Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » "Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры » #Твой сериал. Пишем сценарий » "В плену справедливости" - роман-ремейк на теленовеллу В плену страсти


"В плену справедливости" - роман-ремейк на теленовеллу В плену страсти

Сообщений 21 страница 33 из 33

21

Глава 11

Утром Даниэла была против того, чтобы Мариита шла к Фаберманам. Но отец снова был на её стороне.
- Ничего плохого нет в том, если она узнает, как обстоят дела с Хулией, - сказал он жене.

Придя в дом Фаберманов, Мариита вздохнула с облегчение – Хулия нашлась. Пруденсия ей вкратце рассказала, как всё было, и Мариита принялась ждать, пока можно будет увидеть Хулию. Оказывается, её привёл падре Куко, поскольку нашёл их с Пабло служащий Хосефины и привёл к ним домой, а падре Куко уже доставил девочку в родной дом.
Когда падре Куко ушёл, Фаусто попросил Марииту побыть немного в гостиной – он первым хотел поговорить с дочерью.
- Будь с ней построже, - попросила Динора.
- Зачем ты так? – спросила Мариита, когда они были в гостиной одни. – Неужели ты не понимаешь, как плохо сейчас твоей племяннице.
- Нам всем плохо, а она ещё и проблемы нам лишние создаёт.
- Как бы там не было, я тебя ещё раз, Динора, прошу, перестань ненавидеть Хулию. Она сейчас очень нуждается в доброй женщине, которая смогла бы хотя б наполовину заменить ей мать. А кто как не ты может это лучше всего сделать? Ведь, вспомни, Маргарита тебя так любила, она разделяла с тобой всё, что имела, а ты… ты даже не в силах позаботиться о её дочери.
- Она сама не позволяет мне делать этого. Я предложила ей сейчас пойти вместе в её комнату, помочь ей помыться, переодеться, а она шарахнулась от меня как от какой-то заразы.
- Потому что она привыкла видеть в тебе только плохое, а если ты будешь стремиться к тому, чтобы завоевать её любовь и доверие, поверь мне, вы сможете втроём стать очень даже счастливой семьёй.
- Не забывай, что у меня и без этого проблем хватает, - Динору ничто не могло исправить.
Когда Фаусто вышел из спальни дочери, Мариита поспешила увидеть Хулию. Войдя в её комнату, Мариита застала её в задумчивости, уже принявшую душ и заботливо переодетую Пруденсией.
- Ты уже знаешь про всё? – спросила она Марииту.
- Конечно. Я волновалась за тебя.
- Прости, что не предупредила тебя вчера. Просто, если бы кто-то узнал о побеге заранее, я была бы ещё больше наказана, а так я хоть Пабло увидела.
- Это он предложил бежать? Ты это в письме прочла?
- Да. Ему сейчас так же плохо, как и мне. Мама его не понимает, как и меня, папа с тётей.
Хулия рассказала Мариите подробно о том, как они с Пабло шли по тёмному лесу и ночевали в пещере, что они хотели убежать к морю, но их нашёл служащий Хосефины Монтеро.
