Дорогие друзья, сегодня вас ждут финальные серии веб-новеллы "Любовь на ранчо". Решил выложить сплошным текстом, без картинок. Надеюсь, что вы на меня не обидитесь???
47-48 серия:
- Ну, вот и всё, «Фончито», - произносит, улыбнувшись, Франсиско, - Теперь-то я точно уверен в том, что ты сполна заплатил за смерть моего брата Франческо. А тебя, парень, и дальше не ждет ничего хорошего, это я тебе обещаю. Тебе придётся научиться жить в тишине и с изуродованным лицом — это будет твоя плата за предательство.
Произнеся эти слова, Франсиско направляется к двери:
- Можете делать дальше с ним всё, что хортите, парни — мне безразлична его дальнейшая судьба. Пускай подыхает, именно этого он и заслуживает за предательство, которое он совершил. Смерть его должна быть долгой и мучительной, и я хотел бы, чтобы вы позаботились об этом. Я хочу, чтобы этот парень страдал, осознавая своё безвыходное положение.
***
Улыбнувшись, «Мучачо» произносит:
- Не беспокойтесь, сеньор, мы позаботимся об этом. Этот парень переживет настоящие муки, которые будут преследовать его до самой смерти.
Как только Франсиско выходит из комнаты, «Мучачо» направляется в сторону Альфонсо:
- А теперь, «Фончито», тебе придётся вспомнить свою бурную молодость. Я хочу испытать на себе то, что испытывали рядом с тобой мужчины несколько лет назад...
Произнеся эти слова, «Мучачо» расстегивает штаны и, стянув их, приближается к Альфонсо:
- Не бойся, парень, в этом нет ничего страшного, - произносит «Мучачо», срывая с Альфонсо штаны, - Я просто хочу почувствовать на себе то, что ты дал почувствовать другим... Я хочу, чтобы ты показал мне все свои прелести... И ты мне их покажешь...
Альфонсо пытается оказать сопротивление, но «Мучачо» оказывается сильнее, он толкает Альфонсо, и тот падает на пол. После этого «Мучачо», навалившись на него, совершает с ним развратные действия.
***
Майк и Тони приходят в бар, которым владеет их отец, Альберто Сегура. Майк не может успокоиться после того, что произошло в катакомбах — он чувствует себя виноватым в случившемся. Майк подходит к своему брату Тони:
- Тони, брат, я не могу успокоиться, - произносит Майк, - Я не могу успокоиться после того, что произошло там, в катакомбах. Я чувствую свою вину в случившемся, брат...
- Тише... Говори тише, придурок..., - шикнул на своего брата Тони, - Или ты хочешь, чтобы отец узнал об этом??? Ты представляешь, что будет, если он узнает о том, что произошло...
В этот момент в комнату входит Альберто Сегура, отец Тони и Майка, который слышал весь их разговор:
- О чем я не должен узнать, Тони???, - спрашивает Альберто, подойдя к своим сыновьям, - Что вы оба от меня скрываете??? Что ещё вы натворили, признавайтесь!!!
- Мы ничего не скрываем от тебя, папа, - спокойным голосом произносит Тони, - Правда, Майк???
Альберто подходит к своим сыновьям:
- Кого вы пытаетесь обмануть, дорогие мои???, - произносит он, - Я всегда желал вам обоим только добра. И, если у вас есть какие-то вопросы или нерешенные проблемы, вы можете рассказать о них мне. Я вам обещаю, что постараюсь вам помочь... А если вы будете от меня всё скрывать, то тогда я вам помочь не смогу.
- Прости, папа, - произносит Майк, подойдя к своему отцу, - У нас действительно большие проблемы, и без твоей помощи нам не обойтись никак... Видишь ли, папа... Мы стали случайными свидетелями убийства... Диего Берналя...
- Так я и думал, - произносит Альберто, - Значит, вы связались с Алехандро Берналем, будь он неладен. Я же предупреждал вас, мальчики, чтобы вы остерегались его. Дружба с Диего Берналем не принесет вам ничего хорошего.
