Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Моя любовь, моя печаль. Книга 2

Сообщений 1 страница 20 из 44

1

http://forumupload.ru/uploads/0000/14/18/10252/t788662.jpg

Рикардо, Изадора, Фелипе, Патрисиа, Беренисе, Виториа... Этих героев романа объединяет одно великое и вечное чувство – Любовь. Любовь страстная, горячая, безоглядная или наоборот – мелочная, эгоистичная, злая. Но добро побеждает и в любви. А что касается печали... «Любовь никогда не бывает без грусти, но это приятней, чем грусть без любви...» – строки из знакомой многим песни как нельзя лучше раскрывают содержание романа, известного читателям по одноименному бразильскому телесериалу.

0

2

Дока

... Дока схватился за сердце. Дирсе не должна успеть ничего сказать.
– Тебе плохо? Эдуардо, что с тобой? – встревожилась Виториа. – Ты поедешь домой с нашим шофёром.
– Ещё и с шофёром! А не лучше ли на трамвае? Или пешком?
Все обернулись на эти слова и увидели лица улыбающихся Жоао и Зеки.
– В чём дело, Жоао?! – одёрнула парня Виториа.
– Не в чём, а в ком! – сказал Жоао. – Дело в этом человеке, который живёт, оказывается, с некой маникюршей!
– Какой маникюршей? – не поняла Виториа.
– Да есть некая бедная маникюрша по имени Беренисе. Номер телефона, который тебе дал этот человек, принадлежит ей.
Дока оглядывался вокруг, словно загнанный зверь. Он так и знал, что разоблачение его будет громким, постыдным и неотвратимым.
Виториа смотрела на него совершенно изумлёнными глазами. Из дома показался дон Лазаро, он шёл прямо к ним.
Дирсе ехидно улыбалась и что-то шептала Марко.
– Эдуардо! Что они говорят?! – воскликнула Виториа. – Какая маникюрша? Ты можешь мне всё это объяснить?
– Да-да, пусть объяснит, как сын финансового магната оказался в районе Белензиньо! – засмеялся Жоао.
– Белензиньо?! – спросила Виториа. – Но я слышала, что это беднейший район Сан-Паулу... Эдуардо, что они говорят?!
Вот теперь у Доки действительно закружилась голова, и сердце сжалось, словно его стискивала крепкая грубая рука. Отвечать ему было нечего. Он видел вокруг только любопытные лица. Через минуту они станут озлобленными, колючими, холодными. Его с позором вытолкают в шею с виллы! Может быть, даже будут бить.
Дон Лазаро уже стоял рядом. Он слышал только конец разговора, но и этого хватило, чтобы он весь обратился в слух.
Больше всего Доке было жаль не себя. Больше всего было жаль Виторию. Всё-таки он нежно и бережно относился к ней. Всё-таки он жалел её. А может быть, по-своему любил эту девушку.
– Ну, сеньор Незнаюкаквастам! Что же вы молчите? – выступил вперёд Жоао. – Ответьте нам, пожалуйста.
– Я отвечу, я сейчас на все ваши вопросы отвечу, – сказал Дока и поднялся.
Он бросится вперёд. Он собьёт с ног этого папенькиного сынка, он побежит по зелёному газону и одним махом перелетит через ограду.
Это будет бегство. Но это не будет позор.
Дока сделал шаг вперёд и пригнул голову. Сердце его уже не сжималось, оно колотилось в груди как бешеное...
Сейчас... Вот сейчас...
– Сеньор Эдуардо! – услышал он вдруг голос Порфирио. – Вас вызывают!..
Слуга протягивал Доке изящный белый блестящий радиотелефон...
Дрожащей рукой Дока взял аппарат и сказал еле слышно:
– Слушаю вас.
– Дока, это Беренисе. Но ты называй меня мамой, – услышал он.
– Да, мама, это я, – ещё не придя в себя, ответил механически Дока.
– Слушай внимательно. Жоао и Зека узнали, что ты дал Витории мой телефон. Они хотят тебя разоблачить.
До Доки постепенно доходил смысл слов Беренисе.
– Да, они что-то такое говорят, – сказал он в трубку.
– Твой дядя, понимаешь, твой дядя анархист подключился к моему телефону, потому что живёт по соседству. У нас с ним просто спаренный телефон. Понял?
– Да, кое-что начинаю понимать, мама.
– Эдуардо, ты разговариваешь со своей матерью? – спросил Доку дон Лазаро.
Дока обернулся к собравшимся вокруг. Его разговор слушали напряжённо, стараясь не пропустить ни слова.
– Да, дон Лазаро.
– Спроси свою мать, когда она приедет в Сан-Паулу?
– Мама, дон Лазаро спрашивает, когда ты сможешь приехать к нам? Он очень хочет с тобой познакомиться, – сказал Дока Беренисе.
Мысли его снова работали чётко. Дрожь в руках пропала, бледность с лица прошла.
– Позволь, Эдуардо, я сам поговорю с ней, – попросил старик.
– Мама, я прощаюсь с тобой, ты очень вовремя позвонила. Но не клади трубку, с тобой будет говорить дон Лазаро. – Дока отдал аппарат старику.
– Алло! Мадам Роз Мари, с вами говорит Лазаро Вентурини...
Дока снова повернулся к собравшимся и широко улыбнулся.
– Да, что-то погода меня сегодня чуть не выбила из колеи, – сказал он Витории.
– Мадам, мне хотелось бы узнать, когда вы сможете приехать в Сан-Паулу?.. – говорил дон Лазаро. – Понятно... Понятно... Ну что ж, прекрасно!.. Очень рад был с вами поговорить... И вам всего доброго.
Старик отдал трубку слуге.
– На будущей неделе твоя мать приедет. Она, очевидно, очень милая женщина. Сразу же сообщи мне. Я хочу пригласить её на ужин.
Старик раскланялся и направился к дому.
– Мой дедушка разговаривал с твоей мамой? – спросила Виториа.
– Да, дорогая.
– И она приедет?
– Да, на будущей неделе.
– Дедушке она понравилась, – счастливо улыбалась Виториа. – Но, прости, тебе уже лучше?
– Намного. Ты не хочешь прогуляться?
– Конечно, пойдём, милый.
– Подожди, Виториа, – сказал Жоао. – Мы ещё не всё выяснили у молодого человека.
– Да ладно тебе, – примиряюще сказал Зека. – Оставь.
– Нет, пусть он ответит на наши вопросы! – упрямо сказал Жоао.
Дока снисходительно улыбнулся.
– Ну и какие вопросы мучают тебя, Жоао? Смысл жизни? Развитие Вселенной? Социальная несправедливость? Нет, боюсь, эти вопросы тебя не мучают. Тебе бы что-нибудь попроще, позлободневнее, правда? Ах, какие есть замечательные злободневные вопросы, Жоао! Настолько замечательные, что ими можно убить человека. Можно растоптать его, можно унизить, высмеять, поиздеваться. Не припомню, чтобы я задавал тебе хоть какие–то вопросы. А ты мне постоянно устраиваешь пресс-конференции...
– Говорить ты умеешь, – постепенно заводился Жоао. – Но на этот раз тебе не выкрутиться.
– Знаешь, Жоао, почему я не люблю отвечать на твои вопросы? Потому что в результате ты всегда оказываешься в дурацком положении. А мне тебя жалко.
– Не надо меня жалеть! Лучше скажи, почему твой телефон и телефон какой-то маникюрши один и тот же?
– «Какой-то» маникюрши я не знаю. А телефон не мой, а дядюшки. Я не делаю маникюр. Впрочем, почему бы тебе не отправиться к моему дядюшке и не расспросить его самого? Думаю, он даже смог бы преподать тебе урок благородства.
– А каким образом твой дядюшка связан с этой Беренисе? – спросил Зека, которому просто интересно было отгадать загадку.
– Эта самая... Беренисе, да?.. она соседка моего дядюшки. И любезно согласилась подключить к своему номеру его телефон. Поэтому их номера совпадают, – как неразумному ребёнку втолковал Дока.
– Спаренный телефон? – Жоао понимал, что крепкая почва под его ногами превращается в топкое болото.
– Почему бы тебе не позвонить моему дядюшке и не назначить ему встречу? – иронично спросил Дока.
– Я бы хотел познакомиться с твоим дядей, Эдуардо, – сказал Марко. – Виториа рассказывала, что он анархист!
– Да, именно поэтому бытовые проблемы не интересуют его.
– Увидеть живого анархиста! Да это мечта жизни! – сказал Марко.
– Я могу это устроить, – улыбнулся Дока. – Но я ещё не закончил свою пресс-конференцию, кажется. У тебя есть ещё вопросы, Жоао?
– Нет у меня никаких вопросов, – мрачно буркнул неудавшийся разоблачитель.
– Тогда позволь мне задать тебе несколько вопросов. – Дока приблизился к Жоао и жёстко сказал: – Неудачи, парень, надо переживать достойно, ты согласен? Мелкие интрижки уже не помогут тебе. Разве ты не заметил, что сам оказываешься посмешищем? Знаешь, скажу тебе по секрету, девушкам это не нравится.
Дока отвернулся от Жоао, на которого жалко было смотреть, взял Виторию под руку и с достоинством удалился.
Дирсе только прикусила губу. Она поняла, что Доку потеряла навсегда. Впрочем, поняла она это умом, а сердце её было полно любви, от которой до ненависти один шаг, как известно.

0

3

Рикардо

Ты сам этого хотел!
Рикардо до последнего момента не верил, что Изадора даст согласие на брак, но это произошло. Это случилось, и теперь ему оставалось только говорить себе: ты сам этого хотел!
Весь вчерашний и сегодняшний день он пребывал в мрачнейшем состоянии. Ни Бианка, ни Патрисиа, ни даже Жесика не могли вывести его из какого–то оцепенения. Он не сразу откликался, если кто-то обращался к нему, не слышал телефонных звонков и не замечал, что ест. Впрочем, о еде он совсем не думал и, кажется, не завтракал и не обедал сегодня.
Весь вечер и всё утро он набирал номер Изадоры, но слышал только длинные гудки.
Что он мог исправить во вчерашнем разговоре? Что он мог исправить?
– Бианка, – вызвал он секретаршу. – Узнай, на месте ли Изадора?
– Её нет на фирме, – тут же ответила девушка. – Она уехала обедать вместе с Андре и до сих пор не вернулась.
Бианка помолчала.
– У тебя неприятности? Я могу тебе чем-нибудь помочь? Что с тобой случилось? Я никогда тебя таким не видела.
– Ничего у меня не случилось. – Рикардо был раздражён.
– У тебя неприятности с Изадорой? – тихо спросила Бианка.
– Хватит совать нос не в свои дела! – закричал вдруг Рикардо. – Это тебя не касается! Убирайся отсюда, чёрт побери!
Бианка вышла, плотно прикрыв за собой дверь.
– Да где же она может быть?!
Рикардо снова набрал номер, и на этот раз услышал голос Изадоры:
– Алло!
– Наконец-то! – облегчённо вздохнул Рикардо. – Тысячный раз тебе звоню! Где ты пропадала?
Но Изадора пропустила этот вопрос мимо ушей.
– Рикардо, что ты думаешь по поводу моего предложения? – резко спросила она.
– Какого предложения? – не понял Рикардо. У него в голове вертелось только предложение Андре стать мужем Изадоры.
– Ты даже не помнишь? Я просила тебя продать мне акции!
– Что? Нет, Изадора. Акции я не продам! Так я лишусь последних козырей! Неужели это трудно понять?
– Именно это я и хотела от тебя услышать. Ты исчерпывающе ответил на мой вопрос.
– Успокойся, любимая, подожди.
Рикардо почувствовал в голосе Изадоры металлические нотки.
– Больше не называй меня любимой! У тебя их много, не так ли? И все они самые дорогие! Так, Рикардо?
– Подожди, Изадора, что ты говоришь? Я тебе хотел всё объяснить...
– Может, мне лучше спросить у Патрисии? – язвительно сказала Изадора.
– Ради Бога, только не руби сплеча! Давай сначала подумаем! У меня есть одна идея... Ты не хочешь встретиться? Я предлагаю...
– Нет, не хочу, – перебила его Изадора.
– Но нам необходимо поговорить!
– Мне некогда! Я должна встретиться с доном Лазаро. Он меня ждёт.
Рикардо понимал, что это, может быть, их последний разговор в жизни.
– Послушай, у тебя ещё есть время! Не торопись! Успокойся! Я прошу тебя! – взывал он.
– Нет, я буду разговаривать с ним прямо сейчас!
– Изадора! Изадора, подожди! – закричал Рикардо, но в трубке уже раздавались короткие гудки.
Рикардо тут же набрал номер снова, но на этот раз ему никто не ответил.
Проклятье!
Впрочем, ещё оставался шанс. Изадора просто разнервничалась, она придёт в себя, она одумается, всё ещё можно будет поправить. Но почему-то эти мысли не утешали Рикардо.
Домой он вернулся рано, ужинать не стал, а заперся в своей комнате и налил полный стакан виски.
В дверь робко постучали.
– Ну, кто ещё там?! – раздражённо спросил Рикардо.
Дверь открылась. На пороге стояла Жесика.
– У тебя всё в порядке? – спросила она.
Её, в самом деле, волновало состояние отца, она видела, что с ним происходит что-то серьёзное, но не знала что. Просто она считала, что человеку в беде надо помогать. Она тут же забыла все обиды и оскорбления. Она пришла к Рикардо, как дочь приходит к отцу.
– У меня всё в полном порядке, – сказал Рикардо и выпил добрую половину стакана.
– Что случилось, отец?
– С каких это пор ты стала интересоваться моими делами? Ты ведь умеешь только грубить! Требовать! Клянчить! Выдумала, что я убил твою мать! Считаешь меня плохим отцом!..
– Успокойся, я только спросила, что произошло?
– Ничего такого, что бы я хотел обсуждать с тобой! – сказал Рикардо.
– Мы поедем на ранчо?
– Я ещё не решил...
– Как не решил? Мы же договаривались насчёт выходных. Ты пригласил Бианку, Патрисию и ещё Бог знает кого…
– Я ещё не знаю, смогу ли поехать! – почти по слогам сказал Рикардо. – Тебя такой ответ устраивает?
– Какая муха тебя укусила? – сказала Жесика обиженно.
– Сделай одолжение – закрой рот!
Жесика пожала плечами и вышла из комнаты. Рикардо допил виски и поднял трубку телефона. Он набрал номер Патрисии. Он давно уже не позволял себе делать это, потому что Фелипе, как только слышал его голос, начинал кричать, грозить, оскорблять. Рикардо не хотел ссориться со своим старым знакомым. Кроме того, ему не хотелось ставить в неловкое положение девушку. Но сейчас ему нужно было кому-нибудь выговориться. И лучше кандидатуры он не нашёл.
Но и этот телефон отвечал ему только длинными гудками.
И тогда Рикардо махнул на всё рукой, налил себе ещё стакан виски и на этот раз выпил его залпом.
К ночи он был уже совершенно пьян...
Наутро всех сотрудников фирмы пригласили в зал. С этого начался рабочий день. Такие собрания случались редко, поэтому сотрудники спешили занять места получше.
Рикардо опоздал и был крайне удивлён, увидев, что коридоры и кабинеты фирмы пусты.
Что такое? Может, эту контору прикрыли? Может, фирма обанкротилась в одну ночь?
Но почему-то Рикардо стало от этого не страшно, а весело. После алкогольный синдром, а попросту говоря, похмелье, иногда делает с человеком странные вещи. Дурное ему кажется хорошим, а хорошее повергает в уныние. Словом, человек видит всё другими глазами.
Рикардо уселся у себя в кабинете, задрал ноги на стол и стал нажимать все кнопки селектора подряд.
Однако ни в одном кабинете ему не ответили. Тогда он позвонил к дону Лазаро домой. Ситуация казалась абсурдной. Человек с утра приходит на работу, а работы его попросту нет.
– Слушаю вас, – ответил слуга.
– Будьте добры, попросите дона Лазаро.
– Хозяин отправился на фирму.
– Странно... На фирме вообще никого нет...
– Я думаю, что как раз в этот момент сотрудники собрались в зале. Дон Лазаро намеревался им кое-что сообщить.
Рикардо не дослушал слугу.
Он летел по коридору как спринтер.
Опять этот вредный старик не сообщил ему о своих планах, опять его отодвинули от дел как мальчишку! Устроить собрание сотрудников без него! Без основного компаньона! Ну, он им сейчас покажет! Он устроит скандал при всех! Пусть каждая секретарша и уборщица знает, что творится на фирме!
В зал Рикардо влетел в тот момент, когда на подиум поднялись Изадора и Андре. Дон Лазаро начал аплодировать, и весь зал подхватил.
Что происходит?! Куда он попал?! Что за спектакль?! Первые секунды Рикардо ничего не мог понять.
Но тут Андре достал из кармана коробочку и торжественно надел на палец Изадоры кольцо.
Зал зааплодировал ещё громче.
Дон Лазаро поднял руку, призывая к тишине:
– Дамы и господа. По традиции обручение – это семейное торжество. Но дона Изадора и сеньор Андре – сотрудники фирмы «Дизайнерс Вентурини», которая для каждого из нас и является большой и крепкой семьёй. Уверен, что и вы присоединитесь к поздравлениям!
Снова раздались аплодисменты.
Рикардо чувствовал, что ноги его подкашиваются, он прислонился к стене и бессильно опустил голову.
Изадора дала согласие. Это и был её ответ Рикардо.
Еле добредя до собственного кабинета, Рикардо повалился в кресло и расстегнул ворот рубашки. Он задыхался. Так плохо он себя ещё никогда не чувствовал. И главной была не физическая дурнота, у Рикардо было пусто и холодно на душе. Ему было попросту страшно, как страшно ребёнку в пустом тёмном доме, из которого ушли родители.
Через несколько минут вернулась на рабочее место Бианка. Она заглянула в кабинет шефа, поздоровалась с ним и спросила, не нужно ли чего.
– Нужно, – сказал Рикардо. – Соедини меня с Андре.
Бианка набрала номер и попросила к телефону сеньора Манфрини.
– Привет, Рикардо, – весело ответил Андре. – Ты был на нашем обручении?
– Нет, прости, я опоздал. Хочу тебя поздравить, – сказал Рикардо. Слова эти дались ему нелегко. Словно рот был набит камнями. – Давай, сегодня отметим это событие. Последний холостяцкий мальчишник. Как ты?
– С удовольствием.
– Тогда приглашаю тебя в ресторан.
В ресторане они сели поближе к окну, чтобы никто не мешал им. Андре просто сиял от счастья. Рикардо время от времени испытывал желание задушить своего друга. Но он изо всех сил сдерживал себя. Более того, он выглядел внимательным и заботливым.
– Дон Лазаро решил провести обручение в зале фирмы, собрал всех сотрудников... Во всяком случае, получилось оригинально, – сказал Андре.
– Представляю себе эту трогательную сцену. Должно быть, забавно...
– Забавно? – удивился Андре. – Это не то слово, Рикардо. Для меня это самое важное событие в жизни.
– Я тоже радуюсь вместе с тобой, – сказал Рикардо и даже выдавил из себя некое подобие улыбки. – Правда, я был бы рад ещё больше, если бы на месте Изадоры была Фернанда. Искренняя, честная, порядочная женщина, которая, а это самое главное, любит тебя.
– Изадора тоже любит меня, – немного удивившись, сказал Андре.
– Нет, не любит, – твёрдо произнёс Рикардо. – И ты это сам прекрасно знаешь.
– Я думал, ты пригласил меня поздравить... – растерялся Андре.
– Поздравляю! Ты женился на ледяной женщине! Она тебя терпеть не может. Она станет тебя унижать и сделает твою жизнь невыносимой.
Андре помрачнел.
– Нет. Я не верю. У нас с Изадорой много общего. Мы работаем вместе. Нам хорошо вдвоём...
– Брак – не только работа и развлечения. Это, прежде всего – постель. А ты знаешь, что она ни за что не ляжет с тобой, – сказал Рикардо и уставился Андре в переносицу. Если бы можно было просверлить взглядом дыру!
– А тебе-то что за забота? – подозрительно сказал Андре. – Это касается меня одного. Я думал, ты хочешь вместе со мной разделить радость, а ты приготовил отравленный обед!..
– Перестань. Ты же знаешь, как я волнуюсь за тебя! Я просто смотрю немного дальше! У меня предчувствие, что ты разобьёшь себе лоб. И когда-нибудь страшно раскаешься, что не женился на Фернанде!
– Но я не люблю Фернанду! Я люблю Изадору! – громко сказал Андре. Он встал, с шумом отодвинув стул. – Спасибо за обед!
– Я не хотел тебя обижать! – встал и Рикардо. – Мы ведь друзья! Я просто хотел быть откровенным!
– Поговорим в другой раз! – Андре повернулся и быстро зашагал к выходу.
Рикардо остался один.
На этот раз он действительно остался в одиночестве...

0

4

Валентина

Медовый месяц ещё не подошёл к концу, а Валентина всё чаще и чаще замечала откровенную скуку на лице своего молодого мужа. Казалось, её общество больше не приносит Энрике былой радости. Он стал раздражителен с ней, капризен, и даже былая страсть его куда-то постепенно испарялась. Валентина старалась не замечать этого, пыталась развлечь мужа, но мрачность и недовольство теперь редко сходили с его лица.
К тому же он постоянно кому-то звонил в её отсутствие, ей удавалось лишь иногда застать окончание этих разговоров. На все вопросы Энрике отвечал, что хочет устроиться на работу, поэтому звонит своим приятелям. Его будто бы не устраивает жизнь на иждивении жены, он хочет подыскать себе дело... Всё это как будто многое объясняло в теперешнем состоянии Энрике, и всё же Валентину не покидало чувство, что здесь что-то не так...
Воскресный день начался как обычно. Энрике пребывал в мрачном состоянии духа, Валентина же тщетно пыталась развеять тягостную атмосферу. Когда время подходило к обеду, она спросила:
– Ты голоден, дорогой?
– Да, слегка, – ответил Энрике.
– Тогда одевайся, пойдём в ресторан.
– Мне не хочется никуда идти, – не поднимая головы oт журнала, произнёс Энрике.
– Я бы с удовольствием приготовила тебе что-нибудь, но я не умею, – в растерянности проговорила Валентина.
– Послушай, как же ты питалась всю свою жизнь, если так и не научилась ничего готовить? – В словах Энрике сквозило раздражение.
– Я питалась в ресторанах, кафе или приносила домой готовую замороженную еду. Во Франции, например, я обычно ела сыр, запивала вином, потом съедала какие-нибудь фрукты, вот и всё. Мне этого хватало, – оправдывалась Валентина.
– Понятно, – сквозь зубы процедил Энрике.
– Прошу тебя, оденься, мы сходим пообедать куда-нибудь.
После долгих уговоров Энрике оделся, и они отправились в ресторан неподалёку от дома. Но это не принесло ожидаемых перемен в настроении Энрике. Он всё время молчал и почти не смотрел на Валентину, по-прежнему раздражённо отвечая на её вопросы. Зато он живо рассматривал всех девушек в ресторане, не замечая, как это обижает Валентину. Наконец, она не выдержала.
– Официант, счёт, пожалуйста, – не закончив обеда, сказала женщина.
– Что случилось? – очнулся Энрике, наконец.
– Мы уходим. Я больше не могу здесь оставаться! Почему ты всё время глазеешь на всех девиц подряд? Меня что, больше не существует? – От возмущения Валентина почти задыхалась.
– Валентина, перестань, – Энрике вяло попытался остановить жену.
– Я хочу уйти, и немедленно. Ты понял? – Валентина встала из-за стола.
– Хорошо, – Энрике покорно отправился вслед за женой.
События последних дней не выходили у Валентины из головы. Она устала от постоянных подозрений и догадок. И вот, по прошествии ещё двух дней Валентина, наконец, решилась... Придя утром на работу, она набрала телефон сыскного агентства, и назначила встречу с их сотрудником. А во время обеда она уже сидела за столиком небольшого кафе вместе с крепким светловолосым человеком средних лет и, чуть заметно волнуясь, говорила:
– Я хочу, чтобы вы всё сделали чисто, быстро и эффективно.
– Хорошо, сеньора, не волнуйтесь. Мы давно занимаемся такими делами, всё будет сделано в лучшем виде, – ответил её собеседник.
– А ещё мне нужно, чтобы вы записали все телефонные разговоры, – глядя поверх головы мужчины, говорила Валентина.
– Вы ежедневно будете получать плёнку с записями разговоров за предыдущий день.
– Для этого вам понадобится бывать в нашем доме?
– Нет, у нас есть другие способы прослушивания телефонов. Ваш муж ни о чём не догадается, – чуть улыбнувшись, сказал мужчина.
– Но если вдруг что-нибудь станет известно, я вас не знаю, и разговора этого никогда не было, понятно? – Валентина в упор взглянула на собеседника.
– На этот счёт вам абсолютно незачем беспокоиться. У нашей фирмы солидная репутация, и мы гарантируем нашим клиентам полную конфиденциальность, – почтительно сказал мужчина.
– Отлично, – заканчивая разговор, произнесла Валентина.
– Расчёт производится только наличными, сеньора.
– Как вам будет угодно, – Валентина вынула из сумочки несколько купюр. – Вот возьмите. Этого хватит на первое время?
– Вполне. Спасибо. Я уверен, вы останетесь довольны нашей работой. Уже завтра, сеньора, у вас будет первая запись телефонных разговоров вашего мужа, – вставая, сказал мужчина.
– Прекрасно. Всего доброго, сеньор, – попрощалась Валентина.
Вернувшись на фирму, Валентина с удивлением узнала, что её уже четверть часа дожидается дон Лазаро.
– По какому поводу ты решил удостоить меня такой чести? – войдя в кабинет и поприветствовав брата, спросила Валентина.
– Я приехал, чтобы лично пригласить тебя на ужин по поводу помолвки Изадоры и Андре Манфрини, – степенно сказал старик.
– Значит, они всё-таки решили пожениться? – рассеянно спросила Валентина.
– К счастью, они, наконец, решились на это. И меня это очень радует, не скрою. В связи с этим мы должны серьёзно поговорить с тобой, Валентина. – Дон Лазаро проницательно посмотрел на сестру.
– Понимаю. Ты ей что-то предложил взамен, не так ли? – Валентина напряглась.
– Тридцать процентов моих акций и пост директора «Дизайнерс Вентурини», – отчётливо произнёс старик.
– Нет, только не это, – вырвалось у Валентины.
– Да, Валентина. Она станет генеральным директором, имея на руках тридцать процентов акций, к которым добавляются два процента акций Андре.
– А я, Лазаро? Зачем же тебе понадобилось вызывать меня сюда, если ты решил поставить во главе фирмы Изадору? – От негодования Валентина почти задыхалась.
– Я пригласил тебя вовсе не для того, чтобы ты заняла пост генерального директора «Дизайнерс Вентурини». Этого я никогда не говорил, – спокойно ответил дон Лазаро.
– Нет, Лазаро, ты говорил, что тебе нужен человек, которому ты доверяешь, чтобы поставить его во главе фирмы! – взволнованно продолжала Валентина. – Так что же случилось? Что произошло? Ты больше не доверяешь мне?
– Валентина, я хочу предложить тебе должность художественного директора. Это очень ответственно и совсем не унизительно для тебя, – дон Лазаро выдержал долгий взгляд сестры.
– А что, если я откажусь? Ты просто решил выставить меня из «Дизайнерс Вентурини»? – Валентина еле владела собой.
– Послушай, Валентина, я предлагаю тебе должность, которую ты нигде не смогла бы получить. Нигде, ни в Чикаго, ни в Париже тебе не предлагали стать директором, главным дизайнером столь солидной фирмы.
– Ты пользуешься людьми, как тебе заблагорассудится! И, даже близкими распоряжаешься, как картонными фигурками! – Валентина почти кричала.
– Я сделал тебе предложение. Теперь это уже твоё дело – принять его или отказаться, – вставая, сказал дон Лазаро. – Вполне возможно, что тебе вообще захочется вернуться в Париж со своим избранником...
– Ах, вот оно что! Значит, ты меня так и не простил, Лазаро? Я плачу сейчас за то, что ослушалась тебя, не так ли?
– Твоя жизнь принадлежит тебе, Валентина, и ты вольна распоряжаться ею так, как считаешь нужным...
Визит брата поверг Валентину в состояние, близкое к шоку. Всё рушилось... Её карьера, казалось, была на волосок от гибели. Впервые за последние годы Валентина чувствовала свою полную беспомощность и беззащитность... Твёрдая воля и несгибаемый характер будто покинули её. Её обуревали обида и чувство унижения, не давали здраво осмыслить сложившуюся ситуацию.
Поддавшись эмоциям, Валентина направилась в кабинет Изадоры. Ворвавшись к ней без доклада, Валентина с порога произнесла:
– Поздравляю! Тебе удалось добиться всего сразу! Теперь ты станешь директором, получишь акции, а возможно, и ещё что-то?
– Тебе уже всё известно? – не скрывая удовольствия, спросила Изадора.
– Может быть, ты ещё и мой кабинет займёшь? – Лицо Валентины пылало ненавистью.
– Там работал мой муж. И думаю, что это моё желание вполне объяснимо. – Изадора старалась не отвечать на нападки Валентины.
– Я так и знала! Ты и из смерти Клаудио смогла извлечь выгоду для себя!
– Перестань, Валентина. В конце концов, я делаю это для своих детей. Это ты можешь понять? – Изадора теряла спокойствие.
– О чём ты говоришь? Твоим детям не нужна твоя жертва. Они в любом случае будут обеспечены на всю жизнь!
– Причём здесь жертва? О чём ты?
– Да о том, что ты выходишь замуж не по любви, а по расчёту! Впрочем, я забыла, что ты собаку съела в таких делах. – Валентина зло рассмеялась.
– Послушай, Валентина, я понимаю, что тебе сейчас неприятно, но это ещё не значит, что ты можешь нести весь этот бред! – Изадора возмущённо ударила по столу. – Я не стремилась занять кресло генерального директора «Вентурини», и не я освобождала тебя от должности. Это сделал твой брат, вот с ним и объясняйся...
– Но ведь это ты заставила его пойти на этот шаг!
– Нет, моя дорогая, ты сама во всём виновата. После того, как тебя угораздило выйти замуж за Энрике, дон Лазаро больше не доверяет тебе. Он считает, что этот мальчишка просто обвёл тебя вокруг пальца. А это значит, что ты слишком легковерна, и доверять тебе было бы чистым безумием... – отчитала Валентину Изадора.
– Тогда, конечно, мой брат сделал правильный выбор, – горько рассмеялась Валентина. – С тобой уж такого никогда не случится, ты никогда не станешь поддаваться страстям. Ты уж ни за что не выйдешь замуж по любви, не оглядываясь ни на что!
– Перестань! Ты ничего не знаешь обо мне! – выкрикнула Изадора.
– В любом случае, прими мои поздравления, – устало произнесла Валентина.
– В конце концов, если тебе покажется унизительной теперешняя расстановка сил, ты всегда сможешь вернуться в Париж... – примиряющее, сказала Изадора.
– А вот этого ты от меня не добьёшься! Я не собираюсь оставлять тебя здесь одну. Сегодня ты победила, я признаю это. Но жизнь ещё не кончается, правда? Сегодня оступилась я, а завтра, возможно, это случится и с тобой, Изадора. Я умею ждать...

