Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



"Унесённые ветром-3" - Ретт Батлер

Сообщений 141 страница 148 из 148

141

В конце июля, за два дня до возвращения Хейла, Кэт нашла новый дом, в который они сразу же и переехали.
Накануне переезда Джейсон тоже посмотрел его и нашел дом превосходным. Замечатель-ный, элегантный дом, здесь же в Вест-Сайде. Дом казался и респектабельным и очень уютным, без налета претенциозности, что было редким явлением в этой части города. Дом казался немного большим по размерам, чем хотела Кэт, но он был настолько мил, что отказываться она уже не хо-тела. На верхнем этаже располагались пять спален, маленький кабинет. Внизу находились зимний сад, гостиная, столовая, кухня и еще один уютный кабинет. Джейсону и Кэт было очень удобно наличие двух кабинетов. Кэт могла работать наверху, Джей внизу. А вот спальни оставались лишними, несмотря на то, что Кэт решила нанять кого-нибудь, кто бы помогал ей воспитывать Филиппа, и одна спальня предназначалась для няни.
– Что мы будем делать с оставшимися спальнями? – спросил Джейсон, заводя машину.
– Используем их для гостей, я думаю, – но неожиданно Кэт заволновалась. – Ты считаешь, что дом слишком большой?
– Нет, мне кажется он замечательным, но я подумал кое о чем, задавая этот вопрос.
– Я уже думала об этом, – Кэт с гордостью посмотрела на Джейсона. – Нижний кабинет – твой.
Но Джейсон только рассмеялся.
– Я совсем не это имел в виду.
– Не это? – Кэт удивилась и сконфузилась. – А что же ты имел в виду?
Мгновение, казалось, Джейсон колебался, он бросил на Кэт долгий серьезный взгляд и затем неожиданно сказал ей то, о чем уже давно думал.
– Кэтти, я хочу, чтобы у нас был ребенок.
– Ты шутишь? – но было легко догадаться, что Джейсон серьезен.
– Нет.
– Сейчас? Но ведь мне же нужно еще много работать над пьесой… А что если постановка новой пьесы продлится дольше?
– Я понимаю, как много значения ты придаешь работе. Но ты же говорила, что хорошо себя чувствовала, когда была беременна Филиппом. Ты можешь дорабатывать пьесу и при беременно-сти, а потом всю заботу я возьму на себя, к тому же, если появится ребенок, мы можем нанять ня-ню.
– А справедливо ли это по отношению к ребенку?
– Не знаю. Но скажу тебе одну вещь, – Джейсон предельно откровенно взглянул на Кэт. – Я вложу в этого ребенка все, чем обладаю сам. Я хочу с ним поделиться мыслями, доходом, всем, что у меня есть.
– Это так важно для тебя? – Джейсон кивнул, и Кэт почувствовала пронзившую ее боль и горечь, но она отрицательно покачала головой.
– Но почему? Из-за работы?
Кэт вздохнула и снова покачала головой.
– Нет. Я вряд ли снова смогу решиться на это.
– Но почему? – настаивал на ответе Джейсон, настолько страстно желал он ребенка.
– Нет, – Кэт снова покачала головой и повернула к Джейсону искаженное болью лицо, – ни-кто не сможет еще раз заставить меня пройти через это. – Повисла тишина, потом Джейсон при-близился к Кэт и взял ее за руки. Он помнил ужасную историю, которую она однажды рассказала ему.
– Но через это и не надо проходить, Кэтти. Я не позволю никому еще раз так поступить с то-бой. – Но Кэт помнила слишком хорошо, что Билл говорил то же самое. Он тоже обещал быть ря-дом с ней.
– Прости, Джей. Не могу. Мне казалось, я объяснила все это в самом начале наших отноше-ний, – Кэт вздохнула.
– Нет, ты все объяснила, но я и не подозревал, что это так будет волновать меня, – Джейсон посмотрел на нее с горькой улыбкой. Его обидел ее ответ. – Ты божественная женщина, Кэтти, и ничего в мире я не хочу так, как ребенка от тебя. – Кэт почувствовала себя ужасно, но сказать ей в ответ было нечего.
Разговор вернулся к новому дому. На следующий день Кэт все оформила, а еще через неде-лю дом был их.
– Немного дороговат, – сказала Кэт Анне, которая навестила их в Нью-Йорке, – но подожди, вот увидишь его сама. Он великолепен и нравится нам. Мы решили немедленно переезжать туда.
Анна была счастлива за подругу. Она все время радовалась за нее.
– Как у Джея с работой?
– Он любит ее, – установилась тишина, и в глазах Кэт пробежала тень. Она мгновение коле-балась, а затем присела на стул на кухне. Кэт была дома одна в это утро, и никто не мешал ей по-говорить с подругой. Она печально посмотрела на нее. – Анна, у меня проблема.
– Какая, дорогая моя?
– Это связано с Джеем, – Анна остолбенела, услышав это, – он хочет ребенка.
– А ты не хочешь?
– Об этом не может быть и речи.
– Но почему? Из-за твоей карьеры? – голос Анны не был осуждающим. Она могла это по-нять, как и многое другое.
– Нет, дело не в этом.
– Не говори ничего. Это Билл. – Анна сказала об этом и скривилась.
Кэт засмеялась.
– Боже по-моему ты ненавидишь его еще больше, чем я.
– Это точно, – но потом голос Анны стал мягче, – но это не причина, чтобы не рожать боль-ше детей. Я говорила тебе еще тогда, что в следующий раз все будет иначе. Ах Боже, Кэтти, даже если это будет сложный случай, приличный доктор сделает обезболивание, сделает различные уколы, ты даже не почувствуешь боли.
Кэт слушала, улыбаясь.
– Красиво рассказываешь.
– Но это и в самом деле красиво.
– Я знаю. Я люблю Филиппа, я знаю, что полюблю ребенка Джея, но все-таки, Анна, я не могу…
– Ну как хочешь. Решай сама, как поступить в этом случае, но если ты будешь беременна, я приеду и буду с тобой во время родов.
– Как медицинская сестра? – заинтересовалась Кэт.
– Хоть в каком качестве. Как медсестра или как подружка. Как ты захочешь, и как скажет доктор. Я была бы более полезна как подруга, но если ты захочешь, то стану и медсестрой. И с тобой рядом будет Джей. А потом с рождением ребенка, может быть, вы решите пожениться.
– Только не это, – засмеялась Кэт.
– Не согласна с тобой, но давай посмотрим.
– По крайней мере, хотя бы об этом вопрос стоять не будет.
– Вряд ли Джейсон не будет на этом настаивать.
– Может быть, – Хотя Кэт и сама не была уверена, но ей и не хотелось, чтобы Джейсон на-стаивал на этом.