***
После того, как Алехандро и Алонсо покидают полицейский участок, Херман Мендонса приходит в камеру, в которой находился Федерико:
- Ну что, Ринкон, поговорим???, - произносит он, проходя в камеру, - Давай, расскажи мне о том, что произошло в катакомбах.
- Я не вижу смысла в том, чтобы рассказывать вам что-либо, сеньор Мендонса, - произносит Федерико, - Потому что вы мне всё равно не поверите...
- Если твои показания будут правдивы, Ринкон, то я тебе поверю, - произносит следователь.
- Я говорю вам правду, сеньор Мендонса, - произносит Федерико, - Я не имею никакого отношения к тому, что произошло с Диего. Я — всего лишь жертва всей этой истории, как и он. Но мне никто не поверит... Никто и никогда...
- Послушай меня внимательно, Федерико, - произносит Херман, - Я могу помочь тебе, но надеюсь на сотрудничество с твоей стороны.
- Мне больше нечего сказать, сеньор Мендонса, - произносит Федерико, - И, если вы хотите засадить меня за решетку, то флаг вам в руки. Но, поверьте мне, рано или поздно вы поймете, что совершаете большую ошибку, потому что я... ни в чем не виноват...
- Мне очень хотелось бы поверить тебе, парень, - произносит Херман, - Но ты же сам понимаешь, что все улики против тебя. Все обстоятельства говорят о том, что это именно ты убил Диего Берналя.
- Все эти улики, сеньор Мендонса, сфабрикованы, - произносит Федерико в ответ на слова следователя, - Они сфабрикованы Алехандро Берналем и его папашей. Но я понимаю, что ни вы, ни кто-либо другой никогда мне не поверит. И поэтому, сеньор Мендонса, я хочу только одного — чтобы меня, наконец, оставили в покое.
- Жаль, Федерико..., - произносит Херман, - Жаль, что ты такой упрямый, и отказываешься признать очевидное. Нет никаких сомнений, что именно ты убил Диего Берналя, и тебе придётся ответить за это преступление. Хочешь ты этого или нет, но тебе придётся ответить...
***
Франко поворачивается к Франсиско:
- Это правда, дядя???, - спрашивает его Франко, - Ответь же мне — это правда??? То, что говорит девушка — правда???
- Кому ты веришь, Франко, - удивлен Франсиско, - Мне или какой-то девице, которой ты совершенно не знаешь???
- Я хочу получить ответ, дядя, - произносит Франко, приближаясь к Франсиско, - То, что сказала девушка — правда??? Мой отец действительно был таким негодяем, как говорит Хульетта???
- Я не знаю..., - произносит в ответ Франсиско, - Правда, Франко... Я ничего не знаю... Я тоже слышал эту историю, но где гарантии того, что девушка не выдумала всю эту историю, чтобы очернить имя моего брата и твоего отца. Неужели ты думаешь, Франко, что твой отец был на самом деле таким уж тираном??? Лично я не верю ни единому слову девушки...
- Почему ты никогда не говорил мне об этом??? Почему ты молчал все эти годы, дядя??? Ты же понимаешь, что в свете вновь открывшихся событий мой отец сам виноват во всем!!!
Франсиско недовольно посмотрел на Франко:
- А разве это что-то меняет, Франко??? Все эти люди виновны в смерти твоего отца, и они должны заплатить за это...
- Нет, дядя..., - произносит Франко, - В свете вновь открывшихся событий я не считаю этих людей виновными в смерти моего отца...
- Значит, вот как ты заговорил, Франкито???, - усмехнувшись, произносит Франсиско, - Не ожидал я, Франко, что ты поверишь во всю эту историю... Хульетта специально придумала всю эту ложь, чтобы заставить тебя сомневаться в своем отце...
- Я ничего не придумывала, - рыдая, произносит девушка, - Я рассказала правду, как всё было на самом деле. Мне многое пришлось пережить по вине Франсиско Дуаля. Этот человек заставил страдать меня и моего брата Альфонсо...