Фернанда

Теперь у Фернанды появилась, наконец, возможность иногда развлечься. Её новый знакомый Жозе Гильерме постоянно приглашал её в бар или в ресторан. И хотя она не часто принимала приглашения, всё же иногда, Фернанда ходила куда-нибудь вместе с ним. Это помогало ей отдохнуть от бесконечных занятий по подготовке в университет.
В этот раз они отправились в бар. Фернанда сама выбрала это место, когда-то они бывали здесь с Андре. Они заказали себе по мартини, и девушка спросила Жозе:
– Чем ты занимаешься сейчас? Расскажи мне, поподробнее.
– Я учусь, на Рождество и другие праздники помогаю отцу в магазине. Ещё занимаюсь спортом. Вот, кажется, и всё, – улыбнулся Зека.
– А когда же ты ведёшь свою светскую жизнь? Ведь в твоём кругу без этого не обходится? – Фернанда чуть заметно усмехнулась.
– Скажи, Фернанда, почему ты с такой иронией относишься к людям с достатком? – спросил Зека.
– Потому что вам слишком легко всё в жизни достаётся. Вам всё приносят на блюдечке с золотой каёмочкой, вне зависимости от ваших заслуг. А я считаю, что люди от рождения должны иметь равные возможности, – убеждённо сказала Фернанда.
– Как это «равные»? – опешил юноша.
– А так, Жозе, чтобы каждый с детства мог хорошо питаться, учиться в хорошей школе, а потом, чтобы из них выделились лучшие... Ведь это так просто и справедливо.
– Да ты часом не социалистка? – засмеялся Зека.
– Нет, не волнуйся. Только я считаю несправедливым, когда человек преуспевает в жизни, лишь за счёт своего социального происхождения.
– А моя мать говорит, что тот, кто всерьёз захочет, добьётся своего.
– Поверь мне, это не совсем так, – грустно сказала девушка.
– И что, ты часто об этом думаешь? – удивлённо спросил Зека.
– А ты, конечно, не думаешь? Конечно, зачем тебе думать, что ты лучше других? Тебе и так повезло? – холодно сказала девушка.
Зека молчал, не зная, что ответить. Ему ещё никогда не приходилось вести подобные разговоры. К тому же, Фернанда нравилась ему, и Зека ужасно не хотел выглядеть в её глазах самодовольным идиотом. Фернанда сама прервала затянувшееся молчание:
– Ладно, не обращай внимания, на меня иногда находит... А вообще-то, ты неплохой парень.
Последние слова Фернанды вспыхнули в душе юноши непередаваемой радостью. Никогда ещё он не испытывал такого чувства, никогда ему не было так хорошо, как с этой девушкой.
– Я рада была с тобой встретиться. Мы прекрасно провели время. – Слова Фернанды звучали необыкновенной музыкой.
– Когда я смогу снова тебя увидеть? – спросил парень, проводив Фернанду до подъезда.
– Позвони мне. Возможно, на будущей неделе. Если бы ты знал, как я боюсь экзаменов! – Девушка даже прикрыла глаза, думая о предстоящих испытаниях.
Она была сейчас особенно хороша и беззащитна. Зека очень хотел бы обнять её, прижать к себе и защитить от всех страхов на свете. Но он сдержался, боясь отпугнуть Фернанду, и только сказал:
– Если ты поступишь, я отвезу тебя куда-нибудь... туда, где очень красиво... где мы прекрасно проведём время... Хорошо?
– А если не поступлю? – Волосы Фернанды едва касались щеки юноши. – Тогда тем более отвези меня туда, ладно? Я буду очень нуждаться в утешении.
– Ты можешь на меня рассчитывать, – сказал Зека, чуть обняв девушку.
Дома её дожидался Дока. Оказывается, он видел Фернанду вместе с Жозе Гильерме в баре, и ему даже показалось, что они говорят о нём.
– Ты решила меня разоблачить перед этим щеголем? – набросился на Фернанду Дока.
– Фернанда, оказывается, этот парень – приятель Жоао Мануэля. Они уже засыпали Доку вопросами, они его в чём-то подозревают... – останавливая Доку, сказала Беренисе.
– Нандинья, Дока очень нервничает. Признайся дедушке, не наболтала ли ты там чего лишнего? – спросил Эмилио.
– Да что с вами со всеми! Мне больше не о чем разговаривать с моими знакомыми?! – сказала Фернанда с негодованием. – Успокойтесь, я даже не заметила Доку. И Жозе Гильерме тоже, я уверена, не обратил на него никакого внимания.
– Учти, Фернанда, он ни о чём не должен знать. Понимаешь? – немного успокоившись, сказал Дока.
– Послушайте, сеньор Дока или как вас там... Я не имею никакого отношения к вашему дурацкому плану, меня это совершенно не касается! – презрительно сказала девушка.
– А ты знаешь, почему твоя мать сочинила всю эту историю? Она сделала это из-за тебя! Ведь это, кажется, тебя выставили из дома Вентурини? – съязвил Дока.
– Я об этом никого не просила, – ответила Фернанда.
– Ну, хватит! Успокойтесь же вы, наконец! Перестаньте ссориться! Никто никого ещё не разоблачил. Фернанда, мы просто просим тебя быть осторожной с этим Жозе Гильерме... Он ничего не должен знать. А ты, Дока, успокойся и перестань кричать... Я повторяю, никому ещё ничего не известно. – Беренисе еле угомонила молодых людей.
– Он что, привёз тебя домой? – спустя какое-то время снова обратился к девушке Дока.
– Конечно, – спокойно ответила та.
– О, Боже! Он уже знает наш квартал, – простонал Дока.
– Успокойся, Дока, и расскажи-ка лучше, как обстоят твои дела, – перевела разговор Беренисе.
– Всё идёт к развязке. На днях дона Изадора будет знакомиться с моей матерью, и, если всё пройдёт хорошо, мы с Виторией получим согласие на обручение, – ответил Дока.
– И ты, наконец, станешь женихом этой девушки! По-моему, это просто гнусность! – сказала Фернанда.
– Тебя это не касается, – снова обозлился Дока.
– А как же Патрисиа? Её ты больше не любишь? И потом, как насчёт нашего спора о том, что ты поцелуешь Патрисию? – не отставала Фернанда.
– Отстань от меня со своими глупостями, – отмахнулся Дока. – Мне не до этого.
– Что значит «не до этого»? Ты что, забыл, что обещал мне часы, если проиграешь? – спросила Фернанда. – Так знай, если через неделю ты не представишь мне доказательства, я буду считать, что выиграла наш спор!
– Какой ещё спор? О чём вы? – не поняла Беренисе.
– Что ж, тогда готовься целоваться со мной, – обращаясь к Фернанде, сказал Дока.
– Ради Бога, о чём вы говорите? – не выдержал Эмилио.
– Это просто какой-то сумасшедший дом! – Обхватив голову руками, Беренисе вышла из комнаты.
– Только помни, мне нужны доказательства! – с азартом проговорила Фернанда.
– И они у тебя будут... – махнув на прощание рукой, Дока направился к двери.

Отредактировано juliana19801 (20.07.2020 10:32)

0

5

Дирсе

После первого визита в дом Вентурини Дирсе. имела очень неприятный разговор с Докой. Парень подстерёг её возле дома и чуть не отлупил. Он был страшно раздражён. Он вообще запретил ей бывать на вилле. Но это уж дудки! Дирсе самостоятельная девушка, и никто не станет ей указывать, где ей бывать, а где не бывать.
Она так и сказала этому самонадеянному Доке. Пусть не воображает, что полностью взял власть над ней. Хотя, негодник, власть над ней имеет. Вот тут уж никуда не денешься. Для Дирсе оказалось не так-то просто забыть Доку. То есть она, и мысли не допускала, что можно его забыть. Она принадлежит ему до тех пор, пока он существует на свете. Потому, что любит этого шалопая.
Как всё несправедливо на этом свете! Такой классный парень Марко, такой добрый, щедрый, тактичный, правда, несколько робкий, но к нему Дирсе, абсолютно равнодушна. А вот негодник Дока – неверный, жадный, гулёна, бестолковый, а от него Дирсе просто сходит с ума! Ну, скажите, где здесь справедливость?
Конечно, это вовсе не означает, что Дока может постоянно водить её за нос. Дирсе всё больше раздражала роль молчаливой и всё сносящей, преданной подружки. А на вилле Вентурини Дирсе увидела Виторию и поняла, что работа доставляет Доке огромное удовольствие. Виториа оказалась восхитительно милой. А уж Дока от неё ни на шаг. Дирсе даже подумала, что Дока влюблён в эту милую пустышку. Ох, это было бы очень плохо.
Да тут ещё этот Жоао. Проходу не даёт. Какой-то настырный, вредный. Называет себя другом Доки, а постоянно про него всякие гадости норовит Дирсе рассказать.
Например, вчера вдруг сообщил ей, что Дока, оказывается, ходит на свидания не только с Виторией, но и ещё с какой-то Патрисией. Вот уж поистине Дон Жуан! Ну, ничего, Дирсе выведет его на чистую воду.
Марко решил, что пора Дирсе купить купальник, потому что в следующий раз Дирсе обязательно должна искупаться в бассейне. А то как-то неловко получается.
Они часа три ездили по магазинам, Дирсе хотела выбрать такой, чтобы всех там на вилле сразить. Ну конечно, в первую очередь – Доку. Пусть увидит, что у неё не только мордашка ничего, что у неё стройные ноги, упругая округлая грудь, красивые руки и узкая талия. Конечно, Дока хорошо её знал. Можно сказать – досконально. Однако в основном на ощупь, в темноте... Дирсе даже лукаво улыбнулась от этой мысли. А вот теперь пусть поглядит при ярком солнце.
Но, с другой стороны, купальник надо выбрать не очень вызывающий, не очень открытый, она же, скромная девушка, ей не пристало всё выставлять напоказ. Когда Дирсе, наконец, нашла подходящий, его безоговорочно забраковал Марко. А купальник, который понравился ему, совсем не понравился Дирсе. Словом, они намаялись, пока нашли подходящий, который устроил и его, и её.
А на следующий день Дирсе вместе с Марко отправились этот купальник обновлять.
Поздоровавшись с присутствующими девушками, Дирсе подошла к Доке. Парень пил коктейль и не сразу заметил Дирсе. Сегодня его реакция была не такой бурной, как в первый раз. Он мило улыбнулся, пожал руку Дирсе и спросил, как её дела.
– Всё в полном порядке, – ответила Дирсе. – А твои?
– Отлично, спасибо.
«Спасибо!» Раньше он с ней так никогда не разговаривал.
– Не хочешь переодеться? – спросил Марко Дирсе. – Идём, я покажу тебе, где раздевалка.
– Марко, – остановила брата Виториа, – я сама покажу. А ты подожди.
Они ушли в дом, а Марко тут же подсел к Доке.
– Ну как тебе моя девушка? – спросил он.
– Прости, я как-то не присматривался, – солгал Дока.
– Нет, она очень симпатичная, – неожиданно вмешался в разговор Жоао. – Марко, тебе повезло!
Марко от смущения покраснел. Он был горд и счастлив.
А Дока действительно не обращал внимания на Дирсе, потому что возле бассейна появилась Патрисиа.
Улучив минутку, когда все пошли купаться, Дока спросил её:
– Почему тебя так долго не было?
– А ты так по мне соскучился? Ведь мы только вчера виделись.
Дирсе, заметив, что Дока разговаривает с незнакомой девушкой, спросила Виторию:
– А с кем это Эдуардо так мило беседует?
– Это Патрисиа, сестра Жоао.
– И тебя не беспокоит, что они там о чём-то шепчутся?
– Нет, что ты! Эдуардо меня просто обожает, – самоуверенно рассмеялась Виториа.
Дирсе тоже улыбнулась и, играя святую наивность, спросила:
– А вот объясни мне, пожалуйста, Виториа, какая разница между Эдуардо и вон тем парнем, Жоао, который, кажется, глаз с меня не сводит?
– О! Разница огромная, Дирсе, – поучительно сказала Виториа. – Эдуардо – рыцарь!
– А точнее?
– Рядом с ним я чувствую себя настоящей женщиной! Самой красивой, самой привлекательной и сексапильной...
– Секса... что?
– Сексапильной. Это слово означает, что от меня исходит сексуальный призыв.
– Сексуальный? – Дирсе поняла, что какие-то тайны для неё сейчас откроются.
– Да, именно! – смущённо, но радостно улыбнулась Виториа.
И вы с Докой уже... ну, ты понимаешь, о чём я... уже или нет?
– Конечно! – На лице у Витории появилась блаженная улыбка. – Он повёз меня в мотель... Это была самая незабываемая ночь в моей жизни...
– А ты можешь рассказать подробнее? – немного раздражаясь, спросила Дирсе.
– Этого не передашь, Дирсе. Это случилось в первый раз в моей жизни! И так, словно до этого я вообще не жила! Шампанское, мягкий свет, тихая музыка... И он, такой нежный и страстный... Ах, Дирсе, словами этого не передашь!
– Да, красиво, – согласилась Дирсе.
Она снова обернулась к Доке. Тот по-прежнему о чём-то разговаривал с Патрисией.
– А знаешь, кто придёт к нам в гости? – спросила Виториа.
– Нет, а кто?
– Мама Эдуардо, дона Роз Мари. Она очень известный экономист.
Дирсе не сдержалась и прыснула от смеха.
– Что ты смеёшься? – удивилась Виториа.
– Нет, правду говорят, всё в этом мире возможно! Кто бы мог подумать, что я, Дирсе Апаресида Алвес, буду в гостях у богачей, буду купаться в их бассейне и пить коктейли?! Ну, кто бы такое подумал?!
Время близилось к обеду. Молодёжь веселилась вовсю. Но Дирсе пора было уходить, потому что её мать оставалась дома одна, а её обязательно надо было кормить, кормить с ложечки, ведь мать у Дирсе была очень больна.
Марко был расстроен тем, что Дирсе так рано уходит.
– Неужели ты не можешь остаться на обед?
– Нет, Марко, ты же знаешь! Мне пора домой.
– Ну, тогда я отвезу тебя. Ты переодевайся и жди меня в гостиной, а я только возьму ключи и права. Впрочем, я, конечно, тоже оденусь.
Дирсе, разумеется, не хотелось уходить, но и тянуть время она не любила. Только самой себе травить душу. Поэтому она переоделась и села в гостиной, ожидая Марко.
И надо же было такому случиться, что как раз в эту минуту в гостиную вошла Изадора.
– Здравствуйте, дона, – вежливо сказала ей Дирсе и даже привстала с дивана.
– А! Мария Дулсе! – Глаза Изадоры хищно блеснули. – И что это вы тут делаете?
– Ожидаю Марко Антонио.
Дирсе любовалась Изадорой. Ей нравилась эта красивая и, по всему видно, волевая женщина.
– И где же твой друг? – сразу же перешла на «ты» Изадора.
– Он пошёл переодеваться. – Дирсе заметила, что Изадора стала обращаться к ней, как к служанке. Но решила не придавать этому значения.
– И ты не будешь обедать с нами?
– Нет, мне пора домой.
– А давно ты знакома с моим сыном?
– Месяцев пять...
– Похоже, ты ему нравишься, Мария Дулсе...
– Знаете, мадам, давайте в открытую, – перебила Изадору девушка. – Меня зовут Дирсе Апаресида.
– Но, зачем же, Марко сказал мне, что тебя зовут Мария Дулсе? – удивилась Изадора.
– Чтобы вы по имени не догадались, что я бедна, – просто сказала Дирсе.
– О, Господи! А где ты живёшь?
– На окраине города, но мой район очень скромный и простой.
– А я и не знала, что в предместьях есть богатые кварталы, – съязвила Изадора.
– А это потому, что вы не знаете восточной части города. Там есть роскошные кварталы в предместьях.
Изадоре надоел этот дипломатический тон, и она спросила прямо:
– И что тебе нужно от моего сына?
Дирсе покоробило от этого вопроса, но она снова сдержала себя.
– Может быть, вам лучше спросить об этом у Марко?
– Думаю, он просто хочет с тобой поразвлечься.
– Ну что ж, я умею развлекать, – лукаво улыбнулась Дирсе.
– Я вовсе не это имела в виду... То есть, я имела в виду и это, но не это... – Изадора вконец запуталась. – Так как, ты говоришь, тебя зовут?
– Дирсе, – с улыбкой ответила девушка.
– Мой сын столько накупил тебе одежды! Как ты думаешь, зачем?
– Наверно, ему не нравилось, как я одеваюсь, – победно улыбаясь, ответила Дирсе.
– И что же именно он тебе дарил?
– Платья, обувь, джинсы, шорты, бюстгальтер, трусики, купальник, шёлковое бельё, юбку, блузки, сумку и, маленькую сумочку, – загибала пальцы Дирсе. Их не хватило.
– Трусики? – опешила Изадора.
– Ну, вы что, не знаете трусики? – спросила Дирсе.
– И ты всё это принимала?
– Конечно! Он же дарил мне это от чистого сердца! Или вы считаете, что я должна была это выбросить?
– И как же ты с ним расплачивалась? – спросила Изадора.
Вопрос получился грубым и пошлым, но ей сейчас было плевать на приличия. Впрочем, она тут же пожалела, что опустилась до базарного тона, потому что Дирсе ответила ей соответственно:
– Послушай, мадам, я бедна, но это не значит, что беспутна. Тебе понятно? – Голос Дирсе звенел. – Если тебе интересно, я ни разу не была с твоим сыном в постели! А если ты считаешь, что девушка должна расплачиваться за всё собственным телом, то, видно, тебя так воспитали. Меня воспитали иначе...
Хорошо, что в этот момент в гостиную вошёл Марко.
Он сразу увидел, что мать и Дирсе на грани крупного скандала.
– Что здесь происходит? – сразу же спросил он.
Изадора резко повернулась к нему и выпалила:
– Теперь я вижу, что тебе действительно нужен отец!
Она вскочила и бросилась вон.
– Что эта женщина вообразила о себе?! – успела вслед ей воскликнуть Дирсе.
– Не обращай внимания, – успокоил её Марко. – Такая уж у меня мать!
– Знаешь, Марко, тебе любой скажет, что моя мама – женщина без воспитания. Но в грубости ей до твоей матери ой как далеко! Идём отсюда, мне противно!
А ночью к ней пришёл Дока.
– Выйди, Дирсе, надо поговорить, – попросил он, чего с ним никогда не было. Он привык командовать.
– А о чем, Дока? Вроде мы обо всём поговорили.
– Ну что за тон, Дирсе? Мы же с тобой давно знакомы. Мы любим друг друга...
– Ну, уж и любим! – рассмеялась Дирсе. – С любимыми едут в богатый мотель, пьют шампанское, слушают тихую музыку...
– Если хочешь, мы можем отправиться в мотель прямо сейчас! – воскликнул Дока.
– Неужели ты всерьёз думаешь, что я хоть когда-нибудь лягу с тобой в постель?
– Ну что ты всё время?! – укоризненно сказал Дока. – Я же пришёл к тебе с добрыми намерениями!
– Поздравляю! Это большая редкость!
Дока пропустил эти слова мимо ушей.
– Я хочу попросить тебя об одном одолжении. В доме у Витории не надо постоянно меня задевать. Это бросается в глаза...
– А мне противно смотреть, как ты задаёшься!
– Но, это же, игра! Я же не могу всё бросить!
– Только теперь ты уже не обещаешь вернуться ко мне, во что бы то ни стало?
– Нет, – тихо сказал Дока. – Не обижайся на меня. Я, конечно, здорово влип, но я не подонок...
– А о ком, собственно, ты говоришь? О Витории или о Патрисии? – в лоб спросила Дирсе.
– Я хочу, чтобы ты была счастлива, – не ответил на вопрос Дока.
– Нет, подожди, это Виториа или Патрисиа? – настаивала девушка.
– Я не хочу, чтобы ты вспоминала меня плохо...
– Всё ясно, Эдуардо Коста Браво, – горько сказала девушка. – Ты свободный человек. Но и я свободна, ясно?
Дока ничего не ответил. Огонёк сигареты высвечивал в темноте его грустные глаза.
Но Дирсе вовсе не было жаль своего прежнего возлюбленного...

Отредактировано juliana19801 (20.07.2020 10:37)

0

6

Беренисе

В круговороте событий и бесконечных забот у Беренисе почти не оставалось времени на обдумывание своего будущего. Да и, надо признаться, она сама гнала от себя эти мысли. Скорое возвращение Аржемиро, необходимость начинать бракоразводный процесс, отношение дочери к разрыву родителей – всё это не наводило на приятные размышления...
Но время шло, а проблемы оставались нерешёнными... И никто, кроме неё самой, не смог бы их разрешить... В разговорах с Фелипе эта тема также постоянно всплывала, он мягко, но настойчиво подталкивал её к действиям...
– Знаешь, по-моему, уже пора подыскивать адвоката, – сказал Фелипе, когда они увиделись в очередной раз.
– Ну, хорошо, найду я адвоката и что ему скажу? Что муж не даёт мне развода? – нехотя ответила Беренисе.
– На то он и адвокат, чтобы дать тебе совет. Он сможет направить твои действия, – ответил Фелипе. – И потом, важно дать понять Аржемиро, что ты не одна и что ты действуешь по закону.
– Я боюсь, что он начнёт отыгрываться на тебе.
– А я его не боюсь. Что он может со мной сделать? Не станет же он меня убивать? – спокойно ответил Фелипе.
– Если он будет в состоянии бешенства, то я ни за что не ручаюсь. Тогда он может и убить... – подавленно сказала Беренисе.
– Не думаю, что, выйдя из тюрьмы, он захочет там оказаться вновь... – Фелипе покачал головой.
– Не знаю, я ничего не знаю... кроме того, что не останусь с ним под одной крышей!
– Это абсолютно ясно, тебе жить с ним в одном доме невозможно. И Фернанда, я уверен, поймёт тебя.
Фернанда перестаёт смотреть на вещи разумно, когда речь заходит о её отце... – грустно сказала женщина.
– Всё равно, ничего лучшего, чем нанять адвоката и подать в суд на развод, мы не сможем придумать. Пора действовать, Беренисе. Хватит изводить себя бесконечными страхами и предположениями, – твёрдо сказал Фелипе.
– Но об одном прошу тебя, Фелипе, будь с ним поосторожнее. Рано или поздно тебе придётся встретиться с Аржемиро. Я не прощу себе, если он что-нибудь с тобой сделает... – умоляюще сказала Беренисе.
– Не волнуйся за меня, не такой уж я беспомощный. А вот ты постарайся оградить себя от него, не позволяй ему останавливаться в твоём доме.
– Я думаю, нужно поговорить с отцом. Он сейчас делает ремонт в своей квартире. Хочу попросить, чтобы он разрешил Аржемиро пожить там, какое-то время, – проговорила Беренисе.
– Это был бы отличный выход из положения...
И вот настал день возвращения Аржемиро... Фернанда не спала почти всю ночь, в нетерпении ожидая отца. Беренисе тоже не сомкнула глаз, но по другой причине. Если бы она могла, она бы всё отдала за то, чтобы этот день не наступил никогда.
Фернанда встала почти на заре и убежала встречать отца. Беренисе, не находя себе места, бродила с потерянным видом по дому. Наконец, она решительно направилась к двери, на ходу сказав отцу:
– Я думаю, что мне лучше всего прогуляться сейчас.
– Да, дочка, это будет лучше всего... – ответил Эмилио.
Но она не успела даже подойти к двери, как ключ в замке повернулся, и через распахнувшуюся дверь Беренисе увидела Фернанду и ненавистное лицо мужа.
– Как дела, Аржемиро? – выдавила из себя Беренисе, когда дочь и муж переступили порог дома.
– Хорошо. А у тебя? – подобие улыбки скользнуло по лицу Аржемиро.
– Живу, не жалуюсь. Располагайся, чувствуй себя свободно. Хочешь кофе? – сказала Беренисе.
– Да, хочу. Очень хочу, – ответил мужчина.
– Папа, мы сегодня угостим тебя прекрасным обедом, правда, мама? Чего бы тебе хотелось, отец? – Фернанда вилась вокруг Аржемиро.
– Да что бы вы ни приготовили, всё это будет лучше тюремной баланды, – присаживаясь к столу, сказал Аржемиро.
С наслаждением выпив кофе и немного освоившись, Аржемиро обратился к Беренисе:
– Мне бы хотелось поговорить с тобой. Может, прогуляемся?
– Я не хочу гулять, а поговорить мы можем и здесь, – сухо ответила женщина.
– Дедушка, пойдём со мной на кухню, ты мне поможешь... – Фернанда взяла Эмилио за руку и потянула за собой.
– Дочка сказала мне, что я могу жить у неё в комнате. Как ты на это смотришь? – немного помолчав, спросил Аржемиро.
– Не очень хорошо, но на какое-то время это возможно... – не глядя на мужа, ответила Беренисе.
– Спасибо и на этом. И ещё... я не могу сразу стать тем человеком, которого бы ты хотела видеть рядом... Прошу тебя, прояви немного терпения ко мне, и ты увидишь – всё изменится между нами...
– О тебе позаботится Фернанда. К тому же ты ещё молод и можешь жениться, начать новую жизнь. Что касается меня, то мне бы не хотелось снова затрагивать эту тему, я тебе уже всё сказала. Могу лишь подтвердить, что ничего не изменилось во мне с момента нашей последней встречи, – по-прежнему не глядя на мужа, ответила Беренисе.
– Свою новую жизнь я начну только с тобой, – упрямо проговорил мужчина.
– Только не забывай об одной незначительной детали – меня никто не смеет считать своей собственностью, и меньше всего ты... – Беренисе обернулась и крикнула: – Фернанда!
– Что, мама? – вбежав, спросила девушка.
– Твой отец хотел прогуляться. Составь ему компанию.
– Конечно, папа, пойдём, погуляем, тебе необходим свежий воздух! – радостно воскликнула Фернанда.
Когда за дочерью и мужем закрылась дверь, Беренисе бросилась к телефону:
– Фелипе, он уже здесь! Я не знаю, что мне делать. Я боюсь... боюсь... – сбивчиво заговорила женщина.
– Ничего не бойся, я с тобой. Хочешь, я приеду сейчас? – отвечал Фелипе.
– Нет, только не это! Он обязательно что-нибудь выкинет!
– Тогда не волнуйся. Закон на нашей стороне. Мы добьёмся развода, верь мне.
– Я тебе верю. Но что мне делать сегодня, сейчас?
– Приезжай ко мне и оставайся здесь на ночь, – ответил Фелипе.
– Нет, Фелипе, я не могу... Ты забыл, что ещё существует Фернанда? Я не могу так травмировать её. Господи! Что же мне делать? Я и тебя втянула в эту историю... – чуть не плача, сказала Беренисе.
– Радость моя, о чём ты говоришь? Как это «втянула»? Я же люблю тебя. Не забывай, что ты дала мне самое большое счастье, которое существует на свете!
– Нет, я больше не могу здесь оставаться... И пусть Фернанда простит меня, но я не хочу видеть её отца... Я не выдержу этого... Фелипе, Фелипе, я еду к тебе, любимый! Мы должны быть вместе сейчас, и будь что будет...

Жесика

Теперь ей было жаль отца.
Она забыла все обиды, нанесённые им, и с тревогой наблюдала, как с каждым днём он становится всё мрачнее и мрачнее. Он, даже, перестал, есть, хотя раньше никакое событие не могло бы лишить его аппетита.
– Ты что, и завтракать не будешь? – спросила Жесика.
– Нет, – ответил Рикардо. – Не хочу. А потом мне не мешает сбросить лишние килограммы.
– Это ты брось! Ты и так поджарый! Ты что, в кого-нибудь влюбился?
– Нет, скорее наоборот...
Вот так пыталась Жесика расспросить отца, вот так он ей отвечал обычно, поэтому случившееся с ним оставалось для неё по-прежнему загадкой, которую она не умела разгадать.
– Могу поспорить, что у него неприятности с женщиной, – говорила Жесика Анжелине.
– Я не знаю женщины, которая могла бы привести твоего отца в такое уныние, – улыбалась Анжелина. – Просто у него неприятности на фирме.
– Нет, тут дело в той самой загадочной незнакомке!
– Ты предлагаешь мне сплетничать о твоём отце? – строго сказала Анжелина. – Лучше ответь, зачем ты звонила дону Лазаро? Стала подругой дочери злейшего врага Рикардо?
– С Виторией мы не подруги! Так, просто хорошие отношения, не больше, а вот, с Патрисией – другое дело. Если бы я могла ей помочь, я бы уговорила отца.
– Какие глупости! Ты всегда ненавидела его женщин.
– Они для отца староваты.
– Господи! – рассмеялась Анжелина.
– Слушай, оставим отца, я хотела у тебя спросить, когда ты собираешься навестить свою родственницу?
– Завтра. А что?
– Просто хочу пойти с тобой.
– Правда? – Анжелина внимательно посмотрела на Жесику.
– Конечно, я же тебе уже говорила.
– Но она женщина ненормальная, – предостерегла Анжелина. – Она очень больна, она в лечебнице для душевнобольных. Ты не испугаешься?
– Ещё чего!
– Но лечебница – место довольно печальное, Жесика.
– Не печальнее нашего дома!
– Ладно, тогда завтра и пойдём.
Честно говоря, на следующий день Жесика и не помнила о своём разговоре с Анжелиной. Она уже созванивалась со своими друзьями, договариваясь о поездке на ранчо. Но Анжелина вдруг ей напомнила. И Жесика решила пойти. К её удивлению, Анжелина стала очень тщательно собирать Жесику. Она долго перебирала платья девушки, отвергала одно за другим, наконец, попросила надеть самое скромное.
Потом она попросила Жесику поприличнее причесаться и смыть макияж.
– Да что мы, на праздник какой-то собрались? – удивлялась Жесика. – К чему такие приготовления?
– Я хочу, чтобы ты произвела на неё хорошее впечатление, – загадочно объяснила Анжелина.
– Господи! Да я же её совсем не знаю!
Ехать на машине Анжелина отказалась наотрез, поэтому им пришлось добрых полтора часа добираться на автобусе. Жесика уже жалела, что не смогла сдержать своего любопытства. В автобусе на неё глазели какие-то парни, было жарко и пыльно.
Наконец, приехали.
Лечебница была почти за городом. Это был огромный дом, окружённый со всех сторон высоким бетонным забором, из-за которого видна была только крыша и верхушки деревьев.
Анжелина о чём-то долго разговаривала в регистратуре, постоянно оборачиваясь на Жесику, наконец, их пропустили.
– Как тюрьма, – сказала Жесика.
– Здесь лечатся разные больные. Среди них есть и опасные для окружающих.
Но эти пугающие слова сначала показались Жесике большим преувеличением. По аккуратным аллеям гуляли вполне нормальные, на вид люди. О чём-то беседовали, играли в шахматы, читали журналы, курили и просто прогуливались. Если бы Жесика не знала, что это сумасшедший дом, она решила бы, что её привезли в пансионат.
Она тщетно пыталась найти в лицах обитателей хоть какие-то признаки ненормальности, но ничего страшного не видела – люди как люди.
И только когда они с Анжелиной уже подходили к веранде дома, кто-то из сидящих на ней и пьющих чай уронил на пол чашку. Чашка звонко разбилась. Кусочки разлетелись в разные стороны.
С обитателями же случилась страшная метаморфоза.
Женщина, читавшая книгу, упала на газон и стала колотить руками и ногами, страшно при этом визжа. Шахматист опрокинул фигуры и бросился на соперника, замахиваясь шахматной доской. Ещё человек пять заплакали как дети. Остальные забились в углы и закрыли головы, кто, чем мог.
Из дома тут же вылетело человек двадцать санитаров. У некоторых из них были резиновые дубинки, другие тащили смирительные рубашки…
Что было дальше, Жесика не видела, Анжелина поспешно увела её внутрь лечебницы.
– Ничего, ничего, – приговаривала она, словно это Жесика устроила истерику. – Успокойся.
Потом они прошли по длинному коридору и оказались перед небольшой дверью.
Почему-то Анжелина остановилась и снова внимательно оглядела Жесику. Непонятно из-за чего, Жесика начала волноваться.
Анжелина открыла дверь, и они вошли в полутёмную комнату, где на кровати, укрытая белым покрывалом, лежала неподвижная женщина.
Увидев её, Жесика заволновалась ещё больше. Анжелина что-то говорила ей, но Жесика даже не слышала, она неотрывно смотрела больной в глаза, а больная смотрела на неё.
Глаза женщины были без малейшего признака чувств, мысли или хотя бы движения.
– Она твоя двоюродная сестра? – спросила Жесика.
– М-м... да, – не сразу ответила Анжелина.
– Она не разговаривает?
– Нет, она не говорит и, похоже, не слышит.
Жесика обошла кровать и приблизилась к больной. Взгляд женщины оставался неподвижным.
– Наверное, раньше она была очень красивой? – спросила Жесика, вглядываясь в лицо больной.
– Очень! Очень красивой, – сказала Анжелина. Она склонилась к женщине и сказала ей: – Если бы у тебя была дочь, ей бы сейчас было столько же лет, как этой девушке. Ты слышишь меня?
Ничто не дрогнуло в лице женщины.
Жесика тоже наклонилась и попросила:
– Поговорите со мной, пожалуйста, скажите, как вас зовут?
– Называй её – мама, – сказала Анжелина.
– Разве так можно? – изумилась девушка.
– Если она услышит это, она может что-нибудь вспомнить, – объяснила служанка.
– Понятно, – сказала Жесика, хотя понятно ей становилось всё меньше и меньше. Она словно попала под какой-то гипноз. Эта чужая женщина, лежащая неподвижно, обрела над девушкой странную власть. Анжелина словно бы только озвучивала её мысли. И Жесика подчинялась безоговорочно. – Мама. Ты не хочешь поговорить со мной? – сказала Жесика и вдруг поняла, что такое обращение даётся ей очень легко. – Мама, можно я возьму тебя за руку?
Жесика присела на край кровати и взяла в свою ладонь неподвижную руку больной. Рука казалась безжизненной.
– Это давно у неё? – спросила Жесика у Анжелины, не оборачиваясь.
– Да, уже много лет.
– И ты её хорошо знаешь?
– Очень хорошо. Мы росли вместе.
– А что говорят врачи? – Жесика сама не замечала, что тихонько поглаживает руку женщины.
– Врачи говорят, что надежда есть, но небольшая.
– Расскажи мне что-нибудь о ней, я попытаюсь заставить её вспомнить детство.
– Наше детство, – задумалась Анжелина. – Это было так давно... А, вот, вспомнила. У нас в доме был большой подвал – тёмный и мрачный. Но нас всё время тянуло туда. Страх будит в детях любопытство. И вот один раз она пропала. Мы долго искали её, но вдруг услышали страшный крик... Такой ужасный! Спроси её, почему она тогда закричала?
– Ты чего-то испугалась? Да, мама? – снова обернулась к женщине Жесика.
На секунду ей показалось, что брови больной дрогнули, и в глазах появилось напряжение.
– Тогда по её ноге пробежала мышь, – быстро шепнула Анжелина.
– Тебя испугала мышь, мама?! – чуть не закричала Жесика, уловив это движение.
Но лицо женщины снова было непроницаемым. Анжелина и Жесика ждали ещё какое-то время, но больная снова застыла.
– И так каждый раз, – сказала Анжелина устало. – Пойдём, Жесика.
– Мне так не хочется уходить, – сказала вдруг девушка. – Мне почему-то жалко оставлять её.
– За ней здесь хорошо ухаживают. Ну, что ты? Пойдём уже.
Жесика нехотя поднялась, и они вместе с Анжелиной вышли из комнаты.
Когда дверь за ними закрылась, по лицу женщины скатилась слеза.

