6 серия:
Антонио вместе с Камиллой приезжают в дом Монтейро, где их встречает его жена Патрисия:
- Что это, Антонио???, - спрашивает Патрисия мужа, - Может быть, ты мне объяснишь, кто эта миленькая девочка???
- Потом я тебе расскажу обо всем, Патрисия, - обещает Антонио, - А пока прикажи слугам приготовить для девочки одну из комнат, она будет жить в нашем доме.
- Как скажешь, дорогой, - произносит Патрисия, - Я надеюсь, что ты действительно всё мне объяснишь...
Антонио подходит к девочке, которая стояла возле двери:
- Не бойся, Камилла... Я тебя никому не дам обидеть... С этого дня, дорогая моя, я сам лично буду тебя защищать... Идём со мной, я покажу тебе твою комнату...
- А папа???, - спрашивает Камилла, - Он тоже будет жить здесь, в этом доме, когда его выпишут из больницы??? Я хочу, чтобы он был рядом со мной...
- Я подумаю над этим, красавица, - произносит Антонио.
Антонио провожает девочку в комнату и помогает ей обустроиться там, после чего спускается вниз:
- Патрисия, - произносит Антонио, обращаясь к жене, - Я надеюсь, что ты не будешь осуждать меня за мой поступок... Камилла — дочь Маурисио Эрнандеса, моего давнего друга, которому я многим обязан... И я не смог отказать Маурисио позаботиться о его дочери Камилле, которая осталась одна и нуждается в помощи...
- Я не буду осуждать тебя, Антонио, - произносит Патрисия, обняв своего мужа, - Ты правильно поступил, согласившись позаботиться о дочери своего друга, которому ты многим обязан...
- Спасибо, Патрисия, - произносит Антонио, поцеловав свою жену, - Спасибо тебе большое за то, что ты согласилась принять эту бедную девочку... Просто у Маурисио большие проблемы с женой, и он боится за дочь, именно поэтому он и попросил меня позаботиться о Камилле.
***
В этот момент к Антонио и его жене подходит их сын Хулиан:
- Что происходит, отец???, - спрашивает Хулиан своего отца, - Ты куда-то уезжаешь среди моей помолвки с Макареной, а потом возвращаешься с какой-то девочкой... Кто она, отец???
- Хулиан, мальчик мой, - произносит Патрисия в ответ на слова сына, - Ты не можешь упрекать своего отца в чем-либо, потому что твой отец — благородный человек. Он обещал своему другу, жизнь которого находится в опасности, позаботиться о его дочери...
- Ну конечно..., - усмехнувшись, произносит Хулиан, - Теперь эта девчонка для вас дороже, чем собственный сын??? Никогда бы не подумал, что вы променяете меня на какую-то девчонку...
- Не смей..., - произносит Антонио, - Не смей говорить так, Антонио, если ты не знаешь ничего... Эта девочка — дочь моего лучшего друга, которому я многим обязан...
- Мне не интересна эта история, отец, - произносит Антонио, - И, раз уж вы решили, что какая-то девчонка для вас дороже, чем собственный сын, то мне ничего не остается, как покинуть этот дом...
- Хулиан!!!, - произносит Антонио, когда Хулиан уходит, - Немедленно вернись, мы ещё не закончили разговор...
- Оставь его, Антонио, - произносит Патрисия, - Может быть, мы сами виноваты в том, что он вырос таким эгоистом... Мы слишком долго опекали его, Антонио, вот он и вырос таким...
Хулиан входит в комнату, в которой находилась его невеста:
- Собирай свои вещи, Макарена, - произносит Хулиан, обращаясь к девушке, - Мы сегодня же покидаем этот дом, в котором для меня нет больше места... Мы переедем жить в отель, и, как только у меня появится возможность, я сниму квартиру... Ни ты, ни наш сын ни в чем не будете нуждаться, уверяю тебя...
