Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №03 (622)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Оно (Стивен Кинг)

Сообщений 341 страница 360 из 463

341

— Тебе это понравилось! Он стоял! Никогда не видел, чтобы ещё у кого-то он так сильно стоял!

— Да, ты, наверное, их видел много, не сомневаюсь, ты, маленький гомик! Не забывай, что я тебе говорил насчёт твоего холодильника. Твоего! Если попадёшься мне на глаза, я оторву тебе башку!

Патрик молчал.

Генри начал удаляться. Беверли увидела, как он проходил мимо противоположного борта «форда». Стоило ему повернуть голову влево и… Но он не повернул её. Минуту спустя она услышала, как он поднимается в том же направлении, в котором ушли Виктор с Белчем.

Теперь оставался один Патрик.

Беверли подождала, но ничего не услышала. Прошло уже пять минут. Желание помочиться стало невыносимым. Она ещё могла бы вытерпеть две или три минуты, но не больше. Больше всего её беспокоило то, что она не знала, где Патрик.

Выглянув через лобовое стекло, она увидела, что он всё ещё сидит на том же месте, рядом с забытой Генри зажигалкой. Патрик сложил свои учебники обратно в холщовую сумку, но его штаны вместе с трусами болтались на ногах. Он играл зажигалкой. Он поворачивал колёсико, вспыхивало пламя, почти невидимое при дневном свете, он защёлкивал крышку зажигалки и начинал всё сначала. У Патрика был совершенно заворожённый вид. С угла его рта по подбородку сбегала узенькая струйка крови и разбитая губа начинала набухать. Он, казалось, ничего не замечал, и на долю мгновения Беверли стало так противно, что её чуть не стошнило. Патрик-то был чокнутый, дело понятное, но никогда в жизни ей ещё не было так противно находиться рядом с другим человеком.

Она осторожно протиснулась под рулевым колесом «форда», вылезла из этой развалюхи и на корточках перебралась за неё. Вскочив, Бев побежала в том направлении, откуда перед этим пришла. Оказавшись в сосновой рощице за автомобилями, она обернулась. Сзади не было никого, только на корпусах машин поблёскивало солнце. Бев почувствовала несказанное облегчение. Оставалось только одно неудобство — переполненный мочевой пузырь.

Натягивая шорты, Бев услышала шаги. Сквозь ветки были видны голубые джинсы и выцветшая клетчатая рубашка Патрика. Она снова присела, ожидая, что он пойдёт к Канзас-стрит. Укрытие было надёжным, желания — выполнены, а Патрик погружён в свои сумасшедшие мысли. Когда Патрик пройдёт, она побежит назад в штаб.

Но Патрик не прошёл мимо, а остановился прямо напротив неё и уставился на ржавый холодильник «Амана».

Просвет в кустах позволял Беверли наблюдать за Патриком, не рискуя быть замеченной. В ней снова стало просыпаться любопытство, и теперь она могла бы в случае чего убежать от Патрика, который, хотя и был не таким толстым, как Бен, всё же бегал не очень быстро. Бев вытащила из кармана рогатку и несколько стальных дробинок. Один меткий выстрел по колену заставил бы его отказаться от преследования.

Теперь она вспомнила этот холодильник — единственный, с которого Мэнди Фазио не сорвал клещами замок и не снял дверь.

Патрик начал что-то бубнить и раскачиваться из стороны в сторону перед старым ржавым холодильником. Бев стало не по себе: Хокстеттер был похож на человека, пытающегося вызвать из склепа дух мертвеца, как в фильмах ужасов.

Что он затевает?

Если бы она знала, что произойдёт после того, как Патрик закончит свой странный ритуал и откроет дверь холодильника, она бы не задумываясь бросилась бежать как можно дальше.

5

Никто, включая Майка, не подозревал, до какой степени свихнулся Хокстеттер. Сыну торговца краской был двенадцать лет. Его мать, очень религиозная католичка, умерла от рака молочной железы в 1962-м, через четыре года после того, как её сыном поживились силы зла, обосновавшиеся в Дерри и под ним. Хотя его «Ай-кью», показатель умственного развития, был не намного ниже, чем у остальных, Патрик уже дважды оставался на второй год — в первом и третьем классе. Теперь он ходил в летнюю школу, чтобы не остаться ещё и в пятом. Учителя находили его неспособным (некоторые из них написали об этом в его регистрационной карточке на шести строчках, которые обычно всегда оставались пустыми, и были озаглавлены «Замечания учителя») и довольно неприятным (об этом не написал никто: слишком уж неясными были их чувства по отношению к этом ученику; едва ли их можно было описать и на шестидесяти строчках, не говоря уж о шести). Родись Патрик десятью годами позже, куратор направил бы его к детскому психиатру, и тот, возможно, обнаружил бы зловещие глубины за этим бледным мучнистым лицом (правда, может быть, ему бы это и не удалось: на самом деле Патрик был гораздо умнее, чем можно было судить по результатам тестов «Ай-кью»).

0

342

Патрик всегда был социопатом, а к этому жаркому лету 1958-го наверняка превратился в полного психопата. Он уже не помнил, когда перестал верить в «реальность» остальных людей, да и вообще всех живых существ. Себя-то он считал действительно существующим, может быть, единственным во всём мире, но это не означало для него, что даже он «реален». Он не понимал, что такое боль — как по отношению к другим, так и по отношению к самому себе (именно поэтому он не испугался Генри). Хотя реальность казалась Патрику совершенно бессмысленным понятием, он хорошо сознавал важность «правил». Поэтому у учителей, хотя все они находили его очень странным, никогда не было проблем с Патриком в отношении дисциплины. Иногда он сдавал листок с контрольной, на котором не было написано вообще ничего или стоял большой знак вопроса. Миссис Дуглас обнаружила, что лучше не сажать его рядом с девочками — всех их он пытался хватать и лапать, но при всём этом Хокстеттер вёл себя так тихо, что порой его можно было принять за каменное изваяние. На Патрика закрыть глаза было гораздо легче, чем на таких хулиганов, как Генри Бауэре и его компания, — они то крали деньги на молоко, то портили школьное имущество, то грубили прямо в лицо; или на бедняжку Элизабет Тейлор (это имя было словно злой насмешкой), у которой голова работала только время от времени и которая к тому же страдала эпилепсией и за ней нужен был глаз да глаз: она вполне могла на детской площадке задрать юбку, чтобы похвастаться новыми трусиками. Другими словами, начальная школа Дерри была обычной сборной солянкой, в ней можно было бы не обратить внимание даже на самого Пеннивайза.

Со временем Патрик нашёл себе источник новых ощущений, — он стал испытывать возбуждение от убийства живых существ. Патрик стал убивать мух; сначала он только оглушал их мухобойкой, потом сделал открытие, что для этого прекрасно подходит и его школьная линейка. Ему открылись и прелести липкой бумаги для мух. Всего за два цента в магазинчике на Костелло-авеню можно было купить длинную липкую полоску. Иногда Патрик проводил по два часа в гараже, наблюдая за тем, как мухи садятся, прилипают и пытаются улететь, и его рот был при этом широко открыт, в глазах горело нездоровое возбуждение, по его круглому лицу и по всему телу катились крупные капли пота. Патрик убивал и жуков. Он старался поймать жука живым, брал иголку из маминой подушечки для шитья, насаживал на неё насекомое, садился рядом, скрестив ноги и наблюдал за его мучениями. При этом у него был вид мальчика, читающего увлекательную книгу. Однажды он увидел в канаве на Мейн-стрит задавленную машиной кошку и стоял рядом, наблюдая за тем, как она умирает до тех пор, пока его не остановила проходившая мимо пожилая женщина, обратившая внимание на то, что мальчик пинает умирающее животное ногами. «Иди домой! — закричала она. — Ты что, спятил?» Патрик пошёл домой. Он не рассердился на старуху. Его поймали, когда он нарушал правила, вот и всё.

За год до теперешних событий Патрик наткнулся на свалке на один из самых больших свалкоидов, окружавших свалку, — на ржавый белый холодильник «Амана» (Майк Хэнлон или любой из его друзей не удивились бы, узнав, что это произошло в тот же день, когда погиб Джордж Денбро).

Как и Бев, он не раз слышал предостережения взрослых о таких вещах, как смерть играющих детей внутри выброшенных приборов и мебели от недостатка воздуха. Патрик долго смотрел на холодильник, играя с самим собой в «карманный бильярд». На этот раз возбуждение было сильнее, чем когда-либо. Дело в том, что теперь в сумеречном сознании Патрика внезапно блеснула идея.

Неделю спустя у Льюисов, живших по соседству с Хокстеттерами, пропал кот Бобби. Дети, которые не помнили, чтобы Бобби надолго пропадал со двора, обыскали всю округу, потом собрали свои карманные деньги и дали объявление в колонку «Пропажи и находки» городской газеты. Всё было безрезультатно. И никто из них не заподозрил бы неладное, если бы увидел в тот день, как Патрик в своей неуклюжей шубе, пахнущей нафталином (после того, как в пятьдесят седьмом осенью спало наводнение, наступило резкое похолодание) несёт какую-то картонную коробку.

За десять дней до Дня Благодарения Энгстромы, жившие через квартал от Хокстеттеров, хватились своего щенка-коккера. На протяжении последующих шести или восьми месяцев в разных семьях продолжали пропадать кошки и собаки: конечно же, все они становились жертвами Патрика, не говоря уж о десятках бездомных животных из соседнего района.

Все они оканчивали свои дни в ржавом «Амане» на свалке. Каждый раз, когда Патрик шёл к нему с очередной жертвой, его глаза горели от возбуждения, сердце колотилось в груди, и он думал, что, наверное, на этот раз Мэнди Фазио сбил замок на холодильнике своей кувалдой. Но почему-то Мэнди так и не притронулся к этому холодильнику. Может быть, он просто не попался ему на глаза или Патрик мешал ему сделать это при помощи своей гипнотической силы… или чьей-то ещё.

Коккер Энгстромов оказался самым стойким. Несмотря на исключительный холод, он был ещё жив, когда Патрик пришёл туда в третий раз за три последующих дня, хотя и потерял всю свою жизнерадостность (когда Патрик вытащил пса из коробки и стал засовывать его в холодильник, тот радостно вилял хвостом и пытался лизать ему руки). Когда Патрик пришёл на следующий день, щенок чуть не убежал. Патрик бежал за ним до основной свалки, пока ему не удалось прыгнуть на него и схватить за заднюю лапу. Щенок хватил Патрика своими острыми зубами, но это не возымело должного действия:

0

343

Патрик снова запер его в холодильнике. При этом у него появилась эрекция, что случалось нередко в подобные моменты.

На следующий день щенок снова попытался убежать, но был уже слишком обессиленным. Патрик запихнул его обратно, захлопнул ржавую дверь и припёр её плечом, слушая, как щенок скребётся в дверь и жалобно скулит. «Славный пёс, — прошептал Хокстеттер, закрыв глаза и учащённо дыша. — Вот славный пёс». На третий день щенок смог только поднять глаза на своего мучителя. Его бока быстро вздымались и тут же опадали. На следующий день Патрик нашёл безжизненный труп с застывшей пеной на пасти и носу. Это напомнило Патрику кокосовую сахарную вату, и он не переставал смеяться, когда вытащил свою жертву из холодильника и швырнул в кусты.

Этим летом Патрику удалось поймать мало животных (о которых он думал как о «подопытных кроликах» в те моменты, когда он вообще о них думал). Не задумываясь о реальности, Патрик тем не менее обладал развитым чувством самосохранения и обострённой интуицией. Он предполагал, что его подозревают. Кто именно, он не знал: возможно, мистер Энгстром? Однажды мистер Энгстром как-то странно задумчиво посмотрел Патрику вслед. Он тогда покупал сигареты, а Патрика послали за хлебом. Мистер Нелл? Кто-то ещё? Патрик не знал, кто именно, но интуиция подсказывала, что за ним следят, а с интуицией он никогда не спорил.

К своему удивлению, он обнаружил, что ржавый «Амана» стал обладать над ним странной властью. Скучая на уроках, он рисовал его в тетрадках. Иногда холодильник снился ему по ночам в виде гробницы высотой в семь футов, блестящей в призрачном свете луны. Ему снилось, что дверь «Аманы» открывается и оттуда выглядывают два огромных глаза. Он просыпался в холодном поту, но всё же не мог полностью отказаться от прелестей холодильных приключений.

Сегодня он наконец понял, кто его подозревает. Бауэре. Бауэре держал в своих руках страшный секрет Патрика, и это повергло последнего в глубочайший ужас, который он только мог испытывать. На самом деле, это отчаяние не было таким уж сильным, но всё же Патрик находил это — не то чтобы страх, скорее некоторое внутренне беспокойство, — очень раздражающим. Генри знал. Знал, что иногда Патрик нарушает правила.

Его последней жертвой был голубь, найденный им на Джексон-стрит после того, как его сбила машина и он не мог летать. Патрик сходил домой за картонной коробкой, посадил в неё голубя и посадил в холодильник. Когда на следующий день он заглянул в «Аману», голубь был мёртв. Тогда Патрик не потрудился выбросить трупик. После угрозы Генри ему подумалось, что лучше избавиться от этой улики. Он не станет закрывать холодильник, а потом придёт с тряпкой и водой и вымоет его. Отлично.