0

7

Фелипе

Первые дни работы были для Фелипе радостными, он знакомился с сотрудниками, изучал множество входов и выходов в здании, оборудовал свой кабинет, даже слегка поинтересовался делами, которые банк ведёт в настоящее время. Всё это время он как-то не замечал, что у него самого работы нет. Но вот первые впечатления улеглись, знакомиться было больше не с кем, и Фелипе заскучал. В день к нему приходил от силы один посетитель, и всё это были люди, представляющие интерес разве что для психиатров. Один, например, предложил банку финансировать доставку льда из Антарктиды. Он, дескать, берётся доставить айсберг в Бразилию, а здесь его нужно будет только подключить к водопроводу, и проблема нехватки воды решена.
Другой, например, предложил затеять кампанию по изменению денег, чтобы на каждой купюре был изображён один игрок сборной страны по футболу. Третий просто угрожал, что если банк не выдаст ему миллион на благотворительность, он покончит с собой прямо у входа.
Сначала Фелипе думал, что ухитрится найти во всём этом мусоре хоть одно жемчужное зерно. Но мусора были уже горы, а жемчуга не видно. Тогда-то Фелипе понял, что его работа носит чисто символический характер. Видно, Рикардо очень уж сильно надавил на управляющего, и тому пришлось должность для Фелипе просто придумать.
Дома тоже не всё было ладно. Беренисе, которая после возвращения мужа перебралась жить к Фелипе, никак не могла найти общего языка с Жоао. А уж этот юнец!.. У Фелипе кулаки сжимались, когда он вспоминал о собственном сыне-лоботрясе.
Но больше всего Фелипе волновала Патрисиа, как это ни странно.
Узнав, что Патрисиа собирается ехать на уик-энд к Рикардо на ранчо, Фелипе сказал ей:
– Мне бы не хотелось, чтобы ты ехала.
– А я и сама не знаю, поеду ли, – ответила дочь. – Это будет зависеть от многого.
Патрисиа не любила, когда отец обсуждает их семейные проблемы в присутствии Беренисе. Хотя она относилась к этой женщине прекрасно, Беренисе всё-таки была в доме человеком новым и ещё чужим.
– А как прошёл твой рабочий день? – перевела разговор дочка.
– За весь день я от корки до корки прочёл три газеты. Так что теперь я здорово разбираюсь в политике, – мрачно пошутил Фелипе.
– Почему же ты ничего не делал? – спросила Беренисе.
– Я понял, что мне именно за это и платят деньги, – ответил Фелипе.
– Может быть, рано делать выводы? – сказала Патрисиа.
– Может быть, но пока моя работа очень схожа с обязанностями сиделки в дурдоме.
– А ты думал, что после твоих знаменитых проделок тебя посадят на должность управляющего? – сказал Жоао.
– Ты мастер говорить гадости, – сказала Патрисиа.
– Но не делать их, – ответил Жоао язвительно.
– Послушай, Жоао, – сказал отец, стараясь говорить спокойно. – Я, во всяком случае, имею образование и воспитание и могу вполне сносно работать с людьми. А ты? Что ты будешь делать, когда тебе придётся работать?
– Я никогда в жизни не буду работать, – сказал Жоао.
– Да? До каких же пор ты собираешься сидеть на моей шее? – Фелипе стал выходить из себя. – В этом году, пожалуйста, реши, пойдёшь ли ты на работу или продолжишь учиться. Я не намерен кормить бездельников.
– Я уже сто раз тебе говорил, что собираюсь продолжать учёбу, – сказал Жоао с вызовом.
– Опять пойдёшь на третий курс? В который раз?
– Я сдам экстерном.
– Тогда отнесись к этому серьёзно. И если ты с начала года не начнёшь учиться, я выгоню тебя.
Жоао криво усмехнулся.
– Ты мне не веришь?! Тогда ты меня плохо знаешь! – пригрозил Фелипе.
– Успокойся, Фелипе, – мягко сказала Беренисе. – Не надо с утра раздражаться.
– А ты не вмешивайся в наш разговор! – закричал на неё Жоао. – Ты здесь ещё не хозяйка, ясно?
Фелипе встал с места, схватил сына за ворот и поднял из-за стола.
– Возьми свою тарелку и иди есть на кухню! – сказал он сквозь зубы. – В коридор! В ванную! Куда хочешь, только вон отсюда!
Жоао вырвался, схватил тарелку и пошёл к двери, но обернулся и сказал напоследок:
– Если ты думаешь, что я поверил во всю эту историю со спаренным телефоном, то ты глубоко ошибаешься!
– Каким телефоном?! О чём он говорит?! – продолжал бушевать Фелипе.
– Понятия не имею! – воскликнула Беренисе.
– Имеешь... Прекрасно всё знаешь! И смотри, я приеду в твой квартал и всё узнаю на месте!
Жоао вышел из столовой, с грохотом закрыв за собой дверь.
Я уже не знаю, что мне делать с этим мальчишкой, – сказал Фелипе и опустил голову.
Но на следующий день у Фелипе был ещё более неприятный разговор. На сей раз с Патрисией.
Днём она попросила Беренисе сделать ей маникюр и уложить волосы.
– Куда ты собралась? – спросил отец.
– К Жесике…
– К Рикардо Миранде? – уточнил отец.
– Да, и к нему, – спокойно ответила дочь.
– Ты продолжаешь стоять на своём? – Фелипе хотел решить эту проблему раз и навсегда.
– Папа, извини, я не хочу об этом говорить. – Патрисия виновато улыбнулась.
Фелипе словно стоял перед стеной. Беренисе успокаивающе посмотрела на него, мол, не стоит сейчас обсуждать эту тему. Но Фелипе не мог остановиться.
– Ты уже спала с ним? – спросил он грубо.
– Нет, – ответила Патрисия.
– И ты думаешь, что я в это поверю?
– А зачем мне лгать? – удивилась девушка.
– Хочешь сказать, что ты упорно сопротивляешься, а он...
– Нет, папа, – перебила Патрисиа. – Он сам не хочет.
– Очень странно! Просто чудо из чудес! – Фелипе даже всплеснул руками. – Рикардо не хочет? Что же с ним приключилось?
– Не веришь... Лучше сам попроси его переспать со мной.
– Не смей так говорить со мной, девчонка! – закричал Фелипе.
– Ты сам меня вынуждаешь! Почему ты не веришь мне?
– Патрисиа, девочка, – мягко сказала Беренисе. – Отца надо понять...
– А меня не надо понять?
– Чёрт побери! Но ты же ещё ребёнок, зачем ему понадобилось связываться с тобой? – Фелипе стукнул кулаком по столу.
– Папа, это не он, это я сама с ним связалась, почему ты не веришь? – с отчаянием сказала Патрисиа. – Не он тащит меня в постель, а я его!
– Никогда не поверю в это!
– А я верю Патрисии, – сказала Беренисе. – Ты посмотри, Фелипе, как она похудела!
– Конечно! Сидит дома, никуда не ходит! Тоскует! Дочка, что ты с собой делаешь?!
– Ничего страшного, папа, может быть, я просто влюбилась?
Беренисе закончила укладывать ей волосы. Патрисиа встала, присела к отцу, обняла его и прошептала:
– Прости меня, отец.
Фелипе ничего не мог ответить. Только огромная тяжесть давила и давила на его сердце.
– Беренисе, – сказала Патрисиа. – Я хочу надеть розовую маечку. Как думаешь, пойдёт?
– Ты в том возрасте, Патрисиа, когда тебе пойдёт всё, – улыбнулась женщина.
Патрисиа пошла к себе, переодеваться.
– Ну что, что мне делать? – с отчаянием спросил Фелипе Беренисе.
– Здесь трудно что-нибудь посоветовать, – ответила женщина.
– Мне Зека не звонил? – заглянул в гостиную Жоао.
Отец повернулся к нему и ответил совершенно серьёзно:
– Звонил, приглашал на свидание. Велел надеть розовую маечку!

Андре

Да, Нью-Йорк – это город-событие! Он движется, словно вулканическая лава, кому-то светит, кого-то греет, а кого-то сжигает в безжалостном пламени. Надо всё время быть начеку. Надо всё время быть готовому к событиям.
Вернувшись из Америки, Андре был ещё заряжен этой бодрящей энергией, в Сан-Паулу события вовсе не были для него менее насыщенными.
Началось с того, что Изадора избегала его совершенно открыто. Она как девчонка убегала из-под самого его носа. Она пряталась, лгала, выкручивалась, и Андре уже стал теряться, когда вдруг она сама позвонила ему и предложила встретиться.
Такой резкий поворот даже испугал Андре, но Изадора была мила, приветлива. Она подробно расспрашивала его об Америке, о делах, контрактах. А в самом конце беседы вдруг сказала, что согласна выйти за него замуж.
Андре даже несколько опешил. Таких разительных контрастов и непредсказуемых поворотов не мог предложить ему даже Нью-Йорк.
А потом было обручение на фирме. И все были счастливы. И дон Лазаро от души поздравлял его.
А потом вдруг этот разговор с Рикардо. Ужасно неприятный разговор. Неприятный не только потому, что друг коварно воспользовался его счастливым настроением. Самое противное было то, что Рикардо своими словами попадал в незаживающую рану. Всё, что он говорил, было правдой. И Андре вовсе не был так уж уверен, что ему удастся справиться со всеми грозящими бедами.
Поэтому к обиде на Рикардо примешивалась ещё и обида на самого себя. Он был слишком мягок и беззащитен со своей любовью к Изадоре. Она действительно могла запросто воспользоваться этим.
А потом был очень странный случай, о котором Андре до поры старался не вспоминать.
Они обедали в ресторане с Изадорой. Андре подарил невесте цветы.
– Очень красивые, благодарю, – сказала Изадора.
– Я подарил бы тебе и цветочный магазин!
– Хорошо, что ты не стал этого делать, – улыбнулась Изадора.
– Хоть в чём-то я тебе угодил, – не без намёка сказал Андре.
– Сегодня я говорила с детьми, они очень обрадовались нашему решению.
– Правда? Они обрадовались нашей помолвке?
– Да, они очень тебя любят.
Андре взял Изадору за руку.
– Мне бы хотелось, чтобы и ты...
– Ты очень искренний человек, Андре, – сказала Изадора. – Поэтому и я должна быть откровенна с тобой. Я выйду за тебя замуж не по любви.
– Я знаю...
– И ты идёшь на это?
– Я верю в будущее. У меня есть два верных союзника – моё терпение и время.
– Да, терпение тебе понадобится, – сказала Изадора. – И очень много.
– Я готов ко всему, Изадора, – сказал Андре, не в силах скрыть счастливую улыбку.
– И ещё, Андре, я смогу выйти за тебя не раньше чем через месяц.
– Я подожду. Мы будем работать вместе, мы постараемся сделать нашу фирму по-настоящему процветающей...
– А Рикардо будет ставить нам палки в колёса.
– Ну почему же? Он настоящий бизнесмен. Он наш компаньон. Не в его интересах...
– Что мы знаем о его интересах?!
– Собака лает, а караван идёт... Я постараюсь убедить и тебя, и дона Лазаро, что вы зря враждуете с Рикардо.
– Это не мы враждуем с ним, а он с нами!
– Ну, сейчас он опасается, что мы захватим руководство фирмой...
– А мы его действительно захватим! – горячо воскликнула Изадора. – И мы раздавим Рикардо!
– Нет, Изадора, я должен тебя предупредить, что не стану делать ничего против Миранды.
– Но дон Лазаро его ненавидит! А ненависть старика – страшная сила!
– Кстати, ты не знаешь, почему дон Лазаро так невзлюбил Рикардо?
– Сам спроси у него. Но согласись, Рикардо очень неприятный человек!
– Да брось ты всё время говорить о нём! Давай лучше обсудим нашу свадьбу.
– С удовольствием! Только сначала налей нам вина.
– Да, конечно, прости...
Они выпили вина и стали обсуждать предстоящую свадьбу. Сошлись на том, что она будет скромной и семейной. Изадора постепенно успокаивалась. Она даже начала шутить. Андре почувствовал, как в нём мощной волной поднимается желание обладать этой женщиной. Он не верил, что её фригидность неизлечима. Ведь воспоминания о недавней близости были так живы. Он постарается снова разбудить в ней женщину.
В этот момент в ресторан вошёл Рикардо.
Потом Андре часто задавал себе вопрос, случайно ли компаньон оказался именно в этом ресторане и именно тогда, когда он с Изадорой обедали там.
Рикардо был с какой-то молодой девушкой. Их он не заметил. И Андре решил, что так лучше. Неприятный осадок от их последней встречи ещё не пропал. Андре совсем не хотелось беседовать с Рикардо. Кроме того, он был с Изадорой.
А вот Изадора Рикардо увидела.
И лицо её вдруг стало землистым, словно она теряла сознание. Она покачнулась и схватилась за стул, чтобы не упасть.
– Что с тобой?! – испугался Андре.
– Со мной? – Изадора посмотрела на жениха невидящими глазами.
– Тебе плохо? Может быть, выйдем на воздух?
– Ты видел его? Опять с какой-то женщиной! – воскликнула Изадора. – Господи! До чего же я ненавижу его!
– Успокойся, дорогая, не думай о нём, – утешал её Андре.
Но Изадора словно и не слышала его. Она впилась глазами в Рикардо и его спутницу, словно гипнотизировала их.
И тут Андре чего-то смутно испугался. Какая-то робкая догадка осенила его. Изадора и Рикардо... Нет, этого не может быть! Он тут же выбросил это из головы.
А Изадора, словно опомнившись, повернулась к Андре и сказала извиняющимся голосом:
– Этот человек выводит меня из равновесия. Прости...
Впрочем, повторим, что тогда Андре не придал этому инциденту особого значения.
На следующий день его вызвал к себе дон Лазаро.
– Вот видишь, настойчивостью многого можно добиться! – сказал старик, пожимая Андре руку.
– Да, дон Лазаро, это был самый счастливый момент в моей жизни. Большое вам спасибо. Вы так много сделали для меня!
– Никакой особой заслуги! – скромно проговорил старик. – Просто Изадоре не хотелось менять привычный стиль жизни. Её надо было только подтолкнуть... Она носит обручальное кольцо? – вдруг переменил тему дон Лазаро.
– Нет, она сняла его.
– Я слышал, у неё были неприятности с Рикардо Мирандой?
– Да. Он пригласил её в кабинет, чтобы обсудить какие-то детали проекта, а потом они поссорились...
– Ему не нравится, что я отдаю ей столько акций! – радостно потёр руки старик. – Отлично, Андре, просто замечательно. Я хочу, чтобы вы разделались с этим мерзавцем.
– Всё время хотел вас спросить, дон Лазаро... Простите моё нескромное любопытство... Но чем вызвана ваша ненависть к Рикардо?
Старик бросил на Андре моментальный испытующий взгляд. Словно на секунду просветил Андре рентгеном.
– Когда-нибудь ты узнаешь об этом, – ответил он.
– А я как раз рассчитывал на сотрудничество ... только не пугайтесь... с Рикардо.
– А вот в этом я сомневаюсь. С этим человеком сотрудничество невозможно. Более того, я надеюсь дожить до дня, когда вы с Изадорой раздавите этого негодяя. Только у меня к тебе просьба – ты не влезай с ним в раздоры. Наоборот, ещё больше войди в его доверие, только так мы сможем выкупить у него акции.
– Боюсь, это будет совсем не просто.
– Ничего, со временем он поймёт, что ему бесполезно бороться.
– Возможно, вы и правы. В жизни бывает всё, – задумался Андре. – Если предложить ему хорошую цену...
– Точно! Ты можешь заплатить ему втрое!
Втрое! Вот так.
Для настоящего бизнесмена, каким, без сомнения, является дон Лазаро, нонсенс платить за акции втридорога.
Андре понял, что за этим стремлением уничтожить Рикардо стоят вовсе не деловые соображения.
За что же старик готов заплатить такую высокую цену?

0

8

Фернанда

Есть люди, которые словно бы притягивают к себе всякие проблемы, неприятности, беды. Таких принято называть неудачниками. А есть люди, которые берутся добровольно помогать неудачникам. Все заботы этих несчастных они так близко принимают к сердцу, словно это с ними происходят постоянно дурные события.
Фернанде было очень жаль отца. Он был типичным неудачником, но именно поэтому она не могла бросить его на произвол судьбы. И дело-то как раз было не в том, что Аржемиро её отец, а в том, что человек оказался всеми брошен, забыт, никому не нужен.
Она надеялась, что хотя бы первые несколько дней в доме будет мир и покой. Но скандал случился сразу же. Мать уехала к Фелипе, а Аржемиро остался.
Убеждая мать в том, что отец стал другим человеком, Фернанда сама искренне верила в это. В её голове не укладывалось, что, перенеся столько тягот и лишений, понеся суровое наказание, человек останется прежним. Что-то должно было тронуться в его душе, что-то должно было измениться.
– Ты должен её понять, – сказала она отцу.
– Она не просидела шесть лет за решёткой. Почему бы ей не понять меня? – спросил Аржемиро.
– Да, но эти шесть лет мама жила с нами, у неё была своя жизнь...
– Она довольно быстро обзавелась любовником, – горько усмехнулся Аржемиро.
– Это неправда! – воскликнула Фернанда горячо. – Она с ним познакомилась совсем недавно. А до этого она только работала как проклятая, чтобы прокормить семью!
– И ты против меня, – сказал Аржемиро.
– Да нет же! Просто ничего теперь нельзя вернуть. Надо всё начинать сначала. А по-прежнему жить невозможно, пойми!
– Я это сделаю возможным, – сказал отец мрачно.
– Ты никогда не сможешь заставить маму принять тебя, словно ни в чём не бывало.
– Именно заставлю! Именно! Мы ещё посмотрим, кто выиграет – денежный мешок или бывший уголовник!
– Я бы очень хотела, чтобы ты победил, но только в честном поединке. Здесь я тебе помощница.
– Она обязана вернуться! Слышишь, обязана! За свои грехи я уже уплатил сполна! И как я оказался в банде! Как?! Я хотел достать денег для семьи, для тебя, для неё! Я не хотел, чтобы вы нищенствовали!
– Я понимаю тебя, отец, постарайся ещё раз поговорить с мамой. Только, умоляю, не будь с ней грубым. Она столько вынесла!
– Она снова будет моей женой. Так просто я её не отпущу!
– Я хочу помочь тебе, отец...
Легко сказать – помочь. Но как это сделать?
Фернанда решила, что сама поговорит с матерью и попросит её встретиться с отцом. Но пока у неё самой была масса проблем. Экзамены она сдала и теперь ожидала только результата.
На работе ей приходилось отчаянно скучать. Бианка и сама прекрасно справлялась со всеми обязанностями секретарши, Фернанде оставалось только сидеть и наблюдать за её работой.
Обручение Андре Фернанда приняла очень болезненно. Когда она сидела в зале вместе с остальными сотрудниками фирмы, ей казалось, что на неё устремлено множество глаз. Сочувствующих и злорадных. Бианка, сидящая рядом, тоже искоса поглядывала на Фернаду. Уж она-то всё знала. Это было невыносимо.
Но самое удивительное, что через пару дней Андре как, ни в чём не бывало, пришёл к ним в приёмную.
– Бианка сейчас в кабинете Рикардо, – сказала Фернанда.
– Я пришёл говорить с тобой, а не с Бианкой.
– О чём? – коротко спросила Ферннанда.
– Так, ни о чём. Узнать, как у тебя дела. Мы ведь не ссорились с тобой, верно?
– Ты хочешь, чтобы я поздравила тебя с предстоящим браком? Или это лучше назвать деловым контрактом?
– Я только хочу узнать, как твои дела? Как отец, дедушка?
– У всех всё в полном порядке, – сказала Фернанда. Она уже разговаривала из последних сил. Конечно, она была не железная. Она готова уже была разрыдаться, но как раз в этот момент зазвонил телефон. – Алло! Привет!
Звонил Зека. Фернанда вдруг так обрадовалась, что услышала голос этого парня.
– Жозе Гильерме! Как дела?.. Нет, вечером свободна. В ресторан? Во сколько? Чудесно. Я жду тебя внизу!..
Она положила трубку и подняла глаза на Андре. Теперь она уже держала себя в руках, а вот с Андре произошла перемена. На скулах перекатывались желваки, руки нервно ломали скрепку.
– У тебя появился любовник? – спросил он.
– Какой интимный вопрос, – улыбнулась Фернанда. – Но мы с тобой не ссорились, поэтому скажу – парень моего возраста. Похоже, я ему нравлюсь.
– Мне ты тоже нравишься, – сказал Андре тихо.
– В самом деле? – иронично спросила Фернанда.
– Не надо так! Я с тобой всегда играл в открытую!..
– Играл, – подчеркнула Фернанда. – Знаешь, что послужит мне утешением?
– Что?
– То, что через несколько месяцев ты придёшь и скажешь: я совершил величайшую глупость в моей жизни.
– Этого не будет, Фернанда, – убеждённо сказал Андре.
– Не стану с тобой спорить, потому что ты проиграешь. А мне не хотелось бы тебя унижать – ты мне тоже нравился.
С Жозе Гильерме они встретились вечером, после работы.
– Я так боялся, что ты откажешься пообедать со мной, – счастливо сказал Зека.
– Тебе повезло, – сказала Фернанда, – рядом был один человек...
– Какой человек? Я не понял...
– Ну и ладно.
Жозе не стал расспрашивать дальше, он понял, что у Фернанды есть тайны, пока для него недоступные.
– А как результаты экзаменов? Что-нибудь известно? – спросил он.
– Нет. Пока нет. Страшно боюсь, что не найду своего имени в списках.
– Давай завтра сходим в кино! – предложил Жозе.
– Можно.
– В котором часу за тобой заехать?
– Нет, мы встретимся возле работы.
– А почему ты не хочешь, чтобы я забрал тебя из дому?
– Потому что мне удобнее с работы, – твёрдо сказала девушка.
– Я тебе не очень-то нравлюсь, – грустно заметил Жозе.
– С чего ты взял, Жозе Гильерме? – улыбнулась Фернанда.
– Жозе... Только мама называла меня так... Интересно...
– А по-моему, Жозе звучит, намного приятнее, чем Зека, – сказала Фернанда. – Знаешь, если у меня будет сын, я обязательно назову его Жозе.
– А можно мне попроситься ему в отцы? – улыбнулся парень.
– С тобой не соскучишься! – рассмеялась Фернанда.
– Это ещё что! Вот ты узнаешь меня поближе! Если, конечно, захочешь...
– Думаю, что у тебя есть шанс, – сказала Фернанда.
– Ура-а!!! – закричал счастливый Жозе.
Посетители ресторана повернулись в их сторону.
– Пусть смотрят! – рассмеялся Жозе. – Они так мало видят счастливых людей!

Отец был пьян. Фернанда сразу увидела это. И поняла, что вернулась домой как раз вовремя.
– Я тебя нормально спрашиваю, старик, какой адрес у любовника Беренисе? – приставал Аржемиро к Эмилио.
– Зачем он тебе, отец? – спросила Фернанда, поворачивая отца лицом к себе.
– Мне нужен адрес этого негодяя! – тупо повторял отец.
– Ты хочешь его избить и снова оказаться за решёткой?!
– Даже если бы я знал адрес, я бы тебе никогда его не сказал, – проговорил старик, еле справляясь со страхом.
– Вы все защищаете этого пижона! Наверно, у него куча денежек! – Отец пьяно кривлялся, изображая богача.
– Папа, – спокойно сказала Фернанда. – Какое тебе дело до его денег? Тебе не об этом следует думать! Ты же всего несколько дней на свободе! Неужели тебе не хочется отдохнуть, развлечься?
– Как можно развлечься, если твоя мать с другим мужчиной? – удивился Аржемиро.
– Боже мой, отец! Она свободная женщина! Она имеет право, встречаться с кем хочет! – Фернанда пыталась втолковать отцу очевидные вещи.
– Нет, она моя жена! – Аржемиро вскинул над головой кулаки. – Измены я не потерплю!
– А ты что, никогда не изменял ей? – ядовито спросил Эмилио.
– У меня были другие женщины, но я всегда возвращался домой! А потом – я мужчина! Мужчине позволено, а женщине – ни-ни! Понятно?!
– А если ты сам изменял маме, то теперь нечего жаловаться, что получишь сдачи! – сказала Фернанда.
– Дочка, ты проводишь меня к этому типу! – стукнул кулаком по столу Аржемиро.
– Нет. Я никогда этого не сделаю. И знаешь почему? Потому что люблю тебя и не хочу снова увидеть тебя за решёткой! Я хочу, чтобы ты начал нормальную жизнь! Отец, ты ведь сейчас можешь всё испортить!
Аржемиро вдруг упал на стул, закрыл лицо руками и заплакал.
– Только ты, дочка, только ты меня понимаешь, – всхлипывал он. – Только тебе я нужен... Хорошо, что ты у меня есть!..
Фернанда тихонько гладила отца по голове. Ей так жаль было этого непутёвого, несчастного, неудачливого, но родного человека. Она и сама готова была расплакаться.
Аржемиро вдруг поднял голову и сказал совершенно трезвым голосом:
– Но я всё равно встречусь с этим денежным мешком! И он у меня попляшет!