- Мама Пабло дала мне пощёчину, когда нас привели к ней в дом, - Хулия едва не плакала. – А потом она сказала Пабло, что сегодня же увезёт его из Сан Бенито.
- Боже мой, когда она, наконец, успокоится! – Мариита обняла Хулию. – Не переживай из-за этой завистливой гадины, она ещё получит своё. Неужели Пабло и вправду увезут? А куда, не знаешь?
- Скорее всего, в Мехико, в столицу, - уверено предположила Хулия. – Его мать уже не раз говорила о том, что ему нужно начать учёбу в более достойном месте.
Пруденсия принесла в спальню завтрак. Девочки перекусили и пошли в сад подышать свежим воздухом.
- Я так скучаю по маме, - то и дело, повторяла Хулия.
Мариите так хотелось заменить Хулии любовь Маргариты, но она знала, что одной ей не в силах это сделать – она почти такой же ребёнок, как и она. Другое дело, ей хотелось ещё и чтобы её мама, Даниэла, могла понять страдания её подруги и как-то поддержать её, но, этого не было видно, как и от Диноры, родной тёти девочки, которая тоже ни чем не желала ей помогать. Мариита пообещала себе и Богу, что никогда не оставит Хулию одну. А ещё Мариита была благодарна отцу за то, что он её поддерживал, не смотря на недовольствия мамы.
К девочкам через калитку сада вошла Мирейя. Оказывается, она тоже знала о побеге – они встретились в лесу, когда уходили из городка. Она и подсказала детям, что они могут переночевать в пещере. Служащий Хосефины Руфино, именно тот, что шантажирует Динору, словно предчувствуя, что девочка что-то знает, заставил её указать место, где скрываются Хулия и Пабло.
- Он схватил меня за руку и сказал, что мне не жить, если я не скажу, где вы. Видите, какой синяк остался, - Мирейя показала руку подругам. – Даже бабушка заметила. Мне пришлось ей во всём признаться, и она меня так отругала.
- Что за тип этот Руфино? – заинтересовалась Мариита. – Кажется, я уже не впервые слышу это имя.
Девочки решили пойти на площадь – Мирейе нужно было продавать хлеб, а Хулия с Мариитой решили составить ей компанию. Неожиданно, когда они ещё не успели выйти, в саду появилась Динора.
- Куда это вы собрались? – спросила она.
- На площадь, тётя, - ответила Хулия.
- А это что за замухрышка? – Динора подошла ближе к Мирейе. – Ты случайно не внучка колдуньи?
- Да! – ни чуть не смутившись, ответила Мирейя. – А что?
- Ничего, - Динора, видно, думала, сиротка окажется более слабой. – Хулия, не вздумай приводить её в дом, а то ещё, чего доброго, пропадёт что-нибудь.
Три девочки с полминуты помолчали, а потом двинулись к калитке.
- Хулия, вы куда? – грозно спросила Динора.
- Я тебе уже ответила.
- Ты не спросила разрешения!