Патрик открыл холодильник, чтобы встретить свою собственную смерть.

Сначала он просто изумился увиденному. Это не имело никакого значения, никакого контекста.

От голубя не оставалось ничего — только кости и перья. Мясо куда-то исчезло. Вокруг скелета на стенках холодильника, с обратной стороны морозильной камеры, на решётчатых полках сидело множество странных существ бледно-розового цвета, похожих на большие макароны. Они слегка вибрировали, словно под дуновением лёгкого ветерка. Только никакого ветерка не было. Патрик нахмурился.

Внезапно одна из этих штуковин расправила перепончатые крылья и, прежде чем Патрик успел понять, что происходит, с чмокающим звуком впилась в его левую руку. Он почувствовал горячее прикосновение, но оно тут же прошло… и бледное тело существа начало медленно наливаться кровью и багроветь.

Хотя Патрик почти ничего не боялся в общепринятом смысле слова (сложно бояться «нереальных» вещей), была одна вещь, которая могла наполнить его брезгливым отвращением. Однажды, когда ему было семь лет, он, купаясь в озере Брюстер, вышел из воды и обнаружил на животе и на ногах четыре или пять присосавшихся пиявок. Он успел докричаться до хрипоты, прежде чем отец снял с него пиявок.

Теперь благодаря мгновенному озарению он понял, что эти штуки — какая-то новая разновидность пиявок, летающих пиявок. Они заполонили его холодильник.

Патрик стал кричать и колотить по существу на его руке, которое раздулось уже до размеров теннисного шарика. После третьего удара оно на мгновение оторвалось с тем же чавкающим звуком. Кровь — его кровь — ручьём хлынула на руку, но слепая желеобразная голова существа всё ещё держалась за его руку. Чем-то она напоминала голову птицы, заканчивалась узким клювоподобным образованием, но этот клюв был не сплющенным и заострённым, а круглым и прямым, как хоботок москита. Хоботок был воткнут в руку Патрика.

Продолжая кричать, он сжал существо пальцами и выдернул хоботок из своей руки. Хоботок легко вышел из раны. Из неё хлынула кровь, смешанная с какой-то желтовато-белой жидкостью, похожей на гной. В его руке осталось отверстие размером с десятицентовик. Боли не чувствовалось.

Разорванное пополам существо продолжало извиваться и искать, во что бы воткнуть хоботок у него на руке.

Патрик швырнул его на землю, повернулся и едва успел схватиться за ручку «Аманы», как из неё вылетело множество таких же существ. Они облепили его руки, шею, лоб. Подняв руку ко лбу, Патрик заметил на своей ладони четырёх наливающихся кровью тварей.

Боли не было… лишь странное чувство пустоты. Колотя своими облепленными пиявками руками по шее и голове, дико вопя, Патрик думал: Это нереально, просто дурной сон, не бойся, это нереально, нет ничего реального…

Но кровь, бьющая из раздавленных пиявок, казалась достаточно реальной, как и жужжание их крыльев… и его отчаяние.

Одна из них упала за ворот его рубашки и прилепилась к телу. Пока он отчаянно колотил по ней и смотрел, как по рубашке расплывается кровавое пятно, ещё одна присосалась к его правому глазу. Патрик закрыл глаз, но бесполезно: тварь вонзила свой хоботок в глазное яблоко и начала медленно выцеживать из него жидкость. Патрик почувствовал жар в глазу, который медленно сжимался в глазнице, и завопил опять. При этом другая пиявка залетела в его рот и уселась на языке.

Всё это было совершенно безболезненно.

Размахивая руками и крича, Патрик побрёл к разбитым машинам. Над ним кружились паразиты. Напившись, некоторые из них взрывались, как воздушные шарики, при этом они окатывали мальчика его же кровью — примерно по половине пинты каждая. Пиявка у него во рту росла, и он открыл рот: единственной его мыслью было то, что она не должна взорваться внутри, не должна.

Но так и случилось. Патрик выплюнул кровь вместе с остатками тела пиявки, как кровавую рвоту, упал на мелкий гравий и стал кататься по нему, продолжая вопить. Постепенно его собственные крики стали казаться ему слабыми и отдалёнными.

Перед тем, как потерять сознание, Патрик увидел фигуру, вышедшую из-за разбитых автомобилей. Сначала он решил, что это, наверное, какой-то парень, может быть, Мэнди Фазио, и сейчас его спасут. Но потом он увидел, что лицо пришедшего переливается, как воск. Иногда оно, казалось, затвердевало и приобретало похожие черты, но тут же снова начинало меняться, как будто бы его обладатель не мог окончательно решить, в кого же ему превратиться.

— Здравствуй и прощай, — произнёс булькающий голос внутри этого странного существа, и Патрик попытался закричать опять. Он не хотел умирать, он не мог умереть, будучи единственным «реальным» человеком. Если он умрёт, весь мир умрёт вместе с ним.

0

344

Существо схватило Патрика за руки, облепленные пиявками, и потащило его к Барренсу. Холщовая школьная сумка мальчика, всё ещё висевшая на шее, волочилась за ним по земле. Патрик, ещё пытаясь закричать, потерял сознание.

Оно вернулось к нему лишь на мгновение — в тёмном, мокром и затхлом подземелье, где Оно готовилось начать свою трапезу.

6

Сначала Беверли не могла взять в толк, что происходит с Патриком. Он начал так странно молотить руками, танцевать и вопить. Она осторожно встала, держа в одной руке рогатку, а в другой два шарика. Патрик ковылял по тропинке, не переставая оглушительно вопить. В этот момент Беверли стала как две капли похожей на ту хорошенькую женщину, которой ей предстояло стать в будущем, и если бы Бен Хэнском увидел её, его сердце могло бы этого не выдержать.

Она выпрямилась во весь рост и высоко подняла голову, широко открыв глаза. Её волосы, заплетённые в две косички, были аккуратно перевязаны двумя маленькими красными бархатными верёвочками, которые она купила в магазине Дали за десять центов. Её поза была воплощением готовности и чуткости, как у кошки или рыси. Она перенесла вес тела на левую ногу, наполовину развернув туловище в сторону Патрика, и штанины её выцветших шортов, приподнявшись, открыли края жёлтых хлопчатобумажных трусиков. Её мускулистые стройные ноги были красивыми, несмотря на многочисленные ссадины, царапины и следы грязи.

Это уловка. Он увидел тебя, решил, что не сможет тебя поймать по-честному, и пытается выманить обманом. Не ходи за ним, Бев!

Но другая часть её сознания говорила, что в его криках слишком много боли и отчаяния. Она хотела видеть, что происходит с Патриком — если с ним действительно что-то происходит — вблизи. Но больше всего ей хотелось бы, чтобы она пошла в Барренс другой дорогой и не наткнулась на компанию Бауэрса.

Патрик смолк. Минуту спустя послышался голос — и это, Бев знала это, было плодом её воображения, — голос её отца, говорящий:

«Здравствуй и прощай». В этот день её отца даже не было в Дерри: в восемь часов он вместе с Джо Тэммерли поехал в Брунсвик за грузовиком «чеви». Она потрясла головой, чтобы стряхнуть это наваждение. Голос больше ничего не говорил. Определённо ей показалось.

Она вышла из кустов на тропинку, в любой момент готовая пуститься наутёк от хитреца Патрика. Её чувства обострились до степени чуткости кошачьих усов. Она посмотрела под ноги и ужаснулась. Земля была залита кровью.

Поддельная кровь, — настаивал здравый смысл. — Сорок пять центов у Дали. Будь бдительна, Бев!

Она опустилась на колени, коснулась крови пальцами и поднесла их к глазам. Кровь была настоящей.

Вдруг её левой руки коснулось что-то горячее. Она посмотрела на неё и увидела что-то, напомнившее репейник. Но это был не репейник. Репейник не трясётся и не вибрирует. Эта вещь была живой, и мгновение спустя Бев поняла, что она кусает её. Девочка наотмашь ударила по пиявке. Та взорвалась, обрызгав Бев её собственной кровью. Она сделала шаг назад и увидела, что это ещё не всё — бесформенная голова существа продолжала висеть у неё на руке и сосать кровь.

Пронзительно вскрикнув от страха и отвращения, она схватила пиявку рукой. Из раны показался хоботок, с которого капала кровь. Теперь Беверли поняла, откуда взялась кровь на земле… Она посмотрела на холодильник.

Его дверца теперь была захлопнута на защёлку, но несколько паразитов ещё продолжали сидеть на ржавой потрескавшейся поверхности. Одна из тварей раскрыла свои перепончатые крылья и полетела к ней.

Бессознательно Беверли положила один из стальных шариков в ремень рогатки и оттянула резинку. Мышцы её левой руки напряглись, и из раны в ней начала сочиться кровь. Она автоматически выпустила резинку рогатки.

Чёрт! Промазала! — подумала она, когда рогатка выстрелила и стальной шарик понёсся к цели, ослепительно сверкая в лучах сеянца. Потом она говорила остальным Неудачникам, что она наверняка промахнулась, точно так же, как игрок в кегли иногда наверняка знает, что промахнулся, едва выпустив шар, но потом шарик изменил направление. Это произошло за долю секунды, но она ясно видела, что он действительно изменил направление, попал в тварь и разнёс её на мелкие кусочки. Тропка покрылась множеством жёлтых капелек.

Беверли отступила с широко открытыми глазами и побледневшим лицом. Её взгляд был прикован к остальным пиявкам, сидевшим на «Амане». Но остальные паразиты, казалось, не обращали на неё никакого внимания, продолжая безмятежно ползать взад и вперёд, как осенние мухи.

Она развернулась и побежала.

Стараясь не поддаваться одолевшей её панике, она время от времени оглядывалась через плечо, держа в руке рогатку. На дорожке и росших по её сторонам кустах были следы крови, как будто Патрик бежал, шарахаясь из стороны в сторону.

Беверли снова оказалась среди старых автомобилей. Перед ней была большая лужа крови, которая постепенно впитывалась в почву. На земле были следы борьбы, вдаль уходили два длинных следа от чьих-то ног, волочившихся по земле.

Беверли остановилась и перевела дух. Она с облегчением заметила, что кровь из раны уже почти перестала течь, хотя вся рука была в крови. Теперь рука начинала болеть, в ней появилось ноющее ощущение, как во рту после визита к зубному, когда заканчивается действие обезболивающего.

0

345

Существо схватило Патрика за руки, облепленные пиявками, и потащило его к Барренсу. Холщовая школьная сумка мальчика, всё ещё висевшая на шее, волочилась за ним по земле. Патрик, ещё пытаясь закричать, потерял сознание.

Оно вернулось к нему лишь на мгновение — в тёмном, мокром и затхлом подземелье, где Оно готовилось начать свою трапезу.

6

Сначала Беверли не могла взять в толк, что происходит с Патриком. Он начал так странно молотить руками, танцевать и вопить. Она осторожно встала, держа в одной руке рогатку, а в другой два шарика. Патрик ковылял по тропинке, не переставая оглушительно вопить. В этот момент Беверли стала как две капли похожей на ту хорошенькую женщину, которой ей предстояло стать в будущем, и если бы Бен Хэнском увидел её, его сердце могло бы этого не выдержать.

Она выпрямилась во весь рост и высоко подняла голову, широко открыв глаза. Её волосы, заплетённые в две косички, были аккуратно перевязаны двумя маленькими красными бархатными верёвочками, которые она купила в магазине Дали за десять центов. Её поза была воплощением готовности и чуткости, как у кошки или рыси. Она перенесла вес тела на левую ногу, наполовину развернув туловище в сторону Патрика, и штанины её выцветших шортов, приподнявшись, открыли края жёлтых хлопчатобумажных трусиков. Её мускулистые стройные ноги были красивыми, несмотря на многочисленные ссадины, царапины и следы грязи.

Это уловка. Он увидел тебя, решил, что не сможет тебя поймать по-честному, и пытается выманить обманом. Не ходи за ним, Бев!

Но другая часть её сознания говорила, что в его криках слишком много боли и отчаяния. Она хотела видеть, что происходит с Патриком — если с ним действительно что-то происходит — вблизи. Но больше всего ей хотелось бы, чтобы она пошла в Барренс другой дорогой и не наткнулась на компанию Бауэрса.

Патрик смолк. Минуту спустя послышался голос — и это, Бев знала это, было плодом её воображения, — голос её отца, говорящий:

«Здравствуй и прощай». В этот день её отца даже не было в Дерри: в восемь часов он вместе с Джо Тэммерли поехал в Брунсвик за грузовиком «чеви». Она потрясла головой, чтобы стряхнуть это наваждение. Голос больше ничего не говорил. Определённо ей показалось.

Она вышла из кустов на тропинку, в любой момент готовая пуститься наутёк от хитреца Патрика. Её чувства обострились до степени чуткости кошачьих усов. Она посмотрела под ноги и ужаснулась. Земля была залита кровью.

Поддельная кровь, — настаивал здравый смысл. — Сорок пять центов у Дали. Будь бдительна, Бев!