0

142

ГЛАВА 77

Джейсон и Кэт переехали в новый каменный дом и жили первое время в пустых стенах. Но скоро Ретт настоял, чтобы они взяли у него деньги, и перевел на счет Кэт, кроме тех денег, что уже там были, солидную сумму. Они купили красивую мебель, ковры, картины, присмотрели не-сколько вещей на аукционе и занимались целый день оформлением дома. И через несколько дней он приобрел жилой вид. Привезли вещи Джейсона, хранившиеся в доме, от которого он отказался.
Джейсон не заикался больше о ребенке, но Кэт не покидали эти мысли, особенно, когда она смотрела на две лишние комнаты. Кэт не спешила превращать их в гостиные, но мысли о ребенке все еще пугали ее.
Она целые дни проводила за работой. Ей казалось, что это будет длиться вечность. После че-тырех месяцев работы Кэт, казалось, была погребена под ворохом бумаг с поправками, измене-ниями, дополнениями. Сидя в своей маленькой, залитой солнцем, комнате, которая находилась рядом с их спальней, Кэт целыми днями правила пьесу. После Рождества, приехавший на несколько дней в Нью-Йорк Ретт заметил, что она выглядит очень уставшей.
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Да, прекрасно. А что? – удивилась Кэт.
– Не знаю. Мне кажется, ты утомилась.
Она усмехнулась: – А что ты хочешь? Я же непрерывно работаю.
– Как продвигаются дела?
Кэт глубоко вздохнула и опустилась в мягкое кресло.
– Не знаю. Я думала, что уже все кончено, но мне все что-нибудь не нравится. Все хочется еще что-нибудь исправить.
– Ты показывала переработки кому-нибудь? – Кэт покачала головой. – Может быть, это сто-ит сделать?
– Боюсь, там не поймут, что я делаю.
– Это неважно, малышка. Почему не попробовать?

Через неделю Кэт последовала совету отца и показала рукопись Нортону и режиссеру. Ее поздравили с окончанием работы. Но вместо того, чтобы выглядеть лучше после такого облегчения, Кэт выглядела еще более усталой.
– Не пойти ли тебе к доктору?
– У меня нет в этом необходимости. Хочу просто отоспаться. – И она так и сделала. В сле-дующие пять дней Кэт почти не выходила из спальни, даже для того, чтобы поесть.
– Ты так измоталась? – Джейсон был не на шутку встревожен, но он должен был согласить-ся, что Кэт работала как проклятая четыре с половиной месяца.
Кэт кивнула.
– Более того, каждый день я просыпалась с единственным желанием: поспать еще.
Но через два дня Джейсон почувствовал еще большую тревогу и настоял, чтобы Кэт обрати-лась к врачу. Он записал Кэт на прием, и сам отвез ее к доктору.
– Неужели так трудно было раньше сходить к доктору?
– Но мне он не нужен. – Джейсон заметил, что Кэт стала совсем вялой и отказывалась есть. – Я просто очень устала.
– Может быть, доктор сделает что-нибудь, чтобы поднять твой жизненный тонус. – Но Кэт уже не смеялась над шутками Джейсона, а когда они зашли в клинику, ему почудилось, что Кэт вот-вот расплачется. После приема, когда Джейсон взглянул на нее, ему показалось, что Кэт все-таки всплакнула, но не сказала по этому поводу ни слова.
– Ну, как дела?
– Все в порядке.
– Удивительно. Как доктор мог сделать такой вывод? Из твоего очаровательного расположе-ния духа или по здоровому блеску в глазах?
– Прекрати шутить. Ты не мог бы просто оставить меня одну? – Но когда они вошли в дом, Джейсон обнял Кэт, и повел ее в кабинет, расположенный внизу, где они могли спокойно поговорить.
– Хватит водить меня за нос, Кэтти. Я хочу знать, что происходит.
– Ничего. – Но он взглянул на нее и заметил, что губы ее трясутся, а глаза полны слез. – Ни-чего. Все хорошо.
– Нет, плохо. Ты обманываешь меня. Что сказал доктор? – Кэт попыталась отвернуться, но Джейсон взял ее за руки. – Кэтти… малышка… скажи, пожалуйста. – Но Кэт только закрыла глаза и покачала головой.
– Оставь меня одну. – Джейсон нежно повернул ее к себе лицом. – Может быть, что-то ужасное? – Он вздрогнул от ужаса, когда представил самое страшное. Он не переживет, если по-теряет Кэт. Он не сможет жить без нее.
– Кэтти, – голос Джейсона тоже дрожал, но по крайней мере, она больше не отворачивалась от него, а только плакала.
– Я уже три с половиной месяца как беременна, Джей, – а затем, торопясь, продолжила. – Я была так занята этой проклятой пьесой, что ничего не заметила. Я только работала днями и ноча-ми и никогда бы не подумала… – Кэт рыдала. – Я не могу даже сделать аборт. Уже слишком поздно.
Джейсон смотрел на Кэт в состоянии шока.
– А ты хочешь сделать аборт? Она ответила рассеянно.
– Какое это имеет сейчас значение? У меня нет выбора. – И освободившись из объятий Джейсона, Кэт выбежала из комнаты. Через минуту Джейсон услышал, как хлопнула дверь их спальни. И тут же по лестнице сбежал Филипп.
– Что с мамой?
– Она устала и легла спать.
– Уже?
– Да, малыш, уже.
– Ну, ладно, не хочешь поиграть? – но Джейсон чувствовал себя совершенно разбитым. Ему хотелось только одного: побыть в одиночестве. Но мальчик так умоляюще смотрел на него.
– Может быть, попозже?
– Попозже я пойду спать.
– Ну в таком случае, извини меня. Может быть, загадать тебе головоломку? – Мальчик про-сиял. Головоломки он любил больше всего. Джейсон вынул ручку и лист бумаги, нарисовал загадку.
– Иди, думай, что это такое.
Филипп вышел из комнаты, а Джейсон погрузился в раздумья. Он был ошеломлен тем, что сказала Кэт по поводу аборта. Неужели она могла пойти на это? Ничего не сказав ему? Как она могла? Джейсон заставил себя подумать прежде всего о том, что этого все-таки не произошло. Ре-бенок был жив… его ребенок… Джейсон поймал себя на том, что улыбается, потом снова нахму-рился, переживая за Кэт. Что если все будет так же тяжело, как в прошлый раз? Чем он может по-мочь ей? Джейсон и сам начал паниковать, а затем откуда-то из подсознания у него всплыло имя Анны. Она была тогда с Кэт, кроме того, Анна – медсестра и знает, что делать в этих случаях. Джейсон и Анна были едва знакомы, но он знал, что Анна может помочь.
И он решил поехать к ней. Джейсон осторожно, как бы между прочим, выяснил у Кэт адрес Патерсонов и, сославшись на срочное задание, попросил Скарлетт побыть с Кэт несколько дней, а сам выехал в Сан-Франциско.
Когда он подъехал на такси к дому Патерсонов в Милл Вэлли, Анна с младшим из детей бы-ла во дворе и испугалась, увидев Джейсона. Она бросилась к нему навстречу и, не успев поздоро-ваться, вскрикнула:
– Джем, что-то случилось?
– Я… нет… это… да, – Джейсон растерялся и подумал, что Анне может показаться глупым его страх, он только напрасно потревожил ее. Но Анна сразу же поняла его состояние и потащила Джейсона в дом.
Там в неприхотливой домашней обстановке, среди шумящих детей, Джейсон пришел в себя. Анна накормила его, и уже за кофе они снова вернулись к тому, с чем и приехал Джейсон. Он, вздохнув, рассказал ей всю историю.