- А мне не у кого спрашивать, - сказала девочка.
- Мариита, - Динора окликнула подругу, - ты, что, тоже с ними пойдёшь?
- Да, Динора.
- Что тебе делать с этими малолетними дурёхами?
- Они всего на год младше меня, Динора. И, пожалуйста, не нервничай по пустякам. Хулия скоро вернётся.
Все трое скрылись за забором.
- Соплячки! – крикнула им вслед Динора, но обратного ответа не послышалось.
На площади они встретили Хуана де Диоз. Мальчик абсолютно подтвердил сказанное Хулией – Пабло уезжает и уезжает сегодня, сейчас.
- Мне падре Куко всё рассказал, - печально заключил мальчик. – Пабло теперь будет учиться и жить в столице. Даже не знаю, когда мы его теперь увидим.
- Нам нужно попрощаться с ним! – не долго думая, воскликнула Мариита. – А то он ведь подумает, что мы его забыли совсем.
- Хорошо бы, - поддержал её Хуан де Диоз, - но как? Сеньора Хосефина не пустит нас, это точно. Мы с падре Куко приходили прощаться с Пабло, так падре ведь её брат. Он попросил, чтобы я на минуту зашёл к Пабло, так она меня под конец чуть не разорвала, когда мы обнялись.
- Нам нужно немедленно поспешить туда, пока его не увезли, - подытожила Мирейя.
- Да, - Мариита уже двинулась с места. – Хулия, а ты чего стоишь, как неприкаянная. Ты не пойдёшь?
Хулии было трудно осознавать всю ситуацию, но всё же она тоже пошла с друзьями к вилле Монтеро. Дети пришли туда вовремя – Хосефина уже усадила Пабло в машину, которая двинулась по дороге, ведущей к выезду в лес.
Мальчик, увидев пришедших друзей, высунул голову в окно машины и закричал:
- Я никогда вас не забуду! Хулия! Я навсегда останусь твоим другом! Навсегда!
Бедная девочка побежала вперёд за машиной, успев крикнуть:
- Я тоже, Пабло! Я тоже!
Мариита, Хуан де Диоз и Мирейя последовали примеру Хулии. Дети бежали за машиной лучшего друга. Но через десяток с лишним секунд она завернула за поворот, и словно её и не было вовсе. Друзья остановились и отчаянно посмотрели друг на друга.
Не смотрела ни на кого только Хулия. Она готова была умереть за то, лишь бы только ещё раз увидеть Пабло.
Все разошлись по домам. Никто больше не хотел гулять или о чём-то говорить в этот солнечный, но на самом деле, ненастный и неутешительный день.
От матери Мариита в тот вечер услышала:
- Я должна была последовать примеру Хосефины и отправить тебя в Мехико вместе с Пабло. Там бы у тебя появились более достойные товарищи.
Мариита сидела на кровати, думая, как плохо, должно быть, сейчас Пабло. Ему предстоит начать новую жизнь в совершенно незнакомом городе.