Она опустилась на колени, коснулась крови пальцами и поднесла их к глазам. Кровь была настоящей.

Вдруг её левой руки коснулось что-то горячее. Она посмотрела на неё и увидела что-то, напомнившее репейник. Но это был не репейник. Репейник не трясётся и не вибрирует. Эта вещь была живой, и мгновение спустя Бев поняла, что она кусает её. Девочка наотмашь ударила по пиявке. Та взорвалась, обрызгав Бев её собственной кровью. Она сделала шаг назад и увидела, что это ещё не всё — бесформенная голова существа продолжала висеть у неё на руке и сосать кровь.

Пронзительно вскрикнув от страха и отвращения, она схватила пиявку рукой. Из раны показался хоботок, с которого капала кровь. Теперь Беверли поняла, откуда взялась кровь на земле… Она посмотрела на холодильник.

Его дверца теперь была захлопнута на защёлку, но несколько паразитов ещё продолжали сидеть на ржавой потрескавшейся поверхности. Одна из тварей раскрыла свои перепончатые крылья и полетела к ней.

Бессознательно Беверли положила один из стальных шариков в ремень рогатки и оттянула резинку. Мышцы её левой руки напряглись, и из раны в ней начала сочиться кровь. Она автоматически выпустила резинку рогатки.

Чёрт! Промазала! — подумала она, когда рогатка выстрелила и стальной шарик понёсся к цели, ослепительно сверкая в лучах сеянца. Потом она говорила остальным Неудачникам, что она наверняка промахнулась, точно так же, как игрок в кегли иногда наверняка знает, что промахнулся, едва выпустив шар, но потом шарик изменил направление. Это произошло за долю секунды, но она ясно видела, что он действительно изменил направление, попал в тварь и разнёс её на мелкие кусочки. Тропка покрылась множеством жёлтых капелек.

Беверли отступила с широко открытыми глазами и побледневшим лицом. Её взгляд был прикован к остальным пиявкам, сидевшим на «Амане». Но остальные паразиты, казалось, не обращали на неё никакого внимания, продолжая безмятежно ползать взад и вперёд, как осенние мухи.

Она развернулась и побежала.

Стараясь не поддаваться одолевшей её панике, она время от времени оглядывалась через плечо, держа в руке рогатку. На дорожке и росших по её сторонам кустах были следы крови, как будто Патрик бежал, шарахаясь из стороны в сторону.

Беверли снова оказалась среди старых автомобилей. Перед ней была большая лужа крови, которая постепенно впитывалась в почву. На земле были следы борьбы, вдаль уходили два длинных следа от чьих-то ног, волочившихся по земле.

Беверли остановилась и перевела дух. Она с облегчением заметила, что кровь из раны уже почти перестала течь, хотя вся рука была в крови. Теперь рука начинала болеть, в ней появилось ноющее ощущение, как во рту после визита к зубному, когда заканчивается действие обезболивающего.

0

346

Дождь усилился. Над ними раскатывался гром, заставляя их втягивать голову в плечи, и голубоватый неровный свет молнии осветил открывшуюся дверь «Аманы». Ричи увидел это первым и издал высокий пронзительный крик. Билл вскрикнул как-то сердито. Остальные молчали.

На внутренней стороне двери было неровными буквами, выведенными свежей кровью, написано:

«ОСТАНОВИТЕСЬ, ДРУЗЬЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ Я УБЬЮ ВАС ВСЕХ. БУДЬТЕ БЛАГОРАЗУМНЫ.

ВАШ ПРИЯТЕЛЬ ПЕННИВАЙЗ».

Град пошёл вместе с усиливающимся дождём. Дверь «Аманы» раскачивалась взад и вперёд под порывами ветра, буквы начали смываться каплями дождя и стали похожи на афишу фильма ужасов.

Бев не знала, что Билл не стоит рядом, до тех пор, пока не увидела, как он идёт по тропинке к холодильнику, потрясая обоими кулаками. По его лицу катились капли дождя, мокрая рубашка прилипла к спине.

— Ммы пприкончим ттебя! — заорал Билл. В небе громыхали раскаты грома. Молния ударила так близко, что Бев ощутила запах озона. Поблизости послышался треск упавшего дерева.

— Билл, вернись! — закричал Ричи. — Вернись! Он хотел броситься за ним, но Бен не дал ему.

— Ты убил моего брата Джорджи! Ты, сукин сын! Ты, гадина! Ты, собачье отродье! Покажись нам! Ну покажись же!

Град обрушился на них, как лавина. Даже кусты не могли их защитить. Бен закрыла лицо рукой. Она видела на лице Бена красные отметины от градин.

— Билл, вернись! — в отчаянии закричала она, и её слова заглушил очередной удар грома, прокатившийся над Барренсом.

— Выходи, ублюдок!

Билл в остервенении поддал ногой кучку шариков, выпавших из холодильника, развернулся и пошёл обратно, не обращая внимания на град, хотя вся земля была уже покрыта белым ковром.

Он вломился в кусты, и Стэну пришлось удержать его за плечо, чтобы он не пошёл в самую гущу и не искололся о колючки кустов. Билл плакал.

— Всё в порядке, Билл, — Бен неуклюже обнял друга.

— Да, — поддержал его Ричи. — Не расстраивайся. Мы тебя не бросим.

Билл обвёл диким взглядом остальных.

— Ведь мы все будем вместе?

Они молча кивнули.

Билл поднял голову, вытирая слёзы. Они все промокли до нитки и были теперь похожи на группку щенков, которые только что перешли вброд через ручей.

— Оно ббоится ннас. Яя ччувствую. Еей Богу.

— По-моему, ты прав, — кивнула Бев.

— Ппомогите ммне, — сказал Билл. — Ппожалуйста, попомогите.

— Мы поможем тебе, — Беверли обняла его, не сознавая, насколько это просто, насколько он тоненький. Она почувствовала, как его сердце бешено колотится под рубашкой так близко к её собственному. Никакое прикосновение ещё не казалось ей таким горячим и сладким.

Ричи обнял их обоих и склонил голову на плечо Бев. Бен сделал то же самое с другого бока. Стэн обхватил Ричи и Бена за плечи. Майк, поколебавшись минуту, обнял одной рукой Беверли за талию, а другой — вздрагивающие плечи Билла. Так они и стояли в этом братском объятии, и дождь превратился в сильный ливень, настолько сильный, что он походил на какую-то вторую атмосферу. Сверкала молния, гремел гром. Все молчали. Беверли стояла с закрытыми глазами. Сбившись в кучку, они застыли под дождём, обнимая друг друга, слушая шум дождя. Это она помнила лучше всего — шум дождя, их общее молчание и смутное чувство сожаления о том, что с ними нет Эдди. Это она запомнила навсегда.

Но больше всего она запомнила ощущение силы и молодости.

Глава 18

РОГАТКА

1

— Ладно, Соломенная Голова, — произнёс Ричи. — Твоя очередь. Рыжая выкурила все свои сигареты и почти все мои. Уже становится поздно.

Бен посмотрел на часы. Да, уже поздно — около полуночи. Как раз время ещё для одной истории, — подумал он. — Ещё одна история до двенадцати. Чтобы немного нас взбодрить. Что это будет за история? Но это, конечно, только шутка, да к тому же не очень хорошая, — осталась только одна история, по крайней мере, единственная, которую он помнит, и это история серебряных пуль — как их сделали в мастерской Зака Денбро ночью двадцать третьего, и как их использовали двадцать пятого.

Он кивнул Ричи.

— Ну, ладно. Ещё один рассказ до двенадцати, просто чтобы согреться. У Билла и Ричи была мысль о пулях…

— Нет, — возразил Ричи. — Сначала Билл думал об этом и весь извёлся…

— Я просто ннначал бббеспокоиться…

— Это действительно, я думаю, неважно, — начал Бен. — Мы трое торчали в библиотеке весь июль того года. Пытались выяснить, как делать серебряные пули. У меня было серебро: четыре серебряных доллара, отцовские. Но Билл беспокоился, что с нами будет, если мы выстрелим в монстра и промахнёмся, а он кинется и вцепится нам в горло. Но когда мы увидели, как хорошо получилось у Беверли с той её рогаткой, мы решили использовать один из моих серебряных долларов, чтобы из него сделать серебряные пули. Мы всё собрали и пошли к Биллу. Эдди, ты был там…

— Я сказал матери, что мы собираемся играть в «Монополию», — подтвердил Эдди. — У меня действительно болела рука, но я должен был идти. Как она на меня орала! И каждый раз, когда я слышал шаги позади себя на тротуаре, я оборачивался, думая, что это Бауэре. От этого рука болела ещё сильнее.

Билл нахмурился.

— И всё, что мы делали, так это стояли вокруг и смотрели, как Бен работает. Я думаю, Бен действительно мммог бы сссделать серебряные пули.

— О, я не так уверен в этом, — ответил Бен, хотя он всё-таки был уверен. Он вспомнил, как опускались сумерки (мистер Денбро обещал всех их развезти по домам), пели сверчки в траве, вспомнил первые вспышки молнии за окнами. Билл аккуратно расставил фишки «Монополии» в столовой, чтобы создать впечатление, что игра продолжается уже час или около того.

Он вспомнил это, и ещё пятно жёлтого света, падающего на рабочий стол Зака. Он вспомнил, как Билл сказал:

— Мы должны быть все…

0

347

2

…осторожными. Я не хочу оставлять бббеспорядок. А то отец ррр… — Он выплюнул несколько «р» и в конце концов сказал: — развоняется. Ричи карикатурно вытер щёку.

— Может, дашь полотенце, Заика Билл?

Билл сделал движение, как будто хочет ударить его. Ричи струсил, закричав голосом маленького негритёнка.

Бен не обращал на них внимания. Он смотрел, как Билл выкладывает свои инструменты по одному на свет. Часть его сознания желала, чтобы в один прекрасный день он тоже обзавёлся таким симпатичным рабочим столом. На нём лежало много вещей, нужных для будущей работы. Не так трудно делать серебряные пули, но всё равно надо быть осторожным. У него должно получиться — он это знал, хотя никто не учил его этой работе.

Билл настоял на том, чтобы Бен делал пули, и продолжал настаивать на том, что именно Беверли должна ими стрелять. Вроде бы они обсуждали всё это, но двадцать семь лет спустя рассказывая историю, Бен понял, что никто не предполагал, что серебряная пуля может не остановить монстра — все фильмы ужасов, которые они пересмотрели, протестовали против этого.

— О'кей, — сказал Бен. Он хрустнул костяшками пальцев и затем посмотрел на Билла. — А где формы?

— А! — подпрыгнул Билл. — Вввот, — он полез в карман и извлёк оттуда носовой платок, из которого вытряхнул два стальных шарика с дырочками. Это и были формы.

Когда они решили отлить шарики вместо пуль, Билл с Ричи снова отправились в библиотеку.

— Всё вам неймётся, — сказала миссис Старретт — То пули, теперь подшипники. И это называется каникулы!

— Нам нравится всё время быть в форме, — сказал Ричи. — Верно, Билл?

— Ддда.

Оказалось, делать отливки очень просто, если есть формы. Весь вопрос состоял в том, где их достать. Парочка осторожных вопросов Заку Денбро прояснила это… и никто из Неудачников не был удивлён, обнаружив, что единственное место в Дерри, где можно получить такие формы, — это «Прессы и механизмы» Кичнера. Этот Кичнер, который владел и управлял этим предприятием, был внучатым племянником братьев, владевших Кичнеровским чугунолитейным заводом.

Билл и Ричи пошли туда со всей наличностью, которую Неудачники смогли наскрести, — десять долларов пятьдесят девять центов. Когда Билл спросил, сколько может стоить пара двухдюймовых подшипников. Карл Кичнер, с виду старый алкаш, вонявший, как лежалая конская попона, спросил, для чего им это нужно. Ричи позволил говорить Биллу, зная, что так, может быть, лучше — дети смеялись над заиканием Билла; взрослых оно смущало. Иногда это было очень полезно.

Билл уже начал было объяснять, что он и Ричи разработали проект чего-то вроде модели ветряной мельницы для школы на будущий год, когда Кичнер махнув рукой, велел им заткнуться и назвал невероятную цену в пятьдесят центов за подшипник.

Не веря в свою удачу, Билл раскошелился на единственный долларовый банкнот.

— Не надейтесь, что я дам вам сумку, — сказал Карл Кичнер, глядя на них с презрением человека, считающего, что он видел всё, чем богат мир, — во всяком случае большую часть. — Вы не получите сумку меньше чем за пять баксов.

— Ллладно, сэр, — сказал Билл.

— И не торчите здесь, перед входом, — сказал Кичнер. — Вам обоим не мешало бы постричься. Когда они вышли, Билл сказал:

— Ттты замечаешь, Ррричи, что ввзрослые никогда не продают ничего, кккроме кконфет, или кккомиксов, или, может, бббилетов в кино, не сспросив сначала, зззачем вам это нужно, а?

— Ага, — сказал Ричи.

— Пппочему? Пппочему это?

— Потому что они думают, что мы опасны.

— Дда? Ты тттак дддумаешь?

— Да, — хихикнул Ричи. — Давай торчать перед входом, хочешь? Мы поднимем воротники и будем шокировать людей своими причёсками.