0

143

– Я даже не знаю, зачем приехал. Простите меня, кроме того… О, Боже! Я не знаю, Анна, но вы медсестра и подруга… вы были в прошлый раз… Господи, неужели я убиваю Кэт этим?.. Не знаю, как все объяснить. Кэт в истерике. Никогда не видел ее такой расстроенной.
Анна, слушая, кивала головой.
– У нее есть основания так расстраиваться.
– Неужели все будет так плохо, как осталось у нее в памяти?
– Нет. Хуже уже некуда.
– О, Боже! – И ненавидя себя за эти слова, Джейсон произнес, пытаясь ухватиться за соло-минку. – Нельзя ли сделать аборт сейчас, на четвертом месяце беременности?
– В крайних случаях, можно, но это очень опасно. – А через минуту Анна добавила. – А вы в самом деле этого хотите?
– Этого хочет Кэт. Она так говорит. – Джейсон был готов заплакать.
– Она просто боится, – и Анна рассказала Джейсону, почему так произошло. Этот рассказ за-ставил его содрогнуться. – У Кэт в жизни было много трудностей, но то, что тогда с ней сделали, у любой женщины может отбить желание иметь ребенка. Но ведь все могло быть и по-другому, если бы доктор был более человечным, да и Билл тоже. – А Кэт понимает это?
– Умом да, а в душе не может осознать. Это приводит ее в панику. Я понимаю. Мы говорили об этом с ней. Она решила больше никогда не рожать ребенка. Если бы мне было суждено перенести то, что пережила Кэт, я бы приняла такое же решение. Но, Джей, сейчас все должно быть иначе.
– Почему вы так думаете?
– Любой доктор может сказать вам об этом. И ее врач, вероятно, уже сказал ей это.
– Но Кэт не прошла даже обследование.
– Ну, тогда постарайтесь, чтобы она попала к хорошему врачу. Используйте все возможно-сти, Джей, это очень важно. Нельзя допустить, чтобы Кэт еще раз перенесла подобное.
– Я постараюсь, – Джейсон с облегчением вздохнул. – Спасибо, Анна. Извините, что побес-покоил вас своими проблемами.
– Глупости, – и улыбнувшись, Анна добавила, – Джей, я очень рада.
Джейсон снова вздохнул.
– И я. Но, Боже, как я не хочу подвергать ее этим мучениям.
– Кэт скоро успокоится. Направьте ее только к надежному доктору.

Он пробыл у Патерсонов до вечера и отдохнул душой в их гостеприимном доме. А тем же вечером Дэн отвез его к нью-йоркскому поезду.
Джейсон приехал домой и сразу же принялся за дело. Он съездил к четырем своим близким друзьям по газете, у кого недавно родились дети. К счастью, у их жен был один и тот же доктор, и они считали, что он – чудо. Джейсон записал имя доктора, а через час уже был у него и смог пого-ворить с ним.
– Доктор Салберт, меня зовут Джейсон Кэлмен… – и Джейсон подробно обрисовал сложив-шуюся ситуацию.
– Приезжайте вместе утром. Скажем, около 10–30.
– Отлично. А что я могу сделать прямо сейчас?
Доктор усмехнулся: – Дайте жене выпить что-нибудь покрепче.
– Это не повредит ребенку?
– Нет, если доза не будет слишком большой.
– А шампанское можно? – Джейсон еще никогда не был так взволнован и озабочен, но док-тор улыбался.
– Это будет превосходно. До завтра.
– Спасибо. Всего хорошего. – Джейсон, едва попрощавшись с доктором вскочил в машину и поехал домой. По пути он заехал в магазин и купил бутылку шампанского. Через пять минут, по-ставив бутылку, два фужера, тарелку с фруктами и миндалем на большой поднос, Джейсон посту-чал в дверь спальни, где опять укрылась Кэт.
– Да, – услышал Джейсон ее глухой голос.
– Можно мне войти?
– Нет.
– Прекрасно, – Джейсон тихо открыл дверь. – Люблю, когда меня так гостеприимно встре-чают.
– О Боже! – сидя в кровати, Кэт округлила глаза, когда увидела бутылку шампанского. – Что за торжество, Джей?
– Это не Ваше дело, Кэт Батлер. Я праздную начало пути моего ребенка, которого я, несмот-ря ни на что, очень люблю. – Джейсон поставил поднос и посмотрел на Кэт. – К тому же я безумно влюблен в мать моего ребенка. – Он сел рядом с Кэт и потрепал ее по волосам.
– Не надо. У меня нет настроения.
Но Джейсон облокотился в кровати рядом с Кэт, глядя на нее полными любви глазами.
– Малышка, я понимаю, что ты можешь ощущать. Я ездил к Анне, она объяснила мне, какой кошмар тебе пришлось пережить. Но в этот раз я не допущу повторения этого ужаса. Ни за что, никогда, клянусь тебе.
– Ты ездил к Анне? – Кэт взглянула на Джейсона с неожиданным подозрением. – Зачем ты сделал это?
– Потому что я люблю тебя, очень волнуюсь и не хочу подвергать тебя опасности. – Тон, ка-ким Джейсон сказал это, вызвал у Кэт новую волну слез.
– Ах, Джей, я люблю тебя… дорогой мой, – всхлипывала она в объятиях Джейсона.
– Все будет хорошо.
– Ты обещаешь? – Кэт казалась совсем маленькой напуганной девочкой, и Джейсон улыб-нулся.
– Обещаю. Завтра мы идем на прием к доктору, которого все любят.
– Ты нашел мне доктора? – Кэт была ошеломлена.
– Конечно. Вот такой я ужасный. Разве ты не замечала этого раньше?
– Да… случалось… Как тебе удалось найти доктора? – Кэт улыбалась Джейсону, который наклонился, чтобы поцеловать ее.
– Я посоветовался с приятелями, чьи жены недавно рожали, а потом поехал к этому врачу. Он очень симпатичный.
– А что он сказал?
– Что тебе нужно выпить шампанского, – Джейсон выпрямился и улыбнулся, – по предписа-нию доктора. – Он открыл бутылку, наполнил фужеры искрящимся вином.
– А это не повредит ребенку? – с сомнением спросила Кэт, беря фужер в руки, а Джейсон только улыбался. Билл запрещал Кэт любую дозу спиртного, когда она ждала Филиппа.
– Нет, дорогая, ребенку это не повредит. – Джейсон взглянул с благодарностью на Кэт, когда услышал, что она волнуется за ребенка. – У нас будет милый ребенок, Кэт.
– Откуда ты знаешь? – Кэт улыбнулась, в глазах ее стояли слезы.
– Потому что он наш.

В последние месяцы беременности у Кэт пропал интерес даже к собственной пьесе. Каза-лось, что ей ничего не нужно в жизни, только быть с Джеем, тихо сидеть в саду, наблюдая, как играет Филипп. Кэт рано ложилась спать, полноценно питалась, мало читала, как будто ее мозги находились на полном отдыхе. Кэт не хотелось никаких волнений, никаких разговоров с Нортоном о делах. Она готовилась к важному событию, и это ожидание полностью захватило ее. Оно поглотило всю ее жизнь.
За два дня до намеченной даты родов из Сан-Франциско приехала Анна, оставив всех детей с Дэном.
– Поверь мне, я так рада за тебя, – Анна с радостью смотрела на Кэт, – что происходит с то-бой?
– Абсолютно ничего. Я превратилась в сморчок. Я уже никогда не смогу написать ни одной пьесы. – Кэт могла думать теперь только о ребенке и уходе за ним.
Она стала даже меньше времени уделять Филиппу. Это было странное, обращенное в себя существование. Но Джейсон понимал это, потому что доктор предупредил его, что такое возмож-но в конце беременности.
– Что говорит доктор?