+2

22

Глава 12
С того дня, как Хосефина Монтеро увезла своего сына Пабло в Мехико, прошло 7 месяцев и несколько дней.
Летние каникулы давно закончились. Мариита и её друзья вовсю жили теперь не только своими семейными проблемами, но и заботами школы. Мариита, Бебес и их одноклассники ходили в седьмой класс, Хулия и Хуан де Диоз в шестой, а Хулиэтта и Мариэтта вместе с Андреитой были в далёком девятом. Школьная жизнь была весьма по душе Мариите. Помимо уроков она продолжала посещение и занятия школьного театра. Недавно прошёл первый сезон её и ребят постановок в школе с немалым успехом. София была довольна и даже организовала для детей в честь триумфа праздник.
Для Хулии жизнь была не такой счастливой – кроме Хуана де Диоз в классе с ней даже никто не разговаривал. Но Мариита никогда не оставляла подругу – была рядом с ней на каждой перемене, они вместе шли в школу, возвращались домой, много времени проводили втроём – Мариита, Хулия и Хуан де Диоз, а ещё и Мирейя, когда у неё только появлялось время. С Пабло всякие связи были окончательно прерваны. Падре Куко знал его адрес в Мехико. Друзья писали ему, писали ни раз, но ни одного ответа так и не получили. Должно быть, это Хосефина так сделала, что письма не доходили мальчику. Сама она по-прежнему жила в Сан Бенито и отравляла жизнь Хулии и её семье, а о Пабло не было ни слуха, ни духа. Мариита только и слышала от мамы, что он учится в Мехико и ему там очень хорошо.
Даниэла продолжала дружить с Хосефиной Монтеро и под её влиянием ненавидеть Хулию и всех её родных. Мариита смирилась с этим и почти ни на что не обращала внимания – главное, что отец не был против её общения с Фаберманами, а остальное стерпеть можно было. Другое дело, что Даниэла в последнее время всё твердила о том, чтобы Мариите переехать в Мехико, как и Пабло. От одной только мысли покинуть городок и друзей Мариите становилось плохо и не хотелось думать ни о чём. После подобных слов матери она всегда теряла аппетит и сон. А Хулиэтта и Мариэтта просто дождаться не могли, когда, наконец, Даниэла исполнит своё обещанное на словах, и они смогут жить спокойно - сами займут комнату Марииты, а в своей будут устраивать вечеринки, когда родителей не будет дома.
Динора далеко не счастливо жила с Фаусто – он продолжал любить Маргариту, хотя и верил в то, что она его обманула. Фаусто думал, что Динора ждёт ребёнка от него, поэтому всё же очень о ней заботился и старался всё делать так, чтобы она была довольна. А Динора была счастлива, она верила, что как только родится ребёнок, Фаусто забудет Маргариту окончательно. Она была на девятом месяце беременности, ребёнок вот-вот уже должен родиться, и только Мариита и Динора знали об этом. Остальные же, в том числе и Фаусто, думали, что это случиться не раньше, чем через два месяца.
Материальное положение семьи Сантос Фаберман ухудшилось, поскольку Хосефина посмела расторгнуть контракт Фаусто с Ла Авророй, и теперь ему приходилось продавать тростник на другой завод, который находился намного дальше, что было абсолютно невыгодным и представляло собой множество затрат.
Хуан Антонио, отец Марииты, занимал теперь должность Амадора на заводе «Ла Аврора». Дочка так просила его, хотя бы в тайне от Хосефины, под чужим именем, принимать тростник отца Хулии. Хуан Антонио, смеясь и одновременно с сочувствием, понимающе отвечал, что он не в силах сделать этого, поскольку не может жертвовать семьёй, ведь они останутся без средств, когда Хосефина обо всём узнает.
Мариита и Динора часто ходили по магазинам, покупали детские вещи для малыша. Мариита не могла дождаться его рождения.
- Ты будешь его крёстной, я тебе обещаю, - сказала однажды Динора.
- Правда? И тебе не важно, что я ещё даже школу не окончила? – радости Марииты не было границ.
Они с Динорой были настоящими подругами, и очень друг друга понимали. Мариита любила Динору, даже зная, на какую ложь она пошла, чтобы только быть рядом с Фаусто.
Неплохо Мариита общалась и со своими одноклассниками. Часто после школы или театра они все вместе гуляли по лесу, на площади, ходили на пляж загорать и плавать, ходили в кино и мечтали в дальнейшем тоже снять свой фильм.