***
Херман, улыбнувшись, произносит:
- Значит, Ринкон, говоришь, что хочешь покоя??? Ну что ж, парень, я могу тебе обеспечить полный покой. Только для этого ты тоже будешь должен сделать кое-что — подписать документы...
- Я не буду ничего подписывать, сеньор Мендонса..., - произносит Федерико, - Я не преступник, каковым вы меня считаете. Я никого не убивал, тем более Диего Берналя. Мне это было ни к чему, потому что Диего был на моей стороне, он хотел помочь мне и Ане Каролине бежать. И, увы, поплатился за это своей жизнью...
В этот момент в карцер входит охранник, который говорит Херману о том, что у него важные новости:
- Сеньор Мендонса, я хотел бы поговорить с вами... Это очень срочно и чрезвычайно важно...
- Хорошо, Маркес, идём, - произносит следователь, - А ты, Ринкон, подумай о моих словах... Вполне возможно, парень, что они помогут тебе принять правильное решение.
Маркес и Мендонса выходят из карцера и направляются в кабинет:
- Итак, Маркес, я внимательно слушаю тебя..., - произносит Мендонса, - О чем ты хотеол со мной поговорить???
- Сеньор Мендонса, готовы результаты экспертизы орудия убийства, найденного на месте убийства Диего Берналя...
- Прекрасно, Маркес, - потирая руки, произносит Херман, - Теперь-то уж Ринкону точно не отвертеться.
- Ринкон тут ни при чем, сеньор Мендонса, - произносит следователь, - Единственные отпечатки, обнаруженные на орудии убийства, принадлежат сеньору Алехандро Берналю, брату Диего Берналя.
- Что ты сказал, Маркес???, - удивленно переспросил Мендонса, - Ты в этом уверен??? Здесь не может быть ошибки???
- Я уверен в этом, сеньор Мендонса. Диего Берналя убил его брат.
***
Подойдя к Хульетте, Франсиско ударяет девушку по лицу:
- Замолчи, мерзавка!!!, - кричит Франсиско, - Я не позволю тебе порочить имя моего брата перед его сыном!!! Франко, послушай меня... Эта девушка..., - пытается продолжить Франсиско, но Франко останавливает его:
- Довольно, дядя..., - произносит Франко, схватившись за голову, - Я уже устал от постоянной лжи, придуманной тобой...
- Франко, послушай меня..., - произносит Франсиско.
- Я сказал — хватит!!!, - кричит Франко, - Больше я не поверю в твою ложь!!! Я не верю ни единому твоему слову, дядя...
Франсиско выходит из себя:
- Тварь!!! Проклятая шлюха!!!, - кричит Франсиско, набрасываясь на Хульетту, - Ты одна виновата во всем!!! Ты разрушила всю мою жизнь — сначала ты убила моего брата, а теперь... Теперь ты настроила против меня моего племянника... Какая же ты тварь, Хульетта Наварро!!!
Франко подходит к Франсиско:
- Оставь её в покое, дядя..., - произносит Франко, - Хульетта ни в чем не виновата ни перед тобой, ни перед твоим братом — мой отец сам виноват во всем.
- Ну конечно, Франко..., - ухмыльнулся Франсиско, - Теперь ты будешь защищать эту шлюху... Она разрушила твою жизнь, Франко, забрала у тебя отца, и после этого ты её защищаешь...
- Да, дядя, я защищаю её..., - произносит Франко, - Потому что я все эти годы жил в постоянной лжи, придуманной тобой... Ты заставил меня поверить в то, что мой отец был идеальным человеком, а эти люди хладнокровно убили его, но теперь я вижу, что это далеко не так... Я понял свою ошибку, дядя, и поэтому я отказываюсь от своих планов...
- Ничего ты не понял, Франко..., - произносит Франсиско, - Эта девушка обманула тебя, чтобы выйти сухой из воды... Ты поверил в её ложь, Франко, а это значит — ты предал и меня, и своего отца...