0

144

– Ничего. Только то, что это может произойти в любой день. Но я думаю, что не рожу в на-меченный срок.
– Почему?
– Так не бывает.
– Именно так и бывает, – Анна усмехнулась, когда все трое сели в машину. – Самое надеж-ное средство – спланировать что-нибудь фантастическое, например, приятный вечер, ужин где-нибудь в ресторане, выход в театр, тогда можно быть уверенным, что роды начнутся именно в этот вечер. – Все трое рассмеялись, но Джею понравилась идея.
– Как насчет ужина в ресторане?
– В назначенный для родов день? – удивилась Кэт. – А что если что-то случится?
– Если ты испортишь им ковер, то мы никогда больше не вернемся туда. – Джейсон усмех-нулся и, вернувшись домой, все-таки настоял на своем и сделал заказ в ресторане на следующий день.
– О Боже! – Кэт нервно смотрела на Джейсона и пошла с Анной наверх распаковывать ба-гаж. Доктор разрешил Анне присутствовать при родах как подруге. Доктор не возражал против присутствия при родах любого количества человек, лишь бы не было маленьких детей и больших собак.
На следующий вечер Кэт, Анна и Джейсон отправились на ужин в ресторан. Там было как всегда мило, приглушенный свет, зеркальные стены, элегантное убранство. Кэт была великолепна в широком летнем белом платье с гарденией в волосах.
– Ты выглядишь очень экзотично, мисс Батлер, – Джейсон чмокнул ее в щеку и шепотом до-бавил, – я люблю тебя и такой.
Кэт улыбнулась, поймала под столом руку Джейсона, прошептав то же в ответ. Но не успели заказать ужин, как Анна заметила странное выражение лица Кэт. Сначала она ничего не сказала, но через пять минут все повторилось, она наклонилась через стол и спросила:
– Я была права, Кэтти?
– Вероятно, да.
Джейсон не слышал их, он заказывал вина.
– Итак, леди! Все довольны?
– Вполне.
Анна не отрываясь, смотрела на Кэт, а та потихоньку покачала головой. Ей не хотелось еще ничего говорить. Но когда принесли обед, Кэт почти не притронулась к нему. Она не хотела переедать, если роды, и в самом деле, начались, то лучше перенести их в облегченном состоянии.
– Ты ничего не ешь, дорогая. С тобой все в порядке? – наклонился Джейсон к Кэт, пока они ожидали десерт.
Кэт улыбнулась.
– Все нормально, не считая того, что начались роды.
– Когда? – ошеломленно посмотрел на Кэт Джейсон. – Уже? – Он неожиданно ударился в панику, и Кэт рассмеялась.
– Не сию минуту рожу, но, надеюсь, скоро. Я почувствовала боль уже перед обедом, но не была уверена.
– А сейчас уверена? – Джейсон схватил ее за руку, она снова засмеялась.
– Прекрати, Джей. Все в порядке. Пей кофе с десертом, а потом мы пойдем домой и вызовем доктора. Расслабься.
Но этого Джейсон уже не мог сделать, а пока не принесли кофе, Кэт пыталась расслабиться сама. А боль становилась интенсивней и участилась.
Анна следила за интенсивностью схваток, пока они стояли в ожидании машины.
– Кэтти, тебе лучше сразу поехать к доктору. Ты можешь не успеть доехать до дома. – Ска-зал, подъехавший к ним Джейсон.
– А, может быть, мне повезет, – Кэт улыбалась, но по ее глазам Джейсон понял, что боли усилились, и на него обрушилась волна паники. Что если сейчас повторится ужас предыдущих родов? Анна, заметив, что происходит с Джейсоном, успокоила его. Кэт прилегла на заднем сиде-нии.
– Все будет хорошо, Джей. Не переживай. С Кэт все в порядке.
– Не могу не думать…
– Она, вероятно, думает о том же. Но все будет хорошо. – Джейсон кивнул.
– Как дела, Кэтти?
– По-прежнему, – а через мгновение после того, как Джейсон тронул машину, она произнес-ла. – Сейчас у меня появится второй ребенок.
Он с ужасом посмотрел на Кэт.
– Мне остановить машину?
– Ни в коем случае. – И обе женщины засмеялись. Неожиданно Кэт стало не до смеха, а к тому времени когда они приехали в больницу, она уже не могла и говорить.
Медсестра поторопилась вызвать доктора, а две другие медсестры сопроводили Кэт в ма-ленькую, чистую комнату. С минуту Кэт смотрела на Анну полным печали взглядом.
– Я думала и вправду что-то изменилось, – но это была такая же комната, в какой она прове-ла в агонии 14 часов несколько лет назад. При этих воспоминаниях Кэт застонала.
– Не волнуйся, Кэтти, – Анна не спеша помогла Кэт раздеться, но они постоянно приоста-навливались, чтобы переждать боль. После этого, опираясь на Джейсона, Кэт легла.
– Все хорошо, Кэтти? – Джейсон почувствовал себя беспомощным и испугался. Он знал единственное, что если что-то случится с Кэт или с ребенком, он не переживет этого. Джейсон знал об этом наверняка. А Кэт медленно улыбнулась ему, крепко держа его за руку.
– Все в порядке.
– Точно? Ты уверена? – Кэт кивнула и скорчилась от нового приступа боли. Но в это время Джейсон вспомнил, что они оба слышали на консультации у врача насчет дыхания и начал считать вслух, чтобы Кэт дышала глубоко. Когда схватка закончилась, Кэт с изумлением посмотрела на Джейсона.
– А знаешь, сработало.
– Ну и хорошо, – он почувствовал себя несказанно гордым и в следующую схватку они по-вторили то же самое. К ним подошел доктор, все было под контролем.
Доктор сказал, что Кэт все делает прекрасно. О прошлом ей напомнило только краткое об-следование, но этого никак не избежать. Хотя в этот раз ее, по крайней мере, не привязывали. Медсестры были милые и вежливые, доктор улыбался, а в углу комнаты находилась Анна. Кэт чувствовала себя в окружении людей, заботившихся о ней. Джейсон все время стоял рядом, помо-гая Кэт дышать и контролировать себя.
Через полчаса боли усилились и на мгновение стали невыносимыми. Дыхание сбилось, Кэт начало трясти, она почувствовала тошноту и неожиданно похолодела. Джейсон нервно взглянул на Анну, которая обменялась многозначительным взглядом с медсестрой. Плод начал двигаться, и медики знали, что это самый болезненный процесс. Через полчаса Кэт в отчаянии схватилась за руку Джейсона и начала кричать.
– Не могу… Джей… больше не могу… нет! – Кэт с каждым приступом боли кричала все громче, а затем застонала, когда доктор обследовал ее.
– Уже скоро, – доктор был очень доволен, подбадривал Кэт. – Еще немного, Кэтти. Подож-ди… ты все выдержишь… самое страшное уже позади… подожди, – так все уговаривали Кэт, а через 15 минут все вокруг нее забегали.
– Джей… ах, Джей, – Кэт все еще держалась за руку Джейсона с отчаянием, и Анна видела, что Кэт уже тужится. Пришло время. Ее поместили в родовую, на стол, где женщина могла схва-титься за специальные ручки с обеих сторон.
– Что я должна делать? – Кэт с отчаянием смотрела на доктора, а он только улыбнулся.
– Пока, ничего, – Доктор попросил медсестер удобней устроить ноги Кэт, а Джейсона при-держивать ее за плечи. Кэт одолело невыносимое желание тужиться. Складывалось впечатление, что она взбирается на высокую гору с тяжелой ношей, и вот-вот не удержится и свалится в про-пасть. Но голоса вокруг подбадривали и помогали. Но вот неожиданно Джейсон почувствовал особое напряжение в теле Кэт, и от последнего усилия и толчка между ее ног появилась маленькая головка, и все испустили вздох облегчения.
– Наконец-то, он появился! – и все засмеялись с легким сердцем. Еще два усилия, и на свет появилась очаровательная девочка.
– Ах, Джей… Она такая хорошенькая! – Кэт смеялась и радовалась, плакала от счастья. А вместе с ней Анна и Джейсон. Только глаза доктора оставались сухими, хотя он тоже радовался с ними.
Через полчаса Кэт отвезли с ребенком в палату, а Джейсон все еще не мог придти в себя, по-трясенный увиденным. Его жена казалась спокойной и невозмутимой, гордой от свершенного. Весь процесс рождения занял чуть больше двух часов. Кэт смотрела на Джексона и Анну, держа в руках ребенка и улыбаясь.

