал. Сейчас я вправлю тебе мозги. Я долго терпел твои выходки, но теперь хватит.
В комнату вбегает Росанио:
- Хулиан, не делай этого, прошу тебя. Оставь его, ради бога, ты же его убьешь.
- Именно этого я и хочу, Росарио. Только смертью этот гад искупит позор, нанесённый нашей дочери Антонии. Ты в курсе, что твой ненаглядный Фернандо пытался изнасиловать твою дочь?
- Нет, это неправда. Фернандо, скажи мне, что это неправда, прошу тебя.
http://4.bp.blogspot.com/_BEic_j5OvHM/Sd4ZRC_fHdI/AAAAAAAAGGU/VBOyTOI6zu4/s400/carmen+julia+alvarez.jpg
Carmen Julia Alvarez - Rosalia Morreiro
В комнату входит Антония:
- Это правда, мама. Фернандо действительно пытался изнасиловать меня.
- Всё это ложь, дорогая. Это была лишь игра.
Фернандо поворачивается к Росарио:
- Росарио, забери дочь и уезжайте из страны. Обо мне не беспокойтесь.
- Нет, папа, я никуда не поеду без тебя.
- Антония, прошу тебя, уезжай вместе с мамой. Слушайся её во всём, дочка.
Росарио подходит к Хулиану:
- Хулиан, прости меня. Я не думала, что этот человек - такое чудовище.
- Уезжайте скорее, прошу вас.
Фернандо кидается в ноги Ромарио:
- Росарио, не уезжай, прошу тебя. Ты понимаешь, если ты уйдёшь, то он убьёт меня. Я люблю тебя, Росарио.
Росарио и Антония уходят. Хулиан подходит к Фернандо:
- Ну вот, Фернандо, мы и остались одни. Теперь мне ничто не помешает убить тебя.
- У тебя не хватит смелости, Хулиан. Ты слабак.
- Это мы ещё посмотрим, Ортега. Ну что ж, пришла пора покончить с тобой раз и навсегда.
- Хулиан, не делай этого, умоляю тебя. Пощади меня во имя нашей дружбы.
Фернандо подходит к окну. Между ним и Хулианом начинается драка. Хулиан выталкивает Фернандо из окна. Фернандо, упав с шестого этажа, разбивается.
Хулиан звонит в полицию:
- Алло, полиция, это звонит Хулиан Морреро. Я только что убил человека, Фернандо Ортега. Я жду вас в доме моей жены. записывайте адрес.
После этого Хулиан звонит Хулио Сесару:
- Хулио Сесар, это Хулиан. Хулио Сесар, не беспокойся за меня, я только что убил человека, Фернандо Ортега. Я попаду в тюрьму и хочу, чтобы ты защищал меня.
- Хорошо, Хулиан, я согласен.
http://www.imageup.ru/img105/sebastian-zurita300x350485980.jpg
Sebastian Zurita - Salvador Calcano / Julio Cesar Guerrero

В следующей серии:|В следующей серии:

Хулио Сесар приходит к Эдуардо:
- Здравствуй, Эдуардо.
- Сальвадор, это ты??? Я рад видеть тебя, дружище.
- Теперь моё имя не Сальвадор Калькано, а Хулио Сесар Герреро. Эдуардо, у меня к тебе будет большая просьба - ты должен будешь помочь моему другу, Хулиану Моррейро. Он попал в тюрьму за убийство любовника жены. Прошу тебя, Эдуардо, помоги ему.
- Хорошо, Хулио Сесар, я помогу ему. Я не могу отказать тебе, ведь ты - мой лучший друг. Я сейчас же поеду в тюрьму и поговорю с Моррейро.
- Спасибо тебе большое, Эдуардо.

- Сеньор Ортега, хорошо, что вы приехали. К сожалению, я узнал не так много. Я знаю лишь то, сеньор Ортега, что Хулио Сесара Герреро и Хулиана Морреро связывает дружба. Они оба приехали из Каракаса.  О Герреро мне больше почти ничего не удалось узнать. А вот у Морреро есть жена Росалия и 23-летняя дочь Антония, которые живут в Мехико.
- Я привёз тебе билеты, Хуан Карлос. Ты вылетаешь в Каракас сегодня в 15.30. В Венесуэле постарайся узнать побольше об этих людях. Мне нужно больше информации, Хуан Карлос, чтобы знать, что делать.
- Хорошо, сеньор Ортега, я согласен.
- Я рад, Хуан Карлос, что ты согласился помочь мне.
- Я вам многим обязан, сеньор Ортега, и поэтому беспрекословно выполню то, о чём вы меня просите.