0

9

Изадора

Жизнь всё решила за неё. Изадора долго сопротивлялась, долго хваталась за малейшую возможность избежать брака с Андре. Но всё было против неё: непреклонность дона Лазаро, преданность Андре и, наконец, предательство Рикардо. Да, именно предательство, иначе она не могла оценить его поведение. Если бы он сказал, хоть слово, если бы перестал взвешивать все «за» и «против» этого брака, Изадора смогла бы ответить «нет» Андре и бросить вызов судьбе. Но вместо этого она ещё должна была отовсюду узнавать о его шашнях с Патрисией! Это уже было слишком! Напряжение последних дней сказалось и на состоянии её здоровья, головная боль, казалось, стала теперь её постоянной спутницей. А главное – совершенно оголились нервы, всё приносило ей боль и раздражение...
Изадора дала себе слово, что вырвет Рикардо из своего сердца. Она давно привыкла повелевать не только другими, но и собой. Но на этот раз чувства отказывались подчиняться её воле. Вопреки всему она любила его, и сердце разрывалось от боли и несправедливости.
Поэтому, когда к ней в кабинет по делам фирмы зашла Бианка, секретарша Рикардо, Изадора не смогла удержаться, от соблазна хоть что-нибудь узнать о нём и, усадив девушку, спросила:
– Как поживаешь, Бианка? Я заметила, что ты как-то настороженно смотришь на меня. Напрасно, против тебя лично я ничего не имею.
Помолчав немного, она продолжала с любезной улыбкой!
– Я не люблю твоего начальника, но на тебя это совершенно не распространяется. Напротив, мне бы хотелось, чтобы у нас сложились добрые отношения.
– Да, сеньора, – сдержанно ответила Бианка.
– Ты по-прежнему бываешь у Рикардо? Говорят, вы даже вместе ездите на ранчо?
– Иногда. Рикардо приглашает меня составить компанию ему и его дочери. На этот раз там соберутся друзья Жесики, я ещё не решила, стоит ли мне к ним присоединяться, – ответила Бианка.
– А что, Патрисиа там тоже будет? – неожиданно спросила Изадора.
– Думаю, да. Патрисиа – лучшая подруга Жесики, а кроме того... кажется, Рикардо увлечён ею... – вслух размышляла Бианка.
– Да она же ему в дочери годится! – вспыхнула Изадора.
– А когда это имело значение для мужчины? – горько усмехнулась Бианка.
– Но разве у неё нет родителей? Или они не видят, что происходит? – Изадора теряла над собой контроль.
– Рикардо может подчинить себе кого угодно, дона Изадора.
– Кроме меня! – выкрикнула Изадора.
– Что вы сказали? – Изумление Бианки отрезвляюще подействовало на Изадору.
– Я хотела сказать, что если бы с моей дочерью случилось нечто подобное... я перевернула бы всё вверх дном! – окончательно справившись с собой, сказала Изадора.
– Мне пора идти, дона Изадора.
– Да, конечно, извини, что задержала тебя. Я просто не могу оставаться спокойной, когда слышу, что этот негодяй залавливает в свои сети всё новых, и новых дурочек! – сказала Изадора.
– С вашего позволения, – Бианка вышла из кабинета.
Когда за Бианкой закрылась дверь, Изадора в негодовании вскочила со стула:
– Негодяй! Вот почему он хотел, чтобы я вышла замуж! Он собирался совместить полезное с приятным. Нет, это уже слишком! Изменять мне с какой-то девчонкой!
Подойдя к столу, Изадора сказала по селектору:
– Соедините меня, пожалуйста, с Андре Манфрини... Андре, нам нужно обсудить предстоящий праздничный ужин по поводу нашей помолвки, – услышав в трубке голос Андре, сказала Изадора.
– Да, любимая, конечно.
– Зайди ко мне, пожалуйста, как только освободишься, неудобно обсуждать это по телефону.
Не успела Изадора положить трубку, как раздался телефонный звонок.
– Изадора, это Рикардо...
– Я поняла, что дальше? – холодно сказала женщина.
– Нам нужно поговорить...
– Незачем.
– Прошу тебя, не говори со мной таким тоном, – мягко сказал Рикардо.
– Другого не будет, – Изадора нервно закурила.
В кабинет вошёл Андре. Увидев его, Изадора приветливо взмахнула рукой.
– У меня больше нет времени на разговоры с тобой, ко мне пришёл мой жених, – произнесла она в трубку.
– Ты ещё пожалеешь, что так со мной обращаешься, – прорычал в трубку Рикардо.
– Кто это был? – спросил Андре, когда Изадора нажала на рычаг телефона.
– Так, одно ничтожество.
Поймав удивлённый взгляд Андре, Изадора продолжала:
– Это звонил идиот Рикардо.
– Мне кажется, что ты находишь удовольствие в том, чтобы лишний раз ему нагрубить.
– С чего ты взял? – в удивлении Изадора приподняла брови.
Каждый раз, когда ты разговариваешь с Рикардо, в твоих глазах появляется радостный блеск...
– Мои глаза горят не от радости, а от злости! Неужели ты не понимаешь? – убедительно сказала Изадора.
– Возможно. Только знаешь, я ревную тебя к Рикардо... Не могу объяснить этого... с недавних пор меня мучает это... – искренне сказал Андре.
Изадора надрывно расхохоталась:
– Ты ревнуешь меня к Рикардо? К человеку, который для меня не существует как мужчина?! Ты просто сошёл с ума, Андре.
– Да, любимая, я сошёл с ума от любви к тебе! – говорил  Андре, целуя руки Изадоре. – Я так тебя люблю! И так хочу, чтобы ты тоже меня полюбила, чтобы никогда не раскаялась в своём решении.
Мягко отстранив Андре, Изадора подошла к окну.
– Не знаю, смогу ли я тебя полюбить... Но в том, что я не раскаюсь в принятом решении, ты можешь быть уверен, – глядя в глаза Андре, сказала Изадора.
Дома Изадору снова пришли поздравить дети.
– Мы так рады за тебя, мама, – целуя мать, сказал Марко.
– Да, и нам очень нравится Андре, – добавила Виториа.
– Я хочу, чтобы вы знали, что делаю я это для вас, – торжественно сказала Изадора.
– Как так, мама? – спросил Марко.
– Дедушка считает, что вам нужен отец. И думаю, он прав.
– Мама, если ты решила выйти замуж за Андре только потому, что нам необходим отец, то это глупость. Мы с Марко уже выросли и можем обойтись без отца, – горячо сказала, Виториа.
– Вашему дедушке очень хочется, чтобы я вышла замуж, – грустно сказала Изадора.
– Но, мама, надо, чтобы тебе самой этого хотелось. Причём здесь дедушка? – сказал Марко.
– Тебе не нужно жертвовать собой ради нас и ради дедушки тоже, – Виториа взяла мать за руку.
– Кроме всего прочего, выгоды, которые несёт с собой этот брак, оправдывают любые жертвы, – вставая, сказала Изадора.
– Значит, существуют ещё и другие причины? – спросила Виториа.
– Но вы всё равно остаётесь на первом месте, – улыбнулась Изадора.
– Мама, подумай хорошенько, нам не нужны никакие выгоды, если ты будешь несчастна, – проговорил Марко.
– Хорошо, спасибо вам за поддержку, – сказала Изадора и направилась в свою комнату.
Сегодня она решила лечь пораньше. Ужинать не хотелось. Голова раскалывалась, нервы были вконец расшатаны, на глаза наворачивались слёзы. Изадора в изнеможении опустилась на постель, не в силах раздеться. Она прикрыла глаза, и в этот момент зазвонил телефон.
– Если ты повесишь трубку, я сейчас же приеду и учиню скандал, – услышала она в трубке голос Рикардо.
– Что тебе нужно? Почему ты не можешь оставить меня в покое? – почти выкрикнула Изадора.
– Мне нужна ты...
– Теперь всё это невозможно, – слёзы лились по щекам Изадоры.
– Когда мы вместе, для нас не существует невозможного. Ты что, забыла уже, что я не чужой тебе? Изадора, что с тобой? У тебя сдали нервы? – сказал Рикардо.
– Расскажи лучше, как поживает Патрисиа!
– Ты заблуждаешься на её счёт, пойми! Между нами ничего нет! Я люблю только тебя. Пошли к чёрту это замужество с Андре! Я этого не хочу и не допущу! Ты моя и только моя! – быстро говорил Рикардо.
– Давай прекратим, я не могу долго разговаривать по телефону, – устало произнесла Изадора.
– Подожди, не бросай трубку. Я хочу видеть тебя сегодня, сейчас. Ты слышишь?
– Это невозможно, к тому же я еле стою на ногах.
– Я тебе не верю. Может, ты встречаешься с Андре? Видно, мне всё-таки придётся приехать и перевернуть весь ваш дом вверх тормашками вместе с доном Лазаро! – в бешенстве проговорил Рикардо.
– Нет, не смей, не смей этого делать! Ты совсем помутился рассудком?
– Учти, мне на всё наплевать... Тебе вскружило голову то, что к тебе переходит руководство «Вентурини». А как же твои уверения в любви?
– А твои? Или ты свою любовь решил поделить между мной и Патрисией? – Трубка раскалилась в руке Изадоры.
– Не нужна мне никакая Патрисиа! Сколько раз мне нужно об этом говорить, чтобы ты поверила? Изадора, я ни о чём больше не желаю слышать. Говори, где и когда мы увидимся? Ты меня слышишь? Я жду, отвечай!
– Хорошо. Завтра я заеду на наше прежнее место, утром, до работы. Боюсь только, что это слишком опасно, – тихо сказала Изадора.
– К чёрту опасность! Я жду тебя завтра! Но запомни, если тебя не будет, семье Вентурини придётся пережить большое потрясение...
– Ты мне угрожаешь? – спросила Изадора и, повернувшись, увидела дочь, стоящую с чашкой чая в руке.
Изадора бросила трубку телефона и вскочила как ошпаренная.
– С кем ты спорила, мама? – спросила девушка.
– А ты подслушиваешь мои разговоры? – взбешённо воскликнула Изадора.
– Успокойся, мама, я только что вошла, – Виториа поставила чашку на столик.
– Ты не имеешь права подслушивать мои разговоры! Что ты успела услышать, отвечай! – вне себя Изадора схватила девушку за руку.
– Мама, прекрати, мне больно, – пытаясь освободиться, сказала Виториа.
– Я не допущу, чтобы кто-то лез в мои личные дела! Не позволю этого и своим детям! Говори, что ты слышала! – Изадора, казалось, обезумела.
– Да ничего я не слышала, мама! Я только что вошла! Но что с тобой? Ты что, хочешь меня ударить? – девушка расплакалась.
Изадора медленно приходила в себя. Она действительно даже не заметила, как её рука поднялась для удара, и, если бы, не слёзы Витории, она, скорее всего, сделала бы это. Большим усилием воли Изадора взяла себя в руки.
– Хорошо. Хватит. Не плачь, – еле слышно проговорила она.
– Такой я тебя ещё никогда не видела, – не могла успокоиться Виториа.
– У всех бывают неприятности... ты должна простить мне эту мою слабость... простить и забыть, прошу тебя, – сжимая руки до боли, сказала Изадора.
– Но, что же, это такое?! Ты вне себя! – продолжала девушка.
– Прошу тебя, оставь свои расспросы, иди, мне нужно побыть одной.
– Но ты меня напугала, мама!
– Послушай, Виториа, ты ничего не слышала, ни одного слова, договорились? – белая как мел, тихо проговорила Изадора.
– Хорошо, мама. Но скажи мне, с тобой всё в порядке? Ты себя нормально чувствуешь?
– Да, Виториа, всё в порядке. Ты можешь спокойно идти. И помни, что ты мне обещала...
– Хорошо, мама. Успокойся, я ничего не слышала, – Виториа тихо прикрыла за собой дверь.

0

10

Патрисиа

Никогда раньше Патрисиа не могла даже представить себе, что её ждёт мука неразделённой любви. Конечно, был Бето, он ведь тоже отказался от неё. Но это было совсем другое. Да, ей было неприятно тогда, обидно, было уязвлено её самолюбие. Только любви там не было, поэтому так легко ей удалось забыть Бето и всё, что было с ним связано.
С Рикардо так не получалось... Теперь она готова была на бесконечные унижения и страдания, ей было всё равно, что думают об этом окружающие. Она довольствовалась малым – видеть его, быть рядом с ним, поддерживать огонёк тлеющей надежды на взаимность...
Патрисиа так похудела за последнее время, что этого нельзя было не заметить. Фелипе очень беспокоился о ней, но теперь уже и он был растерян, обескуражен происходящим с дочерью. Постоянная подавленность Патрисии пугала его, он всерьёз начинал опасаться за её здоровье.
– Как настроение, доченька? – спросил Фелипе за завтраком.
– Нормально, – вяло ответила Патрисиа.
– Как ты собираешься провести выходные? – наливая себе кофе, спросил Фелипе.
– Не знаю, скорее всего, я поеду с Жесикой на ранчо. – Патрисиа не притрагивалась к еде.
– Можно попросить тебя об одном одолжении, дочка? – осторожно начал Фелипе. – Пожалуйста, не проводи выходные вместе с Рикардо, этому пора положить конец. Ты же сама говорила, что умеешь владеть собой.
– Папа, два дня без Рикардо я не выдержу, – тихо ответила девушка.
– Боже мой! Каково мне это слышать! Этот негодяй полностью поработил тебя! – Фелипе больше не мог сдерживаться.
– Почему же он негодяй, папа? Ведь это я в него влюбилась. Он же ведёт себя со мной как джентльмен.
– Джентльмен не заставляет женщин страдать! – Фелипе швырнул на пол салфетку.
Раздался телефонный звонок. Патрисиа сняла трубку и услышала голос Жесики.
– Патрисиа, ты едешь с нами на ранчо? – спросила подруга.
– Да, скорее всего, – подавленно ответила Патрисиа.
– Что с тобой? Ты какая-то странная, – обеспокоенно спросила Жесика.
– Никакая я не странная, просто настроение плохое. Не обращай внимания, это пройдёт. – Патрисиа попыталась приободриться.
Не успела Патрисиа закончить разговор с Жесикой, как снова раздался звонок. Это был Дока.
– Послушай, Патрисиа, мы давно не виделись, я уже соскучился, – весело сказал юноша.
– Жениху не подобает скучать... – ответила Патрисиа.
– Возможно, но всё же, как бы нам увидеться? Например, в пятницу вечером, идёт?
– В пятницу вечером тебе бы следовало встречаться с невестой, – усмехнулась девушка.
– С ней я встречаюсь днём. А вечером хотел бы увидеться с тобой, что в этом страшного, Патрисиа? – не отступал Дока.
– Тебе сразу хочется всего, не так ли? – рассмеялась Патрисиа. Этот парень способен был развеселить её, несмотря ни на что.
– Вот именно! – весело сказал Дока.
– Хорошо, я согласна. С тобой, по крайней мере, всегда легко и весело.
– Не хочешь ли ты сказать, что я тебе смешон? – Дока сделал вид, что обиделся.
– Да нет, ты не понял. Это был комплимент. – Настроение Патрисии заметно улучшилось.
– Хорошо, завтра объяснишь мне, что ты хотела сказать. Я заеду за тобой в девять.
– Договорились. Пока, – Патрисиа с улыбкой повесила трубку.
В полдень пришла Беренисе, Патрисиа договорилась с ней о встрече накануне. Делая Патрисии маникюр, Беренисе спросила:
– Ты встречаешься с Эдуардо?
– Да, бывает. Он сущий прохвост! Так убедительно врёт, что любой поверит во всё, что он говорит. Мне так часто хочется расхохотаться после какой-нибудь из его бравад, – сказала Патрисиа.
– Ради Бога, сдерживай себя! – испуганно проговорила Беренисе.
– Не волнуйся, я умею владеть собой. К тому же я ему очень благодарна... – Патрисиа замялась.
– А что произошло? – удивилась женщина.
– Однажды я практически сама предложила ему себя. Я была расстроена из-за Рикардо, понимаешь? Так вот, я была готова в тот момент на всё... А он, он отказался...
– Не может быть, – от удивления Беренисе выронила пилочку из рук.
– Можешь себе представить! А теперь я так благодарна ему за это... Далеко не каждый на его месте проявил бы такую чуткость, – задумчиво сказала Патрисиа.
– Значит, он действительно к тебе неравнодушен. Потому как Дока обычно никого не щадит и своего не упустит... – Беренисе покачала головой.
– Больше всего меня тронуло, что он сделал это не из презрения ко мне, а проявив заботу, доброту и мудрость. – Слова девушки были полны благодарности.
– Что ж... люди меняются, – проговорила женщина, вновь продолжив свою работу.
Наступила пятница. Совершенно забыв о назначенной Эдуардо встрече, Патрисиа не собиралась никуда выходить. Но с наступлением вечера ноги как будто бы сами понесли её к дому Рикардо. И сколько бы она ни говорила себе, что хочет увидеться с подругой, обмануться ей так и не удалось. Войдя и увидев, что Жесики нет дома, Патрисиа обрадовалась этому. Теперь она могла побыть с Рикардо наедине.
Рикардо, напротив, казалось, смутился, увидев девушку. Он совершенно терял всяческие ориентиры, когда видел её. К тому же ревность Изадоры к Патрисии делала своё дело, он боялся теперь видеться с девушкой.
– Что с тобой, Рикардо? Ты последнее время такой нервный, дёрганый, – спросила девушка, усаживаясь в кресло.
– У меня много проблем... Извини, мне, не хотелось бы говорить об этом сейчас. – Рикардо сел напротив девушки. – Сегодня пятница, конец недели. Ты что же, ни с кем не встречаешься? – отстранённо спросил Рикардо.
– Я не хочу встречаться ни с кем, кроме тебя, и ты это знаешь, – обиженно сказала девушка.
– Прошу тебя, не нужно опять всё усложнять. Мы же, кажется, обо всём договорились... – поморщился Рикардо.
Раздался звонок телефона, Рикардо снял трубку.
– Да, Жесика живёт здесь. Нет, сейчас её нет. Патрисиа? Да, Патрисиа у нас. Одну минуту... – сказал Рикардо, передавая трубку девушке.
– Алло! Эдуардо, это ты? Как ты меня нашёл? – удивлённо спросила Патрисиа.
– Я заехал за тобой. Ты что, забыла, что мы договорились встретиться? – обиженно сказал Дока.
– Ой, извини, пожалуйста, я не смогу сегодня с тобой увидеться. У меня возникли кое-какие сложности... Эдуардо, ты меня слышишь? – проговорила Патрисиа.
– Слышу... Ну что ж поделаешь... Жаль, конечно... – огорчился Дока.
– Только не расстраивайся, пожалуйста. Мы скоро увидимся на ранчо у Жесики. Она тебя уже пригласила? – продолжала девушка.
– А почему ты не можешь сегодня со мной увидеться?
– Я должна составить компанию одному своему другу. Он сейчас очень нуждается во мне, – заканчивая разговор, сказала Патрисиа.
После разговора с Эдуардо между Патрисией и Рикардо надолго воцарилось молчание. Девушка смотрела на Рикардо выжидательно, и слова ничего не смогли бы добавить её взгляду, полному любви и желания. Рикардо чувствовал себя неуютно под этим взглядом и, не выдержав, сказал:
– Патрисиа, я могу лишь повторить то, что ты устала, наверное, от меня слышать. Я очень рад, что ты есть... я счастлив, что ты появилась в моей жизни...
– Почему же тогда ты так плохо со мной обращаешься? – перебила его девушка.
– О чём ты говоришь? Я просто не могу плохо с тобой обращаться, – удивлённо сказал Рикардо.
– Ты не хочешь меня... – глаза Патрисии горели тусклым блеском.
– Конечно же, хочу! Ты сама всё знаешь и видишь!
– Тогда обними меня! И не надо больше этих слов... – Патрисиа подошла к Рикардо и дотронулась до его щеки ладонью. – Чего ты боишься? Стать первым мужчиной в моей жизни? Так вот, не бойся, ты не будешь первым...
– Патрисиа, мне нечего тебе предложить... Наша близость ничего не решит, а только прибавит проблем... Я не хочу быть вместе с тобой без любви, только потому, что ты подвернулась мне под руку... Ты достойна большего. И я бы никогда не простил себе... – быстро говорил Рикардо.
– Ты не чувствуешь ко мне любви? Это я знаю. Для меня это сейчас уже не важно. Я всё равно люблю и хочу тебя, – Патрисиа осыпала поцелуями руку Рикардо.
– Нет, Патрисиа, нет... – вырывая руку, проговорил Рикардо. – Я не могу поступить с тобой так хотя бы потому, что, не хотел бы видеть в подобной ситуации собственную дочь!
– Но я не твоя дочь, Рикардо! И я женщина! – твёрдо сказала Патрисиа.
– Я не подлец, Патрисиа! И ты не заставишь меня уступить тебе. Я не стану портить тебе жизнь. Не хочу, чтобы у тебя надолго появилось озлобление на всё и всех... – Рикардо решительно вышел из гостиной.

0

11

Роза

Ну, вот настал и её черёд. Долгие дни кропотливой подготовки закончились, и у Розы Марии началась светская жизнь. Сегодня она отправлялась в дом Вентурини, чтобы познакомиться с Изадорой и доном Лазаро.
Простой женщине играть в игры, конечно, не к лицу. Ей просто это не пристало. Но Роза оказалась замечательной ученицей Мими и сеньора Толедо. Она всё схватывала на лету. Она легко запомнила имена десятков знаменитых писателей и художников, скульпторов и артистов. Она легко могла рассказать о знаменитых курортах Европы и Америки, запросто перечисляла финансовые термины, разбиралась в изысканных блюдах и дорогих сортах вин. Теперь ей надо было только все эти свои знания употребить в деле.
Мими в Сан-Паулу не было. Последний инструктаж провёл с Розой Толедо. Жижи подарила ей шикарное платье, туфли и сумочку. Беренисе сделала изысканную причёску.
– Ну, всё, – сказал Толедо. – Вы готовы, мадам Роз Мари. Теперь только не теряйтесь. Будьте поувереннее, улыбайтесь, как вы это прекрасно умеете. И вы – выиграли!
– По-моему, у вас должно прекрасно получиться, – сказала Жижи. – В вас есть что-то породистое!
И мать с сыном отправились на виллу Вентурини.
Встретила их Виториа. Девушка была просто счастлива, увидеть мать Эдуардо. Ведь знакомство родных – ещё один шаг к долгожданной свадьбе.
– Мама скоро придёт, дона Роз Мари, надеюсь, вы сможете её подождать?
– Разумеется, дорогая, – ответила Роза с улыбкой. И сразу напряжение пропало, она почувствовала себя легко и свободно, словно всегда разговаривала с людьми из высшего общества.
– Присаживайтесь, пожалуйста.
– Благодарю. Боюсь разочаровать вашу маму, но я не слишком разговорчива, – сказала Роза.
– Нет-нет, не беспокойтесь, зато моя мама любит поговорить за двоих, – улыбнулась Виториа.
Стремительно вошла Изадора. Глаза её сразу же устремились на Розу. Они словно просвечивали гостью. При этом лицо приветливо улыбалось.
Дамы подали друг другу руки.
– Прошу извинить, – сказала Изадора, усаживаясь напротив Розы. – Меня только что известили о вашем приезде.
Это была ложь. Изадора ожидала появления гостьи у окна. Она просто прекрасно понимала, что выходить сразу – это дурной тон. Это принижает хозяев. Надо обязательно досчитать до двухсот.
– Приятно познакомиться с вами, дона Изадора, – сказала Роза, что, в общем-то, тоже было ложью.
– Не хотите ли чаю?
– Спасибо.
– Порфирио, будь любезен, подай нам чай.
Изадора устроилась поудобнее.
– Ваш сын сообщил мне, что вы любите путешествовать... Простите, – перебила Изадора самое себя, – но меня просто поражает...
– Что поражает, мама? – встревожилась Виториа.
– Нет-нет, ничего, – сказала Изадора, – извините. Так вы любите путешествовать?
– Да, но, к сожалению, так мало остаётся для этого времени.
– Я тоже очень занята, но всегда мечтаю отправиться вокруг света.
– А я люблю Антибы. Много повидала мест, но туда меня тянет больше всего, – сказала Роза.
– Интересно, а почему именно Антибы?
– Это связано с литературой, – скромно сказала Роза. – Ведь там живут знаменитые Мэрфи.
– Мэрфи?
– Хемингуэй, Фицджеральд, они были друзьями Мэрфи и любили проводить у них лето.
– Он ещё прекрасный художник, – сказала Изадора.
– Хемингуэй? – спросила Роза.
– Нет, – слегка удивилась Изадора. – Хемингуэй был писателем. Я говорю про Мэрфи...
– Хемингуэй тоже занимался живописью, – мягко поправила Изадору Роза. – Только для себя, как увлечение...
– Правда? А я и не знала! Как интересно.
Дока, который от напряжения весь сжался, свободно перевёл дух. Мама таки сумела выкрутиться. Правда, Дока вовсе не был уверен, что, скажем, Хемингуэй занимался живописью.
Изадора сама разлила чай.
– Роз Мари, а что на этот раз придумают наши экономисты, чтобы вывести страну из кризиса? – спросила она.
– Они никогда не придумают лучше того, что уже придумали до них – трудиться. Впрочем, для этого не надо быть экономистом, – сказала Роза и улыбнулась.
– Значит, ваше министерство изобретает велосипед? – сыронизировала Изадора.
– Нет, пока что только колесо, – ответила Роза.
– Это чудесная шутка! – рассмеялась Изадора. – Она будет иметь успех!
– Мама, я думаю, пора позвать дедушку, – сказала Виториа. – Ведь он тоже хотел познакомиться с мамой Эдуардо.
– Конечно, конечно, а разве его ещё не позвали?
– Я схожу сама, – предложила Виториа.
– Ну, зачем? Порфирио! – позвала Изадора.
– Слушаю, мадам, – появился слуга.
– Пригласи к нам дона Лазаро. Нашей замечательной компании явно не хватает умудрённого жизненным опытом мужчины. Я ни в коем случае не принижаю достоинств Эдуардо Коста Браво. – Изадора улыбнулась Доке.
– Что вы, мадам, я и не претендую на роль мудрого старца! – улыбнулся Дока.
Порфирио удалился.
– Я не хотела бы никого беспокоить, – сказала Роза.
– Нет-нет, он будет счастлив, познакомиться с вами, Роз Мари, – успокоила гостью Изадора. – А! Вот и он!
Изадора встала навстречу входящему дону Лазаро.
– Позвольте представить вам... – начала, было, она.
Но дон Лазаро повёл себя крайне странно. Войдя, он уставился на Розу, потом вдруг выкинул вперёд руку, словно защищался от удара, вскрикнул и лицом упал на ковёр.
Переполох начался страшный. Старик был без сознания.
Прибежал домашний врач. Нашатырный спирт не помогал. Врач начал массировать сердце. Изадора уже звонила в «скорую помощь».
– Что случилось с дедушкой?! – испуганно спрашивала Виториа.
– Сейчас, сейчас я приведу его в чувство! – отвечал врач. Он был совершенно растерян. Хозяин не подавал признаков жизни.
Дока и Роза не понимали, что произошло. Изадора сказала им что-то о сходстве Роз Мари с покойной женой дона Лазаро. Она попросила у них прощения за неудачный визит. Гости раскланялись и удалились.
– Святая Дева! – воскликнула Элза, увидев дочь в сногсшибательном наряде. – Где же ты была такая разодетая? Не у зубного врача?
– Нет, она была в гостях у Изадоры, – сказал Дока. – А почему ты спросила про зубного врача?
– Потому что женщина, собираясь даже к зубному врачу, одевается получше. А вдруг он окажется нахалом?
– Бабушка, вечные твои шутки! – рассмеялась Роза.
– А ты, я вижу, счастлива, что обманула этих людей?
– Посмотрела бы ты, мама, как они живут! Я и представить себе не могла такой роскоши! – восхищённо сказала Роза.
– И как ты себя чувствуешь в этом маскарадном костюме? – съязвила Элза.
– Отлично себя чувствую! Чувствую себя хорошо и со вкусом одетой женщиной! Я так хорошо себя никогда не чувствовала!
– Да, не этому я тебя учила, дочка, – грустно проговорила Элза.
– Тебе просто завидно, что ты не участвуешь в нашем розыгрыше, – засмеялся Дока.
– Ага, теперь мошенничество называется – розыгрыш!
Бабушка ещё немного поворчала и успокоилась. Роза переоделась и занялась домашними делами. Она очень быстро забыла о своих впечатлениях. Только уже когда она ложилась спать, она вдруг вспомнила всё и счастливая улыбка озарила её лицо. Она чувствовала, что всегда хотела носить такие наряды, жить в таком доме, ездить на машине с шофёром. Она всегда хотела чувствовать себя человеком. Неужели она не заслужила счастья?

0

12

Дон Лазаро

Первый раз в жизни дон Лазаро испугался. Он всегда думал, что выражение «зашевелились волосы на голове» – просто метафора, преувеличение. Но в этот раз с ним произошло то, что описано было во множестве романов с вампирами, привидениями и призраками. У него действительно зашевелились на голове волосы, он действительно остолбенел, лоб моментально покрылся холодным липким потом, и он не мог сдвинуться с места.
Самое страшное, что дело было днём, в саду пели птицы, солнце светило ярко, с улицы доносился шум. Столько обыденного было вокруг, что оправдать увиденное сном, темнотой, воображением было невозможно.
Дон Лазаро любил срезать цветы для дома. У него, конечно, был садовник, но это занятие доставляло старику настоящее эстетическое удовольствие. Срезая розы или тюльпаны, он мысленно уже составлял букеты для спальни или для столовой, для гостиной или для холла. Букетов надо было составить много, все они должны были быть разными, поэтому и цветы надо было подбирать сразу для нескольких композиций. Дон Лазаро сначала обходил все клумбы и розарии, высматривая нужное, и только потом острым ножом косо отрезал стебли. Он всегда пользовался только ножом, хотя знал, что изобрели какие-то чудо-ножницы, замысловатые приспособления, но всё это было неживое, механическое, а срезать цветы – искусство.
Так было и в этот день.
Он шёл по аллее с небольшим букетом только что срезанных астр, когда увидел, что за кустами стоит какая-то женщина в белом платье. Женщина стояла спиной к дону Лазаро, закрывая лицо от солнечного света поднятой ладонью.
Старику фигура женщины показалась странно знакомой. Поэтому он не задал себе вопроса о том, кто эта женщина и что здесь делает. Он просто подошёл поближе и поздоровался.
Женщина обернулась...
И вот тогда старик остолбенел.
Перед ним стояла его жена Мария Элена.
– Здравствуй, Лазаро, – ответила она на приветствие. – Что ж ты так долго? Я давно уже здесь.
– Мария Элена... – не спросил, не удивился, а, как бы, раздумывая, сказал старик. – Прости, я не знал, что ты здесь. – Ему самому собственный голос показался чужим.
– Ты пришёл один? – спросила жена.
– Да. Я всегда один... срезаю цветы...
– Не только. Ты очень одинок, Лазаро, – грустно сказала Мария.
– Да, это так, – согласился старик.
– Большую часть времени ты проводишь один, я знаю... Ты сторонишься их... – Мария сделала жест, в сторону дома.
– Они меня ненавидят, Мария Элена, – признался старик. – Они все меня боятся и ненавидят...
– Да, они тебя боятся, – грустно сказала жена. – Они не любят тебя, никто тебя не любит.
– Но ты знаешь...
– Что, Лазаро?
– Ты знаешь, кто виновница всего этого? Почему всё вышло так страшно? Почему ты так поступила со мной? Я не могу понять! Я не в силах разгадать эту страшную загадку! Зачем ты изломала меня? Зачем?! – Старик и сам не замечал, что грозит жене сжатым в кулаке ножом.
– Ты знаешь правду, – сказала Мария. – Ты всё знаешь сам. Зачем же ты спрашиваешь? Не надо спрашивать, не надо. – Женщина повернулась и пошла по аллее. Она только повторяла всё время одно и то же: – Не надо спрашивать, не надо, ты сам всё знаешь...
Старик хотел двинуться за ней, но ноги не слушались его.
– Стой! – закричал он. – Мария Элена! Мария Элена! Остановись!
Но женщина свернула с аллеи и скрылась за кустом дикой розы.
– Что с вами, дон Лазаро! Что случилось? – бежал к старику слуга. – Я слышал, вы звали вашу покойную супругу. Что случилось?
– Она здесь! – испуганно сказал старик. Оцепенение вдруг пропало, и он бросился вслед за скрывшейся женой. Но Мария Элена исчезла бесследно. На песчаной дорожке не осталось даже следа.
Случившееся напугало старика не на шутку. Всю жизнь скептически относившийся к подобным вещам, он теперь сам стал их свидетелем. И это ставило его в странное положение. Ему хотелось поделиться с кем-нибудь, рассказать о случившемся, но, с другой стороны, он боялся, что станет посмешищем для домочадцев. Никакого объяснения случившемуся, он не находил, кроме одного – это была галлюцинация. Но если это была галлюцинация, то Лазаро попросту сходит с ума. Нормальным людям видения не являются.
Или являются? Может быть, это происходит и со здоровыми людьми? Может быть, не произошло ничего из ряда вон выходящего?
Спросить у кого-либо об этом старик боялся. Со своим слугой Порфирио он окольными путями обсудил кое-что, но Порфирио настолько был погружён во всяческую мистику, что этот разговор не принёс дону Лазаро никакой пользы. Порфирио постоянно ссылался на положение Марса и Юпитера, на связь знаков зодиака с судьбой человека и даже его ежедневным настроением.
– Ты что, в самом деле, веришь во всю эту чепуху? – разозлился старик.
– Как раз сегодня звёзды предсказывали вам плохое настроение. Видите, они правы, – сказал слуга самодовольно.
– Может быть, ты веришь и в загробную жизнь? Мёртвые встают из могил, да? Запросто можно встречаться с мертвецами, не так ли? – скрывал за иронией свой интерес дон Лазаро.
– Если человек обладает даром ясновидения. Моя бабушка, например, видела Наполеона Бонапарта...
– Чепуха! Кретин! Такого не бывает! – закричал старик. – Блажь, чушь, враньё! Загробной жизни нет! Люди с больной психикой выдумывают всё это! У твоей бабушки были галлюцинации, как и у меня!
– Вы что, тоже видели Наполеона? – с восхищением произнёс Порфирио.
– Пошёл вон! – рявкнул старик. – Нострадамус паршивый! Жизни после смерти не существует! Я не видел Марию Элену! – кричал он уже в одиночестве. – Я не видел её! Это просто плод больного воображения! Господи, я боюсь, что сойду с ума!
А потом был тот страшный обморок, который переполошил всю семью.
Когда старик пришёл в себя, то он ещё мало соображал, что же такое с ним произошло. Он видел суетящихся испуганных Изадору, Виторию, Порфирио, врача, они что-то спрашивали у него, а он всё никак не мог понять, почему он лежит, и что здесь делают все эти люди?
– Что случилось? – спросил он строго.
– Вы упали в обморок, дон Лазаро, – сказала Изадора.
– Как?
– Вы вошли в комнату, увидели мать Эдуардо и...
– Мать Эдуардо? Какого Эдуардо? – не понял старик.
– Неужели потеря памяти? – прошептал испуганно врач.
– Эдуардо Коста Браво, моего жениха, – сказала Виториа.
Старик закрыл глаза, и вся картина предстала перед ним ярко и подробно.
– Я, кажется, понимаю, почему вы лишились чувств, – сказала Изадора. – Меня тоже поразило это необычайное сходство...
– Да, – сказал старик, открыв глаза. – Все выйдите отсюда! Все – вон! Мне уже лучше. Не надо мне ничего!
– Да-да, конечно, – сказала Изадора и первая направилась к двери.
– Дон Лазаро, мы завтра же с вами отправимся в клинику и пройдём обследование, – поспешно сказал врач.
– Я ненавижу клиники и обследования, – сквозь зубы проговорил старик.
– Но это необходимо!
– Ладно, завтра, ладно... Идите отсюда все.
Оставшись один, дон Лазаро снова закрыл глаза и снова увидел картину всего происшедшего.
– Она мне мстит, – произнёс он еле слышно.
На следующий день он отправился в клинику и прошёл обследование. Это заняло четыре часа, которые старик просто промучился. Его дурное настроение ухудшалось с каждым новым кабинетом, с каждым новым врачом. Поэтому когда он, наконец, освободился, то чувствовал себя выжатым лимоном.
А дома его ждала Валентина.
– Почему, мне не сообщили ещё вчера?! – возмущённо воскликнула она.
– В этом не было нужды. Ничего страшного не произошло, – сказал дон Лазаро. – Я сам просил тебя не тревожить.
– Но мне сказали, что ты упал в обморок и что это может повториться.
– Нет, Валентина. Всё дело в том, что я увидел Марию Элену.
– Кого? – Валентина подумала, что ослышалась.
– Да, я видел покойную жену. Эта женщина... Эта сеньора, мать Эдуардо, – вылитая Мария Элена. Точь-в-точь она. То же лицо, улыбка, волосы, фигура, жесты, голос – всё! Абсолютная копия.
– Если такое, сходство, может быть, она родственница Марии Элены? – предположила Валентина.
– Не знаю... Ничего не понимаю... Но помню только, что, увидев её, я подумал: у меня снова галлюцинации. Но теперь уже в присутствии других людей. Что же это такое?!
– Галлюцинации? Снова?
– Да, за день до этого я видел Марию Элену в саду... И вот опять! Это видение сразило меня, как молния.
– Да, удивительно, – задумчиво сказала Валентина. – Но тебе придётся к этому привыкнуть. Ведь мать Эдуардо будет здесь частой гостьей...
– Нет! Я этого не вынесу! Я не могу! Нет!
– Успокойся, Лазаро, я тебя таким ещё не видела.
– Если эта женщина ещё раз появится здесь, я сойду с ума! Я уже схожу с ума! Я всюду встречаю покойницу! Везде! Я вижу её, она со мной разговаривает! Нет, я не боюсь призраков, это галлюцинации... Но я схожу с ума!
– Да, тебе нужна помощь... Надо с кем-то побеседовать. Со священником, с врачом, с психиатром...
– Я закажу поминальную службу в церкви... Да, я закажу…
– Ты думаешь, это поможет?
– Да! Должно! А что мне ещё делать?!
– Сроки официальной помолвки Изадоры теперь будут перенесены из-за твоей болезни, – перевела разговор Валентина.
– Нет-нет, я хочу, чтобы всё осталось, как запланировано. Ничего не надо менять.
Больше всего старик боялся вечера и ночи. Именно тогда он оставался наедине с самим собой, и именно тогда чаще всего ему являлась покойница. Но, как, ни странно, ни в прошедший день, ни в этот никакие призраки или галлюцинации не тревожили дона Лазаро. Он спокойно уснул, а утром встал в удивительно хорошем и деловом настроении.
– Значит, ты собираешься ехать на ранчо к Рикардо Миранде? – огорчённо сказал он Витории, которая пришла справиться о его самочувствии.
– Да, дедушка, скоро за мной заедет, Эдуардо.
– Ты меня крайне огорчаешь, – сказал старик.
– Мама отпустила меня, хотя, я думаю, ей это тоже не очень понравилось. – Виториа быстро поцеловала деда и направилась к двери.
– Кстати, а где твоя мать? – спросил старик.
– Она очень рано отправилась к парикмахеру, кажется.
Дон Лазаро вызвал слугу.
– В котором часу Изадора покинула дом? – спросил он.
– В четверть восьмого, – ответил Порфирио. – Я как раз умывался.
– Что, салоны открываются в такую рань?
– Я не знаю расписания салонов, дон Лазаро.
– А ты должен знать! Ты проверял километраж на её машине?
– Нет, дон Лазаро, я решил, что...
– В этом доме решаю я! Чтобы с сегодняшнего дня ты не забывал об этом! И, как только она появится, сразу же пришли её ко мне!
– Слушаюсь, дон Лазаро, – ответил слуга и вышел.
После завтрака Изадора не появилась. Уже близилось время обеда, а её всё не было.
– Может быть, что-нибудь случилось с машиной? – предположил Порфирио.
– Да у неё новехонькая машина, только что с конвейера!
Изадора появилась уже перед самым обедом, когда пробил гонг к переодеванию.
Она влетела в гостиную и упала на диван, рыдая, как ребёнок.
– Что случилось? Успокойся, расскажи нам, что произошло? – спрашивал её Андре, который как раз пришёл к обеду и тоже ожидал её появления. – На тебя напали?
– Хуже, – наконец, выговорила Изадора. – Рикардо Миранда!.. – Слёзы не дали ей договорить.
– Что сделал этот негодяй?! – вскинулся дон Лазаро.
– Он... он... – Изадора не могла говорить.
– Напал на тебя? Ударил? Что, Изадора? – волновался Андре.
– Выпейте воды, – предложил Порфирио.
Изадора немного успокоилась.
– Дело в том, что я была у парикмахера, когда вспомнила, что забыла на фирме свой календарь-расписание... О Боже!
– Успокойся, дорогая...
– Не мешай, Андре, пусть рассказывает! – вмешался дон Лазаро. – Так ты была у парикмахера?
– Да, я сейчас объясню, почему мои волосы не в порядке. О, я вся на нервах... От парикмахера я поехала на фирму. Взяла календарь... И, когда выезжала из гаража, вдруг заметила, что за мной следит Рикардо Миранда...
– Следит? – спросил старик.
– Да, он был тоже на машине. Сначала я подумала, что нам просто по пути. Но оказалось, что нет. Он вдруг стал перекрывать мне дорогу своей машиной... Я так испугалась. И, наконец, мне пришлось выехать на тротуар, чтобы не столкнуться с другими машинами...
– Какой подлец! – воскликнул дон Лазаро.
– Я чуть не сбила ребёнка! – еле сдерживая слёзы, проговорила Изадора. – Его мать подняла крик! Я тоже закричала от испуга... Появилась полиция! Ужас!
– Убийца! Преступник! – кричал дон Лазаро.
– Да это просто в голове не укладывается! Это очень...
– Нельзя ли обратиться с иском в полицию? – перебил Андре старик.
– Нет, дон Лазаро, я сама пыталась, но у меня нет доказательств! Получается моё слово против слова Рикардо! Это ужасно! Это невыносимо!
– Наверное, нам придётся отложить официальную помолвку, – грустно произнёс Андре. – Пусть всё уляжется...
– Нет, я, конечно, готова... Но...
– Да, отложим, – сказал старик. – Но если этот негодяй думает, что он может безнаказанно оскорблять нашу семью, что он здесь царь и бог, то он жестоко ошибается!