***
Марио не понимает, куда пропала его жена Хульетта, и пытается найти своего управляющего:
- Освальдо!!!, - кричит Марио, - Освальдо, немедленно иди сюда!!!
- Я слушаю вас, сеньор Мирабаль, - произносит Освальдо, - Для чего вы меня искали???
- Освальдо, ты случайно не видел мою жену Хульетту??? Я нигде не могу найти её.
- Да, сеньор, я видел её, - произносит в ответ Марио, - Я видел, как она садилась в какой-то автомобиль... За рулем автомобиля, по-моему, был Франко, новый конюх...
- Франко???, - удивлен Марио, - Франко Салас??? Ты в этом уверен, Освальдо??? Куда моя жена могла поехать с ним???
- Я не знаю, сеньор Мирабаль..., - произносит Освальдо, - Простите меня, это моя вина...
- Почему ты мне не сказал об этом раньше, Освальдо???, - спрашивает Марио, - Моя жена уже несколько часов отсутствует дома, а ты мне только сейчас говоришь о том, что она куда-то уехала!!! Убирайся с глаз моих, Освальдо!!! Никогда бы не подумал, что ты можешь быть таким беспечным!!!
Марио входит в дом, и в этотм момент у него звонит телефон, звонившим оказывается Армандо:
- Алло, сеньор Мирабаль, здравствуйте, это Армандо, вы помните меня??? Я звоню вам только потому, чтобы сообщить, что я решил вернуться на ранчо. Надеюсь, что у вас найдется работа для меня???
- Ну конечно, Армандо, я прекрасно помню тебя, - произносит Марио, - Я без проблем смогу найти для тебя работу. Я буду даже рад, если ты будешь работать на моем ранчо. Приезжай, я буду ждать тебя.
- Хорошо, сеньор..., - произносит Армандо, - Через несколько дней я буду на ранчо. До скорой встречи, сеньорн Мирабаль.
- Я буду ждать тебя, Армандо. Уверен, что ты будешь отличным работником...
***
Мендонса шокирован результатами, которые находились у него в руках, он просто отказывался верить в это:
- То есть, что же это получается, Маркес???, - спрашивает Херман, - Алехандро Берналь убил своего собственного брата, и в убийстве обвинил Федерико Ринкона???
- Именно так и получается, сеньор Мендонса, - произносит в ответ Маркес, - Федерико Ринкон сказал нам правду — он не имеет никакого отношения к убийству Диего Берналя... Федерико невиновет в его смерти, потому что Диего Берналя убил... его собственный брат, Алехандро Берналь...
- Боже мой..., - схватившись за голову, произносит Херман, - Я должен позвонить Алонсо Берналю и посоветоваться с ним, что мне делать дальше... Алонсо должен узнать правду о том, что его сын убил своего родного брата...
Херман звонит Алонсо Берналю:
- Алло, Алонсо, здравствуй, тебя беспокоит Херман Мендонса. Алонсо, я только что получил результаты экспертизы оружия, обнаруженного на месте убийства твоего сына Диего, и они меня просто шокировали.
- Что случилось, Херман???, - спрашивает его Алонсо, - Что показала экспертиза??? Говори же, не томи, я прошу тебя...
- Алонсо, мне бы хотелось, чтобы ты услышал об этом именно от меня. Дело в том, Алонсо, что эспертиза показала, что... Федерико Ринкон не убивал твоего сына Диего... На орудии убийства его отпечатки пальцев не были обнаружены... Федерико Ринкон невиновен!
- Что ты такое говоришь, Херман???, - произносит Алонсо, который в шоке от новости своего друга, - Я точно знаю, что моего сына убил этот мерзавец, Федерико Ринкон...
- Ты ошибаешься, Алонсо, - произносит Херман, - Федерико Ринкон не убивал твоего сына Диего. Твоего сына Диего убил... твой сын Алехандро... Человека, убившего Диего, зовут Алехандро Берналь... Мне больно говорить тебе об этом, Херман... но твоего сына Диего убил твой сын Алехандро...
Отредактировано Maksim Dementuev (14.04.2018 16:29)