Отредактировано Max1 (09.11.2011 07:32)

0

16

12 серия:
Через полчаса приезжает полиция:
- Сеньор Хулиан Моррейро, вы арестованы. Вы обвиняетесь в убийстве Фернандо Ортега. Моралес, наденьте на него наручники. Вам придётся проехать с нами, сеньор Моррейро.
- Хорошо, я согласен.
http://i067.radikal.ru/1001/dd/9374fcd51f19.jpg
Daniel Alvarado - Julian Morreiro

Хулиана привозят в тюрьму, где он рассказывает о происшедшем. Его приводят в камеру.
В тюрьму приходит Дамиан, брат Фернандо:
- Здравствуйте, я хотел бы поговорить с сеньором Хулианом Морреро.
- Как ваше имя, сеньор?
- Меня зовут Дамиан Ортега.
В комнате для свиданий:
- Здравствуйте, сеньор Морреро.
- Извините, но я вас не знаю.
- Ах, да, я забыл представиться. Моё имя - Дамиан Ортега, я - брат Фернандо. Ты мне заплатишь за его смерть, подонок. Я тебя сгною в тюрьме.
- Довольно, сеньор Ортега. Теперь вы выслушайте меня - ваш брат сам виноват во всём. Я закрывал глаза на то, что он спит с моей женой, но он изнасиловал мою дочь..."
- Я тебе не верю, Моррейро. Я тебя предупреждаю: ты никогда не выйдешь отсюда, я сделаю всё для этого.
В комнату входит Хулио Сесар:
- Вы всё сказали, сеньор Ортега? А теперь я попрошу вас уйти - я хочу поговорить со своим клиентом наедине. Да, вы не ослышались - моё имя - Хулио Сесар Герреро, и я - адвокат сеньора Моррейро.
Дамиан, выходя из комнаты, поворачивается к Хулиану:
- Запомни мои слова, Моррейро: тебе никогда не выйти отсюда.
http://www.vencor.narod.ru/fotos2/pic/jonath7.jpg
Jonatan Montenegro - Damian Ortega

- Хулио Сесар, слава богу, ты приехал. Я боюсь этого человека.
- Он только этого и добивается, Хулиан. Ты не должен опускать руки. Мы обязательно откроем всю правду, но для этого нам придётся потрудиться. Итак, расскажи мне, что произошло.
Хулиан рассказывавет Хулио Сесару о происшедшем.
Недовольный Дамиан выходит из здания тюрьмы и подходит к машине:
- Он у меня сполна ответит за всё, что сделал с моим братом. Хименес, от тебя потребуется помощь. Я хочу знать всё о двух людях - Хулиане Моррейро, убившем моего брата, и Хулио Сесаре Герреро, его адвокате. Я уверен, они как-то связаны между собой, и я должен знать, что их связывает.
- Хорошо, сеньор Ортега, я всё узнаю об этом человеке. Кстати, сеньор Ортега, я хотел бы сьездить в Каракас. Убили моего отца, а моя сестра в тюрьме. Я  хочу проведать её.
- Хорошо, Хуан Мануэль, но только после того, как выполнишь то, о чём я тебя попросил.
- Как скажете, сеньор Ортега. Думаю, через час информация будет у меня.
http://i062.radikal.ru/1001/4d/93145453d841.jpg
Juan Carlos Alarcon - Juan Manuel Gimenez

- Тогда через час я буду у тебя с билетами до Каракаса. Не подведи меня, Хименес.
- Хорошо, сеньор Ортега, я всё сделаю, как надо.
В это время в тюрьме:
- Ну вот, Хулио Сесар, теперь ты знаешь правду.
- Я готов защищать тебя, Хулиан. В Каракасе ты спас меня от тюрьмы, теперь моя очередь. И я сделаю всё возможное для твоего совобождения.
- Спасибо, Хулио Сесар. Я тебе так благодарен...
- Ваше свидание окончено.
- Дайте мне ещё пять минут, офицер. Хулиан, сам я не смогу защищать тебя, так как у меня нет соответствующих документов. Но у меня здесь есть друг, Эдуардо Вальдес, с которым мы вместе учились в университете.
- Спасибо тебе большое, Хулио Сесар. Я не выдержу, если меня осудят. И ещё у меня будет к тебе просьба: прошу тебя, найди мою жену и дочь, позаботься о них.
- Хорошо, Хулиан, я тебе это обещаю. Ну ладно, мне пора. Сегодня же к тебе придёт Эдуардо.
- Хорошо, Хулио Сесар.
Хулио Сесар приходит к Эдуардо:
- Здравствуй, Эдуардо.
- Сальвадор, это ты??? Я рад видеть тебя, дружище.
http://uploads.ru/t/S/2/l/S2ltJ.jpg
Marcello Cezan - Eduardo Waldez