Наступила очередная пятница. Мариита всегда любила этот день недели, ведь впереди были выходные и много свободного времени. На дворе стоял прохладный летний вечер. Мариита сидела в саду дома Фаберманов вместе с Хулией. Они сидели под деревом и мечтали о скорых каникулах, о том, что у Диноры родится ребенок, и они смогут вместе с ней нянчить его.
- Я не могу дождаться, когда он появится на свет, - говорила Хулия. – Пруденсия говорит, что когда у женщины рождается ребёнок, она становится добрее. Я вот думаю, может и тётя Динора перестанет ненавидеть меня.
- Правильно думаешь, Хулия, так и будет, - поддерживала её Мариита. – Уже совсем скоро твоя жизнь будет полна счастливых забот.
- Ну, не совсем скоро, - сказала Хулия. – Ещё ведь два месяца ждать.
- Может и меньше, - Мариита не хотела выдавать Динору, но так или иначе, ребёнок вот-вот должен родиться, поэтому долго что-либо скрывать не придётся, главное, чтобы Фаусто верил, что это его малыш.
- Почему? – удивилась Хулия.
- Дети могут родиться уже, когда мать на седьмом месяце, - принялась пояснять Мариита. – А у Диноры, как ты знаешь, уже очень даже большой живот, так что, вполне вероятно, что он родиться раньше срока.
- Да, Пруденсия и папа тоже почему-то удивляются на счёт этого, - сказала Хулия. – Но это ведь не опасно, если мой братик родится раньше?
- Нет, Хулита, - успокоила её Мариита, - главное, чтобы он был здоровеньким. А твоя тётя ведь очень об этом заботится – ведёт здоровый образ жизни, правильно питается и гуляет на свежем воздухе. У тебя, Хулия, будет самый здоровый и красивый братик.
- Я буду его очень любить, - радостно промолвила девочка. – Нет, я уже люблю его и так скорее хочу его обнять.
Утром Мариита вместе с мамой и сёстрами собиралась на рынок за покупками. Они уже почти вышли из квартиры, как в дверь раздался пронзительный звонок. Даниэла открыла и в прихожую вбежала заплаканная Хулия. Девочка была в полном отчаянии, поэтому даже не успела поздороваться.
- Я не понимаю, что это за манеры такие! – возмутилась Даниэла. – Мало того, что ты врываешься в наш дом безо всякого предупреждения, так ты ещё смеешь пугать меня своим безобразным видом и дикими манерами.
Мариита, впервые увидев на своём пороге Хулию, тут же оградила её от злых намерений матери. Даниэла дальше прихожей провести Хулию не позволила, но этого и не нужно было, Мариите необходимо было узнать, что случилось, почему Хулия так плачет.
- Я…я.…Это я во всём виновата, - рыдая и заикаясь от слёз, говорила девочка. – Тётя Динора упала с лестницы, и её только что увезли на «скорой» в больницу. Мариита, мне нужно пойти сообщить это крёстной, а ещё…папа ничего не знает. Он прибьёт меня…
- Не грузи нас своими проблемами, - сказала подошедшая Мариэтта.
- Замолкни, бестолочь, - оттолкнула её Мариита. – Хулия, Господи, а как же это случилось?
- Ты можешь пойти со мной к крёстным? Я тебе всё расскажу по дороге.
Даниэла была против просьбы Хулии, но Мариита убежала вместе с ней. И сейчас они быстро шли, направляясь к дому крёстных Хулии.
- Я зашла в комнату тёти Диноры, чтобы посмотреть вещи, которые она купила для малыша. А она стала меня за это бить, сказала, что это не мой братик, а только её и моего папы ребёнок. Потом она ещё стала говорить гадости про маму, а я ответила, что расскажу всё папе. Я стала убегать от неё по лестнице, а она за мной…и, оступившись, рухнула на ступенях, ударилась животом, скатившись вниз…, - Хулия перевела дыхание. – Мы звонили папе, но у него в конторе никто не отвечает. Потом приехал доктор Сиснерос, и они с Пруденсией повезли тётю в больницу. А я побежала к тебе.
- Успокойся, пожалуйста, - Мариита сама была не менее напугана, но она старалась держать себя в руках. – И не вини себя ни в чём, ты ведь её не сбрасывала, она сама упала.
- Она так плакала, Мариита, - не могла успокоиться Хулия. – Теперь она станет ненавидеть меня ещё сильнее.
- Хулия, мы сейчас должны молиться о том, чтобы и с ней, и с малышом, было всё в порядке, а остальное уже не так важно, поверь мне.
Дон Самуэль и донья Амалия, узнав о случившемся, сели вместе с девочками в машину и немедленно отправились в больницу к Диноре.