— Пошёл на хер, — сказал Билл.

3

— Хорошо, — заметил Бен, внимательно оглядев инструменты. И затем положил их вниз. — Отлично. Сейчас…

Они освободили место для Бена, глядя на него с надеждой, как начинающий автолюбитель безуспешно чинивший свой автомобиль, смотрит на механика. Бен не слушал их. Он весь сконцентрировался на своей работе.

— Дайте мне гильзу, — сказал он, — и паяльную лампу. Билл передал ему обрезанную миномётную гильзу. Это был военный сувенир. Зак подобрал его пять дней спустя после того, как он и оставшиеся в живых солдаты армии генерала Поттина переправились через реку в Германию. Было время (Билл тогда был очень мал, а Джордж вообще ещё в пелёнках), когда отец использовал её как пепельницу. Потом он бросил курить, и гильза от миномёта исчезла. Билл нашёл её в глубине гаража как раз неделю назад.

0

348

Бен вставил гильзу в тиски, зажал её, потом взял у Беверли паяльную лампу. Он залез в карман, вытащил серебряный доллар и проверил его на прочность. Раздался глухой звук.

— Отец правда дал его тебе? — спросила Беверли.

— Да, — ответил Бен, — хотя я не очень хорошо это помню.

— Ты уверен, что сможешь сделать это? Он посмотрел на неё и улыбнулся.

— Да, — сказал он.

Она улыбнулась в ответ. Для Бена этого было достаточно. Если бы она улыбнулась ему ещё раз, он бы с удовольствием сделал достаточно серебряных пуль, чтобы перестрелять целый взвод оборотней. Он поспешно отвернулся.

— О'кей, всё идёт по плану. Без проблем. Проще, чем два пальца обоссать, верно?

Они неуверенно кивнули.

Спустя годы, вспоминая всё это, Бен подумает: В наши дни мальчишка мог просто побежать и купить паяльную лампу… Или взять у отца в мастерской. Но в 1958 году всё было не так.

— Не волнуйся, — сказал он Стэну, который стоял за Беверли.

— А, — вскинулся тот, заморгав.

— Не беспокойся.

— Я и не беспокоюсь.

— А-а… я думал, беспокоишься. Я только хотел, чтобы вы все знали, что всё это совершенно безопасно. Если бы вы беспокоились. Я имею в виду…

— Всё нормально, Бен?

— Всё отлично, — пробормотал Бен. — Дай мне спички, Ричи. Ричи дал ему коробок спичек. Бен повернул рукоятку, приоткрыл отверстие клапана, зажёг спичку и поднёс к кончику паяльной лампы. Послышался глухой шум, вспыхнуло пламя. Бен отрегулировал огонь и начал нагревать основание гильзы.

— Ппподождите, — сказал Билл и ринулся в дом. Он вернулся через минуту, держа к руках пару дешёвых тёмных очков типа «Черепаха» для хспяиствснных целей, которые лежали уже больше года на кухне.

— Лучше надень их, Соломенная Голова! Бен ухмыльнулся и напялил их.

— Чёрт, да это же Фабиан! — воскликнул Ричи. — Или Фрэнки Авалон, или кто-то ещё из этих импортных эстрадников.

— Заткнись, болтливый дебил, — приказал Бен и начал хихикать против своей воли. Сама мысль, что он Фабиан или кто-то ещё, смешила его. Пламя чуть метнулось, и он перестал смеяться: он снова сконцентрировался. Через две минуты он отдал лампу Эдди, который благоговейно принял её.

— Готово, — сказал он Биллу. — Давай перчатку! Только быстро, быстро!

Билл передал ему перчатку, Бен надел её и, держа в этой руке гильзу от миномётного снаряда, другой рукой заворачивал рукоятку тисков.

— Держи это прямо, Бев.

— Я готова, можешь начинать, — прокричала она. Бен опрокинул гильзу в воронку. Все остальные наблюдали, как ручеёк расплавленного серебра лился между двумя сосудами. Бен вылил всё аккуратно, не пролив ни капли серебра. В какую-то секунду он почувствовал себя окрылённым. Действительность чудесным образом преобразилась. В этот момент он перестал чувствовать себя добродушным толстяком Беном Хэнскомом, который носил рубашки навыпуск, чтобы прикрыть свой живот, он почувствовал себя Тором, кующим гром и молнию в кузнице богов. Потом это чувство прошло.

— О'кей, — сказал он. — Мне нужно ещё раз подогреть серебро. Кто-нибудь, протолкните гвоздь или ещё что в горлышко воронки, пока оно там не застыло.

Это проделал Стэн.

Бен снова вставил гильзу в тиски и взял паяльную лампу у Эдди.

— Ну вот, — сказал он. — Номер два. И вернулся к работе.

4

Через десять минут всё было готово.

— Что сейчас? — спросил Майк.

0

349

— А сейчас поиграем разок в «Монополию», — сказал Бен, — пока они застывают. Потом я их разобью по линии разъёма стамеской, и всё будет готово.

Ричи беспокойно посмотрел на треснутый циферблат своего «Таймекса», которому здорово досталось, но он всё равно продолжал идти по-прежнему.

— Когда придут твои родители, Билл?

— Ккк десяти или десяти тттридцати, — сказал Билл. — Та же самая история, что и её Ааааа…

— «Аладдином», — докончил Стэн.

— Да. И они потом ещё наверняка остановятся съесть кусочек пппиццы. Они почти всегда оостанавливаются.

— То есть у нас ещё полно времени, — подытожил Бен. Билл кивнул.

— Давайте зайдём внутрь, — сказала Бев. — Я хочу позвонить домой. Я обещала, что сделаю это. Но только молчите. Он думает, что я сейчас в Доме культуры и приеду оттуда на велосипеде домой.

— А что, если он захочет раньше заехать за тобой и отвезти домой? — спросил Майк.

— Тогда, — сказала Беверли, — у меня будет масса неприятностей.

Бен подумал: Я бы защитил тебя, Беверли. Где-то в дальнем уголке его сознания начали всплывать грёзы, такие сладкие, что он забыл обо всём. Отец Бев начал здорово придираться к ней: орал на неё и всё такое (даже в своих грёзах Бен не мог себе представить, как плохо иметь дело с Элом Маршем). Бен представил себя стоящим перед ним и как он просит его отстать от неё.

Если хочешь неприятностей, толстяк, то валяй, продолжай защищать мою дочь.

Хэнском, обычно спокойный книжный мальчик, мог быть разъярённым тигром, если его довести до бешенства. Он говорит Элу Маршу чрезвычайно искренне: «Если вы хотите добраться до неё, вам придётся сначала иметь дело со мной».

Марш начинает двигаться вперёд… и вдруг его останавливает стальной блеск в глазах Бена.

«Ты ещё пожалеешь», — бормочет он, но уже ясно: вся спесь сошла с него. После всего этого он просто бумажный тигр.

«Я как-то в этом сомневаюсь», — говорит Хэнском с непроницаемой улыбкой Гарри Купера, и отец Беверли поспешно уходит.

«Что на тебя нашло, Бен? — всхлипывает Бев, но её глаза сияют и полны счастья. — Ты выглядел так, как будто был готов убить его». «Убить его? — говорит Хэнском, и непроницаемая улыбка Гарри Купера всё не сходит с его уст. — Нет, детка. Он, может быть, и скотина, но он как-никак твой отец. Я, может, отшлёпал бы его маленько, но это только потому, что, когда кто-то разговаривает с тобой не так, я немного выхожу из себя. Знаешь?» Она простирает руки вокруг него и целует его (в губы! в губы!) «Я люблю тебя, Бен!» — рыдает она. Он может чувствовать её маленькие груди, прижавшиеся крепко к его грудной клетке и…

Он немного дёрнулся, отбрасывая эту яркую, очень светлую мечту и с усилием возвращаясь в действительность. Ричи стоял в дверном проёме, спрашивая, идёт ли он, и Бен понял, что он уже совсем один в мастерской.

— Да, конечно.

— Стареешь, Соломенная Голова, — сказал Ричи, когда Бен подошёл к двери и похлопал его по плечу. Бен ухмыльнулся и по-дружески съездил Ричи по шее.

5

С отцом Бев проблем не было.

— Он вернулся с работы поздно, — сказала мать Бев по телефону, — крепко заснул перед телевизором, а проснулся, когда уже пора было идти спать.

— Ты домой придёшь, Бев?

— Да, папа Билла Денбро собирается развезти нас всех по домам.

Вдруг голос миссис Марш прозвучал встревоженно:

— Ты не на свидании, Бев?

— Нет, конечно, нет, — сказала Бев, смотря сквозь изогнутый проход между тёмным холлом, где находилась она, и столовой, где сидели остальные, склонившись над доской «Монополии». Но я очень хотела бы, — подумала Бев.

— Мальчики тут есть, но они нормальные, играют тут, каждый вечер чья-нибудь мама или папа развозят по домам всех.

Многое в этом по крайней мере было правдой. А всё остальное было такой большой ложью, что она чувствовала, как горят её щёки в темноте.

— Хорошо, — сказала её мать. — Я просто хотела быть уверенной. Потому что, если твой отец узнает, что ты бегаешь на свидания в твоём возрасте, он сойдёт с ума. — После некоторого раздумья она добавила:

0

350

— Да и я тоже.

— Да, я знаю, — сказала Бев, всё ещё глядя в столовую комнату… Она действительно знала — всё-таки здесь был не один мальчик, а шесть, да ещё в доме, где родители ушли. Она увидела Бена, смотрящего на неё с тревогой, и послала ему улыбку (говорившую, что всё нормально). Он покраснел, но тоже улыбнулся в ответ.

— Там есть кто-то из твоих подруг?

Какие подруги, мама? — подумала Бев. А вслух сказала:

— Ну, Петти О'Хара здесь. И Элли Гейгер здесь, думаю. Она играет в «шафл-борд» внизу. — Лёгкость, с которой ложь слетала с её уст, заставила её устыдиться. Лучше бы она разговаривала со своим отцом, это было бы хуже для неё, но стыда было бы меньше. Она подумала, что она действительно не очень хорошая девочка.

— Я люблю тебя, мама, — сказала она.

— Взаимно, Бев, — мать немного помолчала, а затем добавила:

— Будь осторожна. Газеты говорят, что появилась ещё одна жертва. Мальчик по имени Патрик Хокстеттер. Его разыскивают. Ты его знала, Бевви?

Она закрыла глаза на секунду.

— Нет, мама.

— Хорошо. Тогда до свидания.

— Пока.

Она присоединилась к остальным за столом, и они играли ещё час. Стэн был в большом выигрыше.

— Евреям везёт в деньгах, — сказал Стэн, выставляя гостиницу на Атлантик-авеню и два зелёных домика на Вентнор-авеню. — Все знают это.

— Иисус сделал меня евреем, — нашёлся сразу Ричи, и все засмеялись. Бен был сражён наповал.

Беверли время от времени бросала взгляды на Билла, примечая его белые тонкие руки, голубые глаза, прекрасные рыжеватые волосы. Когда он передвигал серебряную фишку по полю, как маркёр, она думала: Если он возьмёт меня за руку, то я буду так рада, что, наверное, сойду с ума. Казалось, что в груди у неё пылает яркое пламя, и она незаметно улыбнулась в руку.

6

Конец вечера был неплохим. Бен взял одну из стамесок Зака с полки, чтобы разбить литейные формы по разъёмам. Они открыли их просто. Два маленьких серебряных шарика упали на стол. На одном из них они еле-еле заметили дату: 925. На другом, как думала Беверли, были остатки волнистых волос Свободы. Они смотрели какое-то время на шарики, не произнося ни слова; потом Стэн поднял один.

— Довольно маленький, — заметил он.

— Таким же был камень на праще Давида, когда он выступил против Голиафа, — сказал Майк.

— Эти шарики как будто обладают какой-то силой. Бен понял это и кивнул. Все остальные тоже.

— Мммы вввсе сделали? — спросил Билл.

— Всё, — сказала Бен. — Вот, — он протянул вторую пулю Биллу, который был так удивлён, что чуть не выронил её. Пули были почти идеальной круглой формы. Похожие, как две капли воды, одинаковые по весу и назначению. Когда они вернулись к Бену, он взял их в руки, а потом посмотрел на Билла.

— Что мы дальше будем с ними делать?

— Дддай их Ббеверли.

— Нет!

Билл посмотрел на неё. Его лицо было добрым, но строгим.

— Ббев, мы уже ггговорили об этом, и…

— Я сделаю это, — сказала она. — Я пристрелю эту Богом проклятую тварь, когда придёт время. Если Оно вообще придёт. Я скорее перестреляю всех нас, но не оставлю Его в живых. Но всё равно я не хочу брать пули домой. Кто-нибудь из родителей (отец) может их найти. Тогда хана.

— А у тебя что, нет потайного места? — спросил Ричи. — У меня их четыре или пять.

— У меня есть место, — сказала Беверли. Это была маленькая щель в днище одного из ящиков стола, куда она иногда откладывала сигареты, комиксы и, немного позже, журналы мод и фильмов. — Но всё же я не стала бы ему доверять. Возьми их ты, Билл. До поры до времени подержи у себя.