- Теперь моё имя не Сальвадор Калькано, а Хулио Сесар Герреро. Эдуардо, у меня к тебе будет большая просьба - ты должен будешь помочь моему другу, Хулиану Моррейро. Он попал в тюрьму за убийство любовника жены. Прошу тебя, Эдуардо, помоги ему.
- Хорошо, Хулио Сесар, я помогу ему. Я не могу отказать тебе, ведь ты - мой лучший друг. Я сейчас же поеду в тюрьму и поговорю с Моррейро.
- Спасибо тебе большое, Эдуардо.
В конторе Дамиана:
- Сеньор Ортега, хорошо, что вы приехали. К сожалению, я узнал не так много. Я знаю лишь то, сеньор Ортега, что Хулио Сесара Герреро и Хулиана Морреро связывает дружба. Они оба приехали из Каракаса.  О Герреро мне больше почти ничего не удалось узнать. А вот у Морреро есть жена Росалия и 23-летняя дочь Антония, которые живут в Мехико.
- Я привёз тебе билеты, Хуан Мануэль. Ты вылетаешь в Каракас сегодня в 15.30. В Венесуэле постарайся узнать побольше об этих людях. Мне нужно больше информации, Хуан Мануэль, чтобы знать, что делать.
- Хорошо, сеньор Ортега, я согласен.
- Я рад, Хуан Карлос, что ты согласился помочь мне.
- Я вам многим обязан, сеньор Ортега, и поэтому беспрекословно выполню то, о чём вы меня просите.
- Ну ладно, Хуан Карлос, иди собирайся в путь, а не то опоздаешь.
- Хорошо. Ещё раз вам большое спасибо, сеньор Герреро.
Аурелио приходит в тюрьму к Марии Элене:
- Ну, красавица, как ты тут?
http://s59.radikal.ru/i164/0901/54/2fd8778a071b.jpg
Juan Carlos Vivas - Aurelio Calcano

- Что вам нужно от меня, сеньор Калькано?
- Ничего. Мне ничего от вас не нужно, сеньорита Хименес. Я пришёл сказать вам лишь то, что вы сгниёте в тюрьме з то, что пытались убить меня. Кля\нусь вам, я сделаю всё для того, чтобы сделать вашу жизнь невыносимой.
- У вас ничего не выйдет, сеньор Калькано. Вам не удастся справиться со мной. Обещаю вам, что рано или поздно вы за всё ответите перед законом. Отец рассказал мне обо всём, и теперь я знаю обо всех ваших делах.
- Ты ничего никому не скажешь, мерзавка. Только попробуй пикнуть, и тогда ты узнаешь, кто такой на самом деле Аурелио Калькано.
- А я и без этого уже знаю, кто вы такой, сеньор Калькано. Вы - мерзкий и рассчётливый убийца, который не остановится ни перед чем, чтобы совершить свои грязные дела. По вашей вине погибло столько невинных человек - ваш брат Сальвадор, ваша сестра Франциска, её муж Хенаро и мой отец. Клянусь вам, сеньор Калькано, рано или поздно справедливость восторжествует, и вы будете наказаны.
Аурелио начинает уходить. Мария Элена кричит ему вслед:
- Запомните мои слова, сеньор Калькано: рано или поздно вам придётся ответить за каждое преступление, совершённое вами.
http://st.kinopoisk.ru/im/kadr/1/1/6/kinopoisk.ru-Marianela-Gonz_26_23225_3Blez-1162275.jpg
Marianella Gonzales - Maria Helena Gimenez

В следующей серии:|В следующей серии:

- Торрес, мне потребуется твоя помощь. Я хочу, чтобы ты избавился от одного человека - Марии Элены Хименес. Она слишком много знает обо мне.
- Хорошо, сеньор Калькано, я всё сделаю.
- Только прошу тебя, Торрес, без проколов.
- Не беспокойтесь, сеньор Калькано, всё будет сделано чисто.
- Надеюсь, Торрес.

- Здравствуйте, моё имя - Хуан Мануэль Хименес. Я хотел бы увидеться со своей сестрой, Марией Эленой Хименес
- Боюсь, это невозможно, сеньор Хименес. Ваша сестра сегодня ночью покончила с собой.
- Что вы сказали? Нет, этого не может быть, это неправда, неправда.

- Сеньор, мне нужно поговорить с вами. Я - Ванесса, сокамерница Марии Элены. Вы - её родственник?
- Да, я - её брат.
- Очень хорошо, сеньор Хименес. Я недавно слышала разговор, в котором один человек по фамилии Калькано просил одного из охранников тюрьмы избавиться от вашей сестры. Я просто уверена, что Мария Элена не покончила с собой - её убили.
- Спасибо за информацию. Ванесса.