0

145

– Вы знаете, я очень хочу есть. – Анна взглянула на подругу и рассмеялась.
– Со мной тоже все время так было.
А Джейсон мог только молча сидеть и с восхищением смотреть на свою дочку.
– Вы обе ненормальные. Как можно есть в такой момент? – Но Кэт могла и съела два сэн-двича с ростбифом и булочку, запив все это молоком.
– Ты монстр! – Джейсон смеялся, наблюдая, как она набросилась на еду.
В глазах его никогда не было столько нежности, как в этот момент.
– Я люблю тебя, Джей. Никогда бы не решилась на это, если бы не ты. Несколько раз мне хотелось избежать повторения того кошмара.
– Я знал, Что ты поступила разумно. – Менее чем через час Кэт с умытым лицом, яркими, сверкающими глазами, причесанная сидела в кровати. Анна спустилась вниз выпить кофе и оста-вила Джейсона и Кэт одних.
– Ты молодчина, дорогая. Я горжусь тобой. – Они с нежностью смотрели друг на друга в не-мом обожании и поклонении друг другу. Ребенку уже выбрали имя. Элеонора Батлер Кэлмен. На сегодня и этого было достаточно.

Скарлетт, каждый день навещавшая дочь, только что ушла, как у дома остановилась машина, и из нее выскочил Ретт. Он теперь редко бывал в Нью-Йорке и сейчас приехал, узнав из телеграм-мы Джейсона о рождении внучки.
Ретт казался еще более смуглым, чем раньше. Его лицо обветрилось и прокалилось на жар-ком солнце, все еще подтянутая мускулистая фигура не утратила гибкости, и всем своим обликом он теперь еще больше походил на пирата.
Когда Ретт, нагруженный свертками и коробками, появился в доме, Филипп с радостным воплем повис у него на шее.
– Дедушка приехал! – восторженно закричал мальчик и, взахлеб принялся рассказывать Рет-ту о том, что у них в доме появилась девочка, и как он, Филипп, был против этого, он хотел, чтобы был мальчик. Ретт засмеялся и ласково обнял мальчика.
– Ничего, Фил, из девочек тоже иногда получаются хорошие люди. Ты только следи за тем, чтобы она не испортилась, и все будет в полном порядке.
Мальчик внимательно выслушал Ретта, подумал, а потом важно кивнул.
– Ну, если ты считаешь, что это ничего, придется принять все, как есть.
Теперь уже Ретт хохотал и подбрасывал внука к потолку.
– Да, Филипп, придется смириться, тут уж ничего не поделаешь, – доверительно сказал он внуку, когда они наигрались и нахохотались.
Ретт безумно любил внука и часто, шутя говорил своим друзьям в Колорадо, что мечтает дожить до такого дня, когда Филипп вырастет, и он передаст ему свое дело из рук в руки.
И тут подоспело сообщение о рождении Элеоноры. Самому Ретту, как он считал, не особен-но повезло: у него была всего одна дочь. Но теперь он был очень доволен, внуков будет много. И он тут же поехал в Нью-Йорк.
Поднявшись в комнату дочери, Ретт постучал и, услыхав тихий голос Кэт, осторожно приоткрыл дверь.
– Папа, – глаза Кэт засветились от радости, когда она увидела отца.
Кэт с дочкой уже два дня находились дома. Доктор позволил ей раньше срока вернуться до-мой, потому что роды прошли очень легко и без осложнений. Но просил быть осторожнее, не приниматься сразу за работу, больше отдыхать и заниматься ребенком.
– Папа, ты приехал…
–…специально, чтобы взглянуть на нее, – Ретт тихонько на цыпочках подошел к дочери и, целуя ее в лоб, скосил глаза на белый сверток, который лежал на коленях Кэт.
– Боже мой, да она настоящая красавица!
Кэт радостно засмеялась.
– Да, папа, она мне тоже очень нравится.
Ретт еще какое-то время посидел рядом с дочерью, с умилением рассматривая крошечное существо, а потом поехал домой, пообещав приехать к ним на целый вечер с рассказами о золотых приисках, нефтяных залежах, мормонах и индейцах.
– А ты когда-нибудь возьмешь меня с собой? – Филипп с надеждой смотрел на Ретта.
– Обязательно, мы с тобой вдвоем там столько всего понаделаем! – Глаза мальчика разгоре-лись в предвкушении необыкновенных приключений.
– До вечера, малыш, – Ретт с шутливой значительностью тряхнул его руку и заговорщицки подмигнул. – Мы должны с тобой разработать план компании.
Мальчик торжественно и важно кивнул головой и пошел провожать Ретта до машины.

ГЛАВА 78

Когда он взволнованный и возбужденный от предстоящих в будущем перемен в его жизни, вернулся к матери, она подозвала его к себе.
– Филипп, что ты думаешь по поводу своей сестры? – Кэт с восхищением смотрела на де-вочку, а мальчик только пожал плечами.
– Хорошенькая, но все равно девчонка, – Филипп уже пережил первое разочарование, когда узнал, что у него родилась сестра, а не брат. Кэт дала ему подержать девочку на руках.
– Смотри, какая она маленькая! – мальчик по-своему уже любил сестру, возвращая ее матери с улыбкой. И теперь, когда Кэт и Филипп остались одни, мальчик влез к матери на колени.
– Я рад, что ты была замужем, когда я родился.
– Ты рад? Почему? – Кэт смотрела заинтересованно, удивляясь, почему сын заговорил об этом.
– А что могли бы сказать люди? Может быть, они подумали бы что-нибудь нехорошее? – Филипп смотрел на остолбеневшую мать. – Мне так кажется.
– Я думаю, что никто ничего бы не подумал. И вообще, кому какое до этого дело?
– Мне это не безразлично.
Кэт тихо кивнула и погрузилась в мысли. В таком состоянии Джейсон и застал ее, когда приехал днем из редакции навестить их с ребенком.
– О чем вы так серьезно задумались, мадам?
– О Филиппе. Он сказал странную вещь. – Кэт рассказала Джейсону о разговоре с сыном. И он тоже озадачился.
– Может быть, он очень чувствителен к этому сейчас? – Джейсон старался не придавать слу-чившемуся значения, но в глазах его засветился луч надежды. – А что если с девочкой будет то же самое, когда ей исполнится столько же лет?
– Тогда мы скажем людям, что мы женаты, хотя, может быть, нам и в самом деле лучше сде-лать это.
Джейсон озабоченно посмотрел на Кэт.
– Что, сказать людям, что мы женаты? – Джейсон казался озадаченным, а Кэт медленно под-няла голову.
– Нет, я имею в виду пожениться.
– Ты серьезно говоришь об этом? – Кэт кивнула, и Джейсон удивленно посмотрел на нее. – Ты не шутишь?
Кэт кивнула: – Я так думаю.
– Ты правда хочешь этого?
– Да, хочу, – улыбнулась Кэт.
– Точно?
– Да! Боже, Джей! – ты как маленький ребенок.
– Не могу поверить этому. Мне казалось, что я так и не доживу до этого дня.
– Я тоже не думала этого. Поэтому действуй, пока я не передумала. – Джейсон выбежал из комнаты, и через минуту они смеялись и пили шампанское. Через три дня были оформлены все документы. При их оформлении присутствовали Ретт, Анна и Дэн. Кэт подозрительно смотрела на свидетельство.
– Ну, вот у меня второй муж.