0

13

Марко

– Кажется, у меня с женихом всё кончено, – сказала Дирсе.
Это известие просто ошарашило Марко.
Они встретились во время обеденного перерыва Дирсе, у неё был только час свободного времени. Она была грустной и задумчивой.
А вот Марко не мог скрыть своей радости.
– Ты напрасно радуешься. Он мне всё равно нравится.
– Это пройдёт, Дирсе, – сказал Марко, улыбаясь. –  В жизни всё проходит. И радости, и печали.
– Я не знаю, как мне быть дальше, Марко... Мне хотелось бы, чтоб он относился ко мне с уважением, понимаешь? Он не ставит меня ни в грош. Я для него что-то вроде вешалки, на которой держат ненужную одежду...
– Я хочу тебе помочь, но я могу это сделать, только если ты мне позволишь.
– По-моему, мы с ним окончательно расстались. – Дирсе сказала это твёрдо.
– Ну, значит, так тому и быть, – согласился Марко.
– Но я, же до смерти люблю этого парня! – воскликнула Дирсе.
– Ну, тогда я не знаю.
– Но я буду обязательно встречаться с тобой, ладно?
– Ты ещё спрашиваешь? Конечно, конечно, я очень этого хочу. – Марко понимал, что его шансы сильно увеличилась.
– Ты, по крайней мере, порядочный парень, – словно бы подтвердила его мысли Дирсе.
– Знаешь что, приходи к нам, будем купаться в бассейне! В такую жару лучше всего купаться. И ещё – это тебя отвлечёт! – Марко загорелся этой идеей.
– Я боюсь утонуть, – смутилась Дирсе.
– Не бойся, я хорошо плаваю. Я спасу тебя, если ты станешь тонуть. Кроме того, там будут другие ребята...
– И Эдуардо? – спросила Дирсе как бы, между прочим.
– Да. Он очень неплохо плавает. Слушай, я хочу сделать тебе одно предложение. Сколько тебе платят на работе? – вдруг поменял тему Марко.
– Платят паршиво, – сказала Дирсе удивлённо. – А что?
– Какой ужас! А что, если тебе предложат работу получше?
– Я не буду думать ни минуты! – сказала Дирсе.
– Тогда положись на меня, – загадочно произнёс Марко.
– Ты хочешь меня удочерить?
– Нет, просто я хочу, чтобы ты жила лучше.
А на следующий день Марко встречал Дирсе у себя дома. Он таки уговорил девушку прийти к нему в бассейн.
– Так мы сегодня остались одни? – удивилась и, кажется, обрадовалась Дирсе, увидев, что возле бассейна нет привычной компании.
– Да, вся компания поехала на ранчо! – рассмеялся Марко. – Слушай, давай не будем терять времени! Ныряй в бассейн. Вода чудесная! Смотри!
Марко разбежался и нырнул в голубую воду.
– Ты сошёл с ума! Я же говорила, что не умею плавать! – рассмеялась девушка и отбежала подальше от бассейна.
– Вон там есть лесенка, спускайся по ней, – показал Марко.
– Нет, я боюсь! Я ни за что не полезу в воду, – говорила девушка, а сама потихоньку подошла и стала медленно спускаться по лесенке.
Марко подплыл поближе и вдруг поднял огромный фонтан брызг. Дирсе в секунду была мокрой. Она махнула рукой на робость и плюхнулась в воду. Счастливый смех вырвался из её груди. От этого смеха она чуть не захлебнулась.
– Не торопись, – сказал Марко. – Встань сюда. Здесь мелко. А теперь вот что – сильно оттолкнись ногами и сразу начинай грести. Понятно?
– Как грести? Руками? Как?
– Вот так, – показал Марко, – вот так. Ну, ну, смелее.
Девушка набрала воздуха, оттолкнулась и пошла ко дну.
Марко тут же подхватил её и вытащил из воды. Они оба не испугались, а стали хохотать. Дирсе просто заливалась.
– Ты забыла, что надо грести! – смеялся Марко.
– Да, я всё забыла! Я же первый раз плаваю в бассейне!
– Ну, попробуем ещё раз! – сказал Марко.
Дирсе снова оттолкнулась и на этот раз проплыла метра три.
– А-а! – кричала она радостно. – Я плыву! Ты видишь, я плыву.
На следующий раз получилось лучше. Скоро уже Дирсе попросила Марко не страховать её. Она хотела попробовать сама. И у неё получилось. Она доплыла от одного бортика до другого.
– Ты прекрасная ученица! – ликовал Марко.
– Скоро я стану чемпионкой мира по плаванию!
– Ну, пока только вслед за топором! – засмеялся Марко.
Парень и девушка веселились вовсю...
– Не люблю приносить дурные вести, – вдруг услышали они голос Порфирио, – но дона Изадора предоставила вам выбирать – либо вы перестаёте кричать, либо уходите из бассейна.
– Изадора Вентурини в своём репертуаре, – с досадой сказал Марко. – Ладно, Дирсе, оденься, пойдём в дом.
– Но, Марко, здесь так здорово! – не хотела вылезать из бассейна девушка.
– Дело в том, что у доны Изадоры мигрень. В этом состоянии она крайне раздражительна, – сухо заметил Порфирио.
– Да, это уж точно, её всегда раздражает, когда я с Дирсе. – От досады Марко хлопнул ладонью по воде. – Ты не проголодалась, Дирсе? Может, поедим чего-нибудь?
– Ужасно!
– Тогда пойдём, перекусим.
Марко вылез из воды и подал Дирсе руку.
– Ну, я тебе скажу, и маман у тебя, Марко, – сказала девушка, когда они переоделись и сушили волосы феном. – Не забалуешь. Ты хоть сказал ей, что мы просто друзья?
– А ей всё равно.
Порфирио накрыл им ленч в комнате Марко. Молодые люди уплетали всё подряд. После купания ужасно хотелось есть. Почти не говорили, потому что рты были набиты едой. Только междометиями выражали крайнюю степень своего блаженства.
Зазвонил телефон. Порфирио передал трубку Марко. Тот вовсе не хотел ни с кем разговаривать, но по мере того, как он слушал собеседника на другом конце провода, лицо его прояснялось.
– Ну, по-моему, сегодня я заслужил крепкий поцелуй, – сияя от гордости, сказал Марко, положив трубку.
– Да? И за что же? – удивилась Дирсе.
– Я прошёл в университет! – заорал Марко как оглашённый. И стал прыгать, пытаясь руками дотянуться до потолка.
– Правда?! – обрадовалась и Дирсе. Она даже всплеснула руками.
– Теперь ты согласна, что я заслужил поцелуй?!
– Я могу вас поцеловать, сеньор Марко Антонио, – скромно предложил свои услуги Порфирио.
– Нет, спасибо! – расхохотался Марко.
– Конечно, Марко Антонио! Дай я тебя поцелую! Поздравляю!
Дирсе вскочила и бросилась к Марко на шею. Поцелуй её неожиданно получился вовсе не дружеским. Тактичный Порфирио отвернулся.
И в этот момент в дверь без стука вошла Изадора.
– Никак у вас праздник? – кисло спросила она.
– Мама! – закричал Марко. – Я поступил в университет!
– И первой об этом узнаёт посторонняя девушка? – обиженно сказала Изадора.
– Во-первых, она не посторонняя, она мой друг! А во-вторых, мне только что звонили. Только что!
– Поздравляю, – сухо произнесла Изадора.
– Добрый день, дона Изадора. Вы такая воспитанная женщина, что я сразу подумала: надо поздороваться с этой сеньорой. Я правильно сделала? – не без иронии сказала Дирсе.
– Здравствуй, девочка, – ответила Изадора. – Я хотела спросить у тебя, Марко, скоро ли вернётся Виториа?
– Не знаю, мама, она же на ранчо.
– Да-да...
– А сами мы отправимся отпраздновать это событие!
– Да, повод лучше не придумаешь! Только мне надо на работу, Марко, – грустно сказала девушка.
– Ты прогуляешь сегодня! Я тебе сам заплачу!
– Ты уже нанимаешь на работу девушек? – сказала Изадора.
– Я просто освобождаю Дирсе на сегодняшний день! Идём, Дирсе!
– Идём, – встала девушка из-за стола.
– А вы, девушка, учитесь где-нибудь? – спросила Изадора.
– Мама, сейчас не время, мы уходим!
– Я могу ответить, Марко, – сказала Дирсе. – Вы меня об этом спрашиваете уже во второй раз. Я вам отвечала, что только работаю. Я же не родилась в золотой колыбельке.
– Твоя подружка – грубиянка, – взвизгнула Изадора.
– Не вам это говорить, – сладко улыбаясь, сказала Дирсе.
– Идём отсюда, Дирсе, – сказал Марко примирительно.
А на следующий день дон Лазаро, узнавший о поступлении внука, сказал:
– Проси что хочешь.
– Хочу только одного, – сразу сказал Марко, – чтобы Дирсе приходила сюда в любое время и ни от кого ничего не выслушивала.
– Ты имеешь в виду меня? – вскинулась Изадора.
– Да, мама...
– Ну что ж, – сказал дон Лазаро, – так тому и быть.

0

14

Валентина

По прошествии нескольких дней после помолвки Изадоры и Андре, Валентина решилась на ответные действия. Она отдавала себе отчёт в том, что её поступок был крайне неосторожен. Но он был продиктован отчаянием...
Войдя в приёмную Рикардо, Валентина попросила доложить о её приходе. Рикардо встретил её настороженно, было видно, что и сам он пребывает в состоянии растерянности.
– Рикардо, нам нужно обсудить с тобой создавшееся положение... – решительно начала женщина.
– Ты имеешь в виду то, что Изадора в скором времени станет директором «Вентурини»? – словно читая её мысли, проговорил Рикардо.
– Да. При этом я теряю мой престиж, моё положение... Меня даже выставили из моего кабинета! – жёстко сказала Валентина.
– А чего ты ждала от такого хозяина, как твой брат? – подлил масла в огонь Рикардо.
– Я ищу себе союзника, – не глядя на Рикардо, сказала Валентина.
– Против Изадоры? – уточнил Рикардо.
– Да, и против неё тоже...
– Как ты представляешь себе этот союз, Валентина? У тебя же нет ни одной акции, – насмешливо сказал Рикардо.
– Я знаю об этом, но я постараюсь их приобрести, – не замечая насмешки, ответила женщина.
– Каким образом ты собираешься это сделать? Андре сказал мне, что дон Лазаро завалит Изадору акциями после их женитьбы.
– Это так. Но он ведь может и передумать... Надеюсь, что кое-что останется и мне. Лазаро мой брат, не забывай об этом. У нас с ним одна кровь, а для таких, как мы, это многое значит...
– Ты хочешь, чтобы я тебе помогал? – немного помолчав, спросил Рикардо.
– Мы могли бы бороться вместе. Что ты на это скажешь?
Рикардо молчал, взвешивая все «за» и «против». Наконец, шумно выдохнув, он произнёс:
– Если ты решила покончить с господством дона Лазаро и Изадоры, считай меня своим союзником.
Вернувшись к себе, Валентина принялась за текущие дела. Разбирая почту, она наткнулась на конверт с кассетой. Совершенно забыв в суматохе последних дней о своём поручении сыскному агентству, она долго не могла понять, что бы это могло значить. И только вставив кассету в магнитофон и услышав голос Энрике, Валентина вспомнила о своих подозрениях. И эти подозрения в тот же момент превратились в уверенность...
– Ана, я постоянно думаю о тебе. Последняя наша встреча – это что-то незабываемое. Я до сих пор ощущаю вкус твоих поцелуев, запах твоих духов... Любовь моя, как мне хочется вновь и вновь целовать тебя, не отрываясь... и так, пока не умру. Тебе хватило денег? Завтра я выпишу тебе новый чек. Да нет же, конечно, мне нетрудно... Валентина каждый день забрасывает меня деньгами. Любимая, ты не знаешь, на какие жертвы я иду ради тебя! Ана, вчера я только благодаря воспоминаниям о тебе смог заниматься любовью с Валентиной. Извини, Ана, я больше не могу разговаривать... Целую тебя... – воркующий голос Энрике замер, и послышались короткие гудки телефона.
Валентина сидела и слушала эти гудки, смысл услышанного не доходил до её разума. В глазах у неё потемнело, у неё перехватило дыхание, и она, открыв рот, лихорадочно пыталась глотнуть хоть немного воздуха...
Валентина не смогла бы сказать, сколько продолжался этот приступ удушья, но у неё не было, ни малейшего желания позвать кого-нибудь на помощь. Более того, если бы сейчас от неё зависело, умереть или остаться жить, она не колеблясь, выбрала бы первое. Наконец, дыхание восстановилось, Валентина пришла в себя и, стирая с лица следы слёз, прошептала:
– Энрике, за что? За что?
Валентина закурила и ещё раз прослушала плёнку. На сей раз приступ не повторился, только внутри у неё стало холодно и пусто...
– Я так... я так тебя любила... – шептала Валентина, глядя на стоящий, на столе портрет Энрике. – Нет... Я не понимаю... Кто она?.. Но кто бы она, ни была, ей не удастся отнять Тебя! Ты слышишь, я ей этого не позволю!
Валентина поднялась и, казалось, состарившись на десять лет, тяжёлым шагом подошла к окну. Она смотрела на улицу, на людей, на весь этот окружающий её мир и ничего не видела. Какой-то насмешливый голос внутри неё говорил страшные, но справедливые слова:
«Глупая и смешная старуха! Вот именно, ты глупая и смешная старуха! Он изменяет тебе, да ещё так коварно... а ты всё ещё боишься его потерять... Смешная старуха! Смешная старуха!»
Валентина не смогла заставить себя оставаться на работе до конца рабочего дня. Сказавшись больной, она приехала домой и, заперев дверь, всё слушала и слушала полученную плёнку. Сейчас она напоминала самоубийцу, который не теряет надежду покончить с собой, затевая всё новые и новые попытки...
– Он содержит эту женщину на мои деньги. Он влюблён в неё, – Валентина доканывала себя.
Очнулась она лишь тогда, когда в дверь громко постучали. Быстро вынув и спрятав кассету, Валентина отперла дверь.
– Любовь моя, ты заперла дверь изнутри. Я не мог открыть её ключом, – удивлённо сказал Энрике, входя в квартиру.
Валентина смотрела на него и не понимала, о чём он говорит. Наконец, сделав над собой усилие, произнесла:
– Извини, я сделала это машинально.
– Ты какая-то расстроенная. Что-то произошло? – спросил Энрике.
– Нет, ничего... Мне просто нездоровится.
– Какие у тебя планы на мой счёт? Ты меня не поняла? Я говорю о работе на «Вентурини», – обнял её Энрике.
– Посмотрим... попробуем… спешить нам некуда, – рассеянно сказала женщина. Потом она вдруг страстно обняла Энрике и, глядя ему в глаза, спросила: – Ты меня любишь?
– Ну, разумеется! Конечно, я люблю тебя! Для меня не существует других женщин. Как ты можешь сомневаться в этом?
– Я не хочу тебя терять. Я не хочу тебя терять. – Слёзы текли из глаз Валентины.
– Но почему ты вдруг должна потерять меня? – утирая её слёзы, спросил Энрике.
– Не хочу тебя терять! Не хочу! – словно в бреду повторяла Валентина.
Забота и нежность Энрике, казалось, изгладили из памяти Валентины то, о чём она и сама хотела забыть... Конечно, она не смогла этого сделать, но, во всяком случае, попыталась загнать свою боль подальше...
– Утро началось как обычно, за исключением подчёркнутой заботливости Энрике.
– Ты будешь пить кофе? – внося поднос с завтраком в спальню, сказал Энрике.
– Нет, у меня нет аппетита, – попыталась улыбнуться Валентина.
– Но ты же, должна питаться, – настаивал Энрике.
– Ничего, считай, что я на диете.
– Посмотри на меня, – подсаживаясь на край постели, сказал Энрике.
– Что такое? – Валентина перевела взгляд на юношу.
– Ты хорошо спала?
– Я не спала совсем.
– У тебя бессонница. Ты подавлена. Что случилось, скажи, наконец! – Энрике нежно погладил руку женщины.
– Ничего не случилось. Извини, мне пора на работу, – вставая, сказала женщина.
Войдя в офис и поднявшись к себе в кабинет, Валентина попросила принести ей почту. Поблагодарив Лусиану и закрыв за ней дверь, Валентина сразу же отыскала среди корреспонденции конверт с новой плёнкой. Помедлив немного, она решительно вставила плёнку в магнитофон и тотчас же услышала взволнованный голос Энрике:
– Ана, любимая, я так по тебе соскучился! У меня почти не бывает возможности тебе позвонить. Боже, если бы ты знала, как мне плохо без тебя, каким адом мне представляется моя дальнейшая жизнь... Одно твоё слово способно всё изменить...
Валентина резко нажала на кнопку «стоп», выхватила плёнку и кинула её в корзину для мусора.

0

15

Рикардо

Только потом он догадался, что больше всего Изадору взбесило не его предложение выйти за Андре и завладеть акциями, а то, что она увидела их с Патрисией в ресторане.
На телефонные звонки Изадора отвечала так:
– Вы ошиблись номером, здесь таких нет.
Рикардо сходил с ума. Он готов был разбить сто телефонов, только бы добиться нормального разговора с Изадорой. Но телефоны были бездушными пластмассовыми аппаратами и ничем помочь Рикардо не могли, разбей он хоть все телефоны на свете.
Да тут ещё навалились неприятности. Бианка вдруг заявила, что собирается уходить с работы.
– Это ещё почему? – опешил Рикардо.
– Мне надоело быть девочкой для битья, – ответила секретарша. – Мне надоело, что все свои неприятности ты срываешь на мне. Если ты думаешь, что я не найду работу, то могу показать тебе несколько приглашений в очень престижные фирмы. Так что меня здесь ничего не удерживает.
– Подожди, Бианка, постой, что ты говоришь? – просящим голосом сказал Рикардо. – Я думал, ты понимаешь меня. У меня сейчас такие неприятности. На каждом шагу...
– Именно это меня и пугает. Значит, ты будешь орать на меня постоянно.
– Ну, хочешь, я попрошу у тебя прощения? От этого тебе станет легче? Я могу даже встать на колени.
– Да, это ты сделаешь, а завтра попросту забудешь поздороваться со мной.
– Нет, нет, честное слово, я постараюсь... Я точно...
– Что у тебя случилось, Рикардо? – мягко спросила Бианка. – Ты нервничаешь из-за того, что Изадора и Андре решили пожениться? Ведь я слышала, что дон Лазаро отдаёт Изадоре тридцать процентов акций...
– Это тоже, но...
– Это связано с Патрисией? Ты влюблён в неё?
– Нет, сколько повторять! Прости. Патрисиа просто друг Жесики. Мне не хотелось бы её терять.
– Тогда из-за чего? Женщина? Ана Мария Батиста?
– Ана Мария! – Рикардо воздел руки к потолку. – У этой дуры, совсем куриные мозги. Она заявила мне, что беременна!
– А ты исключаешь такую возможность?
– Нет. Но она заявляет, что беременна от меня!
– А уж это ты исключаешь, да?
– Разумеется! Она спала с половиной Сан-Паулу, а ребёнок, видите ли, мой! Как это тебе нравится? Явилась ко мне в кабинет, устроила скандал!..
– Так это из-за Аны? – спросила Бианка.
– Нет, это другая женщина, ты её не знаешь... Пожалуйста, не бросай меня. Мне и так тяжело. Пожалуйста.
– Я слабая женщина, Рикардо, я не могу тебе отказать.
– Спасибо, Бианка, спасибо. А теперь позвони Изадоре и скажи, что мне нужно с ней переговорить.
Рикардо, кажется, нашёл выход.
– А если она не захочет с тобой говорить?
– Тогда скажи, что я ворвусь, в её кабинет! И силой приведу! – Рикардо стукнул кулаком по столу.
Бианка  вышла. И уже через минуту доложила:
– Она сейчас придёт. Тебе нужны какие-нибудь документы?
– Да, по проекту для Куритибы, – солгал Рикардо.
Именно в том разговоре с Изадорой, когда она фурией влетела в его кабинет, Рикардо понял – больше всего её волнует Патрисиа.
Он опять оправдывался, умолял, угрожал, он, кажется, даже почти убедил Изадору в своей невиновности, но тут голос Бианки по селектору сказал:
– Доктор Рикардо, к вам пришла Патрисиа Мело.
Ниточка доверия, только-только окрепнувшая между Рикардо и Изадорой, сгорела в момент.
Рикардо уже не смог удержать Изадору. Но зато он опять наорал на Бианку, и та расплакалась. Он сейчас готов был разорвать на части и Патрисию, но та смотрела на него так открыто и незащищённо, что гнев Рикардо улетучился в одно мгновение.
И тогда он решился на тот самый телефонный звонок на виллу Вентурини, который краем уха слышала Виториа.
Они встретились на прежнем месте с прежними предосторожностями.
Изадора была строга, и вовсе не было похоже, что она пришла мириться.
– Больше никогда не шантажируй меня! Я последний раз встречаюсь с тобой. Ты даже не знаешь, как я рисковала, когда ты вчера позвонил мне домой!
– Изадора! – Рикардо не мог скрыть улыбку счастья. Его любимая была с ним рядом. – Если бы ты знала, как я истосковался по тебе! Ты ведь хочешь меня обнять, ты ведь тоже соскучилась!
– Нет, я не соскучилась! – резко ответила Изадора.
– Значит, ты всерьёз решила выйти замуж?
– А разве ты мне оставил другой выбор?! – выкрикнула Изадора.
– Ладно, можешь выходить за Андре, за чёрта, дьявола, но не бросай меня! Я люблю тебя! Слышишь?! Люблю!
– Ты любишь Патрисию! Ты просто дешёвый Дон Жуан, Рикардо! Ты считаешь своим долгом переспать со всеми встречными особами женского пола!
– Неправда! Я люблю только тебя! Только тебя! Ради Бога, пойми, у нас с Патрисией ничего нет!
– А с какой стати я стану тебе верить? Я-то тебя знаю!
– И что же ты знаешь?
– Ты оскорбил, унизил меня, Рикардо! – Изадора готова была расплакаться, губы её дрожали, на глаза наворачивались слёзы.
– Изадора, – вдруг мягко сказал Рикардо и посмотрел ей прямо в глаза. – Ведь ты приехала сюда, потому что тоже любишь меня, правда?
Изадора, опешившая от такого поворота, даже открыла рот для очередного обвинения, но вдруг опустила голову, и молча ткнулась Рикардо в грудь. Он нежно обнял её. Его губы нашли её губы, раскрытые для поцелуя, горячие, ищущие...
Их тела слились в страстном порыве любви, и время полетело незаметно...
– Значит, ты решила выйти за Андре? – спросил Рикардо, когда они, уже утомлённые, но счастливые, лежали рядом, прижимаясь, друг к другу.
– Разве не твоя это была затея? Разве не тебе нужны были акции? Теперь они у меня и будут, – улыбнулась Изадора.
– У тебя, но не у меня, – вслух размышлял Рикардо.
– Другого выхода нет.
– Я не хочу, чтобы ты выходила за Андре...
– Не вижу возможности повернуть назад, Рикардо...
– Всё зависит от тебя, дорогая...
– От меня уже ничего не зависит, – устало проговорила Изадора.
Рикардо вскочил, словно мощная пружина вытолкнула его из постели.
– Ты что?! – испугалась Изадора. – Ты хочешь меня ударить?
– Я убью тебя, если ты выйдешь за Андре! – зарычал Рикардо. – Убью, понимаешь?!
– Успокойся, Рикардо, мы должны следовать нашему плану.
– Но смотри, если ты... – всё ещё не успокаивался Рикардо.
– Как только дон Лазаро внесёт изменение в завещание, я разведусь с Андре, – спокойно сказала Изадора.
– Ты меня не обманываешь?
– Тебе придётся мне доверять. У нас нет другого выхода. С Андре проблем не будет. Я полностью приручила его. Наша проблема – старик Лазаро.
– Но ты будешь спать с ним?
– С Лазаро? – рассмеялась Изадора.
– С Андре! С Андре! – закричал Рикардо.
– Не терзай себя, ты что, забыл, что я «фригидная», или ты в это не веришь? – Изадора откинула покрывало.
Вся злость Рикардо улетучилась. Он набросился на Изадору, словно не был с женщиной десять лет...
Изадора совсем забыла про время, про опасность. Она опять была со своим любимым.
– Я уезжаю на ранчо и вернусь только в понедельник утром, – сказал Рикардо, когда они уже одевались и готовились к выходу.
– А кто ещё поедет? – спросила Изадора, подкрашивая губы. В её голове уже рождалась история про чуть не задавленного ребёнка.
– Жесика пригласила много ребят из своей компании, – неопределённо сказал Рикардо.
– А Патрисиа? – насторожилась Изадора.
– Не знаю, – сказал Рикардо.
Что-то в его голосе насторожило Изадору.
– Если я узнаю, что эта девчонка тоже была на ранчо, даже голоса моего ты больше никогда не услышишь.
Когда Рикардо вышел на улицу, он увидел на лобовом стекле своей машины бумажку.
Поначалу он решил, что это квитанция штрафа за неправильную парковку, но бумажка была письмом.
«Рикардо, мне нужно 20 миллионов крузейро наличными. Срочно. У меня возникло множество проблем. Я знаю, такая сумма тебя не разорит. В понедельник эти деньги должны лежать на моём банковском счету. Если же ты этого не сделаешь, я не стану молчать о своей беременности от тебя. Ты прекрасно знаешь, как журналисты обожают такого рода скандалы, так что не шути со мной. 20 миллионов, или всей стране станет известно, что я жду ребёнка от тебя. Ана Мария. Твоя кошечка».