Отредактировано Max1 (09.11.2011 07:50)

0

17

13 серия:
Аурелио встречается в тюрьме с охранником:
- Торрес, мне нужна твоя помощь. Я хочу, чтобы ты помог мне избавиться от одного человека - Марии Элены Хименес. Она слишком много знает обо мне.
- Хорошо, сеньор Калькано, я всё сделаю.
- Только прошу тебя, Торрес, без проколов. Всё должно выглядеть, как несчастный случай.
http://uploads.ru/t/L/n/l/LnlXd.jpg
Аурелио Калькано

- Хорошо, сеньор Калькано, всё будет сделано чисто.
- Надеюсь, Торрес. Как выполнишь работу, сразу же позвони мне.
- Как скажете, сеньор Калькано.
- Я буду ждать твоего звонка, Торрес. Смотри, не подведи меня.
Посел ухода Аурелио:
- Ну что ж, пора заняться этой девчонкой. А то она уж слмшком много возомнила о себе. То, что её отец был полицейским, не даёт ей никакого права так себя вести. Она считает, что перед ней должны все бегать на задних лапках, но этого не будет.
В этот момент в камере Марии Элены:
- Мария Элена, ты должна быть осторожна.
- Что случилось, Ванесса?
- Сегодня я слышала один разговор, который касался тебя. В общем, на тебя поступил заказ, заказчик - человек по фамилии Калькано.
- Калькано, говоришь? Я так и думала. Этот человек способен на всё, на любую подлость. Ты права, Ванесса, мне нужно быть осторожнее. Спасибо, что предупредила.
- Погоди, Мария Элена, у меня кое-что есть для тебя.
Ванесса достаёт из своей тумбочки нож:
- Держи, это тебе. Мне он уже не пригодится, а вот тебе он не помешает.
- Мне это не нужно, Ванесса. Зачем мне нож?
http://uploads.ru/t/Z/s/d/ZsdRo.jpg
Мария Элена Хименес

- Это тебе пригодится для самообороны, Мария Элена. Держи, не бойся, он тебе не помешает. Только спрячь его куда-нибудь, пока никто не увидел.
- Хорошо, Ванесса. Спасибо тебе большое.
- Не за что, Мария Элена, друзья должны помогать друг другу.
- Ты права, Ванесса.
В камеру входит Торрес:
- Ванесса, оставь нас.
- Я никуда не уйду!
- Ты что, дура, оглохла что ли? Я тебе говорю - оставь нас наедине.
- Ну хорошо, я вас оставлю наедине. Мария Элена, я буду недалеко. Если что - кричи.
- Хорошо, Ванесса.
Мария Элена остаётся наедине с охранником:
- А вот теперь, детка, мы с тобой поговорим. Ты что думаешь, что если твой отец был полицейским, то к тебе здесь будет особое отношение? Нет, крошка, этого не будет. Здесь тюрьма, и мы здесь никого не выделяем, ко всем относимся одинаково. Макарена, зайди. Преподай этой новенькой урок, который она запомнит надолго.
- Я с радостью сделаю это, Торрес. Мне тоже не нравится, что к этой красотке относятся по-особому. Сейчас я преподам тебе урок, красавица, который ты вовек не забудешь.
Макарена набрасывается на Марию Элену и начинает избивать её. Марии Элене удаётся вырваться, она хватает со стола нож, оставленный Ванессой. Макарена пытается отнять нож у Марии Элены, и получается так, что Макарена ранит Марию Элену ножом. Мария Элена падает:
- Бог мой, что я наделала. Я убила её... Убила.
http://uploads.ru/t/x/q/8/xq8n7.jpg
Макарена - Ruddy Rodriguez

- Что здесь происходит?
- Торрес, я не хотела этого. Она сама набросилась на меня с ножом, а я лишь защищалась.
- Ну что ж, Макарена, ты молодец. Ты сделала именно то, что мне было нужно?
- Что??? Так ты специально всё это подстроил, Торрес? Что теперь будет??? Мне что, придётся отвечать за её смерть???
- Нет, Макарена, не придётся, если мы придумаем правдоподобную историю. В общем, дело было так: Ты вошла в её камеру, чтобы просто поговорить, после этого она взяла нож со стола и пошла с ним на тебя, а ты, пытаясь защититься, случайно убила её. Ты согласна с этой версией?
- Да, Торрес, я согласна. Всё было именно так.
Ванесса возвращается в камеру и видит, что Мария Элеа лежит в луже крови, а возле камеры стоит толпа заключённых:
- Что вы наделали? Зачем вы убили её? Кто это сделал, я вас спрашиваю?
Макарена выходит вперёд:
- Ну, я это сделала. Что дальше, Ванесса?
- Макарена, ты??? Нет, я не могу поверить? За что ты убила её, за что???
- Ванесса, я этого не хотела, клянусь тебе. Я пришла в камеру, чтобы поговорить с ней, но она схватила нож и пошла с ним на меня. Я пыталась защититься, и случайно убила её. Клянусь, я не хотела этого.
- Ложь! Всё это ложь! Вы специально подстроили всё это, чтобы убрать её. Я слышала твоё разговор, Торрес, с одним человеком. Его Имя - Аурелио Калькано.
- Калькано? Какой ещё Калькано? Ты, наверное, что-то путаешь, детка. Я не знаю никакого Аурелио Калькано.
- Только не надо притворятся, что ты ничего не занешь, Торрес. Я вижу тебя насковзь. Это ты, ты убил Марию Элену. Убийца! Убийца!
Ванесса набрасывается на охранника:
- Чего ты стоишь, Линарес? Убери от меня эту сумасшедшую.
http://uploads.ru/t/i/d/A/idAzm.jpg
Торрес - Karl Hoffmann