0

146

Джейсон усмехнулся, а потом серьезно посмотрел на жену.
– Кэтти, тебе не нужно стыдиться своего прошлого. Ты поступала искренне. И в этом нет ничего особенного. – Джейсон всегда с пониманием относился к жизни Кэт, и она очень ценила это.
– Спасибо, дорогой. – И они рука в руке направились к дому. А когда они вернулись домой, Джейсон задержал жену за руку.
– Есть еще одна вещь, о которой я хотел бы позаботиться, миссис Кэлмен. – Но Кэт знала, что муж шутит, они договорились, что сохранят свои прежние фамилии.
– И что же это, мистер Кэлмен? Джейсон стал предельно серьезным.
– Я хочу усыновить Филиппа. Могу я это сделать?
– Если ты имеешь в виду, позволил бы это Билл или нет, то считаю, что он бы не возражал. Ты же знаешь, что от Билла нет никаких известий. – Кэт с большой нежностью посмотрела на му-жа.
– Филипп будет рад. Джейсон поднял взгляд на Кэт.
– И я тоже. Я заеду завтра же к своему адвокату. – Джейсон все уладил, и через четыре неде-ли документы были оформлены. Под одной крышей жили сейчас четверо Кэлменов.

ГЛАВА 79

В театре исполнялась опера Гайдна «Жизнь на луне». Скарлетт сидела в одиночестве, с тос-кой вспоминая такие же музыкальные вечера в Атланте, когда рядом сидел Ретт. «Где же ты, ми-лый?» – защемило ее сердце…
При этом сама опера была игрива и грациозна. В ней изображалось, как некий богач по име-ни Бонафеде, отец двух хорошеньких дочек, одержимый страстью к астрономии, попадает на удочку обманщика Эклетико, убеждающего его, будто он находится на луне; превратности жизни на этом небесном светиле исторгают у него согласие на брак дочек с такими женихами, за которых он ни за что не выдал бы их на земле.
Постановка была отличная, и при других обстоятельствах Скарлетт получила бы удовольст-вие от этого прелестного представления. Но сегодня ее почему-то терзали воспоминания. «Навер-ное я старею!» – в отчаянии подумала она.
В антракте проходя мимо большого зеркала в бронзовой оправе, она вдруг остановилась и посмотрела на свое отражение. На ней было ее любимое зеленое платье, такого же оттенка, как ее глаза, более открытое, чем все другие ее туалеты. Бледно-зеленые изящные туфельки и жемчуж-ное ожерелье, которое подарил ей Ретт в годовщину их свадьбы дополняли туалет. «Господи, опять она вспомнила его. Это же чистое безумие…» «Я ухожу, Скарлетт, ухожу навсегда», – до-несся до нее его голос. Нет, надо замкнуть в себе свое безумие, обуздать, замуровать его, не дать ему прорваться, поднять голос.
Приблизив лицо к зеркалу, Скарлетт неторопливо пересчитывала морщины, как пересчиты-вают поражения, пометы времени, скопившиеся к ее годам, не испытывая ни ужаса, ни горечи, неизбежных в таких случаях, напротив, с каким-то полурассеянным спокойствием. Как будто эта живая кожа, которую слегка оттягивали два пальца, чтобы обозначилась морщинка, чтобы про-ступила тень, принадлежала кому-то другому, другой Скарлетт – эту Скарлетт она узнавала с тру-дом. Она еще раз взглянула в зеркало и вдруг увидела выходящего из ложи высокого и статного мужчину с сединой в волосах. Скарлетт облокотилась на зеркальную раму. «Господи, это же Ретт! Мне надо сейчас же уйти». Но она стояла словно окаменев, а сердце у нее бешено колотилось, и ей казалось, она вот-вот упадет. «Боже, что же мне делать?».
Он стоял, слегка откинув голову, и во всей его фигуре, во всей позе было что-то властное, и веселое, и удивительно беззаботное, что было ему так свойственно. Он оглядел присутствующих и как всегда, когда в дверях появлялась его крупная, но все еще стройная фигура, создавалось впе-чатление, будто он некстати устроил сквозняк.
Сердце Скарлетт томительно сжалось и, призвав на помощь свою самую сияющую улыбку, она окликнула его. Ретт выпрямился и повернулся в ее сторону. Глаза их встретились. Теперь они глядели друг другу прямо в глаза. Он смотрел на нее с каким-то отчаянным выражением, которого она не могла разгадать.
– Какая встреча! – негромко произнес Ретт. – Застать тебя здесь и одну!
Что-то в его голосе заставило сердце Скарлетт забиться сильнее от приятного предчувствия, и кровь прилила у нее к щекам. Она не раз слышала подобные нотки в его голосе. Ретт взял ее ру-ку и поцеловал. Прикосновение его теплых губ обожгло ее, и трепет пробежал по телу. Она вдруг отчетливо почувствовала, что он тоже ощущает неистовое биение ее пульса и поспешно выдерну-ла руку. «Ведь между нами все кончено, – в смятении пронеслось у нее в голове. – Он никогда не простит меня». Почему же этот предательский жар в груди? Почему же так дрожат у нее руки и холодеет под ложечкой?
– Рад видеть тебя, – еще раз повторил он и один уголок его губ насмешливо опустился вниз, а одна бровь выразительно поднялась вверх. – Ты выглядишь отлично и как всегда чертовски обаятельна. Взгляд, каким он окинул ее, подтвердил это. (Господи, как удачно, что на ней новое платье, и она хорошенько напудрила лицо, чтобы не было видно морщин).
Скарлетт молча смотрела на него, улыбающаяся и чуть побледневшая. Она любит его, любит до сих пор. Эта самоочевидная истина кольнула ее, как только она увидела его, она еще до сих пор его любит. «Нужно ответить ему что-нибудь», – пульсирующей жилкой билась в ее мозгу мысль.
– Ты тоже совсем не изменился, Ретт.
– Благодарю за комплимент, – он закинул голову и расхохотался, совсем как мальчишка.
– Как у тебя дела, Ретт. Все ли в порядке?
– Да. Становлюсь старше, но ума не прибавляется. – Скарлетт увидела его насмешливый взгляд. – У меня все хорошо. – Они стояли посреди толпы, которая толкала их со всех сторон.
– Ты счастлива?
– Да. (А сердце ее молило: «Ретт, мой любимый, мой единственный, скажи, что тоже скучал обо мне, вспоминал и любил». Она чувствовала, да была почти уверена, что он до сих пор любил ее, невзирая ни на что.)
– А ты? – и Скарлетт с замиранием сердца посмотрела на правую руку Ретта. Он расхохотал-ся, глядя ей в глаза.
– Нет, дорогая. Я не женат. Но я счастлив и без этого. Древние были правы: человек должен умереть холостяком. В этом есть много здравого смысла, – и он еще раз усмехнулся. – Я не пере-стал удивляться, что же случилось, когда мои адвокаты сказали мне, что ты отказалась от денег. Я приложил героические усилия, чтобы не броситься на поиски тебя. Одно время я был готов сде-лать это, но потом решил, что у тебя есть право на свою собственную жизнь. Как ты жила все это время, Скарлетт?
– Нормально.
Ретт вдруг внимательно посмотрел на нее и взял за руку.
– Было бы значительно лучше, если бы твоя жизнь с самого начала складывалась «нормаль-но», милая моя. Если бы тебе с детства позволили быть «нормальной» маленькой девочкой. Но так не произошло. В твоей жизни все оказалось ненормальным, – Ретт вдруг нежно улыбнулся Скарлетт, – то же самое и с нашей семейной жизнью. Но иногда «нормальность» означает заурядность, серость, скуку, банальность. Но все эти качества не относились и не относятся к тебе с момента рождения и до настоящего времени. Ты необыкновенная женщина и всегда будешь такой. И тебе не удастся долго притворяться, какая ты есть на самом деле. Именно за эту «ненормальность» я и полюбил тебя когда-то.
Скарлетт взглянула на него и увидела, что глаза его сияют каким-то странным блеском.
«О Господи, как я хочу прижаться к нему, почувствовать крепость его плеча, снова оказаться под его защитой». Да, она нуждалась в Ретте, нуждалась в том, чтобы он охранял ее всегда. Она попытается вновь вернуть его себе и, возможно, ей это удастся. И как бы во власти сладостного безрассудства, она воскликнула, сжимая его руку:
– О Ретт! Ведь мы же любим друг друга, почему же мы опять не вместе?
Он повернулся и посмотрел ей в глаза, посмотрел так, что она выпустила его руку и неволь-но отшатнулась.