— О'кей, — тихо сказал Билл, и в этот момент огни автомобиля осветили автостраду перед домом. — Ччерт ввозьми, ккак рано. Давайте убираться отсюда.

0

351

Они все снова, как ни в чём не бывало, сидели за «Монополией», когда Шарон Денбро открыла дверь кухни.

Ричи выпучил глаза и притворился, что отирает пот со лба, остальные от души рассмеялись. Ричи умел притворяться.

Она вошла через секунду.

— Твой отец ждёт твоих друзей в машине, Билл.

— Хххорошо, мам, — сказал Билл. — Мы ввсе равно уже заканчиваем.

— Кто выиграл? — спросила Шарон, искренне улыбаясь маленьким друзьям Билла. Девочка должна стать очень привлекательной, — подумала она. Она предположила, что через год или два они должны будут провожать девушек, если они, конечно, собирались это делать, а не проводить время в постоянной мальчишеской компании. Но сейчас ещё рано думать о половом влечении.

— Сстэн вввыиграл, — сказал Билл. — Еееевреи хорошо умеют делать деньги.

— Билл! — крикнула она с ужасом, покраснев, потом, поражённая, посмотрела, как они хохотали во всё горло, в том числе и Стэн. Удивление перешло во что-то вроде страха (хотя об этом она не сказала мужу позже, в постели). В воздухе висело ощущение, похожее на статическое электричество, но только гораздо более мощное, гораздо более жуткое. Она чувствовала, что если она коснётся одного из них, то получит сильный электрический заряд. Что случилось с ними? — подумала она с тревогой и, возможно, уже открыла рот, чтобы сказать это. Но потом Билл извинился (хотя всё с тем же дьявольским блеском в глазах), а Стэн сказал, что всё хорошо и что это просто шутка, которую они время от времени разыгрывают с ним, и она почувствовала себя слишком смущённой, чтобы вообще хоть что-нибудь сказать.

Она почувствовала облегчение, когда ребята ушли, а её загадочный, заикающийся сын удалился в свою комнату и включил свет.

7

День, когда Клуб Неудачников встретился в открытом поединке с Оно; день, когда Оно чуть не выпотрошило Бена Хэнскома, пришёлся на 25 июля 1958 года. Этот день был тёплым, влажным и тихим. Бен достаточно хорошо помнил погоду того дня — это был последний день тёплой погоды. После этого резко похолодало и зарядили дожди.

Они прибыли к дому № 29 по Нейболт-стрит около десяти утра того дня: Билл привёз Ричи на Сильвере; Бен, раскинув большие ягодицы, восседал на своём «Рэли»; Беверли приехала на Нейболт-стрит на женском «Сквине»; её волосы были зачёсаны ото лба к затылку и стянуты зелёной ленточкой. Майк пришёл один, а примерно через пять минут вместе подошли Эдди и Стэн.

— Кккак твоя рррука, Эээдди?

— О, неплохо. Болит, если я ворочаюсь в кровати, когда сплю. Ты принёс это?

«Это» — был завёрнутый брезентовый свёрток на багажнике Сильвера. Билл снял его и развязал. Он протянул рогатку Беверли, которая взяла её с гримасой, но ничего не сказала. В свёртке была ещё жестяная банка. Билл открыл её и показал всем два серебряных шарика. Они смотрели на них молча, собравшись в кружок на почти лишённой растительности площадке дома № 29 — на площадке, где, казалось, росли одни сорняки. Билл, Ричи и Эдди видели дом ещё раньше, другие — нет, и поэтому они сейчас глядели на него с любопытством.

Окна глядят, как глаза, — подумал Стэн, и его рука полезла в задний карман за брошюрой. Он потрогал её на счастье. Он носил брошюру с собой почти везде — это была книга М.К.Хендея «Справочник по птицам Северной Америки». — Они выглядят как грязные слепые глаза.

Оно воняет, — подумала Беверли. — Я могу уловить запах, но никак не пойму, что это.

Майк подумал: От дома пахнет чугунолитейным заводом. Кажется… нас будто приглашают войти.

Это одно из мест, где Оно прячется, — подумал Бен. — Одно из мест, похожих на пещеры Морлоков, откуда Оно выходит и куда возвращается. И Оно знает, что мы сейчас здесь. Оно ждёт, чтобы его нашли.

— Вы все по-прежнему готовы? — спросил Билл. Они смотрели на него, бледные и мрачные. Никто не сказал «нет». Эдди вытащил из кармана свой аспиратор и глубоко вдохнул струю.

— Дай мне немного, — попросил Ричи. Эдди посмотрел на него, дивленный, ожидая какой-нибудь подковырки. Ричи протянул руку:

— Ну серьёзно, Джейк. Можно и мне чуть-чуть? Эдди пожал своим здоровым плечом и протянул ему ингалятор. Ричи пшикнул аспиратором и глубоко затянулся.

— Помогло чуть-чуть, — сказал он, протягивая аспиратор назад. Он немножко закашлялся, но глаза его выглядели нормально.

— О, и мне, — сказал Стэн. — Ладно?

И так, один за другим они использовали аспиратор Эдди. Когда он вернулся к нему, он засунул его в задний карман, и он так и торчал оттуда. Они снова повернулись, чтобы посмотреть на дом.

— Живёт кто-нибудь на этой улице? — спросила Беверли хриплым голосом.

— Да почти никого, — произнёс Майк. — Почти никого. Только ройные бездельники, которые ненадолго здесь останавливаются и сразу же уезжают на своих грузовиках.

— Они ничего не увидят, — сказал Стэн. — С ними всё нормально, со многими из них во всяком случае. — Он посмотрел на Билла.

— А могут ли вообще взрослые увидеть Его, что ты думаешь, Билл?

— Я не ззнаю, — сказал Билл. — Может быть, некоторые.

— Я хотел бы, чтобы мы могли встретить хоть одного, — мрачно сказал Ричи. — Это действительно не работа для детей, ты понимаешь, о чём я говорю?

— Должен же быть кто-нибудь из взрослых поблизости, — продолжил Ричи, глядя на заброшенный дом с его осыпавшейся краской, грязными окнами, тёмным подъездом. Бен устало вздохнул. На какой-то миг Бен почувствовал, что они правы.

Потом Билл сказал:

— Пппройдгм вввокруг. Посмотрим, что там.

Они шли с левой стороны подъезда, где сооружение с краю было почти разрушено. В цветочницах всё ещё росли дикие розы… но когда Эдди тронул их, то отпрянул, словно дотронулся до прокажённого: розы были чёрные и мёртвые.

— Оно просто коснулось их, но когда Оно успело это сделать? — просила Беверли с ужасом. Билл кивнул.

— Ребята, вы уууверены в себе?

0

352

— Ребята, вы уууверены в себе?

Некоторое мгновение все молчали. Они не были уверены, хотя все они понимали по лицу Билла, что он продолжит мероприятие и без них, полностью не были уверены. На лице Билла было нечто вроде стыда. Как он раньше сказал им, Джордж был не их братом.

Но все другие дети, — подумал Бен. — Бетти Рипсом, Шарон Ламоники, те дети Клеменсов, Эдди Коркоран (только возможно), Ронни Гроган… даже Патрик Хокстеттер. Оно убивает детей, сволочь, детей!

— Я иду, Большой Билл, — сказал он.

— Чёрт, я тоже, — сказала Беверли.

— Конечно, — сказал Ричи. — Ты думаешь, мы позволим тебе повеселиться одному?

Билл посмотрел на них, горло его заработало, и потом он крикнул. Он протянул жестяную коробку Беверли.

— Билл, а ты уверен?

— Уууверен.

Она кивнула, не впервые поражённая и очарованная его решимостью. Потом открыла коробку, вытащила пули и засунула одну в правый передний карман своих джинсов. Другую положила в кожу рогатки. Она почувствовала шарик в своём кулаке, сначала холодный, потом потеплевший.

— Ну пойдём, — позвала она надтреснутым голосом. — Пойдёмте, пока я не задрожала от страха.

Билл кивнул, потом пристально посмотрел на Эдди.

— Ммможешь ты сссделать это? Эдди кивнул.

— Конечно, могу. Я был одинок в последнее время. На этот раз я с моими друзьями. Правильно? — Он посмотрел на них и слегка улыбнулся. Его выражение было робким, но очень трогательным.

Ричи похлопал его по плечу.

— Вот это правильно, сэр. Мы убьём любого, кто пожэлает украсть твой аспиратор. Но мы будем убивать его мэдлэнно.

— Это ужасно, Ричи, — сказала Бев, хихикнув.

— Пппойдем под дом, — сказал Билл. — Все иидите за мной. Потом в ппподвал.

— Если ты пойдёшь первым и это чудище прыгнет на тебя, что мне делать? — спросила Беверли. — Стрелять сквозь тебя?

— Если будет нннадо, — сказал Билл. — Но я пполагаю, ты ссначала попробуешь ообойти меня.

Ричи дико рассмеялся.

— Ммы пройдём ччерез это место, если понадобится. — Он пожал плечами. — Мможет мы вввообще ничего не нннайдем.

— Ты веришь в это? — спросил Майк.

— Нет, — отрезал Билл. — Оно ззздесь. — Билл верил в то, что он прав. Дом №29 казался упакованным в ядовитый конверт. Его нельзя было увидеть… но Его можно было чувствовать. Он облизнул губы.

— Вы птотовы? — спросил их Билл. Они в ответ посмотрели на него.

— Готовы, Билл, — сказал Ричи.

— Пппошли тттогда, — сказал Билл. — Иди прямо за мной, Беверли. — Он опустился на колени и пополз под розами в подъезд.

8

Они пошли за ним: Беверли, Бен, Эдди, Ричи, Стэн, Майк. Листья под крыльцом шуршали и ударяли в нос запахом кислятины. Бен сморщил нос. Нюхал ли он когда-нибудь опавшие листья? Он подумал, что нет. И затем ему в голову пришла неприятная мысль. Они пахли так же, как пахнет мумия сразу после того, как тот, кто обнаружил её, открыл гроб: пыль и горькая дубильная кислота.

Билл добрался до разбитого окна подвала и посмотрел внутрь. К нему подползла Беверли.

0

353

— Ты что-нибудь видишь?

Билл покачал головой.

— Но это нничего не ооозначает. Ппосмотри, ввон угольная куча, по которой я и Ричи тогда вылезали, Бен, стоявший между ними, увидел её. Он был теперь возбуждён и испуган и радовался этому возбуждению. Видеть эту кучу — было словно видеть какой-то памятник, о котором раньше только читал.

Билл изловчился и пролез через окно. Беверли дала Бену рогатку, свернув резинку и кожу в ней.

— Дай мне её в ту же секунду, как я спущусь, — сказала она. — В ту же секунду.

— Понятно.

Она проскользнула легко и быстро. Было — для Бена, по крайней мере, — одно мгновение, когда сердце замерло — когда её блузка вылезла из джинсов, и он увидел её плоский белый живот. Затем он почувствовал дрожь её рук, когда вручал ей рогатку.

— О'кей, она у меня. Пошли.

Бен повернулся и начал пролезать через окно. Он, вероятно, предвидел, что случится потом, это было действительно неизбежно. Он застрял. Его зад словно привязали к прямоугольному окну подвала, и он не мог двинуться дальше. Он начал выбираться назад и понял, ужаснувшись, что не может этого сделать, он порвёт штаны и, возможно, трусы — до колен. И тогда свалится с голой (и очень большой) задницей своей прямо под ноги своей любимой.

— Поторопись! — сказал Эдди.

Бен обречённо оттолкнулся обеими руками. Какое-то мгновение он всё ещё не мог двигаться, а затем его зад показался из оконного проёма. Джинсы больно сдавили пах. Верхняя часть окна разорвала его рубашку до лопаток. Теперь застряло его пузо.

— Втяни живот, Соломенная Голова, — сказал Ричи, истерически хихикая. — Лучше втяни, а то придётся отправить Майка за отцовской цепью, чтобы вытащить тебя.

— Би-би, — пропыхтел Бен, сжав зубы. Он втянул свой живот настолько, насколько мог. Ещё немного продвинулся, затем снова застрял.

Он повернул голову, борясь с паникой и клаустрофобией. Его лицо стало ярко-красным, потным. Кислый запах листьев тяжело, до одурения ударял в его ноздри.

— Билл! Вытащите меня!

Он почувствовал, как Билл схватил его за одну лодыжку, а Беверли — за другую. Он снова втянул живот и через минуту свалился в окно. Билл подхватил его, и они оба чуть не упали. Бен не мог смотреть на Бев. Он никогда раньше в своей жизни не был так смущён, как в этот момент.

— У тттебя всё в порядке, ссстарина?

— Да.

Билл рассмеялся. К нему присоединилась Беверли, а затем и Бен тоже смог улыбнуться, хотя лишь спустя годы он сможет увидеть что-то забавное в происшедшем.

— Эй! — позвал сверху Ричи. — Помогите Эдди!

— Ссейчас! — Билл и Бен заняли позицию под окном. Эдди полз вниз спиной. Билл схватил его за ноги прямо над коленями.

— Смотри, что ты делаешь, — сказал Эдди недовольным голосом. — Я боюсь щекотки.