- Ты за это ещё ответишь, Торрес. Я тебе не прощу того, что ты убил мою подругу. Бог тебя накажет, поверь мне.
Хуан Мануэль прилетает в Мексику и приходит в тюрьму:
- Здравствуйте, моё имя - Хуан Мануэль Хименес. Я хотел бы увидеть свою сестру, Марию Элену Хименес. Это возможно?
- Боюсь, сеньор Хименес, это невозможно. Сеньорита Мария Элена Хименес была сегодня убита при попытке к бегству.
- Что??? То есть как это - убита????
- Я не знаю подробностей, сеньор Хименес, об этом вам лучше поговорить с её сокамерницей, Ванессой Гарридо. Кстати, вот и она.
- Спасибо вам большое. Ванесса, подождите.
- Вы мне???
- Да, я вам. Моё имя - Хуан Мануэль Хименес, я - брат Марии Элены. Я хотел бы узнать об обстоятельствах смерти сестры. Мне сказали, что она пыталась бежать.
http://uploads.ru/t/Q/4/0/Q40In.jpg
Хуан Мануэль Хименес

- Сеньор Хименес, всё, что вам наговорили - чушь. Я готова рассказать вам правду. Дело в том, что вчера вечером в тюрьму приходил один человек, Аурелио Калькано. Он приказал одному из охранников по фамилии Торрес убрать Марию Элену, и Торрес выполнил приказ.
- Так значит, мою сестру убил Торрес?
- Нет, сеньор Калькано, вашу сестру убил не сам Торрес. Его убила одна из заключённых, Макарена Гальярдо, которую попросил об этом Торрес.
- Спасибо вам большое за информацию, вы мне очень помогли.
- Не за что, сеньор Хименес.

Отредактировано Max1 (17.11.2011 07:48)

0

18

14 серия:
Хуан Мануэль выходит из тюрьмы и сталкивается в дверях с Армандо:
- Привет, Хуан Мануэль. Ты что, вернулся?
- Да, Армандо, я вернулся, как только узнал о случившемся с сестрой.
- Да, то, что произошло - ужасно. Но я нашёл адвоката, который поможет Марии Элене. Я рад, что ты приехал, Хуан Мануэль - нам будет легче доказать невиновность Марии Элены.
Глаза Хуана Мануэля наливаются слезами:
- Что с тобой, Хуан Мануэль? Что-то произошло?
- Нет, Армандо, Марии Элене больше никто не поможет. Она... Она...
- Успокойся, Армандо, и расскажи толком, что случилось?
http://uploads.ru/t/e/C/c/eCcIT.jpg
Gonzallo Revorredo - Armando Gallardo