Аржемиро

Свобода оказалась не так приветлива, как это казалось в тюрьме. Она оказалась злой и неподатливой. Она вовсе не считалась с Аржемиро, с его желаниями, с его словами и поступками. Люди совсем не ждали Аржемиро. Они жили всё это время своей жизнью и вовсе не тосковали без него. Им было наплевать на то, что после шести лет тюрьмы человек предъявит им свой счёт. Они жили по своему счёту.
Беренисе не ночевала дома. Его жена ночевала у любовника.
Аржемиро понял это, когда проснулся и увидел, что в дверях его комнаты стоит Фернанда. Дочь улыбнулась и сказала:
– Вставай, отец, позавтракай со мной.
Настроение было испорчено. Кое-как пожевав, Аржемиро спросил:
– Где она ночевала?
– Не знаю, отец, – ответила Фернанда.
– Впрочем, это не имеет значения. Главное, что она не ночевала дома. У твоей матери есть другой мужчина.
– Кажется, сегодня футбол, – сказал Эмилио, входя в комнату, где завтракали Аржемиро и Фернанда.
– Да! Правда! Отец, хочешь пойти на футбол? Я бы могла пойти с тобой! – предложила дочь.
– Нет, мне не хочется. А ты иди, погуляй, нечего тебе целыми днями сидеть дома.
– Ты хочешь дождаться маму?
– Именно.
– Послушай, отец, она имеет право на нормальную жизнь.
– Вот это я и хочу ей предложить. Даю слово, что больше не стану делать глупостей. – Аржемиро улыбнулся дочери.
– Ну и прекрасно, – обрадовалась Фернанда. – Это ты должен обсудить с мамой.
– А ты не станешь вмешиваться? Ты понимаешь, это наш личный разговор, – сказал Аржемиро просительно.
– Нет-нет, что ты, я уйду. Оставлю вас одних.
– Спасибо, дочка. И дедушку прихвати с собой.
– Конечно. У дедушки так много друзей, он пойдёт с ними в бар, правда? – повернулась Фернанда к старику.
Беренисе вернулась к обеду.
– Я тебя ждал, – сказал Аржемиро, поднимаясь ей навстречу.
– Это очень приятно, – сказала Беренисе, чуть, улыбнувшись. – Только не надо было этого делать.
– Ты пока ещё моя жена, – сказал Аржемиро. Он старался говорить помягче, но годы, проведённые в тюрьме, сделали его голос грубым и жёстким.
Беренисе поставила сумки. Надела передник и встала было к плите, но потом вдруг повернулась к Аржемиро и сказала:
– Садись, надо окончательно поговорить.
Аржемиро сел к столу, Беренисе села напротив.
– Пойми, Аржемиро, – сказала Беренисе спокойным и внушительным голосом. – Я больше не твоя жена. Это однозначно. И дело даже не в законе – тебе всё равно придётся дать мне развод, – дело в моих чувствах. Ты давно уже перестал быть моим мужем.
– Нет, – упрямо сказал Аржемиро.
– Да, Аржемиро, да, – всё так же мягко, но настойчиво сказала Беренисе. Просто прими это. Пожалуйста…
– Я останусь твоим мужем до конца дней, – сказал Аржемиро твёрдо. – Перед Богом женятся один раз.
– Не поминай Бога всуе, это большой грех, – вздохнула Беренисе. Разговор оказался бесполезным.
– Ты знаешь, что я могу с тобой сделать? – улыбнулся вдруг злой улыбкой Аржемиро.
Беренисе не испугалась.
– Теперь у меня есть человек, который сумеет меня защитить, – сказала она.
– У каждой проститутки есть защитник, – осклабился Аржемиро.
Беренисе встала, перегнулась через стол и влепила Аржемиро звонкую пощёчину.
И в тот же миг, опрокинув стол, Аржемиро вцепился в Беернисе.
– Кто он?! Кто эта сволочь?! – орал он, сжимая её руки.
– Пусти меня, негодяй, – пыталась вырваться женщина. – Убери руки! Отпусти!
Глаза мужчины налились кровью. Он чувствовал рядом женскую плоть, такую желанную, такую недоступную. Похоть овладела им. Он рванул платье Беренисе, и оно с треском разорвалось от груди до пояса. Красивая женская грудь оголилась.
– Знаешь, сколько ночей я мечтал о тебе! – хрипел Аржемиро. – Я так мечтал обнять тебя, Беренисе!
– Пусти, пусти меня! Я закричу! – вырывалась женщина, но Аржемиро держал её железной хваткой.
– Ты моя! Вся моя! – тыкался мужчина в женскую грудь.
– Умоляю, – заплакала Беренисе, – отпусти меня! Умоляю тебя! Ради всего святого! Аржемиро!
– Я твой муж! Я хочу тебя! Ты вся моя! – бессмысленно повторял он. Сопротивление Беренисе было неожиданно сильным для него. Но это ещё больше разогревало его страсть.
– Помогите!!! – закричала Беренисе, чувствуя, что силы оставляют её, что ей не справиться с грубой мужской похотью. – Помогите-е-е!!! Фернанда!!! Отец!!!
– Тише, не шуми так, – скалился Аржемиро. – Всё равно никто тебя не услышит. Мы одни здесь...
– Помогите же кто-нибудь!!!
– Отец!
Голос Фернанды словно бичом ожёг Аржемиро. Он ослабил руки, и Беренисе вырвалась.
– Что ты делаешь? – испуганно закричала девушка.
– Уйди отсюда! – зарычал на неё отец. – Это наше дело!
– Нет, я не уйду! Ты что творишь?!
– Фернанда! Вызови полицию! Он хочет меня изнасиловать!
– Я не хочу тебя насиловать, – как раненый зверь завыл Аржемиро. – Я хочу только того, на что имею право!!! Я твой муж!!! Я твой муж!!! Я твой муж!!!
Полицию всё-таки вызывать не стали, Фернанда со слезами умолила мать пожалеть отца. Ведь если приедет полиция, Аржемиро снова окажется за решёткой, и на этот раз уже надолго.
Словно очнувшись от какого-то наваждения, Аржемиро и сам стал умолять Беренисе простить его.
– Мне изменило самообладание, пойми, ведь я так люблю тебя... Пожалуйста, не губи меня! – упрашивал он жену.
Беренисе простила его... Потом она много раз жалела об этом.
Несколько дней Аржемиро был тихим и незаметным. Фернанда не могла нарадоваться. Отец даже ходил искать работу. И, кажется, что-то нашёл. Виделись они с отцом редко, потому что с работы Фернанда возвращалась вечером, а отца как раз в это время не было. Он приходил поздно ночью и сразу ложился спать. За завтраком они разговаривали мало, потому что Аржемиро с утра был мрачен, и Фернанде не хотелось раздражать отца.
Работу Аржемиро не искал. Он занялся тем, чем занимались всю жизнь его злейшие враги – полицейские. Он стал следить. Он следил за Беренисе. Колесил за ней по городу от одной заказчицы к другой, пока не выведал адреса Фелипе Мело.
– Добрый день, – сказал Аржемиро, когда дверь открылась.
Проникнуть в дом Фелипе было не так-то просто. Телесторож, консьержка, кодовый замок надёжно защищали дом от посторонних. Но Аржемиро не зря провёл в тюрьме шесть лет. Все эти преграды он преодолел легко.
– Добрый день, – ответил Фелипе. – Слушаю вас.
– Меня зовут Аржемиро.
– Прекрасно, проходите. Не хотите, ли присесть? – спокойно говорил хозяин. – Что вам от меня угодно?
– Я хотел всего лишь познакомиться, – сказал Аржемиро.
– Простите, а Беренисе известно, что вы здесь?
– Нет, она ничего не знает. Да и зачем её тревожить?
– В таком случае нам с вами не о чем говорить, – сказал Фелипе спокойно. – Да и о чём? Вам и так всё известно. Скажу вам только, что я собираюсь жениться на Беренисе и ни в коем случае не изменю решения.
Фелипе встал, давая понять, что разговор окончен.
– Я не собираюсь разводиться со своей женой, – сказал Аржемиро. Он и не собирался уходить. Наоборот, раскинулся в кресле поудобнее.
– Мне понятно ваше положение, сеньор Аржемиро, но, по-моему, решать выходить замуж за меня или нет, самой Беренисе и никому другому. Простите...
– Вы разрушаете мою семью, – сказал Аржемиро, повышая голос, – и мне это не нравится...
– По-моему, разговор у нас беспредметный, – сказал Фелипе.
– Я не собираюсь отказываться от своих прав. И никто меня не заставит сделать это. Я ясно выражаюсь?
– Вы мне угрожаете? – спросил Фелипе.
– Пока нет. Просто советую подумать хорошенько...
– Тогда мы вручаем наши дела адвокату. Больше нам говорить не о чем.
– Ну ладно же, – скрипнул зубами Аржемиро. Ему пришлось подняться. – Не забывайте, я вас предупредил.
Аржемиро вышел и плотно прикрыл за собой дверь.
Фелипе тут же подошёл к телефону и позвонил консьержке.
– Простите, мадам, сейчас от нас вышел человек, как он попал в дом?
– Никто от нас не выходил, сеньор Мело, – ответила консьержка. – И никто не входил.

Эмилио со своей стороны тоже хотел помочь и Беренисе, и Фернанде, и даже этому Аржемиро. Ничего лучше он не смог придумать, как предложить Аржемиро свою пустующую квартиру.
– Зачем она мне?
– Будь разумным, Аржемиро, – сказал старик. – Ты же не можешь больше жить с Беренисе.
– А! Теперь понятно! Вы хотите выгнать меня из дому? Фернанда! Ты слышишь?
Фернанда вышла из соседней комнаты.
– Что, отец?
– Нет, Аржемиро, ты меня не понял, – сказал Эмилио. – Я предоставляю тебе квартиру, ты не будешь за неё платить, пока не устроишься на работу...
– По-моему, это здорово, – сказала Фернанда.
– Это твоя мать задумала выставить меня отсюда, но она ничего не добьётся! – обозлился Аржемиро.
– Ну что ты, отец! Ты можешь сюда приходить обедать и даже завтракать...
Входная дверь с грохотом распахнулась. Беренисе стояла на пороге, вперив гневный взгляд в Аржемиро.
– Ты как посмел это сделать?! – сказала она, тряхнув головой. – Ты зачем ходил туда?
– А! Твой любовничек попросил у тебя защиты? Твой Фелипе оказался трусом?
– Да ты даже имени его произносить, недостоин! – воскликнула Беренисе.
– Отец, я не верю, ты что, ходил к Фелипе Мело домой? – Фернанда встала.
– Я просто хотел познакомиться. И должен сказать, твой женишок не произвёл на меня впечатления. Я-то думал – красавец мужчина, а он хлюпик, трус, дрожал, когда меня увидел! Да я такого пальцем перешибу, – расхохотался Фелипе.
– Отец, что ты наделал?! Ведь он мог вызвать полицию!
– А что я сделал плохого? – искренне удивился Аржемиро.
– И не сделаешь, никогда и никому ты не сделаешь ничего плохого, – уверенно сказала Беренисе. – Или я с тобой расправлюсь.
– Надеешься на адвоката?
– Отец, зачем ты туда ходил? – всё никак не могла осознать случившегося Фернанда. – Зачем ты себя так унижаешь?
– Это невозможно, какой-то заговор против меня! – грохнул по столу кулаком Аржемиро.
Зазвонил телефон, и трубку поднял Эмилио.
– Кого? Фернанду? Тебя, девочка.
– Слушай, Аржемиро, запомни раз и навсегда, – сказала Беренисе, пока Фернанда разговаривала по телефону. – Я тебе совершенно посторонний человек. И всякое вмешательство в мою жизнь буду расценивать как посягательство на мою жизнь и свободу...
Она не успела договорить, потому что Фернанда вдруг радостно воскликнула:
– Прошла? Вы уверены? Я, правда, поступила?!
Гнев на лице Беренисе сменился улыбкой счастья.
– Мама, ты всё поняла?! – положив трубку, сказала Фернанда. – Я стала студенткой одного из самых престижных вузов Бразилии!
Мать и дед обняли Фернанду, счастью и радости не было предела. Они смеялись, целовали друг друга, поздравляли...
Только Аржемиро не радовался с ними. Его вообще уже не было в доме.

0

16

Жесика

На выходные Жесика пригласила почти всех своих новых друзей провести время на ранчо. Здесь были Патрисиа и Магда, Эдуардо и Виториа, Жоао Мануэль и Жозе Гильерме. Кроме того, с отцом приехала Бианка. Такой шумной большой компании уже давно не собиралось в этом живописном уголке Бразилии.
Развлечений было много, но основным, конечно, стали скачки на лошадях. Здесь, как всегда, пальма первенства досталась Патрисии. Не очень отставали от неё Жоао и Жесика. Все остальные не смогли составить им достойной конкуренции.
После скачек все вместе шумно и весело ужинали, даже отец и Бианка растворились в этой молодой и бурлящей озорством компании. И лишь с наступлением сумерек все куда-то разбрелись по большому и такому гостеприимному сегодня дому.
Жесика оказалась на какой-то момент наедине с Бианкой. Та обычно старалась меньше разговаривать с дочерью патрона, потому что, не раз выслушивала колкости от неё. Но сегодня было не так. Жесика чувствовала себя почти счастливой, оказавшись в кругу своих друзей, и Бианка тоже была причастна к этому. Они болтали о всяких пустяках: о лошадях и нарядах, о развлечениях и мужчинах. Словом, это был настоящий дружеский разговор, не омрачённый взаимной неприязнью.
Неожиданно Жесика спросила:
– Скажи, Бианка, ты знала мою мать?
– Нет. Когда я устроилась на работу к твоему отцу, её уже не было в живых, – ответила женщина.
– Но, может быть, ты видела её фотографию? – продолжала девушка.
– Нет, никогда, – коротко ответила Бианка.
– А отец не рассказывал тебе, как она выглядела? – не отступала Жесика.
– Он только говорил, что она была настоящей красавицей, – сказала женщина.
– Тогда почему? Господи, почему у него не осталось ни одной её фотографии?
– Может, тебе нужно спросить об этом у отца или у Анжелины?
– Анжелина тоже не знает, а отца спрашивать я не хочу.
В комнату незаметно вошла Анжелина и была свидетельницей состоявшегося разговора.
– Опять ты про фотографии? Ну, сколько можно, Жесика? Если даже твой отец и спрятал их, значит, у него на то были причины, – убирая со стола, сказала Анжелина.
– По-твоему, это нормально, когда человек прячет фотографии собственной жены? – вспыхнула Жесика.
Анжелина молча, вышла из комнаты, не желая продолжать этот разговор. Но Жесика всё же, решила довести дело до конца... Она отправилась искать отца.
Рикардо разговаривал с Жоао на площадке для игры в гольф.
– Мне нужно с тобой поговорить, – без предисловий начала Жесика.
– Сейчас? Что-нибудь случилось? – встревожено, спросил Рикардо.
– С вашего позволения, – произнёс Жоао и направился к дому.
– О чём ты хочешь говорить, Жесика? – спросил Рикардо.
– Неужели у тебя не осталось фотографий моей матери?
– У меня они есть, но я не собираюсь здесь обсуждать эту тему.
– Где ты их держишь? В банке?
– Это не твоё дело! – начал раздражаться Рикардо.
– Тебе просто неприятно было смотреть на женщину, которую ты... убил! – воскликнула Жесика.
– Ты напрасно стараешься испортить мне выходные, – сказал Рикардо и пошёл к дому. – У тебя ничего не выйдет.
Мысль о фотографиях почему-то крепко засела в голове у Жесики. Ей даже стали неинтересны молодёжные развлечения, она только ждала момента, чтобы покопаться в ящиках многочисленных шкафов. За этим занятием её застала Анжелина.
– Что ты ищешь, Жесика? – спросила служанка.
– Фотографию мамы. Хоть одна должна же быть!
– Искать наугад – только терять время, – сказала Анжелина.
– Но я всё равно буду искать!
– На ранчо ни один ящик не запирается. Здесь твой отец ничего не стал, бы прятать, – сказала Анжелина.
– Но я всё равно найду...
– Бесполезно. По-моему, твой отец уничтожил все её фотографии...
– Если так, – остановилась Жесика, – то совесть его нечиста.
– Думаю, он просто не хочет травмировать тебя. Если ты и найдёшь фотографию, то только в Сан-Паулу.
Всё остальное время на ранчо для Жесики превратилось в сплошное томительное ожидание. Она только и думала, как бы поскорее вернуться в город. Её знакомые почувствовали перемену в хозяйке и тоже приуныли. Словом, Жесика всем ухитрилась испортить уик-энд.
Дома она первым делом пробралась в кабинет отца. Но там она нашла только портрет бабушки, который Рикардо недавно показывал ей.
Фотографию матери она так и не нашла.
Прошло несколько дней. Даже Жесика стала забывать о своей навязчивой идее.
Разговор о матери случился у неё там, где она ожидала его меньше всего. В доме Вентурини.
– Она была красивой, – говорил дон Лазаро.
В разговоре случайно Жесика рассказала о своих поисках и вдруг вспомнила, что старик, должно быть, помнит её маму.
– И что интересно, ты на неё похожа – прямо одно лицо. Такая же, как ты – рыжеволосая, с веснушками и очень-очень красивая.
Лицо старика озарилось добрым воспоминанием.
– А у вас случайно нет её фотографии? – спросила Жесика, заворожено.
Дон Лазаро только виновато улыбнулся в ответ, мол, откуда, девочка.
И как только Жесика вернулась домой, словно чья-то невидимая рука направила её в библиотеку. Она взяла с полки томик стихов Бодлера, раскрыла его, и из книги вдруг выпал фотографический портрет женщины.
Жесика испуганно вскрикнула. Она помнила это лицо. Она очень хорошо знала эти черты...

Дока

Перед отъездом на ранчо Пирассунунга к Рикардо Миранде Дока побывал у Витории. Собственно, он бывал на вилле каждый день, и можно было бы не упоминать об этом, если бы в тот вечер у него не состоялся разговор с доном Лазаро.
Старик сам вызвал Доку к себе, удалил слуг, усадил молодого человека напротив себя и сказал:
– Эдуардо, у меня к тебе несколько необычный вопрос. Не посчитай меня чудаком, но дело действительно странное, я бы хотел кое-что для себя прояснить.
– Слушаю вас, – корректно сказал Дока.
– Твоя мать, дона Роз Мари... – Старик остановился и задумался. – Скажи, у неё никогда не было родной сестры по имени Мария Элена?
– Нет, такой сестры у мамы нет.
– Может быть, она носила другое имя. Одним словом, меня интересуют родственницы мамы.
– О! Их много, дон Лазаро, – мягко ушёл от конкретного вопроса Дока. – А нельзя ли поподробнее? Мне очень трудно понять, кто, в самом деле, может вас интересовать.
– Видишь ли, Эдуардо, это невозможно, невероятно, но это факт – твоя мать просто вылитая моя покойная жена Мария Элена.
– Правда? – удивился Дока, хотя он уже знал об этом.
–: Да, невероятная, правда. Мой обморок, который так некстати нарушил наше знакомство, связан именно с этим. Можешь ты представить себе, каково было моё состояние, когда я вошёл в гостиную и увидел покойную жену? Ну, ты понимаешь, о чём я говорю...
– Могу себе представить, хотя это действительно невероятно, – сказал Дока сочувственно.
– Такое сходство я могу объяснить только одним – твоя мать родственно связана с Марией Эленой. Вот поэтому я и спрашиваю тебя – не было ли у неё сестры, других родственниц?
– В таком случае, дон Лазаро, думаю, вам лучше было бы расспросить маму. Уж кто лучше её ответит на ваши вопросы?
– А это возможно? То есть, я хочу сказать, возможно, ли нам встретиться?
– Конечно. Как только мама приедет в Сан-Паулу, мы обязательно придём к вам в гости.
– Правда, это возможно? А когда она собиралась сюда?
– О! У неё такой подвижный график, что мне трудно ответить однозначно. Я должен буду с ней связаться.
– Можно послать факс от нас, – предложил старик. – Давай отправим прямо сейчас.
– Нет-нет, спасибо, я пошлю из дому, мне ещё надо передать ей номера кое-каких счетов.
На том и порешили.
А на следующий день вся компания отправилась на ранчо.
По правде говоря, Дока вовсе не хотел ехать в деревню, как он для себя называл ранчо. Это городскому жителю иногда хочется отвлечься от шума и суеты, подышать свежим воздухом, покопаться в земле, полюбоваться природой. А человеку, который с детства только и любовался деревьями и кустами, речушками и пригорками, который копался в земле не от удовольствия, а от нужды, которому свежий воздух часто заменял кусок хлеба, его в деревню не очень-то и тянет.
Молодёжь стала веселиться ещё в дороге, а уж когда приехали и высыпали из машин, то начали резвиться как малые дети. Жесика повела всех на конюшню. Там Жоао, Патрисиа, Виториа и Зека выбрали лошадей и тут же поехали кататься, а Дока немного заскучал.
Потом все собрались и стали просто болтать ни о чём. И только потом выдался момент, которого Дока, собственно, и ждал. Он остался с Патрисией наедине.
– Тебя не мучают угрызения совести? – спросила Патрисиа, когда Дока сказал ей, что рад их уединению.
– Главное, не попадаться в ловушки, которые ставит нам жизнь, и не обижать ближнего, – сказал Дока весело.
– Как всё просто! Но Виториа ведь не слепая, – иронично заметила Патрисиа.
– Ты знаешь, я всё время вспоминаю тот мотель, – сказал Дока.
– И сожалеешь об упущенной возможности? – спросила Патрисиа.
– Нет, наоборот, мне казалось тогда, что ты кому-то хочешь отомстить.
– Для мести у меня не было причины. Да ты никогда бы и не позволил воспользоваться собой в качестве орудия мести.
– Точно. Сам ни к кому ненависти не испытываю, да и к себе не разжигаю.
– Слушай, Дока, ты такой искренний человек, – сказала Патрисиа и улыбнулась. Она в этот момент играла с Докой как кошка с мышкой. Но Дока её намёка не понял.
– Только не иронизируй, надо мной, – сказал он строго.
– Не обижайся. Лучше скажи мне, где ты сейчас работаешь?
– Я работаю с отцом. У него здесь офис. Он рудопромышленник. А что? – встревожился Дока. Какой-то второй план мерещился ему за всеми этими вопросами Патрисии.
– И у вас много клиентов? – совершенно серьёзно спросила Патрисиа.
– Да, но сейчас я собираюсь переменить род занятий и отправиться в Африку.
– И не боишься жары? – Патрисии большого труда стоило не рассмеяться.
– Там дело пахнет миллиардами долларов. Жару можно и потерпеть, – сказал Дока. Теперь он внимательно смотрел на девушку. Он чувствовал в её словах какую-то ловушку.
– Ты заправляешь такими деньгами?
– Патрисиа, мне, не хотелось бы говорить о бизнесе. С тобой это совсем не интересно, – решил прервать, тему Дока. – Давай лучше договоримся о встрече.
– Созвонимся в Сан-Паулу, – сказала Патрисиа.
На полном скаку к ним подъехала кавалькада.
– Ну а вы что стоите? – закричал Жоао. – Эдуардо, ты что, боишься лошадей?
– Я их просто жалею, – улыбнулся Дока. – Представь, если на твою спину вскарабкается кто-то и станет лупить тебя плёткой. Как это тебе?
Парни и девушки засмеялись.
– Поскакали к лесу! – крикнула Жесика.
– Если хочешь, я могу остаться с тобой, милый, – предложила Доке Виториа.
– Нет-нет, езжайте. Я буду вас ждать! – махнул рукой Дока.
– А она от тебя без ума, – сказала Патрисиа, когда все ускакали.
– У меня к ней тоже очень даже нежные чувства, – сказал Дока, улыбнувшись.
– Какой же ты бесстыжий! – не выдержала Патрисиа.
– Что ты имеешь в виду? – насторожился Дока снова.
– Почему ты ей во всём не сознаешься? – резко спросила Патрисиа.
– В чём? – совсем уж испугался Дока.
Патрисиа уже готова была выложить ему, что знает про него всё-всё, но в последний момент вспомнила, что обещала Беренисе молчать.
– В том, что тебе нравится другая, – сказала девушка.
Дока облегчённо вздохнул.
– Я не хочу причинять боль Витории, а её это очень огорчит, – сказал Дока искренне.
– Но ведь рано или поздно твоя игра будет раскрыта.
Дока снова насторожился. Нет, определённо Патрисиа вела с ним какую-то игру. Но какую?
– А это всё будет зависеть от тебя, – тоже не без намёка сказал парень.
– От меня? Но причём здесь я? – сделала вид, что не поняла, Патрисиа.
– Я люблю тебя, это правда. Я ещё никогда не был так искренен...
Дока вдруг замолчал. Он увидел, что Патрисиа вовсе не смотрит на него и не слушает его признаний.
Патрисиа смотрела на Рикардо.
Глаза её, до этого холодные и насмешливые, вдруг засверкали восхищением и любовью. Дока никогда не видел таких влюблённых глаз.
Ему всё сразу же стало ясно.
Но ему же, столько лет, Патрисиа, – сказал он с сочувствием.
Патрисиа словно опомнилась. Она повернулась к Доке, сразу же поняла, что лгать и выкручиваться ни к чему, что по её взгляду Дока всё понял, и сказала:
– Ну и что? Разве это имеет значение?
– И что же в нём такого, чего нет во мне? – спросил Дока завистливо.
– Он хуже тебя, это точно, – призналась Патрисиа. – Но и это не имеет значения. Ты ведь понимаешь?
– У тебя не всё хорошо складывается с отцом? – спросил Дока участливо.
– С чего ты взял?!
– Девушек, у которых проблемы с отцами, тянет к пожилым мужчинам...
– Откуда такие знания? – рассмеялась Патрисиа.
– Из жизни.
– А ты способный ученик. – Патрисиа тепло посмотрела на Доку, но этот взгляд, конечно, был совсем не тот, которым она провожала Рикардо.
– Слушай! – с отчаянием сказал Дока. – Да брось ты его! Я тебя очень прошу – брось!
– Вопрос стоит иначе. У меня ничего с ним не было. Никаких отношений со мной не хочет он.
– Слушай, я начинаю чувствовать к нему симпатию, – сказал Дока. – Но если он тебя обидит, будет иметь дело со мной...
Дока не договорил, потому что Рикардо направил коня прямо к ним.
– Ну, мне, видно, пора сматываться, – сказал Дока.
– Нет-нет, останься, я хочу, чтобы он ревновал, – попросила Патрисиа.
– Не выйдет, ты же знаешь, я не позволяю, чтобы мной просто пользовались. Извини.
Дока не дождался, пока Рикардо подскачет ближе, развернулся и пошёл к дому.
К вечеру настроение у всех было испорчено тем, что Жесика постоянно ходила надутая, что-то всё время искала, гости были предоставлены сами себе. Гости стали скучать и поговаривать о том, что пора бы вернуться в город.
Рикардо как-то пытался исправить положение, но и у него ничего не вышло. Он тоже был чем-то озабочен. Впрочем, Магда всем раскрыла секрет. Оказывается, Патрисиа сама вошла в спальню Рикардо. И уж что там получилось – никто не знает.
– Не надо распускать слухи, – сказал Дока зло.
– Но я сама всё видела! – сказала Магда.
– Ну и что, – поддержала Доку Виториа. – Патрисиа сама себе хозяйка. И как она поступает, никому нет никакого дела.
Магда обиделась и больше не стала ни с кем разговаривать.
Ночью уже все были в городе.
Доке было грустно. Его любовь оказывалась не такой радостной и лёгкой, какой она представлялась ему всегда.
Просто парень не знал, что именно это и была его первая любовь.

0

17

Энрике

Чем дальше Энрике втягивался в эту двойную жизнь, тем тяжелее становилось у него на душе. Добившись, наконец, благосклонности Аны Марии, он уже не мог и не хотел обходиться без их пусть коротких, но таких сладостных для него встреч. Конечно, это имело и оборотную сторону: Ана все больше и больше вытягивала у него деньги. А это, в свою очередь, нужно было как-то объяснять Валентине. Та, казалось, не придавала большого значения тратам Энрике, но иногда он ловил на себе её пронзительный взгляд, от которого ему становилось не по себе. Валентина как-то изменилась за последнее время, и, хотя он не связывал это с какими-то подозрениями на свой счёт, всё же это несколько беспокоило его.
Его телефонные разговоры с Аной продолжались по-прежнему, и по-прежнему, если Валентине удавалось услышать обрывки его фраз, он отговаривался вполне убедительно.
– Анинья, может, завтра утром? Допустим, часов в десять? Тебя это устроит? – В течение десяти минут Энрике уговаривал Ану встретиться с ним.
– Не вздумай приходить в это время, я тебя даже на порог не пущу, – не церемонясь, отвечала Ана.
– Послушай, я уже приготовил тебе чек на кругленькую сумму, – продолжал Энрике.
– Да? – голос Аны явно потеплел.
– Так вот, я уже устроился на работу, спасибо, дружище, но твои услуги мне не понадобятся, – услышав звук открывающейся двери, произнёс Энрике.
– Ха-ха-ха, – рассмеялась Ана. – Не иначе, пришла твоя старушенция?
– Да, конечно. Я тебе очень благодарен, и, если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, ты можешь твёрдо рассчитывать на неё, – Энрике положил трубку на рычаг телефона. – Валентина, дорогая, я жду не дождусь, когда, наконец, смогу работать рядом с тобой на фирме, – обнимая, закружил он Валентину.
– Да, скорее бы. Тогда мы целый день будем вместе. И я смогу проследить за тобой, чтобы ты не натворил чего-нибудь лишнего...
Энрике вновь поймал тот самый, пронзительный взгляд Валентины, от которого ему делалось не по себе.
Теперь Валентина перестала быть настойчивой и требовательной к ласкам Энрике. Казалось, она совсем забыла, что в постели можно не только спать. Поначалу это даже нравилось Энрике, ему надоело выступать в роли секс-машины. Но со временем такое охлаждение Валентины стало несколько беспокоить его. На его расспросы Валентина отвечала довольно, невпопад, отговаривалась неприятностями на работе.
Энрике уже начал знакомиться с фирмой, на которой ему предстояло работать в скором времени. Это производило на него впечатление. Часто забегая к жене, он обменивался с ней впечатлениями об увиденном.
– Ты знаешь, боюсь, мне будет непросто начинать здесь работать. Я ведь ровно ничего не смыслю ни в дизайне, ни в компьютерах, – разглядывая эскизы нового сервиза, сказал Энрике.
– Ничего, со временем ты всему научишься, я тебе помогу. Ты ещё сможешь показать свои достоинства и умение работать, – не поднимая головы от бумаг, сказала Валентина.
– Ты не пойдёшь обедать? – спросил юноша.
– Нет, у меня есть срочные дела.
– По-моему, ты опять какая-то печальная. Что-нибудь произошло? – подсаживаясь поближе, сказал Энрике.
– Мне грустно потому, что... я должна скоро передать мой кабинет Изадоре, – немного поискав слова, сказала Валентина.
– Только поэтому?
– А что, у меня ещё должны быть причины? – Валентина взглянула на мужа.
– Знаешь что... я тоже не пойду обедать. Составлю тебе компанию. Мы можем попросить водителя сходить за бутербродами, а потом... – Энрике хитро улыбнулся, – а потом мы могли бы запереть дверь... и заняться любовью. Разве ты не соскучилась по мне?
– Здесь? Ты хочешь заниматься этим здесь?
– А почему бы и нет? Я по тебе ужасно соскучился, – целуя руки Валентины, сказал Энрике.
– Нет, нет... только не здесь. Позже, дома, – сухо сказала Валентина.
– Что же, теперь мне дожидаться ночи? – рассмеялся Энрике.
– Ты любишь меня, Энрике? – вдруг пристально взглянула на мужа Валентина.
– Я? – Энрике даже опешил от её взгляда. – Да я тебя просто обожаю! Я тебя боготворю!
Валентина обняла его и поцеловала в губы...
Энрике только успел дотянуться до двери и закрыть её на ключ.
Этой же ночью Валентина снова стала той прежней страстной женщиной, которая когда-то так поразила Энрике своими неудержимыми ласками. Словно всё возвращалось к прежним дням. Уснули они только под утро...
А как только Энрике проснулся, он побежал на кухню и приготовил жене завтрак. Он очень старался, даже сам не понимая, почему это занятие доставляет ему столько удовольствия.
– ... полиция обнаружила тело женщины примерно двадцати пяти лет с тремя пулевыми ранениями груди... – По радио передавали сводку новостей, когда Энрике вернулся в спальню. Валентина слушала радио с напряжённым вниманием.
– Опять кого-то убили? – спросил Энрике. – Нет, жить спокойно не дают! Дорогая, давай позавтракаем.
Валентина повернулась к Энрике, и он вдруг увидел, что на лице её застыла страшная, мстительная улыбка...
– Завтракать, – растерянно повторил Энрике.
– Нет, что-то не хочется, – сказала Валентина, моментально изменив выражение лица.
– Что с тобой происходит? – испуганно спросил Энрике...
Валентина смотрела на него, молча. Это был тот самый взгляд, от которого Энрике становилось не по себе...