- Я согласна, Хулиан, - произносит девушка, - С тобой я согласна ехать хоть на край света... И, раз уж мы покинем этот дом, позволь мне сделать тебе сюрприз.
***
Выйдя из больницы, Альберто (а это именно он был тем, кто убил Маурисио и Росауру) садится в свой автомобиль и уезжает. По дороге он звонит Флавио:
- Алло, сеньор Мартинес, я хочу сообщить вам об успешном выполнении своей миссии. Маурисио Эрнандес мертв, так что он больше никогда не побеспокоит вас... Мне пришлось также убить и женщину, которая в тот момент была рядом с ним...
- Женщину???, - произносит Флавио, - Какую ещё женщину??? Что ты наделал, идиот??? Что ты наделал??? Кто она — женщина, которую ты убил???
- Я так понял, сеньор, что это была его сестра, по-моему, её звали Росаура... Да, точно... Её звали Росаура...
- Отлично, Альберто, - произносит Флавио, - А теперь ты вместе со своими ребятами должен будешь исчезнуть на некоторое время. Когда вы мне снова понадобитесь, я дам вам знать...
- А как же оплата, сеньор???, - спрашивает его Альберто, - Вы же обещали оплатить нам наши услуги.
Улыбнувшись, Флавио произносит:
- Об этом можете не беспокоиться, Альберто, - произносит Флавио, - Завтра же я встречусь с вами, и вы получите свою награду. Завтра вечером приезжайте на пустырь, который находится за городом, и там каждый из вас получит то, что он заслужил
Закончив разговор, Флавио подзывает к себе человека, который стоял возле окна и слышал весь разговор:
- А для тебя, Паласио, у меня будет особое задание, - произносит Флавио, - Ты должен сделать так, чтобы Альберто и вся его компания, которая имеет отношение к этому, навсегда исчезла с лица земли...
- Как прикажете, сеньор Мартинес, - произносит Армандо, - А не жалко вам избавляться от Альберто???
- За ним слишком уж много косяков, Армандо, - произносит в ответ Флавио, - И я не хочу, чтобы его следы привели ко мне... Пора избавляться от него...
***
Улыбнувшись, Армандо подходит к Флавио:
- Для вас я выполню любой приказ, сеньор Мартинес, - произносит Армандо, - Только прикажите, и это тут же будет исполнено.
Открыв сейф, Флавио достает оттуда кейс:
- Этот кейс ты должен будешь передать Альберто, - произносит Флавио, - Встреча состоится завтра на пустыре. Как только ты передашь ему деньги, убедись, что он пересчитает их. И в нужный момент, Армандо, ты позвонишь мне, и я приведу в действие взрывчатку. Парни взлетят на воздух вместе с кейсом, и мы больше их никогда не увидим...
- Прекрасный план, сеньор..., - произносит Армандо, - Так мы избавимся от многих лишних проблем...
- Я рад, что ты поддерживаешь меня, Армандо, - произносит Флавио, - Ты оказался самым верным из всех, кто служит мне, и я благодарен тебе за это...
- Не стоит благодарить меня, сеньор..., - произносит Армандо, - Вы были большим другом моего отца, и я никогда не забуду того, что вы сделали для нашей семьи...
Флавио выходит из комнаты, и Армандо остается в комнате один. Он достает из кармана пиджака фотографию, на которой была изображена счастливая семья — мужчина, женщина и двое детей — мальчик и девочка:
- Я никогда не забуду того, что сделал этот человек, - произносит Армандо, в глазах которого появляются слезы, - Обещаю вам, что я заставлю Флавио Мартинеса заплатить за всё... Он виноват в том, что вы погибли, и я никогда не прощу ему этого.
В памяти Армандо всплывает сцена из его детства, когда он возвращается домой и обнаруживает, что он объят пламенем:
- Нет!!!, - кричит мальчик, пытаясь прорваться в дом, - Нет, только не это!!! Папа!!! Мама!!! Сандрита!!! Пустите меня!!! Пустите меня к ним, я хочу быть рядом со своей семьей!!! Пустите меня к ним, прошу вас.... За что... За что убили их??? За что???