- Армандо, её убили. Марию Элену убили...
- Что ты сказал, Хуан Мануэль? Нет, я не могу поверить в это. Кому была выгодна смерть Марии Элены? Ах, да, теперь я понял - Марию Элену убил этот гад, Аурелио Калькано. Это он убил её?
- Да, Армандо, её убил Калькано. Одна из заключённых по имени Ванесса Гарридо рассказала мне о том, что вчера Калькано приходил к Марии Элене и приказал одному из охранников избавиться от неё.
- Мы должны объединиться, Хуан Мануэль, чтобы отомстить этому гаду за смерть нашей сестры.
- Армандо, сейчас нам мстить бессмысленно - у нас нет доказательств того, что Марию Элену убил именно Аурелио Калькано.
- Хуан Мануэль, этот Калькано - самая настоящая гадина. По его вине погибло уже немало людей - его сестра Франциска, Хенаро, муж Франциски, Сальвадор, брат Франциски, Густаво, товй отец. И вот теперь - Мария Элена. Неужели этот гад будет спокойно жить после стольких преступлений, совершённых им?
- Армандо, у меня к тебе предложение. Я предлагаю тебе поехать вместе со мной в Мехико, а потом, через несколько лет, мы вернёмся в Каракас и отомстим этому гаду Калькано за всё.
- Нверное, ты прав, Хуан Мануэль. Я поеду с тобой в Мексику.
- Тогда собирайся, Армандо. Мы сегодня вечером улетаем в Мексику.
- Хорошо, Хуан Мануэль.
В это время в Мексике Эдуардо добивается освобождения Хулиана Морреро, и Хулио Сесар очень рад этому. Дамиан приезжает в суд и узнаёт об освобождении Хулиана.
Хулиан прощается с Эдуардо:
- Спасибо вам большое за всё, сеньор Вальдес. Спасибо вам за всё, что вы сделали для меня.
- Не за что, Хулиан. Ну ладно, я пошёл.
- Хорошо, Эдуардо.
Дамиан наблюдает за Хулианом из машины напротив:
- Сейчас ты мне за всё ответишь, Морреро. Я тебя раздавлю, как таракана.
http://www.vencor.narod.ru/fotos2/pic/jonath7.jpg
Jonatan Montenegro - Damian Ortega

Хулиан начинает переходить через дорогу, и его на полной скорости сбивает машина, за рулём которой находился Дамиан. Дамиан, сбив Хулиана, скрывается с места происшествия.
Хулио Сесар выходит из здания суда и подбегает к Хулиану:
- Хулиан! Хулиан, как ты?
- Хулио... Я умираю... Я хочу, чтобы ты... позаботился... о Росалинде и Антонии... Прошу тебя,... сделай это... для меня..."
- Хорошо, Хулиан, я согласен. Нет, Хулиан, ты не можешь умереть. Я не допущу этого, Хулиан. Простм меня, это я во всём виноват.
- Нет, Хулио... ты ни в чём... не виноват... Во всём виноват... только я.
- Хулиан, нет! Не умирай, прошу тебя. Ты не можешь умереть, не можешь.
- Прости меня... Хулио.
Хуан Мануэль и Армандо возвращаются в Каракас и встречаются с Дамианом:
- Быстро ты управился с делами, Хуан Мануэль. Ну, рассказывай, как там твоя сестра? Надеюсь, ты всё уладил, и она теперь на свободе?
- Нет, сеньор Ортега. Обстоятельства сложились не так, как я предполагал. Мою сестру вчера убили в тюрьме.
- Мне очень жаль, Хуан Мануэль. Хоть я и не знал твою сестру, но я просто уверен в том, что она была хорошим человеком.
- Вы правы, сеньор Ортега. Моя сестра была очень хорошим человеком. Но я обещаю, что рано или поздно убийца заплатит мне за всё.
http://i062.radikal.ru/1001/4d/93145453d841.jpg
Juan Carlos Alarcon - Juan Manuel Gimenez

- Ты молодец, Хуан Мануэль. Именно так и надо поступать с убийцами.
- Кстати, сеньор Ортега, а как тот парень, который убил вашего брата?
- Об этом можешь не беспокоиться, Хуан Мануэль. Я уже решил эту проблему. Сегодня этого человека освободили, но через несколько минут он погиб под колёсами автомобиля. Он получил по заслугам, Хуан Мануэль. Хуан Мануэль, а что это за парень приехал с тобой?
- Сеньор Ортега, этого парня зовут Армандо, он - бывший парень моей сестры и приехал со мной. Ему нужна работа.
- Ну хорошо, Армандо, я готов дать тебе работу. Как ты смотришь на то, чтобы быть моим личным водителем?
- Я согласен, сеньор Ортега. Спасибо вам большое.
- Ну вот и прекрасно, Армандо. Можешь приступать к работе прямо сейчас.

0

19

15 серия:
В доме Калькано:
- Дорогая, я уже вернулся. Я не понял, почему ты меня не встречаешь? Динора! Динора, где ты?
Аурелио входит в комнату Диноры и видит, что на кровати лежит собранный чемодан:
- Так, я не понял. И куда это ты собралась, Динора? Неужели бежать?
- Да, Аурелио, я собралась бежать от тебя. Бежать туда, где меня никто не найдёт.
Динора берёт со стола нож:
- Не приближайся ко мне, Аурелио, иначе я убью себя.
- Не сходи с ума, Динора. Ты не сделаешь этого, потому что у тебя силёнок маловато. А вот я, Динора, могу с тобой делать всё, что только захочу.
Динора кидается с ножом на Аурелио. Аурелио выбивает нож из рук Диноры и ударяет её, Динора падает на кровать.
- Какой же ты подлец, Аурелио. Я тебя ненавижу, ненавижу.
http://uploads.ru/t/i/9/G/i9Gl0.jpg
Динора