Изадора

Праздничный ужин по поводу помолвки Изадоры и Андре пришлось отложить, состояние здоровья дона Лазаро вызывало опасения. Теперь уже торжество было назначено на субботний вечер. Приглашались сестра и мать Андре, Валентина и Энрике.
– Виториа, а Эдуардо ты уже пригласила? – спросил дон Лазаро за завтраком.
– Нет, дедушка, нас здесь не будет в субботу, – не глядя на дона Лазаро, сказала Виториа.
– Ты не собираешься присутствовать на торжестве, посвящённом помолвке твоей матери? – строго спросил дед.
– Нет, не собираюсь, – сухо ответила девушка.
– Что ж, если ты хочешь этим поступком обидеть меня, то считай, это тебе удалось... – Изадора гневно взглянула на дочь.
– Это я тебя обидела, оказывается? Ты что, уже забыла, как ты обращаешься со мной? У меня на руке до сих пор синяки от твоих рук! И это только из-за того, что я нечаянно вошла к тебе и услышала обрывки твоего телефонного разговора. – Виториа швырнула салфетку на пол.
– Какого разговора? – заинтересовался дон Лазаро.
– Я разговаривала с Андре, дон Лазаро, – побледнев, проговорила Изадора.
– Не думаю, чтобы это был Андре, – дерзко сказала Виториа.
– Виториа, мне нужно поговорить с тобой, идём со мной, – вставая, сказала женщина.
– Но что, в конце концов, происходит? – удивлённо произнёс дон Лазаро.
– Что происходит, Виториа? Что это за заявления в присутствии дедушки? Почему ты сказала, что звонил не Андре? – сдерживая себя, спросила Изадора, когда дочь вышла следом за ней из столовой.
– Да потому, что я уверена – это был не Андре. Из-за него ты бы не стала так на меня кричать. Ты же мне даже угрожала!
– Я тебе не угрожала. С чего ты это взяла, Виториа?
– Кто он, мама? – резко спросила девушка.
– Ты обещала мне не рассказывать ничего, но не сдержала слова, – будто не слыша вопроса, произнесла Изадора.
– Как я могу рассказать то, чего сама не знаю? Я только уверена в том, что это был не Андре, – упрямо повторила девушка.
– Даже если это был другой мужчина, скажи, пожалуйста, какое тебе до этого дела? – глаза Изадоры сузились от гнева.
– Никакого, но только не надо тогда брать меня в сообщницы.
– Хорошо, я тебе скажу. Это был мой старый друг, ты всё равно его не знаешь... – терпеливо объясняла Изадора.
– Перестань, мама. Мне уже не пять лет, – оборвала мать Виториа.
– Ты меня очень разочаровала, Виториа...
– А ты меня чуть не избила, пытаясь скрыть какую-то свою тайну.
– Я ничего от тебя не скрываю. Не надо ничего придумывать!
В этот момент к ним присоединился Андре, который тоже присутствовал на этом, так  неудачно закончившемся застолье.
– Что это за недоразумение, Изадора? Что произошло между тобой и дочерью? – спросил Андре, когда Виториа быстрым шагом удалилась из комнаты.
– Пожалуйста, не начинай хоть ты разговоров об этом! Я так устала от глупостей Витории! – Изадора опустилась в кресло.
– Да, но когда же был этот разговор между нами по телефону? – продолжал Андре.
– Андре, поговорим о другом!!!
– Хорошо, не раздражайся.
– Если хочешь знать, я вообще думаю, что Виториа подсознательно против моего повторного брака, – немного погодя произнесла женщина.
– Ты считаешь, что это вызов против нашего брака? – задумчиво спросил Андре.
– Кто знает, что у них в голове в таком возрасте? – вопросом на вопрос ответила Изадора.
– Хочешь, я поговорю с ней сам?
– Даже не думай об этом, прошу тебя. Всё как-нибудь само образуется, – вставая, сказала женщина.
Из-за отсутствия Витории ужин, посвящённый их помолвке, был отложен.
Эти выходные молодёжь провела на ранчо Жесики Миранды. Все остались, очень довольны проведённым там временем.
– Как прошёл уик-энд? – расспрашивала Изадора Магду.
– Что-то невероятное! Мне страшно понравилось, – защебетала Магда.
– А кто был на ранчо? – интересовалась Изадора.
– Эдуардо, Жесика, Патрисиа, Зека, Жоао, Анжелина, Бианка, доктор Рикардо, я, Виториа. Кажется, все, – выдохнула Магда.
– Патрисиа тоже была? – Изадора напряглась.
– Конечно, она-то и была там гвоздём программы, – хохотнув, сказала Магда.
– Магда, ты собираешься всем об этом рассказывать? – оборвала подругу Виториа.
– А что я сказала? – Магда сделала невинное выражение лица.
– Но что рассказывать? С Патрисией что-нибудь произошло? – не отставала Изадора.
– Ничего с Патрисией не случилось, – произнесла Виториа, укоризненно глядя на Магду.
Разговор прекратился, молодёжь отправилась купаться в бассейне. Но, улучив момент, Изадора снова подошла к Магде и пригласила её поговорить в свою комнату.
– Так что случилось с Патрисией на ранчо? – спросила Изадора у девушки, когда они оказались вдвоём.
– Почему вас это так заинтересовало? – Магда с интересом смотрела на женщину.
– Мне тоже иногда хочется посплетничать... – улыбаясь сказала Изадора. – А вы с Виторией делаете из этого такую тайну... Я просто сгораю от любопытства.
– Скорее всего, вам не покажется это интересным... – медленно начала Магда. – Это произошло в комнате доктора Рикардо...
– Да что произошло? Патрисиа переспала с ним? – не выдержала Изадора.
– Естественно! Я сама видела, как она к нему заходила. В спальню доктора Рикардо... Представляете? Чем же они могли там заниматься? Не в шахматы же играть?  засмеялась девушка.
– Ты уверена, Магда? – Изадоре было не до смеха.
– Совершенно. Я разговаривала с Патрисией на следующий день. Она просила меня никому об этом не рассказывать.
– Всё понятно. Спасибо, Магда. Ты полностью удовлетворила моё любопытство.
– Но только, пожалуйста, не проговоритесь Витории, – уходя, сказала Магда.
– Разумеется, можешь не беспокоиться, – вслед девушке проговорила Изадора.
Дальше события разворачивались стремительно. Изадора позвонила Рикардо и обрушила на него всё своё негодование.
– Мне хотелось бы знать, как прошли выходные? – не отвечая на приветствие, спросила женщина.
– Ты уже не боишься, что нас подслушают? – не спеша с ответом, произнёс Рикардо.
– Мне уже на всех наплевать! И на тебя тоже! Прохвост! Мелкий прохвост! Я всё знаю, Рикардо! – не сдерживая себя, кричала в трубку Изадора.
– О чём ты? – Рикардо оставался спокоен.
– Ах, ты не понимаешь?! Хочешь знать, как я поступлю? Я сейчас позвоню сеньору Фелипе Мело и расскажу ему о том, как ты соблазняешь его дочь! – Изадора была в ярости. – Я так хочу, чтобы он взял пистолет и размазал твои мозги по стенке! Я бы и сама сделала это с удовольствием!
– Откуда в твоей голове весь этот бред? – наконец, вставил Рикардо.
– Патрисию видели, когда она пробиралась в твою спальню. Ты посмеешь отрицать это? – быстро проговорила Изадора.
– Это ещё ни о чём не говорит. Это ещё не значит, что я спал с ней. Этого не было. Дочерью клянусь, что этого между нами никогда не было!
– Что касается меня, можешь спать с кем хочешь. Для меня тебя больше не существует, не существует, – упрямо повторила Изадора.
– Выслушай меня, ради Бога!
– Я устала от твоего вранья!
– Изадора, я не могу тебе позволить обвинять меня в том, чего я не совершал!
– Я устала от твоих похождений. Я не хочу, чтобы ты и дальше меня предавал. Я не желаю больше выслушивать твои насквозь лживые рассказы. Я вешаю трубку, – уже всхлипывала Изадора.
– Если ты оборвёшь разговор, я сейчас буду у тебя и такое устрою... Ты слышала, что я сказал?
– Ты только и способен на угрозы!
– Не только, я ещё могу претворить их в жизнь! Я сейчас устрою у тебя невообразимый скандал! И тогда прощай акции, прощай руководство «Вентурини», прощай тогда и ты, Изадора... Тогда мне не жить... И тебе не жить... А сейчас – я хочу тебя видеть, – неожиданно закончил Рикардо.
– А я тебя видеть больше не желаю, – Изадора плакала в трубку.
– Я говорю серьёзно, встречаемся завтра на прежнем месте. Как ты туда будешь добираться, меня не интересует.
В это время раздался стук в дверь. Изадора быстро кинула трубку на рычаг. На пороге стоял Андре.
– Привет, я заехал за тобой, мы ведь, кажется, договорились поужинать вместе? Но я вижу, ты ещё не готова? – целуя ей руку, сказал Андре.
– Почему тебя так долго пришлось ждать, Андре? – недовольно спросила Изадора.
– Но разве мы уже опаздываем? Что с тобой? Ты не в духе? Что опять произошло?
– Ничего. Сюда звонил придурок Рикардо. У нас с ним опять произошла обычная перебранка, – закуривая, сказала Изадора.
– Ну что за наказание! О чём вы спорили на этот раз?
– У него теперь новый предлог, чтобы помучить меня!
– Какой ещё предлог?
– Проект... проект Колеман...
– Может, выпьешь воды или ещё чего-нибудь?
– Нет, я ничего не хочу! Ты не ответил, почему задержался? – переводя разговор на другую тему, сказала Изадора.
– Знаешь, я зашёл поздравить Фернанду. Она же поступила в университет, – чуть помедлив, ответил Андре.
– Ты продолжаешь за ней волочиться? – холодно спросила Изадора.
– Я только поздравил её, это дань вежливости, ничего больше, – смутился Андре.
– Знаешь что, я никуда с тобой не поеду. Не хочу никого видеть. Приму ванну и лягу спать. А ты... ты можешь отправиться к этой девице и развлекаться с ней столько, сколько тебе будет угодно, – Изадора отвернулась, давая понять своему жениху, что не хочет его видеть.
– Ну и темперамент у тебя! Ты готова приревновать меня к кому угодно! – не без удовольствия заметил Андре.

Встречу с Рикардо отложить она не могла, трудно было рассчитывать на то, что он не выполнит своих угроз. Да и в глубине души ей самой хотелось увидеться с ним, причём увидеться не впопыхах, они могли бы, вместе провести ночь. Как знать, возможно, это будет последняя их ночь, или последняя перед долгой разлукой... Выйдя замуж за Андре, она уже не сможет часто встречаться с ним.
Но своё отсутствие нужно было чем-то мотивировать... Изадора сказала дону Лазаро, что ей необходимо вылететь в командировку, что клиент из провинции срочно требует встречи с ней. Несмотря на свою подозрительность, свёкор, казалось, поверил ей. Теперь нужно было поговорить с Андре.
– Мне нужно уехать, – войдя к нему в кабинет, сказала Изадора. – Представь себе, позвонил клиент с юга и назначил мне встречу на вечер.
– Давай сделаем так: ты позвонишь ему и скажешь, что вместо тебя приеду я, – предложил Андре.
– Но ведь проект мой, Андре. И ему нужна я, – не согласилась Изадора.
– Тогда поедем вместе. Для тебя это слишком утомительно, – упрямо сказал Андре.
– Нет, Андре, я прекрасно справлюсь сама.
– Не возражай. Решено, я еду, – вставая, сказал Андре.
– А если мне придётся там задержаться? Нельзя же всё оставлять на Валентину! Брось, Андре. Всё будет хорошо, – останавливая его, проговорила Изадора.
– Когда же ты вернёшься? – уступая, спросил Андре.
– Завтра.
– Тогда, я хотя бы отвезу тебя в аэропорт.
– Не нужно, у дона Лазаро есть шофёр.
– Нет, я сделаю это сам.
– Ладно, только поторопись, уже шесть часов, – Изадора направилась к двери.
После утомительной поездки в аэропорт, где ей пришлось даже войти в самолёт, потому что Андре всё время наблюдал за ней, после того, как она в последний момент выскочила оттуда и, взяв такси, приехала на тайную квартиру, Изадора обессилено, упала в объятия Рикардо.
– Ты всё-таки доконаешь меня, – еле выговаривая слова, произнесла Изадора.
– Почему? – снимая с неё плащ, спросил Рикардо.
– Я вынуждена была придумать себе срочные дела в Куритибе. Андре увязался за мной, он провожал меня до самого самолёта... Я так рисковала для того, чтобы выслушать сейчас твоё очередное враньё, – переводя дух, сказала Изадора.
– Перестань! – расстёгивая на ней блузку, сказал Рикардо.
– Забудь об этом, я не собираюсь с тобой спать. Иди к своей Патрисии, – слабо сопротивляясь, отвечала Изадора.
– Оставь Патрисию в покое, у меня ничего с ней не было, – Рикардо продолжал расстёгивать блузку.
– Я всё равно не хочу больше тебя знать. Мне нужны лишь акции «Вентурини». Сейчас меня только это интересует, – сопротивлялась Изадора.
– Ах ты, продажная тварь! Как ты смеешь!... Проклятье! До чего же ты меня довела! – Рикардо схватил Изадору и в ярости бросил на постель.
Изадора распласталась на огромной кровати, волосы её растрепались, глаза горели. Трудно было сказать, чего в них было больше  – любви или ненависти. Приподнявшись на локте, она с вызовом бросила любовнику:
– Вот и прекрасно! Теперь я знаю, на что ты способен! Что тебе нужно от меня, Рикардо, что?..
Рикардо навис над Изадорой и жарко прошептал ей в лицо:
– Откажись от брака с Андре!
– Нет! – Улыбка играла на губах женщины.
– Не шути со мной, ты меня ещё плохо знаешь!
– Всё я про тебя знаю. Ты способен клясться мне в любви, одновременно занимаясь  любовью с этой нимфеткой! Нам больше не по пути. Я выхожу замуж за Андре и получаю акции «Вентурини», и не вздумай мне мешать, – Изадора села, поправляя на себе одежду.
– Мы ведём себя как дети. Давай прекратим эту перебранку и трезво оценим создавшуюся ситуацию, – Рикардо взял себя в руки. – Итак, ты выходишь замуж за Андре, получаешь акции и живёшь с ним, пока жив дон Лазаро. Я соглашусь на это, если ты поклянёшься, что разведёшься с Андре, как только дорога нам будет открыта...
Вместо ответа Изадора вдруг порывисто обняла Рикардо.
Их поцелуй был долгим и страстным. И всё же Рикардо прервал его. Требовательно глядя в глаза Изадоры, он спросил:
– Ты клянёшься мне?
– Да, – прикрыв глаза, отвечала Изадора.
– И тогда мы поженимся?
– Да, – Изадора вновь прильнула к губам любимого.
– Изадора, останься со мной сегодня. Быть может, это наша последняя ночь перед долгой разлукой, – целуя её, говорил Рикардо.
– Я так и хотела...
– Пусть эта ночь будет только нашей, дорогая! Я обожаю тебя!
– Ты наглец, лгун... но я обожаю заниматься с тобой любовью... проходимец, – в любовном экстазе шептала Изадора.
– А ты торговка и думаешь только о деньгах, – вторил ей Рикардо.
– Циник... обманщик... развратник...
Рано утром Рикардо сказал ей на прощание:
– Дорогая, мне бы хотелось, чтобы впредь ты доверяла мне.
– У моего недоверия есть много причин, Рикардо, – целуя его, сказала Изадора.
– Нет ни одной.
– Я должна уходить, – пыталась высвободиться из объятий Рикардо Изадора.
– Я люблю тебя, – разжимая руки, сказал Рикардо.
– Ты привык говорить это всем подряд, Рикардо, – грустно сказала она.
– Ты не права. И сама знаешь, что ты моя единственная любовь, – серьёзно ответил Рикардо.

0

18

Беренисе

Все мысли Беренисе теперь вертелись вокруг Аржемиро и его угроз. Мало того, что её жизнь теперь была в опасности, более всего её угнетало то, что муж мог запросто расправиться с Фелипе. Ни один разговор не обходился теперь без обсуждения этого.
– Но что он может сделать? Убить меня? – в сотый раз задавал этот вопрос Фелипе.
– Нет, он способен устроить что-нибудь и похуже... Он, например, может направить свои действия против твоих детей. У него теперь, я думаю, широкие связи в преступном мире, ему это не составит труда... – испуганно говорила Беренисе.
– Мы уже договорились, адвокат всем этим займётся. Не бойся сама и не пугай меня. Не нужно сейчас рисовать портрет мрачного злодея. Лучше будем надеяться на то, что у твоего мужа сохранились остатки здравого смысла. Пройдёт немного времени, и он сам отступится, вот увидишь, – успокаивал Беренисе Фелипе.
– Как бы я хотела, чтобы ты оказался прав, – проговорила она.
– Оставайся-ка сегодня у меня. Ребята уехали на все выходные. Мы, наконец, сможем спокойно  побыть вдвоём, – нежно сказал Фелипе.
– Хорошо, любимый, эту ночь я проведу у тебя. Хотя знаю, что дома меня будут ждать неприятности... Аржемиро взбесится, когда узнает, что я не ночевала дома...
Утром Фелипе предложил проводить Беренисе.
– Нет, дорогой, хватит уже впутывать тебя в это. Я сама смогу дать ему отпор. Он, наконец-то, поймёт, что я не шучу. Пусть знает, что я всерьёз намерена развестись с ним и выйти за тебя. – Беренисе была настроена по-боевому.
– Хорошо, но только постарайся с ним не спорить, не провоцируй его, – попросил Фелипе.
– Как с ним можно спорить, он же ненормальный! – в сердцах сказала Беренисе.
– Ненормальный? Что ты имеешь в виду? – насторожился Фелипе.
– Именно ненормальный. Только, пожалуйста, не говори это даже адвокату, – понизив голос, сказала Беренисе.
– Беренисе, это очень серьёзное обвинение. Пожалуйста, объясни, почему ты так думаешь?
– Я, конечно, не сильна в психиатрии, но он рассуждает и ведёт себя как настоящий психопат! – Беренисе покачала головой.
– В чём это проявляется? – не отступал Фелипе.
– Он очень жестокий. И всегда был таким, особенно с животными. От него не ушла живой ни  одна кошка. Он часто подбрасывал соседским собакам отравленное мясо, только потому, что они много лаяли. Ему нравилось резать цыплят, индюшек, уток. Он просил покупать их живыми, так, мол, будет вкуснее. Но дело было вовсе не в этом. Он любил их убивать.
Фелипе в ужасе выслушал Беренисе и, преградив ей дорогу, сказал:
– Я не хочу, чтобы ты возвращалась домой.
– Я тоже не хочу туда возвращаться, но должна, Фелипе. У меня нет другого выхода, – мягко отстранив его, Беренисе направилась к двери.
На этот раз всё обошлось неожиданно мирно. Аржемиро только подвигал желваками и сжал кулаки, когда Беренисе вошла в дом. Слава Богу, Фернанда ещё не ушла и, увидев реакцию отца, поспешила успокоить его. Она увела отца в свою комнату, а когда вышла, Беренисе уже занималась обедом.
– Мама, не сердись на отца. Ты должна понять, он ведь шесть лет провёл в тюрьме без женщин, а ты на его глазах встречаешься с другим...
– Причём здесь я, Фернанда? Что это такое? Если ему нужно удовлетворить свою физиологическую потребность, пусть найдёт себе кого-нибудь! – возмутилась Беренисе.
– Мама, ты так несправедлива. Какая ещё физиологическая потребность? Ты же знаешь, что он любит тебя! Он стремится к тебе, это не просто физиологическая потребность, – Фернанда пыталась достучаться до матери.
– Но я этого не хочу! В конце концов, я что, совсем ни на что не имею права? Или я всю жизнь должна быть заложницей его желаний и стремлений? – Беренисе бросила тарелку на пол.
На шум в кухню вошёл Эмилио. Увидев состояние дочери, он взволнованно обратился к внучке:
– Фернанда, я тебя не понимаю. Как можно так расстраивать мать? Чего ты добиваешься? Ведь никто не должен насильно принуждать человека к близости!
– Я знаю, дедушка. Я только прошу с пониманием относиться к моему бедному отцу. Он и так уже слишком много перенёс, – со слезами на глазах сказала Фернанда.
– Фернанда, я в последний раз тебе повторяю. Мне нужен развод. Я хочу выйти замуж за Фелипе, и незачем постоянно приставать ко мне со своим отцом! – резко сказала Беренисе.
– Ты эгоистка! Он же твой муж! – с надрывом сказала Фернанда.
– Был! Теперь я считаю себя разведённой, запомни это!
– Хорошо, мама, пусть будет так. Только не жди от меня, что я буду спокойно наблюдать за страданиями моего отца!
– О Боже! Аржемиро добьётся того, что рассорит вас. Вы слышите, что я говорю? – Эмилио тщетно пытался взывать к их разуму.
Вечером к ним заехал Фелипе. Долгое молчание Беренисе встревожило его. Не дождавшись звонка от любимой, он приехал сам. Слава Богу, в доме никого, кроме Беренисе, не было, она же, расстроенная сценой с дочерью, совершенно забыла позвонить Фелипе и даже не подходила к телефону. Пересказывая Фелипе свой разговор с дочерью, Беренисе была бледна как мел. Она и представить себе не могла, что Фернанда будет так отстаивать интересы отца. Фелипе, как мог, успокаивал её.
– Может быть, отец уговорит его перейти в свою квартиру? – с надеждой спросила Беренисе у Фелипе.
– Хорошо бы, – целуя её, сказал Фелипе. – Кстати, не забудь, завтра, в шесть вечера мы встречаемся с адвокатом.
– Добрый вечер, – переступая порог, сказала Фернанда.
– Привет! – ответил Фелипе.
– Извините меня, Фелипе, но мне кажется, вам не стоит приходить сюда, – пройдя в гостиную, сказала девушка.
– Почему, Фернанда? Это мой дом, и он может приходить сюда в любое время, – горячо защищала Фелипе Беренисе.
– Но зачем, мама? Зачем подливать масла в огонь? Ведь можно без этого обойтись. – Фернанда выдержала взгляд матери.
– Меня очень беспокоит обстановка, в которой живёт твоя мать, – наконец, сказал Фелипе.
– Я вас не понимаю, – холодно сказала девушка.
– Беренисе опасно находиться под одной крышей с твоим отцом. – Фелипе решил объясниться с Фернандой.
– Мой отец не убийца! – выкрикнула девушка.
– Но он вполне может им стать, – ответила дочери Беренисе.
– Успокойтесь, я не хочу, чтобы из-за меня вы вновь поссорились. Я ухожу. – Фелипе пожалел, что затеял этот раз¬говор.
– Вам лучше не приходить сюда, чтобы не создавать лишних проблем, – упрямо повторила девушка.
– Я понял тебя, Фернанда. Не беспокойся, пока он здесь, я больше не приду. – Фелипе направился к двери.
– До свидания, дорогой, – провожая его, сказала Беренисе.
– До свидания, любовь моя. Если что, сразу беги ко мне... До свидания, Фернанда. – Фелипе закрыл за собой дверь.
Не глядя на дочь, Беренисе направилась в кухню. Через некоторое время там появилась и Фернанда.
– Ты должна хоть чуть-чуть считаться с отцом, – укоризненно сказала девушка.
Беренисе закрыла руками уши. Она уже ничего не хотела слышать. Она хотела одного: чтобы всё это побыстрее закончилось...

Дирсе

Теперь частые посещения дома Вентурини перестали быть для Дирсе чем-то необычным. Она привычно приходила сюда с Марко, купалась в бассейне и очень быстро научилась плавать. Сегодня они тоже с утра купались и загорали в шумной молодой компании. Но вскоре Дирсе нужно было уходить, она не могла надолго оставлять мать одну. Марко пошёл на кухню за бутербродами для неё, а Дирсе ждала его в гостиной.
Неожиданно с дорожной сумкой в руке в гостиную вошла Изадора. Увидев девушку, она переменилась в лице и, подойдя ближе, сказала:
– Я не люблю, когда у нас в доме ходят в купальнике.
– Но, куда же, мне теперь деваться? – спокойно ответила девушка.
– Послушай, тебе, кроме всего прочего, не мешает научиться разговаривать должным образом, – надменно сказала Изадора.
– Что такое, мама? – войдя в гостиную, спросил Марко.
– Ничего, просто я решила поговорить с твоей знакомой.
– Нам уже пора идти, вставай, Дирсе, – подавая девушке руку, сказал Марко.
– До свидания, сеньора, – проговорила Дирсе, взяв у Марко бутерброд.
– Счастливо, мама, увидимся позже, – сказал Марко.
– Мы могли бы пообедать, у нас, – заметив, с каким аппетитом девушка ест бутерброд, произнёс Марко.
– Что? Вместе с твоей матерью? Я её до смерти боюсь. У меня бы сразу пропал аппетит, – Дирсе даже передёрнуло.
– Она, конечно, строгая женщина, но она не кусается, – засмеялся Марко.
– Да, не кусается, зато отлично умеет оскорблять, а это ещё хуже... Ей нравится оскорблять людей, я это уже поняла, Марко Антонио.
– Да, но тебя это больше не должно волновать. Дедушка запретил маме оскорблять тебя, – сказал Марко.
– Да? Что-то я этого не заметила, – покачала головой Дирсе.
– Я думаю, ты тоже слишком предвзято относишься к ней, – примиряюще сказал Марко.
– Это, конечно, не моё дело, но не могу понять, почему ты всё время ходишь перед ней на цыпочках? Всё время выслушиваешь её нарекания. У нас никто не стал бы так пресмыкаться перед собственной матерью. Постоянно «сделай то», «сделай это»...
– Признаться, мне и самому это порядком надоело...
– А может, я ей просто не понравилась?
– У моей матери свой взгляд на вещи. Ей всё время кажется, что женщинам хочется сесть мне на шею. Она выходит из себя, если я встречаюсь с девушкой, которая, по её мнению, мне не подходит, – грустно сказал Марко.
– Ладно, не будем об этом. Какая бы она ни была, она всё же мать тебе. И уже по одной этой причине я буду уважать её, – серьёзно сказала Дирсе.
Господи, как она хотела влюбиться в этого парня! Она была бы самой счастливой девушкой на земле, случись такое. Но этого не было. А была какая-то постоянная, непроходящая, тяжёлая боль, потому что Дирсе никак не могла отказаться от Доки. Чувство ненависти к нему всё время сменялось нежностью и прощением. А нежность скоро превращалась в жгучую ненависть.
Самое страшное, что и Дока никак не мог определиться, он, то навсегда расставался с Дирсе, то снова начинал обивать её порог. То кричал ей: «Дура!» – то шептал: «Любимая».
Дирсе совсем измаялась в этой зыби. Она уже ненавидела самое себя за нерешительность, хотя всегда думала, что девушка она сильная.
В доме Вентурини она теперь часто ловила на себе весьма неравнодушные взгляды Жоао, но они скорее пугали её. Её теперь страшило вообще всякое внимание мужчин. Она и с двоими-то разобраться не могла...

Дон Лазаро

Когда старик приезжал на фирму, об этом знали заранее, готовились к его появлению, уборщики старались навести блеск и стереть последнюю пылинку, секретарши прятали журналы мод в самые дальние ящики, инженеры, референты, экономисты, художники, начальники отделов – все волновались, словно дети, к которым в класс должен прийти директор школы. Старика на фирме побаивались, но и уважали. Под горячую руку он мог запросто уволить любого, кто показался ему нерадивым, как мог повысить зарплату тому, кто показался ему трудолюбивым. Он мог отечески поговорить с мальчиком-рассыльным, а мог отругать пожилого руководителя группы. Словом, он был непредсказуем, поэтому лучше было не попадаться ему на глаза.
Но в этот раз старик появился на фирме неожиданно. Несколько человек, мирно куривших в холле и весело болтавших о прошедшем уик-энде, увидев хозяина, чуть не проглотили сигареты от испуга. Многие уже посчитали себя безработными. Но, к их удивлению, дон Лазаро даже не взглянул в их сторону. Ураган пронёсся мимо. Хотя после этого вкус сигареты уже показался курильщикам горьким и ядовитым.
А старик, вообще не сделав привычного обхода офисов, направился сразу в кабинет своего компаньона Рикардо Миранды.
Бианка и Фернанда даже не успели предупредить шефа, а дон Лазаро уже входил в его кабинет.
Правда, Рикардо не слишком растерялся, на что, честно говоря, рассчитывал старик. Он вежливо приподнялся в кресле и сказал:
– Здравствуйте, дон Лазаро, чем обязан столь неожиданному визиту?
– Я пришёл предупредить вас, Миранда, чтобы вы впредь никогда не смели так поступать с моими близкими! – выпалил старик, еле переводя дыхание.
– С вашими близкими? – не понял Рикардо. – А кого вы имеете в виду?
– Если вы ещё раз посмеете!.. – закричал дон Лазаро, теряя контроль.
– Можете говорить тише, – перебил его Рикардо, – у меня отличный слух.
– Чтобы ничего подобного, никогда, понятно?! Не смейте угрожать моим родственникам!!! – ещё громче заорал хозяин.
– Вашим родственникам? Угрожал? – всё так же спокойно и корректно удивился Рикардо. – Никогда...
– Вы даже покушались на убийство! Я мог бы, призвать вас, к суду за попытку покушения!
Старик смотрел в ненавистное, самодовольно ухмыляющееся лицо и думал только одно – надо сдержаться, надо, во что бы то ни стало сдержаться, не поддаваться эмоциям. А сдержаться было так трудно! Массивное мраморное пресс-папье словно просило – стукни его в висок!
– Ах, это! – лучезарно улыбнулся Рикардо. – Это была шутка. Никого убивать я не собирался.
– Значит, признаётесь! Признаётесь, что покушались на жизнь моей невестки! Признаётесь, что ударом выбросили её машину на тротуар!
– Ничего я не признаю. С чего это вы, дон Лазаро? На тротуаре ваша невестка оказалась потому, что не умеет водить машину. Кстати, вы знаете, что она чуть не сбила ребёнка? – сочувственно закончил он.
– Я бы мог привлечь вас к суду, – уже тише сказал старик, потому что дыхания у него не хватало. – Вы покушались на её жизнь.
– Ну, суд – дело серьёзное. Суд требует доказательств, – словно маленькому, втолковывал Рикардо старику. – А у вас доказательств как раз и нет. Одни слова вашей невестки... Обидно, конечно...
Да, этот негодяй знал свои права. Так просто его не возьмёшь.
– Ничего, придёт время, Рикардо, – сказал дон Лазаро с угрозой. – Ничего, мы подождём...
– Конечно, придёт, – грустно согласился Рикардо. – Всё там будем. Кто-то позже, а кто-то раньше, да, дон Лазаро?
Старика передёрнуло.
– Вы угрожаете? – спросил он. – Это какие-то намёки?
– Намёки! – укоризненно произнёс Рикардо. – Просто нечаянная игра слов. Что вы, что вы! Никаких угроз для вашей драгоценной жизни или жизни вашей невестки. Что вы! Как только вы могли подумать?
Рикардо откровенно издевался над стариком. Он даже разгадал его взгляд и специально подвинул пресс-папье поближе к краю стола, чтобы дону Лазаро легче было его схватить.
Но старик не поддался на провокацию. Более того, усилием воли заставил взять себя в руки и сказать совсем уж примирительно:
– Пожалуйста, обращайтесь с моими родными уважительно.
– И чтобы только сказать это, вы приехали на фирму. В вашем возрасте, дон Лазаро, такие путешествия, ай-ай-ай! – шутливо пригрозил пальцем Рикардо.
Старик приблизился к нему и произнёс почти шёпотом:
– Мы знакомы давно, сынок, но ты так плохо, оказывается, знаешь Лазаро Вентурини... Слушай меня внимательно, учись. Мир бизнеса я знаю от корки до корки. Он у меня весь вот тут! – старик показал Рикардо свой крепкий кулак. – Может быть, я стар, но я ещё не отошёл от дел, понимаешь, сынок? Ты понимаешь, что я хочу тебе сказать? Ведь ты же не такой глупый – понимаешь.
Старик говорил всё это отечески, проникновенно, даже доброжелательно, но у Рикардо мурашки побежали по спине.
Дон Лазаро снисходительно похлопал компаньона по плечу и вышел из кабинета. Как ни странно, у него было прекрасное настроение.
В тот же день к старику зашла Изадора. Она словно излучала радость. Невестка была всё-таки хороша, хотя дон Лазаро и не доверял ей ни на йоту.
– Я очень хотела с вами поговорить, дон Лазаро. Во-первых, Эдуардо просил передать вам, что его мать сегодня вечером будет у нас в гостях. Вы ведь с таким нетерпением ожидаете её визита!
– Да, – встрепенулся старик. – С огромным нетерпением. Ты на моём месте, Изадора, чувствовала бы то же самое. Мне необходимо ещё раз встретиться с этой женщиной, просто необходимо!
– Простите, дон Лазаро, но вы думаете, что в силах перенести ещё раз такое сильное потрясение? Ведь у этой женщины бесподобное сходство с Марией Эленой.
– Конечно! Что за сомнения?! Обморок случился со мной потому, что это необычайное сходство застало меня врасплох. Это же была такая неожиданность, согласись! Ведь и для тебя – тоже?
– Да, просто поразительно, – сказала Изадора.
– Тебе бы стоило предупредить меня, что они так похожи, тогда бы я хоть как-то подготовился. Но теперь всё должно пройти нормально.
– Я беспокоюсь о вашем здоровье, – заботливо произнесла Изадора.
– Большое спасибо, но не волнуйся, теперь ничего не случится. Я готов. И очень хочу её видеть. Знаешь, у меня такое предчувствие, что с этой женщиной связано нечто важное и доброе для меня.
– Ну, хорошо, вы меня успокоили. А теперь второе, дон Лазаро, это вопрос сугубо личный. Относительно моего брака, замужества с Андре. Я хочу выйти за него как можно скорее.
– Но почему, Изадора. К чему эта спешка? – удивился старик. – Ещё вчера ты относилась к этому так сдержанно, и вдруг...
– Я всё понимаю, дон Лазаро. И, тем не менее, подумав, я решила, что с этим тянуть не стоит. Я хочу выйти за Андре как можно скорее. Пусть будет попроще церемония бракосочетания... Как у Валентины...
– Ты даже не представляешь, как ты меня обрадовала, Изадора, – улыбнулся старик.
– Я понимаю вас, дон Лазаро... Только прошу – никаких шумных праздников. Я хотела бы, чтобы всё прошло скромно и просто, так, как это понравилось бы нашему Клаудио.
Старик подозвал Изадору к себе, обнял её за плечи и поцеловал в лоб.
В этот миг ему казалось, что гармония и покой опустились на дом Вентурини...