+2

23

13 глава

В больнице они несколько часов провели в полном неведении и ожидании. Все четверо сидели в приёмном покое, дожидаясь новостей.
Фаусто, вернувшись домой, и, найдя записку, где говорилось о случившемся, так же примчался в больницу. Крёстные Хулии рассказали ему всё более подробно и они вновь стали ждать, когда хоть что-то прояснится.
Через некоторое время к ним вышел доктор Сиснерос – врач, который наблюдал за Динорой всю её беременность. На вид он казался серьёзным, поэтому у всех ожидавших на мгновение дыхание замерло. Наконец доктор сообщил, обращаясь первым делом к Фаусто:
- Поздравляю тебя, Фаусто! У тебя родился чудесный сын!
После счастливого известия, на минуту расплывшись в улыбке, Фаусто обеспокоено спросил:
- А Динора? Как она, доктор?
Вот теперь-то доктор Сиснерос говорил более чем серьёзно:
- Вообщем, мы сделали всё возможное, Фаусто. Ты не беспокойся, с ней всё хорошо, мы сделали ей операцию, и она сейчас глубоко спит.
- Но что же с моей женой?
- Она больше не сможет иметь детей, - сообщил доктор Сиснерос, а затем попросил Фаусто пройти в его кабинет.
Мариита и все остальные оставались ждать в приёмном покое. А, вернувшись, Фаусто сказал, что всем им лучше будет пойти домой. На Хулию он вообще никакого внимания не обратил, хотя девочка волновалась и была обеспокоена состоянием тёти и братика не меньше других. Донья Амалия и дон Самуэль отвезли девочек домой, а сами поехали к себе, пообещав, что завтра они все вместе пойдут в больницу, где Фаусто остался дежурить.
Дома Мариита и Хулия немного успокоились и пришли в себя. Заботливая Пруденсия накормила их обедом, а потом понесла обед и для Фаусто в больницу.
- Я так хочу, чтобы завтра поскорее наступило, чтобы увидеть братика, - сказала Хулия. – Как думаешь, Мариита, тётя простит меня за то, что я сделала?
- Но ты же не сделала ничего плохого, Хулия. А Динора, вот увидишь, для неё это уже будет не важно, когда она впервые возьмёт на руки ребёнка.
- Я за неё тоже волнуюсь, - поделилась своими беспокойствами Хулия. – Не хочу, чтобы мой маленький братик рос без мамы, как и я.
Чуть погодя Мариита пришла домой. Даниэла её сильно отругала за то, что она убежала утром вместе с Хулией.
- Больше ты никуда не пойдёшь! – заявила она. – Если думаешь, раз отец тебе позволяет дружить с этой поганой семейкой, так ты будешь переходить все границы! Нет, Мариита, нет! Этого больше не случится!
- Мама, в их семье произошло несчастье, - попыталась смягчить злобу Даниэлы девочка, - тётя Хулии чуть не умерла и чуть не потеряла ребёнка. Я должна была поддержать их.
- Можно подумать, благодаря твоему присутствию, они оба выжили!
Мариита не могла сидеть дома, сложа руки. Ей хотелось выйти на улицу, разузнать что-либо о состоянии Диноры. Как на зло кто-то постоянно был на кухне, а, не минуя её, выйти из дома никак было нельзя. Тогда Мариита, не выдержав, зная, что не заснёт при таких обстоятельствах, вышла на балкон и спустилась вниз на улицу по пожарной лестнице. Лестница эта проходила как раз рядом с балконом и была достаточно удобной, так что Мариите не составило особого труда спуститься по ней. Оказавшись на улице, Мариита пошла в больницу. Фаусто по-прежнему сидел в приёмном покое. Мариита заботливо поинтересовалась о новостях, касающихся ребёнка и Диноры.
- Динора всё ещё спит, - рассказывал Фаусто. – Доктор говорит, ей был дан слишком крепкий наркоз, так что, спать она будет до утра. А сына я уже видел. Мне его медсестра приносила.
- Правда? – улыбнулась Мариита. – И какой он?
- Достаточно большой для семи месяцев и очень красивый, - ответил Фаусто. – Знаешь, меня вот беспокоит то, что он родился недоношенным, а доктор говорит, что всё в порядке, что скоро выпишет его из больницы.
- Такое бывает, Фаусто, - уверила его Мариита. – Мы все очень заботились о Диноре, вот ребёнок и родился раньше.
- Доктор Сиснерос мне это объяснил примерно так же. Хочешь увидеть малыша?
- Конечно! – радостно воскликнула Мариита. – А можно?
И девочка вместе с Фаусто с разрешения медсестры последовала в отделение новорождённых. Они стали за прозрачной стеклянной стенкой, и внимательно смотрели на всех малышей. Фаусто сразу указал Мариите на сына Диноры.