- Что??? Ха-ха-ха, она меня ненавидит! Динора, а не ты ли недавно говорила мне о своей любви? Ты что, уже забыла об этом? Так я тебе сейчас напомню.
После этих слов Аурелио кидается на постель, где рыдает Динора, и начинает рвать на ней одежду:
- Ну же, Динора, докажи мне, что ты любишь меня. Докажи мне свою любовь, Динора.
Динора умоляюще просит Аурелио:
- Аурелио, не надо, прошу тебя. Отпусти меня, Аурелио, ты делаешь мне больно.
- Больно? Так значит тебе больно, Динора? А ты думаешь, мне не больно после твоих слов? Ведь ты же всегда любила только меня, Динора, мы с тобой всегда будем вместе до тех пор, пока смерть не разлучит нас.
- Аурелио, лучше не мучай, а сразу убей меня. Я не хочу жить с тобой, Аурелио. Ты мне противен, я теюя ненавижу.
Аурелио подходит к Диноре и ударяет её по лицу:
- Заткнись, дура. Ты просто не знаешь, от чего ты отказываешься. Я обеспечу тебе долгую и счастливую жизнь, обещаю. Мы с тобой всегда будем вместе.
После этого Аурелио выходит из комнаты, заперев дверь на ключ и оставив там Динору.
В это время в Мексике в дом Хулио Сесара приходит Росалинда:
- Хулио Сесар, скажи мне, что всё это неправда. Ведь мой муж жив??? Хулиан жив???
- К сожалению, Динора, Хулиан погиб. Но я обещаю тебе, Росалинда, что никогда не брошу ни тебя, ни Антонию. Это была последняя просьба Хулиана, и я не могу нарушить её.
- Спасибо тебе большое, Хулио Сесар.
- Не за что, Росалинда. Это мой долг. Хулиан спас мне жизнь в Мексике, и я многим обязан ему.
http://uploads.ru/t/o/A/I/oAInt.jpg
Сальвадор / Хулио Сесар

Аурелио приходит в тюрьму к Хусто:
- Здравствуйте, сеньор Калькано, я рад, что вы пришли ко мне. Хулио обещал мне, что вы поможете выйти из тюрьмы. Я могу рассчитывать на вас?
- Ну конечно, сеньор Мендиола. Естественно, я помогу вас выйти из тюрьмы.
- Спасибо вам большое, сеньор Калькано.
- Не за что, сеньор Мендиола.
Аурелио выходит из камеры Хусто вместе с охранником:
- Вы должны помочь мне...
- Росалес. Меня зовут Альберто Росалес.
- Так вот, Альберто, ты должен помочь мне. Нужно убрать одного человека, Хусто Мендиолу. Только сделать это надо тихо, без особого шума, чтобы не вызвать подозрений.
- Хорошо, ченьор Калькано, я всё сделаю.
- Спасибо тебе большое, Росалес. Я знал, что на тебя можно положиться. После выполнения задания ты получишь плату.
- Хорошо, сеньор Калькано, как скажете.
http://uploads.ru/t/N/9/d/N9dJ2.jpg
Аурелио

Во время обеда в столовой двое парней подсаживаются за стол Хусто:
- Эй, парень, не хочешь с нами поделиться?
- А с какой это стати я должен делиться с вами? Вы уже сожрали свою жратву, вот и валите отсюда.
- Фу, как грубо. Я думаю, Хавьер, стоит поучить парня хорошим манерам. И займёмся мы этим прямо сейчас.
- Что вам от меня нужно? Валите отсюда, говорю вам.
- Ну нет, это уже переходит все рамки приличия. Сейчас я и мои друзья преподадим тебе такой урок, который ты вовек не забудешь.
После этих слов Хусто берёт нож:
- Ну всё, парень, ты меня достал.
Хусто налетает с ножом на Хавьера и его дружков, один из парней ставит Хусто пощёчину, и тот падает. Парни начинают избивать Хусто ногами. Хавьер берёт нож:
- Всё, ребята, хватит. Дальше я с ним српалюсь сам.
- Как скажешь, Хавьер.
Хусто удаётся встать, он пытается отнять у Хавьера нож. Хавьер наносит Хусто дважды удар ножом в область сердца. Хусто падает, потеряв сознание. К месту происшествия прибегают охранники и скручивают нападавших:
- Росалес, я не хотел этого. Он сам полез на меня с нождом, я лишь защищался.
- Я не сомневаюсь в тебе, Хавьер. Ты сделал всё, как надо.
- Надеюсь, у меня не будет лишних проблем?
- Не беспокойся, хавьер, я всё улажу. Этот парень сам виноват во всём, ведь это он набросился на тебя.
Тюремный врач подходит к Росалесу:
- Мне жаль, Росалес, но этот парень мёртв. Я должен сообщить о случившемся начальнику тюрьмы.
- Не беспокойся об этм, Агуэро. Я сам решу этот вопрос.