***
Антонио приезжает в больницу, чтобы навестить своего друга, и направляется в палату Маурисио, возле которой он видит полицейских:
- Вам сюда нельзя, сеньор..., - произносит полицейский, преграждая Антонио путь, - Здесь проводятся следственные действия...
- А что случилось???, - спрашивает Антонио полицейского, - Что здесь произошло???
Не успевает полицейский ответить на вопрос Антонио, как их палаты вывозят тела мужчины и женщины, которые были накрыты простыней. Антонио осознает, что произошло непоправимое:
- Маурисио??? Росарио???, - произносит Антонио, по очереди подходя к накрытым простыней телам, - Нет, этого не может быть!!! Этого просто не может быть!!! Я не могу поверить в это...
- Вам знакомы эти люди???, - спрашивает Антонио , - Сеньор, ответьте мне — вы знаете этих людей???
- Да... Да, я знаю их, - произносит Антонио, шокированный тем, что произошло, - Мужчина — мой лучший друг, Маурисио Эрнандес. А женщина — Росарио Эрнандес, она — его сестра...
- Вам придётся ответить на некоторые наши вопросы, сеньор...
- Монтейро, - произносит Антонио, - Меня зовут Антонио Монтейро, и я готов ответить на любые ваши вопросы.
Антонио отвечает на вопросы следствия и рассказывает о своей долгой дружбе с Маурисио:
- И последний вопрос к вам, сеньор Монтейро, - произносит полицейский, - Не знаете ли вы, кто мог так жестоко расправиться с сеньором Маурисио Эрнандесом и его сестрой???
- Не знаю, - произносит Антонио, - Мы с Маурисио долгое время не общались, хотя в юности мы были большими друзьями. А вчера он позвонил мне и попросил к нему приехать. Когда я приехал к нему, он попросил меня позаботиться о его дочери, которая сейчас находится у меня дома.
***
Антонио выходит из больницы, и в дверях он сталкивается c Эдуардо Контрерасом, другом Маурисио:
- Антонио???, - произносит Эдуардо, узнав мужчину, - Антонио Монтейро, это ты???
- Да, моё имя — Антонио Монтейро, - произносит Антонио, - А вы, простите, кто будете???
- Ну конечно..., - произносит, усмехнувшись, Эдуардо, - Теперь мы уже и лучших друзей не узнаем... Это же я, Эдуардо Контрерас... Что, Антонио, уже забыл меня???
- Эдуардо, - произносит Антонио, - Ах, да, конечно же, Эдуардо... Я рад встретиться с тобой...
- Какими судьбами ты здесь, Эдуардо??? Лично я приехал навестить своего друга, и узнал о нем трагическую новость...
- Трагическую новость???, - удивлен Эдуардо, - Но что произошло, Антонио??? Что случилось с Маурисио???
- Идем в кафе, Эдуардо, - произносит Антонио, - По дороге я тебе обо всем расскажу...
Эдуардо и Антонио приходят в кафе, Эдуардо шокирован известием о том, что его лучшего друга, Маурисио Эрнандеса, убили прямо в больничной палате:
- Бог мой..., - произносит Эдуардо, закрыв лицо руками, - Значит, эта стерва всё-таки добилась своего!!! Я уверен в том, Антонио, что Дебора Салинас имеет отношение к смерти Маурисио... Мы должны заявить на неё, Антонио... Эта женщина должна сидеть в тюрьме за то, что она совершила...
- Тюрьма для неё — слишком простое наказание, Эдуардо, - произносит Антонио в ответ на его слова, - Знаешь, мы с тобой поступим иначе... Мы объединимся для того, чтобы в нужный момент уничтожить Дебору Салинас и оставить её ни с чем...
- Наверное, Антонио, ты прав — тюрьма это слишком просто. Я согласен с тобой объединиться, чтобы наказать эту мерзавку...