0

19

Жесика

– Я где-то видела это лицо, – Жесика наморщила лоб, пытаясь вспомнить.
– Ты просто оторваться не можешь от этой фотографии, – сказала Анжелина.
– Да, прав был дон Лазаро, я очень на неё похожа.
– Это правда, – согласилась служанка.
Такой или подобный разговор происходил теперь между Жесикой и Анжелиной чуть не каждый день. Девушка действительно не расставалась с фотографией. Анжелина предупредила её, что Рикардо будет недоволен, если узнает о находке. Жесика обещала быть осторожной, но поминутно доставала снимок и вглядывалась в черты женщины, запечатлённой на нём.
– Ну почему так, Анжелина, у всех есть матери, а у меня нет? – жаловалась она.
– Это не так, – говорила служанка. – У Патрисии тоже нет матери.
От этих мыслей Жесику отвлекло совершенно неожиданное и страшное событие.
Анжелина вошла к девушке и молча, положила перед ней газету.
На первой полосе была фотография Аны Марии Батисты.
–Что это? – спросила Жесика. – Девушка из гарема отца так прославилась?
– Ты прочитай подпись, – мрачно сказала Анжелина.
Жесика быстро пробежала глазами текст и побледнела. Ава была убита тремя выстрелами в грудь.
– Когда её убили? – ахнула Жесика.
– Позавчера ночью. Тело нашли вчера утром.
– Какой ужас, – сказала девушка. – Но за что?
– Мне совсем не нравится эта новость, – загадочно сказала Анжелина.
Жесика вскинула на неё взгляд, и вдруг в её голову пришла страшная догадка.
– Анжелина, ведь той ночью отца не было дома, – прошептала она.
– Ну и что? – сказала Анжелина.
Жесика сглотнула комок, застрявший в горле.
– А вдруг... это он? – ещё тише сказала она. – Вдруг это мой отец убил Ану?
– Что за вздор?! – воскликнула Анжелина. – Как только такое могло прийти тебе в голову?!
– А где же он был той ночью?! – испуганно сказала Жесика.
– Да, он не ночевал дома, но это же вовсе не значит, что он убил Ану. Как вообще ты могла вообразить такое? – напустилась Анжелина на девушку.
– Но разве он не убил мою мать? – закричала Жесика.
– Он не убивал твою мать! Какую чушь ты городишь!
– А почему ты так в этом уверена?
– Он совершенно не повинен ни в смерти матери, ни в смерти девушки! – убеждённо сказала служанка.
– Подожди, но ты-то, откуда знаешь? – удивилась Жесика.
– Твой отец никакой не убийца! Он может выйти из себя, может взбеситься, но он, ни в коем случае, не убийца! К тому же он никогда бы не совершил поступка, который мог бы навредить тебе!
– Но ведь он вёл себя с мамой отвратительно!
– В этой истории две стороны, а ты поверила только тому, что написала твоя мама!
– Ты так упорно защищаешь отца, словно знаешь что-то, чего не знаю я!
– Я знаю только, что твой отец не делал этого.
Однако вечером, когда отец вернулся домой, Жесика сказала:
– Тебе уже известно, что случилось с Аной Марией?
– Да, известно, – мрачно сказал отец. – А что?
– Я это сказала потому, что в ту ночь ты не ночевал дома. Это просто совпадение?
– Жесика! – Рикардо только оставалось развести руками. – Что за странные намёки?
– А то! Знай, если придут и спросят, где ты был в ту ночь, я скажу правду. Не собираюсь тебя покрывать!
– Немедленно замолчи, Жесика, – одёрнула её Анжелина. – Ты сама не понимаешь, что говоришь!
– Нет, она всё прекрасно понимает, – с обидой сказал Рикардо. – Она всё понимает!
Он ушёл к себе, а Анжелина стала стыдить девушку:
– Ты обидела своего отца, причём совершенно незаслуженно.
– Чем же я его обидела? Я сказала правду. И не собираюсь скрывать её от полиции! И все прекрасно знают, что Ана Мария была его тайной любовницей!
– Неправда! Ана Мария не была его тайной любовницей!
– Но тогда, может быть, ты назовёшь мне имя женщины, с которой он был в ту ночь? – ехидно спросила Жесика.
– Я знаю её имя. Но только тебе не скажу. А ты не вздумай вообще с кем-нибудь обсуждать свои фантазии. И забудь про Ану!
– Как не стыдно, Анжелина! Неужели ты такая бессердечная? Ты уже забыла, как эта девушка бывала у нас, ездила с нами на ранчо...
– Меня тоже потрясло это известие! Но разве можно подозревать отца только потому, что он не ночевал дома?
Анжелина вышла на кухню, но вдруг вернулась и сказала совсем другим тоном:
– Завтра я собираюсь ехать в клинику, ты по-прежнему хочешь ехать со мной?
– Конечно, – обрадовалась Жесика.
– Ну и прекрасно. Это хоть немного отвлечёт тебя от глупых мыслей.
Наутро, как только Рикардо ушёл на работу, Жесика и Анжелина отправились в лечебницу.
На этот раз Анжелина собирала Жесику ещё более тщательно. Жесика и сама чувствовала какую-то непонятную приподнятость. Что-то приятно волновало её. Теперь даже дорога не показалась ей такой уж долгой. И больные во дворе не пугали девушку.
Женщина в палате всё так же неподвижно лежала и смотрела в пустоту.
Одного взгляда на неё хватило Жесике, чтобы вдруг в её сознании вспыхнула потрясающая догадка.
Жесика обернулась к Анжелине и увидела, что та пристально за ней наблюдает. Служанка словно бы знала, о чём думает Жесика в эту минуту. Она словно бы поощряла догадку девушки.
Какое-то время они разговаривали одними глазами. И от этого безмолвного разговора у Жесики перехватило горло.
Она сделала нетвёрдый шаг к койке и снова обернулась к Анжелине.
– Да, – тихо произнесла та, – это твоя мать, Жесика.
Глаза Жесики затуманились. Она покачала головой. Ухватилась за спинку кровати и спросила:
– Ты меня не обманываешь?
– Покажи ей фотографию, – сказала Анжелина. – Она у тебя с собой?
Жесика моментально достала из сумочки снимок и дрожащей рукой поднесла к глазам женщины.
Неподвижное лицо больной стало вдруг мучительно оживать. Сначала медленно двинулись глаза и остановились на фотографии. Потом брови чуть поднялись. Потом приоткрылся рот, и уголки губ тронулись...
– Что это, Анжелина? – прошептала девушка.
– Она... узнала, – прерывающимся от подступавших рыданий голосом сказала Анжелина. – Боже мой! Марсела! Ты узнала!
Анжелина расплакалась в голос.
Рука больной приподнялась над одеялом и неуверенно застыла в воздухе.
– Моя мать?! Это моя мать?! – закричала Жесика. Она схватила беспомощную руку и покрыла её поцелуями и слезами. – Мама! Мамочка моя любимая!..
– Марсела, это же ты в молодости! Видишь, когда мы с тобой дружили! А это твоя дочь, Марсела. Она любит тебя!
– Мамочка, мамочка, моя несчастная! – плакала Жесика и совершенно не стеснялась своих слёз. – Наконец-то, я нашла тебя, моя любимая, моя мамочка, мамочка моя!..
Решено было в тот же вечер обо всём рассказать Рикардо.
– Но как он примет это известие? – сказала Жесика. – Может случиться, что угодно. Ведь они не ладили друг с другом.
– Не знаю. Важно только, как он распорядится её будущим, – озабоченно сказала Анжелина.
Когда отец вернулся, и стол был накрыт, Жесика села напротив отца и без долгих предисловий сказала:
– Ты знаешь, отец, кого мы видели в лечебнице? Мою мать.
Рикардо никак не отреагировал на слова дочери. Он спокойно допил вино и улыбнулся:
– Ты случайно не заболела, дочка, у тебя всё в порядке?
– Не болтай глупости! Я тебе говорю совершенно серьёзно. В лечебнице лежит моя мать.
На этот раз Рикардо реагировал не так спокойно. Он долго, и молча, смотрел на дочь, а потом спросил:
– Ты хочешь сказать, что Марсела жива?
– Да, отец! Я видела её, я до неё дотронулась, я обняла свою мать, – с жаром сказала девушка.
Рикардо растерянно оглянулся на Анжелину.
– Это правда, доктор Рикардо, – кивнула та головой. – Марсела не умерла. Она очень тяжело, больна. Может быть, она не сумеет оправиться от шока, но она жива.
– Не говори так! – воскликнула девушка. – Моя мать поправится! Она выздоровеет!..
– Погодите, погодите, – остановил их Рикардо. – Это... Вы... Подождите... Марсела осталась жива? Я что, сплю?
– Она жива, доктор Рикардо, – сказала Анжелина.
– Где? Где она?! – вдруг вскинулся Рикардо.
– Она в клинике, мы же тебе сказали! – Жесика досадовала на бестолковость отца.
– Но если... Анжелина... Если ты знала, что она жива, почему ты скрывала? Почему?
– Я надеялась, что она поправится. И сама будет решать, как ей быть дальше...
– А что у неё за болезнь? Нет, подожди… О Господи! Почему ж на мою голову сразу столько бед!.. Теперь понятно, почему тело не могли найти! Она жива! – Рикардо произносил всё это отрывисто, растерянно переводя глаза с Жесики на Анжелину. – Но как это могло случиться? Ты-то откуда узнала, что Марсела не погибла?
–Ты что, не рад, что мама жива? – спросила Жесика укоризненно.
– Я хочу всё понять! – Рикардо вскочил из-за стола и забегал по комнате. – Я должен во всём разобраться! Можешь ты мне сказать, что же произошло? – остановился он возле служанки.
В то утро, когда она пыталась покончить с собой, ей хотелось обвинить в этом вас, – сказала Анжелина.
– Разумеется! Я всегда это знал!
– Она перерезала кислородную трубку, но в последний момент, наверное, передумала... Когда она всплыла, от недостатка воздуха функции мозга были полностью нарушены...
– Откуда ты знаешь? – почти одновременно спросили отец и дочь.
– Я вам передаю только то, что мне сказали врачи.
– Но ведь её искали пожарные, полиция, водолазы... Где она пряталась? – спросил Рикардо.
– Она нигде не пряталась. Её отнесло течением, и её подобрали рыбаки... Но, она уже не могла разговаривать, она стала совершенно беспомощной.
Но как эти рыбаки нашли тебя, Анжелина? Как ты вообще оказалась причастна к этому? – спросил Рикардо.
– Я получила от неё записку. Она оставила мне прощальное письмо. – Анжелина смотрела на Рикардо.
– И там она, конечно, обвиняла меня? – спросил Рикардо.
– Это теперь не важно, что там было написано. Главное, она сама завернула эту записку в пластик, и с её помощью рыбаки нашли меня.
– Боже мой! Нет, этого не может быть! Это какой-то бред! Я просто сплю и вижу кошмарный сон. Это невозможно...
Схватившись руками за голову, Рикардо метался по комнате как раненый зверь. Время от времени у него вырывались нечленораздельные звуки, похожие на стон. Наконец, он остановился и, глядя в пространство, спросил:
– Где же она находится?
– Я дам вам адрес клиники, – ответила Анжелина.
– Мы должны забрать оттуда мою маму и найти ей более подходящее место, – сказала Жесика.
– Если бы я знал, что она жива, я давно бы это сделал, – взглянув на Анжелину, сказал Рикардо.
– Я понимаю, доктор Рикардо, что вам это неприятно... – Анжелина виновато опустила голову.
– Да, Анжелина, мне это очень неприятно!
– Ты не должен обижаться, папа. Когда я говорила, что ты убил маму, Анжелина всегда тебя защищала. Она всегда уверяла, что ты не способен на это, – горячо сказала Жесика.
– Главное то, что ты очень предана Жесике, – сказал Рикардо, благодарно глядя на Анжелину.
– Не только Жесике, но и вам, доктор Рикардо.
– Нет, Анжелина, всё же я от тебя не ожидал такого...
– Я понимаю вас. Можно мне идти? – тихо сказала служанка.
– Да, конечно, иди.
После ухода Анжелины Рикардо вдруг резко ударил ногой по стоящему рядом стулу, тот с грохотом опрокинулся.
– Ты злишься не на Анжелину. Тебе обидно, что моя мать осталась жива... – резко сказала Жесика и вышла из комнаты.
Рикардо недолго оставался один. Жесика вернулась и на j ходу сказала:
– Как ты собираешься поступить с моей матерью?
– Не буду тебя обманывать, но это известие не доставило мне большой радости... И потом, я чувствую себя идиотом! Всё это время Марсела была жива, а мне даже не сказали... Нет, мне нужно время, чтобы всё это осмыслить... – Рикардо был в замешательстве.
Но Жесика не хотела ждать. Приблизившись вплотную к отцу и глядя прямо в его глаза, она требовательно произнесла:
– Я хочу, чтобы ты привез мать домой.
– Если она больна, это будет не просто.
– Ты не понял меня. Я, в отличие от тебя, очень рада, что моя мать жива. Более того, я счастлива от одной мысли об этом! Я всю жизнь думала, что она умерла, а теперь я знаю, что мама жива... жива... Я больше не хочу расставаться с ней. Ты это можешь понять? – слова девушки постепенно переходили в рыдания.
Рикардо смотрел на свою единственную дочь и впервые ощущал её неподдельное сиротство...

0

20

Фернанда

Неожиданно для Фернанды её поступление в университет было шумно отпраздновано в приёмной Рикардо. Он сам предложил собраться всем после рабочего дня и отметить успех Фернанды. Пришли Андре и Лусиана, Энрике и Бианка, а также секретарши из других отделов. Все были очень рады за Фернанду, веселились, поднимали тосты и желали ей поскорее стать дипломированным специалистом. Рикардо тоже присутствовал на торжестве, правда, недолго, ему необходимо было куда-то ехать.
В разгар веселья в дверях появился Зека.
– Смотрите, кто к нам пришёл, – весело сказала Бианка.
– Боже мой, откуда ты узнал, что я здесь? – радостно спросила Фернанда.
– При наличии телефона это было нетрудно, – вручая девушке роскошный букет роз, произнёс Зека.
– Какие красивые цветы, – Бианка всплеснула руками.
– Поздравляю, Фернанда. Я заглянул в университет и увидел твоё имя в списках поступивших. Ты просто молодец! – Юноша поднял бокал и коснулся им бокала Фернанды.
– Спасибо, глаза Фернанды сияли.
– Как ты себя теперь ощущаешь? – допив бокал, спросил Зека.
– Кажется, сегодня самый счастливый день в моей жизни. – С лица Фернанды не сходила улыбка.
– Ты заслужила это, ты боролась отчаянно... – торжественно произнесла Лусиана.
– Да, Фернанда, ты приложила немало усилий, я отчасти был тому свидетелем, – сказал Андре.
– Да, Андре, спасибо тебе за всё, и особенно за то, что ты устроил меня на эту фирму, где я нашла стольких друзей. – Фернанда благодарно взглянула на Андре. – Кстати, это Жозе Гильерме, мой жених, прошу любить и жаловать...
– Очень приятно, – чуть напрягшись, сказал Андре.
– Взаимно, – ответил слегка ошарашенный Зека.
– С вашего позволения. – Андре поставил свой бокал и вышел из приёмной.
– Фернанда, я не ослышался? Ты представила меня как своего жениха? – наклонившись к девушке, прошептал Зека.
– Мне хотелось подразнить Андре, – лукаво сказала Фернанда.
– Жаль. – Зека вздохнул и, состроив обиженную гримасу, отошёл к окну.
По окончании праздника Зека отвёз Фернанду домой. По дороге они весело болтали о предстоящих переменах в жизни Фернанды.
– Наверно, это очень приятное чувство, знать, что ты прошла в университет? – останавливая машину, спросил Зека.
– Это замечательное чувство, восхитительное! – Счастье переполняло девушку.
– Я позвоню тебе завтра, мы могли бы отпраздновать твоё поступление ещё раз, но только вдвоём...
– А почему бы и нет? Мне нравится твоё предложение! – выходя из машины, сказала девушка.
– Тогда до встречи, – Зека помахал рукой Фернанде.
Дома настроение девушки почти сразу ухудшилось. Она узнала от деда о новой ссоре отца и матери. Тяжкое бремя родительских раздоров вновь придавило душу девушки. После счастливых часов на фирме она опять погружалась в мрачную обстановку, царившую с недавних пор в их доме. Отца и матери не было. Не имея возможности узнать о том, что с ними происходит, девушка пребывала в растерянности. Постепенно ею овладевало беспокойство. Она-то брала в руки телефон, намереваясь позвонить Фелипе, то вновь отодвигала его в сторону...
В довершение всего объявился Дока.
– Ты знаешь, что ты проиграла пари? – с дурацкой улыбкой на лице заявил юноша.
– Какое ещё пари? – Фернанда не сразу поняла, о чём он говорит.
– У тебя девичья память. Придётся мне тебе напомнить... – продолжал улыбаться Дока.
– Если ты о той шутке, по поводу поцелуя Патрисии, то можешь о ней забыть, – сердито сказала девушка.
– Как это забыть? Ты со мной поспорила, теперь должна держать своё слова. Пари есть пари.
– К чему ты клонишь, Дока? – Фернанда гневно глядела на юношу.
– Ты должна поцеловать меня в губы, – выдержав её взгляд, сказал Дока.
– Пошёл вон отсюда, понял? А то я тебя сейчас так поцелую...
– Но, я же, выиграл пари! – обиженно произнёс Дока.
– Докажи!
– Можешь спросить её сама, осторожно, конечно.
– Нечего мне спрашивать, я и сама вижу, что ты врёшь, – Фернанда надменно отвернулась.
– А я тебе говорю, что поцеловал её и в доказательство предлагаю спросить об этом у Патрисии, – не отступал Дока.
– Ну, ты даёшь! Нигде не теряешься!
– Ладно, хватит. Ты собираешься со мной расплачиваться? – Дока придвинулся к девушке.
– Нет, не собираюсь. И знаешь, почему? Я тебе не верю.
– Ты должна сдержать своё слово, иначе я больше не буду тебе доверять…
– Плевать мне на твоё доверие! – огрызнулась Фернанда.
– Нет уж, я это так не оставлю! Позвони Патрисии и спроси у неё, а потом мы с тобой ещё поговорим!
– Не дождёшься!
– Девушка не держит слово. Как это некрасиво. Проиграла – обязана платить! Знаешь, что я должен сделать? Заставить тебя насильно, – подступая к девушке, сказал Дока.
– А ну попробуй!  –  Фернанда отскочила от него и рассмеялась.
В этот момент дверь отворилась, и в комнату вошёл Аржемиро.
– Познакомься, папа, это мой друг Дока, – подойдя к отцу, сказала Фернанда.     
– Как поживаете, сеньор? – сразу сникнув, спросил Дока.
– Нормально, – хмуро ответил тот.
– Дока, ты, кажется, хотел поговорить с моим отцом? Что-то там насчёт пари, – давясь от смеха, спросила Фернанда.
– В другой раз. Сейчас мне уже пора. Спокойной ночи, – поспешно сказал Дока.
– Ну что, сбегаешь? – вслед ему сказала Фернанда.
– Но я ещё вернусь, имей в виду, – пригрозил ей Дока.
– В чём дело? – резко обернулся к нему Аржемиро.
– Да так, папа, ерунда. Это мы так шутим…. – Фернанда послала Доке воздушный поцелуй и расхохоталась.
И всё же вся эта история с Докой не двала Фернанде покоя. Она не могла поверить в то, что Патрисия позволила ему себя поцеловать. Понимая глупость всей этой ситуации, она всё же решилась спросить об этом у самой Патрисии. Заехав к подруге после работы, она, обменявшись с ней недолгими взаимными приветствиями, спросила:
– Прости, Патрисиа, можно мне задать тебе один... глупый вопрос?
– Глупый?.. Ладно, задавай, – улыбнулась Патрисиа.
– Я знаю, что ты в курсе всей этой истории с Докой... И должна тебе сказать, что я была против. Будь на то моя воля, я давно бы всё это прекратила, – Фернанда перевела дух.
– А что ты хотела узнать об Эдуардо? – заинтересовалась Патрисиа.
– Я заключила с ним дурацкое пари... Я потом сразу же пожалела об этом, но было поздно... Так вот, Дока поспорил со мной, что поцелует тебя. Я же, зная, что ты любишь другого, утверждала, что у него ничего не выйдет. Но вчера он пришёл ко мне и сказал, что поцеловал тебя прямо в губы. Боже, какая всё это глупость! Извини, Патрисиа, но я ему не верю. И хочу сама у тебя узнать, так ли это? – Фернанда смущённо смотрела на Патрисию.
– Похоже, что ты проиграла. Хотя я это сделала сама. Не он меня, а, скорее, я его поцеловала и сделала это нарочно, мне хотелось позлить Рикардо.
– Ну и как? – ошарашенно спросила Фернанда.
– Что «как»?
– Рикардо увидел?
Представь, он даже не обратил внимания, – грустно усмехнулась Патрисиа.
– Значит, я действительно проиграла. Надо же, он добился своего даже без усилий!
– Да, я его действительно поцеловала, – Патрисиа развела руками.
Это неудачное пари вовсе не разозлило, а скорее развеселило Фернанду. Так мало теперь было забавного в её жизни! Ссоры дома не прекращались, и, хотя уже было решено, что отец переедет в скором времени на квартиру деда, обстановка только ещё более накалялась... Всё это мучило Фернанду, мысли о самых дорогих ей людях не оставляли её. Необходимость разрываться между ними становилась невыносимой. И даже поступление в университет не могло сгладить той бездны отрицательных эмоций, которую рождала свара в семье.
Приблизительно в таком состоянии застал Фернанду Андре, когда зашёл в приёмную Рикардо.
– Что-то у тебя не очень весёлое лицо, – сказал он, поздоровавшись с девушкой.
– Проблемы, Андре, проблемы, – коротко ответила Фернанда.
– С отцом? Извини, я кое-что слышал от Бианки.
– Ты мне очень бы помог, если бы нашёл для него работу. – Глаза Фернанды вновь смотрели на него с доверием.
– Это единственная его проблема? – спросил Андре.
– У него ещё не ладится с матерью...
– Может быть, нам стоит всё это по-дружески обсудить? – предложил Андре.
– А как же твоя стерва? Она не рассердится на тебя? – не смогла сдержаться Фернанда.
– Она не так плоха, как ты думаешь, – тихо ответил Андре. – Она поймёт, что я просто по-дружески хочу тебе помочь.
– Сомневаюсь. Эта женщина ненавидит меня.
– Значит, договорились. В перерыве я зайду за тобой, и мы пойдём в какой-нибудь бар.
– Смотри, Андре, я не хочу создавать себе лишних проблем.
– У тебя не будет проблем, – сказал он.
После ухода Андре Фернанда грустно улыбнулась. Этот человек всё ещё нравился ей... И возможно, не будь он так предан этой злой и бессердечной женщине, она бы попыталась ещё раз влюбиться...

Андре

Конечно, Андре пригласил Фернанду в ресторан, прекрасно зная, что Изадоры в Сан-Паулу не будет в этот вечер. Он сам проводил её в аэропорт и видел, как она вошла в самолёт.
Но когда Изадора, вернулась из поездки, он не смог ей лгать и честно признался:
– После аэропорта я встретился с одной своей хорошей знакомой. У неё сложности дома. Мы выпили пива, а потом я отправился домой.
– С какой знакомой? – равнодушно спросила Изадора.
– С Фернандой, – сказал Андре спокойно.
Равнодушие Изадоры испарилось в момент.
– Что?! – воскликнула она. – С этой девкой?!
– В чём дело, Изадора? – Андре вовсе не испугал её гнев. – Я поговорил с ней, потому что у неё серьёзные проблемы дома. Мы поужинали, потом она поехала к себе домой, а я – к себе. Вот и всё.
– Вот и всё?! Нет, как вам это нравится? Он встречается со своей бывшей возлюбленной и считает это чуть ли не геройством!
– Какое геройство? Ты всё преувеличиваешь. Мы с Фернандой...
– Ты же знаешь, что я ненавижу эту девицу! – перебила его Изадора. – Ты что, хотел меня унизить?! Оскорбить?! Это она подсказала тебе такой замечательный способ?
– Никто тебя не унижал, Изадора, – сдержанно сказал Андре. – Фернанда мне нравится. Мы с ней хорошие друзья. Эту бескорыстную дружбу я ни на что не променяю. Запомни, пожалуйста, я не могу и не буду всё время плясать под твою дудку.
– Эта девка ещё у меня получит! – едва не кричала Изадора.
Андре встал и направился к двери. Ему неприятно было оставаться в кабинете Изадоры после этой стычки.
Но уйти он не успел.
Зазвонил телефон, и Изадора, подняв трубку, сказала:
– Алло, да, он здесь. Это тебя, Андре.
Андре взял трубку.
– Спасибо. Да, соединяйте. Это с юга, – шепнул он Изадоре. – Что там может быть?
Изадора вдруг сделала непроизвольное движение, словно собиралась выхватить трубку из рук Андре. Но тут же, сама себя одёрнула, что, впрочем, не ускользнуло от Андре.
– Не отвечай, – поспешно сказала Изадора.
– Почему? – удивился Андре.
Изадора не могла найти нужного объяснения.
– Может, так будет лучше?
Но Андре уже ответил:
– Алло! Привет, Плинио! Как жизнь?.. Спасибо... Да, понятно...
Андре разговаривал по телефону, а сам не сводил глаз с Изадоры.
Лицо той было непроницаемым. Только уголки губ предательски подрагивали.
– Подожди... Как же так? Разве ты не обсудил это с... Понятно... Извини, здесь вышла неувязка... Я срочно посылаю представителя «Вентурини»... Хорошо, Плинио, пока.
Андре положил трубку и сказал:
Или я сошёл с ума, или ты мне сейчас же всё объяснишь.
Отпираться было бесполезно. Изадора сидела с опущенной головой, и ничего не отвечала.
– Плинио ни слова не сказал о встрече с тобой. Просит срочно прислать представителя фирмы, – сказал Андре.
Изадора вскинула голову и честно призналась:
– Я не была там, Андре.
Какое-то время Андре не мог выговорить ни слова.
– Но... Изадора... Зачем была вся эта комедия?
– Мне нужно было... Я...
– Ничего не понимаю.
– Мне нужно было разрешить серьёзную проблему. Я вынуждена была солгать.
– Какую проблему?
– Пожалуйста, не спрашивай меня об этом.
– Как «не спрашивай»? Мы же собираемся пожениться! Я же должен тебе доверять! Ты не можешь меня обманывать!
– Я ничего не могу тебе объяснить.
– Но почему?
– Не могу, и всё, – отрубила Изадора.
– Подожди, не надо так. Разве я не имею никаких прав?
– Конечно, имеешь, – мягче сказала Изадора. – Но поверь, я не могу сказать об этом сейчас. Это очень деликатное дело. Оно не касается ни фирмы, ни тебя.
– Нет, так не пойдёт! Я хочу знать, что произошло! – Андре повысил голос. – Ты собралась улетать, я посадил тебя на самолёт... Где же ты была? Что делала?
– Здесь, в Сан-Паулу.
– И где ночевала?
– В гостинице.
– С кем?
– Ты пока ё не муж, Андре, и не смеешь задавать мне такие вопросы.
– Ты провела ночь в гостинице с мужчиной, – сказал Андре. – Ты была с любовником...
– Не была я ни с каким любовником! – На глазах Изадоры появились слёзы. Она поспешно достала платок. – Пожалуйста, Андре, будь снисходителен. Я всё равно не могу тебе сейчас всего рассказать. Когда-нибудь ты узнаешь всё, но сейчас не настаивай, пожалуйста. – Голос Изадоры дрожал.
– Но, это же, ни в какие рамки не лезет!
– Я всё понимаю... Прошу тебя, поверь...
– Теперь мне всё труднее верить тебе, – горько заметил Андре.
– У тебя нет никакого повода подозревать меня! – горячо возразила Изадора. – А вот у меня есть. Только я за порог – ты встречаешься с Фернандой!
– Она мне друг!
– Знаю я таких друзей...
Изадора уткнулась в платок. Плечи её вздрагивали. Андре стало жаль её. Но и обида, подозрения, ревность терзали его. В конце концов, он всё же тронул её за плечо и сказал:
– Ладно, успокойся... Я постараюсь поверить тебе...
Изадора схватила его руку и поцеловала. Конечно, Андре был тронут.
– Поехали к нам домой. Мы поужинаем вместе и обо всём поговорим – предложила Изадора. – Только я тебя прошу – никому ни слова...
– Не волнуйся, – совсем размяк Андре, – никто не узнает о твоём... приключении.
Изадора благодарно посмотрела на жениха.
– Только ты должна честно и откровенно ответить на один мой вопрос...
– Я уже сказала...
– Нет, не об этом. Меня беспокоит не только твоя несостоявшаяся поездка в Куритибу. Есть ещё какие-то непонятные отлучки из офиса...
– Ну вот, ты уже ревнуешь...
– Подожди. Ответь мне честно. От твоего ответа наши отношения не изменятся...
– Господи, Андре, ты меня пугаешь. Спрашивай же, наконец!
– Изадора, у тебя есть любовник? Только ответь честно.
Андре взглянул Изадоре прямо в глаза. Она не отвела взгляда.
– Нет, милый, – сказала она. – У меня никого нет, и никогда не было.
– Я верю тебе, – облегчённо вздохнул Андре.
– Этот кабинет, – пояснила Изадора, – он такой маленький, такой неудобный... Словно я в тюремной камере... Поэтому иногда мне хочется вырваться отсюда. Навестить какую-нибудь знакомую, походить по магазинам, немного развлечься...
– Хорошо, скоро ты снова займёшь свою прежнюю комнату. Мы же прекрасно знаем, что работать нужно в уютной обстановке...
Изадора мягко привлекла Андре к себе и поцеловала его в губы.
Он поверил ей полностью.
Он не поверил ей ни на грош.
Эти два чувства разрывали его сердце. Он хотел верить любимой, и он не мог ей верить...

0