0

147

В его взгляде не было больше теплоты. Только откровенная злоба и что-то похожее на рассе-янность. Потом презрительная усмешка искривила его рот. Он молча посмотрел на свои ладони и державшую их маленькую ручку и, слегка откинув голову, почувствовал вдруг смертельную уста-лость. В это единое мгновение он сразу постарел на несколько лет и впервые Скарлетт почуди-лось, будто она наконец-то увидела его по-настоящему. Он запрокинул голову и повернул к ней свой профиль еле живого человека, уже не отвечающего ударом на удар. И Скарлетт вспомнила его таким, каким увидела впервые в Двенадцати Дубах, – веселого, онемевшего перед ней мужчи-ну до мозга костей, – и ясно представила себе, как он наклоняется к ней, губы его касаются ее губ, она закидывает руки ему на шею и закрывает глаза.
Она отчетливо понимала, что это чистое безумие, умолять его вернуться сейчас, после стольких лет разлуки, но она уже ничего не могла поделать с собой.
– Ретт, я была так одинока без тебя, так одинока, – шептала она, чувствуя, что он рядом, и это счастье. Она посмотрела на него сквозь застилавшую ей глаза пелену слез и улыбнулась. Он тоже взглянул на нее, но не ответил на улыбку. Его тяжелое, волевое лицо превратилось в маску беспредельной скорби; ни один человек не выстрадал столько и не страдал так, как он.
«Пусть она обидела меня, – подумал Ретт, глядя в ее отчаянно молящие о пощаде глаза, – но ведь я обидел ее куда сильнее. Она столько пережила из-за меня, а я не смог простить ей мимолет-ной слабости…» Весь дрожа от ярости и восхищения, Ретт еле сдерживал желание сказать ей что-нибудь касающееся их двоих, что-нибудь до бесконечности нежное или до бесконечности непри-стойное. Однако стоило ему вглядеться в нее, как здравый рассудок смыло дикой сладострастной яростью. Негодование против ее лживых выходок, досада на судьбу, которая избрала эту женщину своим орудием, чтобы мучить его – все разом поднялось в нем. Затем боль его превратилась в ярость, в жажду мести, в потребность кинуть ей окаянной, в ее напудренное личико весь свой гнев, все презрение и осуждение. И в то же самое время его жестоко и неотвратимо влекло к ней, к этой уже немолодой, но такой же страстно желанной, как и раньше женщине, на лице которой все так же две безукоризненно четкие линии бровей стремительно взлетали косо вверх – от переносицы к вискам.
Он до сих пор помнил все: травянисто-зеленое платье с темно-бархатными лентами, свисав-шими с корсажа и туберозы в темных волосах, зеленые сафьяновые туфельки, яркие зеленые гла-за, первые па в кадрили, ее, хрупкую и такую маленькую и беззащитную у него в объятиях на мокром песке пустынного пляжа.
– Черт возьми, – вырвалось у него, – я все еще не покончил с этим…
Ответом была тень улыбки в пристальном взгляде зеленых глаз. Все существо Скарлетт О'Хары Гамильтон Кеннеди Батлер как бы излучало женскую гордость, а в мозгу билась, как ран-няя весенняя бабочка мысль: «Он мой, я могу вернуть его, если постараюсь».
– Сядь и выслушай меня хоть раз в жизни, – больно схватив ее за руку Ретт усадил ее в крес-ло: – Ты – мой наркотик, Скарлетт. Ты ниспослана мне, чтобы мучить меня всю жизнь. Я любил тебя так, как только может мужчина любить женщину. Я возжелал тебя с первой же минуты, сра-зу, как только увидел в Двенадцати Дубах, и ни одной женщины я не желал так, как тебя, и ни от одной не страдал столько, сколько от тебя. А ты, ты лгала мне, ты не любила меня. Ты как собака на сене, Скарлетт, ты хотела получать лишь то, что тебе не доступно, а, получив, бесстыдно и бес-сердечно топтала ногами. И как я ни старался, все было напрасно. А я так надеялся, так ждал, по-корно согнув спину, пока ты заводила интрижку с этим красавцем-актером. Неужели ты не пони-мала, что не нужна ему. Нет, беру свои слова обратно. Будь ты даже безмозглой дурой, все равно ты пленила бы его и кого угодно – лицом, фигурой, всем…! Кому, как не мне знать это! Ты как тяжелое похмелье, Скарлетт. Но я излечился от тебя. И зря ты воображаешь, что стоит тебе только взмахнуть юбками, я опять, как верный пес, буду следовать за тобой повсюду! Я слышал, что у тебя последнее время проблемы с поклонниками, моя дорогая и несравненная Скарлетт? – Ретт язвительно посмотрел на нее. – Что сейчас наступили другие времена?
Скарлетт судорожно вздохнула, но тут же крепко стиснула зубы, заметив, что от его зорких глаз не укрылся бивший ее озноб. Грудь ее бурно вздымалась, глаза блестели. Скарлетт шумно и прерывисто задышала, усилием воли стараясь скрыть это. Она взяла с колен сумочку и поднялась.
– Очевидно, ты сейчас напомнил мне о моих годах, Ретт Батлер? Впрочем, ты всегда отли-чался отсутствием такта и порядочности. Да ты никогда не стоил и одного моего мизинца. Я при-няла тебя из жалости тогда, после того, как ты явился ко мне, как побитый пес, не нужный никому таким…
Она смотрела, как он подступает к ней. Вот сейчас он ее ударит. Она хотела, чтобы он ее ударил. Правда, тогда все будет кончено. Разумеется, она убьет его тогда. Но он остановился на полпути. Он молчал. Он не произносил ни слова. И глядя в эти так хорошо знакомые глаза она поняла, что ее отчаянные мечты, ее безумные желания потерпели крах. Все в ней как будто омертвело. Она поняла, что ее жестокость была как бы изнанкой грусти, нелепой потребностью отомстить тому, кто ничем этого не заслужил. Но она не могла, не хотела прощать ему все эти годы томительного одиночества и позора.
– Подлец, ну и подлец же ты! – воскликнула она в бессильном бешенстве, тщетно стараясь припомнить все самые страшные ругательства, какие она знала.
– Поди ты к дьяволу! – прошипела она сквозь зубы, и ее зеленые, прищуренные от ненависти глаза сверкнули, как два узких лезвия. Скарлетт вскочила с кресла и, сгорая от стыда и ярости, повернулась к нему. Как это у нее вырвалось, как могла она так унизиться, сказав ему про свою любовь и тоску. И уже не заботясь о том, что ее могут услышать, она выкрикнула:
– Убирайся, Ретт Батлер. Я не желаю больше видеть тебя никогда. – И чувствуя, что ее хва-тит удар, Скарлетт бросилась вниз по лестнице.