***
Флавио звонит Деборе, чтобы сообщить ей об успешном выполнении задания:
- Ну вот, Деборита, - произносит Флавио, - Твоего муженька, Маурисио Эрнандеса, больше нет, и теперь больше ничто не мешает нам с тобой быть вместе… Я люблю тебя, Деборита…
- Это, конечно, прекрасно, Флавио, - произносит Дебора, - Но меня не оставляет беспокойство, что бесследно пропала его дочь Камилла. Я должна избавиться от неё, Флавио… Она может помешать в осуществлении моих планов, и я хочу этого избежать.
- Да забудь ты об этой девчонке, Дебора, - произносит Флавио, - Она для тебя должна остаться в прошлом. Даже лучше, что мы ничего не знаем о ней…
- Флавио, я прошу тебя… Мы должны узнать о том, что стало с Камиллой. Не могла же она просто так исчезнуть… Я чувствую, что она ещё объявится на нашем пути…
- Что нам с тобой сможет сделать сопливая 8-летняя девчонка, Дебора??? Правильно – ничего… Так что, Дебора, теперь мы с тобой будем наслаждаться богатством, которое нам с тобой досталось от твоего покойного муженька…
В этот момент в комнату входит Армандо:
- Ну что ж, сеньор Флавио, я поехал, - произносит Армандо, - Будьте уверены, сегодня мы с вами избавимся от многих проблем.
- Желаю тебе удачи, Армандо, - произносит Флавио, - Не забудь: как только парни пересчитают деньги, ты звонишь мне, и я привожу в действие устройство. После завершения работы возвращайся сюда.
- Как прикажете, сеньор Мартинес, - произносит Армандо, - Не беспокойтесь, я вас никогда не предам…
Армандо выходит из комнаты и закрывает дверь. Дебора поворачивается лицом к Флавио:
- Кто он, этот Армандо???, - спрашивает Дебора, - Ты доверяешь этому парню на все сто???
- Да, дорогая, я доверяю Армандо, - произносит в ответ Флавио.
Дебора, подойдя к Флавио, начинает ласкать его:
- И всё-таки, дорогой, я бы не стала настолько доверять людям… Тем более, когда на кону такие большие деньги… Любой человек может предать в любую минуту…
- Но только не Армандо, - произносит мужчина, убрав руку женщины со своей талии, - Армандо никогда не предаст меня, потому что многим мне обязан… Он для меня, как сын, Дебора… Сын, которого у меня никогда не было, и теперь уже вряд ли будет…
- Твой право, Флавио, - произносит Дебора, - Но даже не думай о том, что я стану делиться с ним своими деньгами…
Флавио хватает Дебору за горло:
- Послушай меня, красавица, - произносит Флавио, - Я слишком многое сделал для того, чтобы получить эти деньги. И, если будет нужно, ты поделишься и с Армандо, и с любым другим, с кем я тебе прикажу. Не ты одна рисковала своей шкурой ради этих денег, так что даже не надейся на то, что все денежки достанутся тебе.
- Не беспокойся, Флавио, - произносит Дебора, - Я тебе обещаю, что и ты тоже получишь свою «долю».
- Даже не пытайся сбежать от меня вместе с деньгами, Дебора… Если ты сделаешь это, то горько пожалеешь. Я тебя из-под земли достану, Дебора Салинас, и ты заплатишь мне за всё… Я немало сделал для того, чтобы избавиться от Маурисио, и не намерен терять его деньги… А теперь, уходи и оставь меня одного. Убирайся прочь!!!
Дебора, взяв свою сумочку, выходит из комнаты, в которой она находилась с Флавио:
- До встречи, любимый, - улыбнувшись, произносит женщина…
Выйдя из здания, Дебора направляется к автомобилю:
- Ну, вот и всё, Флавио Мартинес… Теперь ты у меня в руках… Скоро я буду отдыхать на Канарах, а тебе, мой друг, придётся отдохнуть в другом месте… Прости, друг… Прости и прощай… навсегда….