— Рамона очень боится щекотки, синьор, — раздался голос Ричи. Бен взял Эдди за талию, пытаясь не повредить ему руку. Он и Билл на руках перетащили Эдди через окно подвала, как покойника. Эдци один раз вскрикнул, но это было всё.

— Эддди?

— Да, — сказал Эдди. — Всё в порядке. — Но большие капли пота выступили у него на лбу, и он прерывисто дышал. Глаза его блуждали по подвалу.

Билл снова отступил назад. Беверли стояла около него, держа рогатку за рукоятку, готовая выстрелить, если понадобится. Её глаза не выпускали из виду подвал. Следующим влез Ричи, за ним Стэн и Майк; все они передвигались с плавной грацией, которой Бен глубоко завидовал. И вот они все были внизу, в подвале, где Билл и Ричи видели Оно всего лишь месяц назад.

Помещение было плохо освещённым, но не совсем тёмным. Тусклый свет проникал через окна и расползался по грязному полу. Бену подвал показался очень большим, даже слишком большим, как будто это какая-то оптическая иллюзия. Пыльные стропила нависали над головой, печные трубы заржавели, какая-то белая пыльная бахрома свисала с водосточных труб грязными верёвками и полосами. И запах здесь тоже был. Отвратительный запах гнили. Бен подумал: Оно здесь, точно, наверняка.

Билл направился к лестнице. Другие двинулись за ним. Он задержался у основания лестницы и внимательно посмотрел вниз. Потом сунул ногу вниз и что-то выбросил. Без слов они посмотрели на эту штуковину. Это была белая перчатка клоуна, теперь запачканная пылью и грязью.

— Наверх, — сказал он.

0

354

Они пошли наверх и попали в грязную кухню. Один стул выделялся тёмно-бордовым пятном в центре вздутого, с буграми линолеума. Больше мебели не было. В углу валялись пустые бутылки. В кладовке Бен увидел ещё одну кучу бутылок. Он чувствовал запах попойки — вина и старых вонючих сигарет. Эти запахи преследовали, но тот, другой, запах тоже был здесь. Он всё время усиливался.

Беверли подошла к буфету и открыла одну из секций. Она пронзительно вскрикнула, когда чёрно-коричневая норвежская крыса свалилась ей почти прямо в лицо. Крыса шмякнулась на стойку и оглядела их чёрными глазками. Всё ещё крича, Беверли подняла рогатку и натянула резинку.

— Нет, — заорал Билл.

Она повернулась к нему, бледная и испуганная. Затем она кивнула и расслабила руку, серебряный шарик упал без выстрела, но Бен подумал, что она была очень-очень близка к тому, чтобы выстрелить. Она медленно расслабилась, подошла к Бену и опёрлась на него. Он твёрдо обнял её за плечи.

Крыса прошмыгнула по стойке, свалилась на пол, оттуда метнулась в кладовку, и была такова.

— Оно хотело, чтобы я выстрелила в него, — сказала Беверли слабым голосом. — И истратила на неё половину наших боеприпасов.

— Да, — сказал Билл. — Это как тренировочная дистанция ФБР в Квентине. Там отправляют на макет улицы и быстро выдвигают разные цели. Если вы попадёте в честных граждан вместо преступников, вы теряете очки.

— Я не могу сделать это, Билл, — сказала она. — Я сейчас всё испорчу, — Она протянула ему рогатку, но Билл покачал головой.

— Ты дддолжна, Беверли.

Из другой секции буфета раздалось мяуканье.

Ричи подошёл к нему.

— Не подходи слишком близко! — взревел Стэн. — Это может… Ричи посмотрел внутрь, и выражение болезненного отвращения перекосило его лицо. Он захлопнул дверцу буфета со стуком, от которого по всему дому разнеслось мёртвое эхо.

— Гадость, — голос Ричи звучал сдавленно. — Самая большая гадость, которую я когда-либо видел… А может, и кто-либо другой. — Он вытер рот тыльной стороной руки. — Там их сотни. — Он посмотрел на них, его рот скривился немного в их сторону. — Их хвосты… Они все спутаны, Билл. Связаны вместе, — он сделал гримасу. — Как змеи.

Они посмотрели на дверцу буфета. Мяуканье было приглушённое, но всё-таки слышимое. Крысы, — подумал Бен, глядя на бледное лицо Билла и через его плечо на пепельно-серое лицо Майка. — Все боятся, крыс. Оно это тоже знает.

— Пппошли, — сказал Билл. — Здесь на, Нннейболт-стрит, вввеселье никогда не пппрекращается.

Они спустились в прихожую. Здесь смешалась вонь сгнившей штукатурки и старой застоялой мочи. Они могли выглянуть на улицу через грязные оконные стёкла и увидеть свои велосипеды. Велосипеды Бев и Бена были перевёрнуты рулём вниз. Велосипед Билла прислонился к чахлому клёну. Бену велосипеды показались удалёнными за тысячу миль — как будто видимые через другой конец телескопа. Пустынная улица с вздутыми полосками асфальта, полинявшее мокрое небо, постоянное «чух-чух-чух» бегущего локомотива… эти вещи казались ему грёзами, галлюцинациями. Что было реальностью, так это убогая прихожая с её вонью и гнездившимися в ней тенями.

Осколки коричневого стекла в одном углу — разбитые бутылки «Рейнголда».

В другом углу, насквозь промокшем, валялся эротический журнал размером с дайджест. Женщина на обложке склонилась к стулу, юбка сзади поднята, демонстрируя верх её чулок в сеточку и чёрные трусики. Бена картинка не возбуждала; не смущало его и то, что Беверли тоже видела её. Сырость сделала кожу женщины жёлтой и сморщила обложку так, что на лице женщины появились морщины Её похотливый взгляд сделался оскалом мёртвой шлюхи.

(Годы спустя, когда Бен снова прокручивал это, Бев вдруг вскрикнула, испугав их всех, — они не столько слушали историю, сколько переживали её заново. «Это была она! — закричала Бев. — Миссис Керш».) Пока Бен смотрел, молодая, но одновременно старая шлюха на обложке подмигнула ему. Она непристойным призывным жестом вильнула задом.

Как облитый ушатом воды, всё ещё в поту, Бен отвёл взгляд.

Билл толкнул дверь слева, и они прошли за ним в сводчатую комнату, которая могла быть когда-то гостиной. Мятая пара зелёных штанов свисала с лампы под потолком. Как и подвал, эта комната показалась Бену очень большой и почти такой же длинной, как грузовой автомобиль. Слишком длинной для такого маленького дома… каким они видели его снаружи.

О, но это было снаружи, — говорил внутри его мозга новый голос. Это был карикатурный, визгливый голос, и Бен понял с внезапной определённостью, что он слышит самого Пеннивайза.

0

355

Пеннивайз разговаривал с ним по какому-то безумному внутреннему радио. — Снаружи вещи всегда кажутся меньше, чем они на самом деле, не правда ли, Бен?

— Уходи, — прошептал Бен.

Ричи повернулся и увидел его бледное, напряжённое лицо.

— Ты что-то сказал?

Бен покачал головой. Голос пропал. Это было хорошо. Всё-таки (снаружи) он понял. Этот дом был особым местом, своего рода станцией, одним из мест в Дерри, наверное, одним из многих, откуда Оно могло выбраться наружу. Этот вонючий прогнивший дом, где всё было как-то не так. Не потому, что он казался слишком большим, — не те углы, не та перспектива Бен стоял в дверях между передней и гостиной, а другие шли от него через пространство, которое выглядело сейчас почти таким же большим, как Бассей-парк… но когда они уходили, они, казалось, увеличивались, а не уменьшались. Казалось, пол накренился и…

Майк повернулся.

— Бен! — позвал он, и Бен увидел тревогу на его лице. — Догоняй! А то отстанешь! — Он едва мог услышать последнее слово. Оно ускользнуло, как будто заглушённое быстро идущим поездом. Внезапно испугавшись, он побежал. Дверь позади него захлопнулась с приглушённым звуком. Он закричал… и, казалось, что-то пронеслось в воздухе прямо за ним, вздымая его рубашку и волосы. Он оглянулся назад, но там никого не было От этого ему, однако, не стало легче.

Бен догнал остальных Он тяжело дышал, почти задыхался, и поклялся бы, что пробежал по крайней мере полмили… но когда он посмотрел назад, дальняя стена гостиной была всего лишь в десяти футах. Майк больно сжал его плечо — Ты напугал меня, приятель, — сказал он. Ричи, Стэн и Эдди вопросительно смотрели на Майка. — Он выглядел маленьким, — сказал Майк. — Как будто он был в миле отсюда.

— Билл!

Билл оглянулся.

— Мы должны держаться близко друг к другу, — задыхаясь сказал Бен. — Это место… оно растягивается или что-то в этом роде. Мы заблудимся. Мне кажется, Оно хочет, чтобы мы заблудились. Чтобы мы разъединились.

Мгновение Билл смотрел на него, плотно сжав губы.

— Хорошо, — сказал он. — Давайте додержаться ппплотнее. Нне отставать.

Они испуганно кивнули, сбившись кучей за дверью прихожей. Рука Стэна нащупала книгу о птицах в заднем кармане. Эдди в одной руке держал ингалятор, сжимая его, разжимая и снова сжимая, как стофунтовый хиляк, пытающийся накачать свои мускулы теннисным мячом.

Билл открыл дверь, и открылся ещё один, более узкий проход — передняя. Обои, изображающие гирлянды роз и эльфов в зелёных шапочках, ниспадали с вздувшейся штукатурки безобразными лохмотьями. На потолке кругами разошлись жёлтые водяные пятна. Ядовито-бледный свет проникал через грязное окно в конце прихожей.

Внезапно коридор, казалось, вырос в длину. Потолок поднялся и затем начал стягиваться, как какая-то таинственная ракета. Двери срослись с потолком, вытянувшись, как тянучка. Лица эльфов удлинились и стали злобными, их глаза кровоточили чёрными дырами.

Стэн пронзительно закричал и схватился руками за глаза.

— Эээпго ннне ннннастоящее! — закричал Билл.

— Настоящее! — закричал Стэн в ответ, закрывая глаза сжатыми кулаками. — Это настоящее. Ты знаешь, что это настоящее. Господи, я схожу с ума, это сумасшествие, сумасшествие.

— Ссссссмотри! — закричал Билл Стэну, всем им, и Бен, у которого голова шла кругом, увидел, как Билл наклонился, пригнулся и ринулся вверх. Его сжатый кулак ни обо что не ударился, абсолютно ни обо что, но раздался тяжёлый стук. Куски штукатурки обвалились с того места, где больше не было никакого потолка… а затем он появился. Проход стал опять проходом — узким, с низким потолком, но стены больше не уходили в бесконечность. Был только Билл, который смотрел на них и поглаживал свою кровоточащую руку, покрытую пылью от штукатурки. Вверху виднелась чёткая метка, которую его кулак оставил в мягкой штукатурке потолка.

— Ннннне настоящее, — сказал он Стэну, всем им. — Ппросто фффальшивка. Как ммммаска на Хэллуин.

— Для тебя может быть, — сказал без выражения Стэн. Его лицо оставалось испуганным, он явно был в шоке. — Но если бы я попробовал сделать это, может быть, ничего бы не получилось. Потому что… у тебя брат, Билл, а у меня нет никого.

Он посмотрел вокруг — сначала назад, в сторону гостиной, которая теперь как бы скрылась в плотной бурой дымке, такой густой, что они едва могли видеть дверь, через которую они входили в эту прихожую, освещённую, но всё равно пугающую, всё равно безумную. Эльфы кривлялись на рваных обоях под гирляндами роз. Солнце смотрело из стёкол окон в конце прихожей, и Бен знал, что если они спустятся, они увидят мёртвых мух… ещё разбитые стаканы… а дальше что? Доски пола разойдутся, сбрасывая их в мёртвую темноту, где пальцы-крючъя ждут, чтобы схватить их? Стэн был прав, Боже, зачем они пришли в Его логовище без ничего, кроме двух глупых серебряных шариков и рогатки?

Он видел, что паника Стэна передаётся от одного к другому, как огонь по траве, раздуваемой порывом ветра; паника росла в глазах Эдди, она скривила рот Бев в гримасу боли, заставила Ричи держать очки обеими руками и озираться вокруг, как будто где-то рядом прячется сам дьявол.

0

356

Они были на грани бегства; просьба Билла держаться вместе была почти позабыта. Они слышали, как паника стучится им в уши. Как будто Бен слышал мисс Дэвис, помощника библиотекаря, читающую малышам: «Кто это топ-топает по моему месту?» И он увидел их, малышей, детишек, наклонившихся вперёд, их лица, спокойные и серьёзные, их глаза, отражающие вечное очарование сказки: будет ли чудовище побеждено… или оно сожрёт свои жертвы?

— У меня ничего нет! — всхлипывал Стэн Урис, и он казался очень маленьким — таким маленьким, что мог проскользнуть через одну из трещин в дощатом полу прихожей, проскользнуть, как письмо. — У тебя есть брат, а у меня нет ничего! — У тебя есть! — закричал в ответ Билл. Он схватил Стэна, и Бен подумал вдруг, что он ударит его, и взмолился про себя: «Нет, Билл, пожалуйста, ты ведь не Генри; если ты сделаешь это. Оно убьёт нас всех прямо сейчас!» Но Билл не ударил Стэна. Он грубо повернул его и вырвал книжку из заднего кармана джинсов.