…Ей снилось, что она увязает в болоте. Медленно, медленно она погружалась все глубже и глубже, а вокруг не было ничего твердого, устойчивого, на что можно было бы опереться, за что можно было бы зацепиться. Кто-то будто тянул ее за ноги вниз и вниз и в самый последний мо-мент, когда отвратительная зловонная жижа должна была сомкнуться над ее головой, она вдруг почувствовала, как сильные мужские руки подхватили ее и вытащили наверх. Она подняла глаза и увидела Ретта…
Скарлетт проснулась и, присев на кровати, заплакала. Это был всего лишь ужасный сон. Она налила полный бокал виски и залпом выпила. Она внезапно стала сама себе противна. Она осталась одна, опять одна. Вся будущая жизнь представилась ей бесконечной чередой одиноких ночей, среди несмятых простынь, хмурого спокойствия. Лежа в постели, она машинально протянула руку, как бы желая коснуться теплого плеча, она удерживала дыхание, будто боялась спугнуть чей-то сон. Она помнила шершавость его усов на своих губах, его чудесные и смелые глаза под прямыми черными бровями, его нос – нос истинного мужчины, изгиб его рта. Во всем мире не было губ красивее, чем у него. Но внезапно в ее усталом и затуманенном алкоголем мозгу воскресло то, что на какой-то миг изгладилось из сознания: уход Ретта, осуждение окружающих, дети, живущие теперь уже своей жизнью. Она прислонилась к подушке и заплакала: «Я не хочу жить без него». Она уткнулась лицом в ладони. Она старалась возродить в себе гнев, стараясь призвать его на помощь, чтобы вновь обрести силы. Но она слишком устала, она не могла уже ни ненавидеть, ни чего-либо желать. Сознание понесенной потери словно налило ее свинцом. Она все потеряла. Даже гордости не осталось. Итак, конец всему. Она долго лежала, откинувшись на подушки и закрыв глаза, а затем неожиданно приняла решение. Она достала флакон со снотворным, пошла в ванную, налила стакан воды. Быть может, Бог простит ее. И она выпила одну за одной все таблетки, оставшиеся во флаконе. Их оказалось ровно двадцать две…
Это была уже десятая сигарета. Ретт понял это, потушив окурок о край переполненной пе-пельницы. Он даже содрогнулся от отвращения и опять, уже в который раз зажег лампу у изголо-вья кровати.

0

148

Было три часа утра, заснуть ему так и не удалось. Он встал и подошел к окну. Было темно и холодно. Был тот предрассветный недобрый час, когда еще не взошло солнце, глаза заволакивала какая-то мутная пелена, а все вокруг казалось обманчивым и неверным. Холодная, сырая, ватная тишина висела над городом. Ретт резким движением распахнул окно, и ледяной воздух с такой силой ударил ему в лицо, что он невольно отшатнулся. Он посмотрел на свое отражение в зеркале и тут же отвел глаза. Вид у него был скверный. С ночного столика он взял пачку сигарет, маши-нально зажег одну и тут же положил ее обратно. Сейчас Скарлетт, должно быть, крепко спит… И он явственно представил себе ее рассыпавшиеся по подушке волосы, гибкое и все еще стройное тело и чуть пульсирующую голубую жилку у левого виска…
Ретт резко качнул головой, как бы отгоняя от себя это наваждение. Он закурил еще одну си-гарету, вдыхая табачный дым с какой-то яростной жадностью, потом вытряхнул пепельницу в ка-мин.
Все же его тянуло к Скарлетт!
Он все еще держал в руке пепельницу, но она вдруг неожиданно выскользнула из его паль-цев, покатилась по полу и не разбилась. А ему почему-то захотелось, чтобы она разбилась вдре-безги, чтобы кругом валялись осколки, обломки, как и его жизнь. Но пепельница не разбилась.
«Пусть убирается прочь из его жизни, пусть отправляется, куда хочет, только оставит его в покое, – твердил ему рассудок, а сердце, сердце тихонько ныло, – пойди к ней, беги, ведь ты же до сих пор любишь ее. Верни ее, и жизнь опять обретет смысл.»
Ретт присел на край кровати с каким-то странным выражением, пристально глядя на свои руки. Затем медленно поднялся и стал одеваться. «Я должен найти ее. Она необходима мне», – твердил он себе…
Скарлетт лежала прозрачная, как воск, глубоко ввалившиеся глаза были закрыты. Высокие дуги ее бровей часто казались Ретту огромными арками ворот, но что творилось за этими ворота-ми, ему так и не удалось узнать.
Теперь ему до боли захотелось, чтобы поднялись закрытые восковые веки. Он знает ее глаза, по ним только догадаешься о буре разноречивых чувств, но уверенности они не дают ни в чем и никогда. Только бы она открыла глаза – и в этот единственный, в этот последний раз он увидит правду.
Очень явственно, так явственно, словно они облеклись плотью и стоят тут же в комнате, ощутил он ее слова: «Я любила тебя, я ждала тебя, а ты меня предал».
Ретт смотрел на нее, и мысли его путались. Нет, это невозможно, она не умрет, нельзя себе представить, что это горячее, своенравное, надменное сердце перестанет биться. Он мысленно приказывал ей шевельнуться, открыть, наконец, глаза, узнать его, заговорить.
Она вдруг судорожно вздохнула и открыла глаза. Скарлетт увидела склонившееся над ней лицо Ретта и слабо взмахнула рукой, как бы защищаясь от этого наваждения. А в мозгу слабо сту-чало: «Он покинул меня навсегда, навсегда, навсегда…» И собрав последние свои силы она закричала:
– Ретт, вернись, Ретт!..» – И вдруг сильные руки подняли ее и прижали к себе. И откуда-то из мрака долетел до нее такой родной, такой до боли знакомый голос:
– Я здесь, здесь. Тише. Все в порядке. Не сдавайся. Держись, моя ласточка. – Его теплые сильные руки сжали ее голые локти. Скарлетт открыла и снова закрыла глаза цвета темного изум-руда. И снова его голос срывался, постоянно кричал ее имя:
– Скарлетт! Моя дорогая, моя жизнь. Я думал, что потерял тебя навсегда. Дорогая, любимая. Я не хочу рисковать тобой опять. Теперь мы всегда будем вместе, любимая, единственная моя…
Он держал ее хрупкое, почти невесомое тело в своих сильных руках и понимал, что потребуется еще много терпения, много нежности и, само собой разумеется, много времени. И он чувствовал, что он терпелив, нежен и что впереди у него вся жизнь. Только бы она сейчас сказала хоть одно слово…
– Ретт! – промолвила она почти шепотом, и голос ее сказал ему все то, что понятно и без слов…

конец

0