Отредактировано Max1 (30.11.2011 15:37)

0

20

16 серия:
В доме Калькано:
- Я должна бежать отсюда, иначе этот гад Аурелио окончательно прикончит меня.
Динора выходит из своей комнаты и начинает спускаться по лестнице. Увидев, что внизу стоит Аурелио, Динора бежит наверх и успевает закрыть дверь перед его носом.
- Открой дверь, Динора, или я вышибу её.
http://uploads.ru/t/V/N/n/VNnyE.jpg
Аурелио

- Аурелио, прошу тебя, оставь меня в покое. Умоляю тебя, Аурелио.
- Открой дверь, Динора, я тебе говорю. Ну же, я жду!
Динора открывает дверь комнаты, выбегает оттуда и бежит к лестнице. Аурелио бежит за ней.
- Стой, мерзавка. Тебе всё равно не удастся уйти от меня.
- Аурелио, не надо, прошу тебя. Не-е-е-е-ет!
Между Аурелио и Динорой происходит борьба. Случается так, что Аурелио толкает Динору, и она падает с лестницы:
- А-а-а-а-а! Аурелио, мне больно. Прошу тебя, вызови скорую.
- Хорошо, Динора. Алло, Эдуардо, это звонит Аурелио Калькано. Срочно приезжай к нам, Динора упала с лестницы. Она беременна.
- Хорошо, Аурелио, я немедленно выезжаю.
- Прекрасно, Аурелио. Динора, доктор скоро приедет, так что потерпи немного. Давай, я помогу тебе подняться.
- Уйди, Аурелио. Это ты, ты во всём виноват. Нет, я не хочу потерять своего ребёнка, не хочу!
Аурелио подходит к Диноре:
- Динора, я прошу у тебя прощения за всё, что я сделал тебе. Прости меня, Динора, прошу тебя. Я люблю тебя, Динора.
- Лучше уйди, Аурелио. Если бы ты знад, как я тебя ненавижу. Будь ты проклят, Аурелио Калькано.
В дом Калькано приезжает Эдуардо:
- Эдуардо, хорошо, что ты приехал.
Эдуардо подходит к Диноре:
- Бог мой, у неё начались схватки. До больницы её довезти всё равно не успеют, так что придётся принимать роды здесь. Тебе придётся уйти, Аурелио.
- Хорошо, Эдуардо, как скажешь.
Аурелио выходит из гостиной. Элдуардо подходит к Диноре:
- Успокойся, Динора, всё хорошо. Аурелио уже ушёл.
- Хорошо, Эдуардо, я постараюсь успокоиться.
В это время в Мехико к Дамиану приходит Хулио Сесар:
- Герреро? Что тебе нужно?
- Сеньор Ортега, я пришёл просить вас о том, чтобы вы дали мне работу. У меня с Хулианом было детективное агенство, но сейчас оно на грани разорения.
http://uploads.ru/t/s/E/3/sE3zJ.jpg
Сальвадор / Хулио Сесар

- Хорошо, сеньор Герреро, я согласен дать вам работу. Мне как раз нужен опытный юрист.
- Я согласен, сеньор Ортега. Но перед тем, как я приступлю к работе, я вам должен кое-что рассказать. Дело в том, сеньор Ортега, что моё настоящее имя - Сальвадор Калькано.
В разговор вмешивается Хуан Мануэль:
- Калькано, говоришь? А туы случайно не родственник Аурелио Калкьано?
- К сожалению, Хуан Мануэль, я его брат. Я сказал - к сожалению, потому что Аурелио - самый настоящий злодей, он готов на любую подлость ради достижения совей цели, даже на убийство. Он подставил меня, убил мою сестру Франциску и её мужа Хенаро.
- Этот человек заплатит за всё. Сальвадор, уверяю тебя. Сальвадор, а как ты смотришь на то, чтобы нам троим - тебе, мне и Армандо - объединиться и отомстить этому Калькано за всё?
http://uploads.ru/t/f/R/8/fR8NG.jpg
Хуан Мануэль

- Я согласен, Хуан Мануэль. Но только я считаю, что сейчас для этого не подходящий момент - мы должны немного подождать, чтобы собрать на него досье, найти доказательства его преступлений, а потом нанести ему сокрушительный удар.
- Ты прав, Сальвадор. именно так мы и поступим. Я поклялся перед телом моей сестры, Марии Элены, что отомщу этому гаду Калькано за всё, и выполню свою клятву.

Отредактировано Max1 (14.12.2011 07:46)

0