— Не лапай! — закричал Стэн, начиная плакать. Другие стояли ошарашенные, прижавшись друг к другу, подальше от Билла, чьи глаза, казалось, по-настоящему горят. Его лоб светился, как лампа, и он держал книгу и протягивал её Стэну, как священник протягивает крест, чтобы изгнать вампира.

— У тебя ееесть твои пппти…

Он поднял голову вверх, сухожилия на шее вытянулись, кадык, как наконечник стрелы, вонзился в его горло. Бена наполнили страх и жалость к своему другу Биллу Денбро, но одновременно и чувство удивительного облегчения. Сомневался ли он в Билле? Разве они сомневались? Кто-нибудь из них? Билл, скажи, правда?

И так или иначе, Билл сказал.

— У тебя еесть тттвои ппптицы! Твои ппптицы!Он решительно протянул книгу Стэну. Стэн взял её и посмотрел на Билла, не говоря ни слова. На его щеках блестели слёзы. Он так сильно сжал книгу, что пальцы побелели. Билл посмотрел на него, потом на остальных.

— Ппппошли, — сказал он снова.

— Разве птицы подействуют? — спросил Стэн. Его голос был низким и хриплым.

— В водонапорной башне они же сработали, правда? — спросила его Бев, Стэн неуверенно посмотрел на неё. Ричи ударил его по плечу.

— Давай, Стэн, — сказал он. — Ты мужик или мышь?

— Я, должно быть, мужик, — с дрожью в голосе сказал Стэн и вытер слёзы с лица тыльной стороной ладони. — Насколько я знаю, мыши не гадят в штаны.

Они засмеялись, и Бен мог бы поклясться, что он почувствовал, как дом отступает от них, от этого их дружного смеха. Майк повернулся.

— Та большая комната. Комната, через которую мы только что прошли. Смотрите!

Они посмотрели. Гостиная была теперь почти чёрной. Не было дыма или какого-либо газа; была просто чернота, сплошная чернота. Воздух лишился своего света. Чернота, казалось, накатывает и окутывает их, когда они смотрят в неё, соединяется, липнет к их лицам.

— Пппошли.

Они отвернулись от темноты и прошли в переднюю. Из неё открывались три двери, две — с грязными белыми фарфоровыми ручками, в третьей на месте ручки осталась лишь дыра. Билл взялся за первую ручку, повернул её и распахнул дверь. Бев шла за ним по пятам, подняв рогатку.

Бен отступил, уверенный, что остальные делают то же самое, столпившись за Биллом, как напуганная стайка. Это оказалась спальня, в которой не было ничего, кроме запачканного матраса. Из него торчали ржавые воспоминания о былых пружинах. За единственным окном комнаты кланялись и качались подсолнухи.

— Ничего нет… — начал Билл, а затем матрас начал раздуваться и ритмично дышать. Внезапно он треснул прямо посередине. Из него стала сочиться чёрная липкая жидкость; пачкая матрас, она лилась по полу по направлению к дверному проёму. Она извивалась, как верёвка.

— Закрой её, Билл! — закричал Ричи. — Закрой эту чёртову дверь!

Билл с силой захлопнул её, посмотрел на них и кивнул.

— Пошли.

Он едва дотронулся до ручки второй двери — двери на другой стороне узкого прохода, — как за её деревянной панелью послышалось мощное жужжание.

9

Даже Билл отпрянул от этого всё усиливающегося нечеловеческого звука. Бен почувствовал, что звук может свети его с ума; он вообразил гигантского сверчка за дверью — как из фильма, где радиация создала насекомых огромных размеров, — «Начало конца», что ли, или «Чёрный скорпион», или фильм с насекомыми в канализационных стоках Лос-Анджелеса. Он не смог бы убежать, даже если бы этот жужжащий жуткий ужас расщепил панели двери и начал ощупывать его своими огромными волосатыми лапами. Он смутно слышал, как рядом с ним хрипит и задыхается в кашле Эдди.

Звук нарастал толчками, хоть и оставался жужжащим. Билл сделал ещё один шаг назад, теперь уже у него в лице не было ни кровинки, глаза вытаращились, губы казались пурпурным шрамом под носом.

0

357

— Стреляй в него, Беверли! — услышал Бен свой крик. — Стреляй в него через дверь, стреляй до того, как он схватит нас!

К грязному окну в конце коридора тяжёлой давящей массой прилипло солнце.

Беверли поднимала рогатку, словно во сне, по мере того, как вопль-жужжание становился громче, громче…

Но перед тем, как она смогла оттянуть резинку рогатки назад, Майк закричал:

— Нет! Нет! Не надо, Бев! О, Боже! Подожди! — и он, нервно рассмеявшись, рванулся вперёд, схватился за ручку, повернул её и распахнул дверь. Она свободно раскрылась с коротким скрежещущим звуком. — Это трещотка! Простая трещотка, вот и всё, — то, чем пугают ворон!

Комната была пуста. На полу лежала коробка «Стерно» с пробитыми концами. В середине была плотно привязана навощённая верёвка, завязанная узлом поверх отверстий, пробитых на концах коробки. Хотя в комнате не было никакого жужжания — одно окно было закрыто и наглухо забито досками, впуская только узкие полосы света, — не могло быть никакого сомнения, что жужжание исходило из коробки.

Майк подошёл к ней и сильно пнул её ногой. Жужжание прекратилось, когда коробка отлетела в дальний угол.

— Просто трещотка, — сказал он остальным, как бы извиняясь. — Мы такой пугали ворон. Ничего. Просто дешёвая хитрость. Но я не ворона, — он посмотрел на Билла, больше не смеясь, но спокойно улыбаясь. — Я всё ещё боюсь Оно, думаю, мы все боимся, но Оно боится нас тоже. По правде говоря, Оно, я думаю, очень здорово боится.

Билл кивнул:

— Я ттоже ттак ддумаю, — сказал он.

Они подошли к двери в конце прихожей, и, когда Бен увидел, как Билл засовывает свой палец в дырку, где была когда-то ручка двери, он понял, что сейчас наступит конец; за дверью не будет уже никакой хитрости, никаких шуток. Запах был теперь пугающим, и грозное ощущение противоборства двух сил, витающее вокруг них, стало намного сильнее. Он посмотрел на Эдди, одна рука у того была на перевязи, здоровой рукой он держал аспиратор. Он посмотрел на Бев, она стояла с другой стороны, лицо у неё было белое, она держала рогатку, похожую на грудную косточку птицы, и подумал: Если нам придётся бежать, я постараюсь защитить тебя, Беверли. Клянусь, я постараюсь.

Она, может быть, почувствовала его мысли, потому что повернулась к нему и наградила его напряжённой улыбкой. Бен улыбнулся в ответ.

Билл распахнул дверь. Её петли издали тупой скрип и затем затихли. Это была ванная комната… но что-то в ней было не то. Кто-то что-то здесь разбил, — было всё, что Бен мог уяснить вначале. — Не бутылку… а что?

Повсюду валялись, зловеще мерцая, белые черепки. Потом он понял. Это было как безумие, ударяющее в голову. Он засмеялся. Ричи присоединился к нему.

— Да, здорово дедуля напердел, — сказал Эдди, и Майк начал хихикать и кивать головой. Стэн слегка улыбался. Только Билл и Беверли оставались мрачными.

Белые куски, разбросанные по полу, были черепками фаянса. Унитаз взорвался. Бачок, как пьяный, накренился в луже воды, и его спасло от падения только то, что унитаз стоял в углу комнаты и бачок был у самой стенки.

Они сгрудились за Биллом и Беверли, их ноги скрипели на кусках фаянса. Что бы это ни было, — подумал Бен, — оно к чёрту разнесло этот несчастный туалет. Он сразу увидел Генри Бауэрса, бросающего в него гранатой, а потом удирающего.

Его только занимало, сколько же понадобилось динамита для такого дела. Крупных кусков уцелело чертовски мало, в основном остались только малюсенькие острые осколки, похожие на дротики. Обои (гирлянды роз и резвящиеся эльфы, как в прихожей) повсюду были усеяны дырками. Это было похоже на взрыв, но Бен знал, что взрыв вогнал бы в стены гораздо больше осколков.

Рядом на когтистых ножках стояла ванна. Бен посмотрел внутрь и увидел на дне накипь, осадки и песок. Сверху смотрела ржавая головка душа. Здесь был таз и аптечка с неплотно закрытой дверцей, показывающей пустые полочки. На полках, там, где раньше были лекарства, стояли ржавые кружки.

— Я бы не подходил слишком близко к этому, Большой Билл! — сказал резко Ричи, и Бен оглянулся.

Билл приближался к устью канализационной трубы в полу, над которой когда-то был унитаз. Он наклонился вперёд… и затем повернулся к остальным.

— Я сслышу, как работает ннассос… такой же, как в Барренсе! Бев подошла к Биллу. За ней подошёл Бен, и да, он тоже мог это слышать: непрерывный гудящий шум. За исключением эха в трубах, это вовсе не звучало механически. Это звучало, как нечто живое.

— Ввот оттткуда Оно ппприходило, — сказал Билл. Его лицо было мертвенно бледным, глаза горели от возбуждения. — Ввот откккуда Оно пришло ввв тттот день, и ввот оттткуда Оно приходит всегда! Канализация!

Ричи кивнул.

— Мы были в подвале, но Оно было не там. Оно приходило снизу, потому что только отсюда Оно могло выйти.

— И это сделало Оно? — спросила Беверли.

— Я ддумаю, Оно сспешило, — серьёзно ответил Билл. Бен посмотрел в трубу. Она была трёх футов в диаметре и тёмная, как шахта. Внутренняя керамическая поверхность была покрыта чем-то, о чём он не хотел думать. Гудящий шум гипнотически уплывал… и вдруг он увидел что-то. Он увидел это не физическими глазами, а глазом, глубоко заключённым в его мозгу.

Оно мчалось к ним, развивая скорость экспресса, заполняя горловину этой тёмной трубы; Оно было сейчас в своей собственной форме, какой бы она ни была; Обычно Оно принимало какую-либоформу, знакомую им; Оно приближалось, приближалось из своих отвратительных пещер и чёрных катакомб под землёй. Его глаза мерцали могильным желтовато-зелёным огнём, Оно приближалось.

И затем он увидел Его глаза внизу, в той темноте, горящие искры, злобные и беспощадные. За гудением механизмов Бен теперь мог слышать новый звук: «Хсссс…» Из пасти канализационной трубы доносилось зловоние, и он отступил назад, кашляя и задыхаясь.

— Оно идёт! — закричал он. — Билл, я увидел Его, Оно идёт! Беверли подняла рогатку.

— Хорошо, — сказала она.

0

358

Что-то взорвалось в канализационной трубе. Бен, пытаясь потом припомнить, что случилось, мог вспомнить только серебристо-оранжевую льющуюся субстанцию. Она не была призрачной, она была твёрдой, и он ощущал другую форму, какую-то истинную сущность формы, за ним… но глаза Бена не могли охватить то, что он видел, это было слишком ужасно.

Ричи, спотыкаясь, отступил назад, лицо его исказилось от ужаса, он кричал и кричал: Оборотень! Билл! Это оборотень! Оборотень!

И вдруг форма переросла в реальность — для Бена, для них всех.

Оборотень встал, балансируя над канализационной трубой; одна его волосатая нога находилась там, где раньше когда-то стоял унитаз. Его зелёные глаза смотрели на них с мертвенного лица. Пасть сморщилась и желтовато-белая пена сочилась сквозь зубы. Он издавал скрежещущее рычание. Его руки протянулись к Беверли, вылезая из рукавов куртки. Ударил волной сырой горячий запах убийства.

Беверли закричала. Бен схватил её за блузку и так рванул, что треснули швы под мышками. Одна когтистая лапа чиркнула воздух там, где Беверли находилась лишь мгновение назад. Беверли отшатнулась к стене. Серебряный шарик выпал из кожи рогатки. Секунду он мерцал в воздухе. Майк, быстрее чем обычно, подхватил его и отдал ей.

— Стреляй в Него, сестра, — сказал он. Голос его был совершенно спокойным, почти суровым. — Выстрели в Него прямо сейчас.

Оборотень издал оглушительный рёв, от которого мороз прошёл по коже.

Рёв превратился в смех. Оно устремилось к Биллу, когда он повернулся посмотреть на Беверли. Бен оттолкнул его в сторону, и Билл чуть не упал.

— Стреляй в Него, Бев! — кричал Ричи. — Ради Бога, стреляй в Него!

Оборотень прыгнул вперёд, и Бен не сомневался ни тогда, ни потом, что Оно знало, кто был здесь главным. Беверли натянула резинку и выстрелила. Шарик вылетел и снова не попал, но теперь его не притянуло к цели. Она промахнулась больше чем на фут, пробив дырку в обоях над ванной. Билл, у которого руки были изрезаны кусками фаянса и кровоточили во многих местах, виртуозно выругался.

Голова оборотня быстро повернулась; его мерцающие зелёные глаза вперились в Беверли. Не раздумывая, Бен загородил её, когда она полезла в карман за другим шариком. Её джинсы были слишком тесными, как и шорты, которые она надела в тот день, когда увидела Патрика Хоксгеттера и его холодильник, она ещё донашивала прошлогодние вещи. Её пальцы сжали шарик, он выскользнул, но она снова его нащупала и вытащила, вывернув карман наизнанку и выронив на пол четырнадцать центов, корешки двух билетов из «Аладдина» и разные обрывки.

Оборотень бросился на Бена, который стоял перед ней в боевой позиции… и мешал ей стрелять. Его голова нагнулась в несущем смерть рывке хищника, челюсти лязгали. Бен загородил ему дорогу. Казалось что для страха больше не осталось места — вместо этого он чувствовал гнев вперемешку с каким-то странным чувством остановившегося времени.

Он схватил Его за жёсткие, спутанные волосы, чувствуя под ними тяжесть черепа. Он отталкивал от себя Его плоскую, волчью голову изо всех сил, но хотя весил немало, это не помогло. Если бы он не отпрянул назад и не прижался к стене, Оно разорвало бы ему горло своими зубами.

Оно кинулось за ним, Его зеленовато-жёлтые глаза сверкали, при каждом выдохе раздавалось рычание. От него разило канализацией и ещё чем-то — тошнотворный, дикий запах, вроде гниющих лесных орехов. Одна из Его тяжёлых лап поднялась, и Бен рванулся как можно дальше в сторону. Лапа с тяжёлыми когтями врезалась в обои, осыпав штукатурку, оставив в стене глубокие раны. Он мог смутно слышать, как Ричи что-то кричит, Эдди вопит, чтобы Беверли стреляла в Него, стреляла в Него! Но Беверли не стреляла. У неё была другая возможность. Рогатка не имела значения; она знала то единственное, что ей нужно. Трезвый холод, которого она больше никогда в жизни не ощущала, сковал её зрение. В нём всё виделось рельефным, никогда снова она не увидит трёх измерений реальности, обозначенных так чётко. Она различала все цвета, видела на любое расстояние. Страх ушёл. Она чувствовала азарт охотника и предвкушала завершение охоты. Её пульс замедлился. Истерически дрожащая мёртвая хватка, с которой она держала рогатку, ослабела, затем рука приобрела крепость привычки. Бев глубоко вздохнула, ей казалось, что её лёгкие никогда не наполнятся до конца. Смутно, слабо, она слышала отрывистые звуки — не имело значения, что это было. Она отклонилась влево, ожидая, чтобы кошмарная голова Оборотня с абсолютной точностью попала между концов рогатки.

Когти Оборотня снова опустились. Бен пытался опять уклониться, но внезапно оказался в Его железных объятиях. Оно тряхнуло его, как тряпичную куклу. Челюсти Его лязгнули. — Ублюдок…

Бен вонзил большой палец в один из Его глаз. Оно вскрикнуло от боли, и одна из когтистых лап разодрала его рубашку. Бен втянул живот, но один из когтей прочертил линию по его торсу. Кровь хлынула из раны и полилась на его штаны, туфли, пол. Оборотень швырнул его в ванну. Он ударился головой, искры посыпались из глаз; он стал биться, чтобы встать, и увидел, что живот весь в крови.

Оборотень навис над ним. Бен видел с той же сомнамбулической ясностью, что на нём выцветшие джинсы «Леви Страус». Швы их разошлись. Красный пёстрый платок, весь в соплях, вроде тех, что носили машинисты, высовывался из заднего кармана. На спине его чёрно-рыжей куртки красовалась надпись:

«БРИГАДА СМЕРТИ ШКОЛЫ ДЕРРИ». Под ней имя «ПЕННИВАЙЗ». И в центре число «13».

Оно снова пошло на Билла. Он встал на ноги и теперь стоял спиной к стене, глядя на Него в упор.

— Стреляй в Него, Беверли! — снова закричал Ричи.

— Би-би, Ричи, — услышала она сама себя за тысячу миль отсюда.

Голова Оборотня вдруг оказалась прямо в развилке. Она прицелилась в один из его зелёных глаз и выстрелила. Руки её не дрожали; она выстрелила так же точно, как стреляла в консервные банки на свалке в тот день, когда они соревновались, чтобы посмотреть, кто лучше всех.

А в это время Бен думал: О, Беверли, если ты промахнёшься на этот раз, мы все погибли, а я не хочу умирать в этой грязной ванне, но я не могу выбраться. Но она не промахнулась. Ещё один круглый глаз — не зелёный, а мёртвый, чёрный — вдруг возник прямо в центре Его морды: она целилась в правый глаз и промахнулась менее чем на полдюйма.

0

359

Его крик — почти человеческий крик удивления, боли, страха и ярости — был оглушающим. В ушах Бена зазвенело. Затем круглая дыра в Его лбу исчезла, закрытая потоками крови. Кровь не текла, она била из раны фонтаном под высоким давлением. Потоки крови залили лицо и волосы Бена. Не имеет значения, — истерически думал Бен. — Не волнуйся, Билл. Никто так, или иначе не сможет увидеть Его, когда мы выберемся отсюда. Если мы когда-нибудь выйдем.

Билл и Беверли подошли к Оборотню, и за ними Ричи. Он истерически крикнул:

— Стреляй в него снова, Беверли! Убей Его!

— Убей Его! — крикнул Майк.

— Да, убей Его! — подхватил Эдди.

— Убей Его! — кричал Билл, его рот скривился в дрожащую дугу. На волосах налипла беловато-жёлтая полоска штукатурки. — Убей Его, Беверли, не дай Ему уйти!

Боеприпасов не осталось, — бессвязно подумал Бен, — нам хана. О чём ты говоришь, чем убить Его? Но он посмотрел на Беверли и понял: если бы до того момента его сердце никогда не принадлежало ей, то оно бы перелетело к ней сейчас. Она снова натянула резинку, сомкнув пальцы над чашечкой, пряча её пустоту.

— Убей Его! — крикнул и Бен и неуклюже взобрался на край ванны. Его джинсы и бельё до кожи пропитались кровью. Он не имел никакого представления, сильно его ранило или нет. После первоначального шока боли не было, но, наверняка, крови вытекло ужасно много.

Зеленоватые глаза Оборотня вспыхивали и гасли, теперь наполненные страхом так же, как и болью. Кровь ручьём лилась на куртку.

Билл Денбро улыбнулся. Это была кроткая, прекрасная улыбка… но она не отражалась в его глазах.

— Ты не должен был начинать с моего брата, — сказал он. — Пошли этого мудака в ад, Беверли.

Страх исчез из глаз этого существа — Оно почуяло. С необычайной грацией Оно повернулось и нырнуло в канализацию. Когда Оно уходило, Оно преобразилось. Куртка растаяла прямо на Его шкуре, и она обесцветилась. Череп удлинился, как будто был сделан из воска, который теперь размягчался и начинал плавиться. Его форма изменилась. На одно мгновение Бен подумал, что он почти что видит, какая форма у Него была в действительности, и сердце у него окаменело внутри грудной клетки, заставив его судорожно всхлипнуть.

Я убью вас всех! — ревел голос из канализационной трубы. Он был плотным, сочным, диким, ни в коей мере не человеческим. — Убью вас всех… убью вас всех… убью вас всех… Слова угасали и угасали, уменьшаясь, размываясь, исчезая в отдалении, наконец соединились с негромким гудением насосных механизмов, уплывая через трубы.

Дом глухо, еле слышно застонал, будто собирался обвалиться. Но он не обвалился, как заметил Бен, а странным образом сжался до обычных размеров. Какое бы колдовство Оно ни использовало, чтобы заставить дом № 29 на Нейболт-стрит казаться больше, оно теперь утратило силу. Дом сократился, как эластик. Теперь это был дом, который пах сыростью и немного плесенью; лишённый мебели дом, куда заходили бродяги и алкаши выпить, поболтать и укрыться от непогоды. Оно ушло.

Без Него тишина казалась очень громкой.

10

— Ммммы должны вввыбраться из этого мместа, — сказал Билл. Он подошёл туда, где Бен пытался встать, и схватил его за протянутую руку. Беверли стояла около стока. Она посмотрела на себя, и хладнокровие исчезло в краске стыда, которая, казалось, обтянула всю её кожу сплошным тёплым чулком. Она, должно быть, глубоко дышала. Трескающиеся отдалённые звуки — это были пуговицы на её блузке. Их не было ни одной. Блузка раскрылась, её маленькие груди совсем обнажились. Она попыталась задёрнуть блузку.

— Ррричи, — сказал Билл. — Помоги мне с Бббеном. Он… Ричи присоединился к нему, затем Стэн и Майк. Вчетвером они поставили Бена на ноги. Эдди подошёл к Беверли и неуклюже положил свою здоровую руку ей на плечо.

— У тебя здорово получилось, — сказал он, и Беверли залилась слезами.

Бен сделал два спотыкающихся шага к стене и прислонился к ней перед тем, как снова упасть. Голова его была лёгкой. Краски мира то возвращались, то снова уплывали. Его тошнило.

0

360

Затем он почувствовал рядом руку Билла, сильную и успокаивающую.

— Ччто, пплохо, Ссоломенная Голова?

Бен заставил себя посмотреть на свой живот. Он нашёл, что выполнение двух простых действий — наклон шеи и прикосновение к разрезу рубашки — потребовало больше мужества, чем ему нужно было, чтобы войти в дом. Он ожидал увидеть половину своих внутренностей у себя на животе, как гротескное вымя. Вместо этого увидел, что поток крови течёт ленивым ручейком. Оборотень ранил его глубоко, но явно не смертельно.

Ричи посмотрел на разрез, который круто спускался по груди Бена и исчезал справа над желудком, затем прямо в лицо Бену.

— Он едва не пустил твои кишки на подтяжки. Ты это знаешь?

— Не трепись и катись, — сказал Бен.

Они с Ричи внимательно посмотрели друг на друга, изучая, затем разразились истерическим смехом в одно и то же время, брызгая друг на друга слюной. Ричи взял Бена за руки и толкнул его назад.

— Мы побили Его, Соломенная Голова! Мы побили Его!

— Мы ннне пппобили Его, — сказал Билл сурово. — Нам ппросто ппповезло. Давайте вввыходить, ппока Оно нне ррешило ввернуться.

— Ккуда? — спросил Майк.

— К Барренсу, — ответил Билл.

Беверли подошла к ним, всё ещё стягивая блузку на груди. Её щёки были ярко-красными. — В штаб? Билл кивнул.

— Дайте мне кто-нибудь рубашку, — попросила Беверли, покраснев ещё сильней. Билл внимательно посмотрел на неё, и кровь мгновенно прихлынула к его собственному лицу. Он быстро отвёл глаза, но в этот краткий момент Бен успел испытать гнетущую ревность.

В одну единственную секунду Билл узнал её так, как знал раньше только Бен.

Остальные тоже посмотрели и затем отвернулись. Ричи покашлял в руку. Стен покраснел. Майк отскочил назад на шаг-два, как будто действительно напуганный припухлостью маленькой белой груди, просвечивающей под её рукой.

Беверли вскинула голову, отбросив назад спутавшиеся волосы. Она всё ещё была красной, но лицо её прояснилось.

— Я же не виновата, что я девочка, — сказала она, — или в том, что я становлюсь большой. Кто-нибудь даст мне рубашку?.

— Кконечно, — сказал Билл. Он снял через голову свою белую футболку, обнажая свою узкую грудь, торчащие рёбра, загорелые, веснушчатые плечи. — Вввот.

— Спасибо, Билл, — сказала она, и на какой-то момент их глаза встретились. На этот раз Билл не отвёл взгляд. Он смотрел твёрдо, по-взрослому.

— Ппожалуйста, — сказал он.

Удачи тебе. Большой Билл, — подумал Бен, и отвернулся от этого взгляда. Он причинил ему боль, делал больно там, куда ни вампир, ни оборотень никогда не смогли бы попасть. Но в то же самое время была такая вещь, как правила приличия. Слова он не знал, он понимал их смысл. Смотреть на них, когда они глядели друг на друга вот так, было бы так же неприлично, как смотреть на её груди, высвободившиеся из блузки, когда она надевала через голову футболку Билла.

Пускай так. Но ты никогда не будешь любить её так, как я. Никогда.

Футболка Билла доходила ей почти до колен. Если бы не джинсы, которые выступали из-под каймы, было бы похоже, что на ней короткая ночная рубашка.

— Ппойдемте, — повторил Билл. — Я нне ззнаю насчёт вввас, ппарни, но ммне на сегодня достаточно.

Достаточно оказалось им всем.

11

Через час они оказались в штабе, где были открыты и окно, и люк. Внутри было прохладно, и Барренс в этот день был благословенно спокоен и тих. Они сидели, почти не разговаривая, погружённые каждый в свои мысли. Ричи и Бев взад-вперёд передавали «Мальборо». Эдди сделал вдох из аспиратора. Майк несколько раз чихнул и извинился. Он сказал, что подцепил простуду.

0