- Какой он хорошенький! – воскликнула девочка. – Как жаль, что Хулия со мной не пришла.
Придя домой, Мариита получила страшный выговор не только от матери, но теперь уже и от отца.
- Я не был против того, чтобы ты общалась с этой девочкой и её тётей, - говорил Хуан Антонио, - но я бы никогда не подумал, что ради того, чтобы выйти из дома, ты будешь прыгать по пожарным лестницам. Мариита, если подобное ещё раз повторится, мне придётся наказать тебя и запретить общаться с этими людьми.
Мариита извинилась перед всеми и действительно почувствовала себя виноватой.
Следующим днём было воскресенье. Семья Марииты вместе с ней пошла в церковь на утреннюю воскресную мессу. Когда они туда пришли, там уже было полно народу, поэтому, чтобы сесть, им пришлось каждому найти места на разных скамеечках. Не долго думая, увидев дона Самуэля и донью Амалию с Хулией, Мариита села рядом с ними, чем привела в гнев Даниэлу, но она ничего не смогла сделать, а лишь села на свободное место рядом с Хосефиной и её подругой Хильдой, женой доктора Сиснероса. После мессы, исповеди и причастия, попросив разрешения отца, Мариита вместе с Хулией и её крёстными отправилась в больницу.
Динора была в прекрасном настроении. Она держала сына на руках и не могла им налюбоваться. Как только вошли девочки и донья Амалия, Фаусто сообщил, что пойдёт домой принять душ и перекусить, а потом сразу же вернётся. Динора позвала Марииту и показала ей ребёнка, а Хулии для неё как будто бы и не было вовсе. Мариита понимала всю эту ситуацию и ей не хотелось, чтобы случилось непоправимое, чтобы Хулия осталась в стороне. К кровати Диноры подошла взглянуть на малыша и донья Амалия. Она позвала за собой и Хулию. Как только племянница подошла и склонилась над братиком, Динора недовольно вскрикнула:
- Не так близко! – и взгляд её был полон злобы и ненависти.
Хулия отошла в сторонку и слёзы навернулись на её глазах. Мариита обняла её и пояснила, что после родов почти все женщины первое время очень нервные. Когда Диноре надоело лежать в постели, донья Амалия взяла из её рук ребёнка и осторожно положила его в кроватку, а Диноре помогла подняться и пройти в ванную комнату.
Мариита и Хулия остались с ребёнком одни. Теперь обе улыбались и счастливо смотрели на малыша, которого Динора назвала Фаусто в честь своего мужа.
- Как я люблю тебя! – говорила Хулия спящему братику. – Я твоя сестра, малыш, я всегда буду рядом. Когда тебя выпишут, мы будем вместе играть, я никогда не дам тебя в обиду.
Мариита с радостью наблюдала за этой трепетной сценой, когда в палату вошла медсестра с бутылочкой молока в руках и сообщила, что малыша давно пора кормить. Она принялась будить ребёнка, при этом лицо её становилось с каждой секундой всё беспокойнее.
- Малыш…малыш, - нервно говорила она, - просыпайся.
Ванная комната отворилась, и не на шутку испугавшаяся Динора при виде того, как медсестра тормошит её сына, который не двигается и не плачет, спросила:
- Что…что с моим сыном?
- Мне очень жаль, сеньора, но он…умер, - опустив голову, ответила медсестра.

+2

24

Глава 14

Обезумившая от горя Динора, ещё до конца не осмыслив сказанного медсестрой, схватила на руки мёртвого сына и принялась его будить. Донья Амалия тут же вывела Хулию и Марииту из палаты, а Динорой принялись заниматься подошедшие врачи.
Обнявшись, Мариита и Хулия плакали в коридоре, сидя на стульях. Не находили себе места и дон Самуэль с доньей Амалией. Вернувшись в больницу и узнав о смерти ребёнка, Фаусто пал в жуткую депрессию, но перед этим он от отчаяния и ярости перевернул стол постовой медсестры. Потом доктор Сиснерос провёл его в свой кабинет и принялся говорить о том, из-за чего, скорее всего, произошла смерть малыша – скорее всего это один из редкостных типичных случаев так называемой младенческой смерти. Затем Фаусто отправился утешать Динору, которая находилась в ещё более ужасном состоянии. Ей вкололи успокоительное, но это ей совсем не помогло. А ещё она сказала мужу, что это Хулия задушила их сына. Не думая о том, что жена сказала это от отчаяния и боли, Фаусто, выйдя в коридор, где сидели его родственники вместе с Мариитой, подошёл к Хулии и бешено схватил её за плечи:
- Ты зачем трогала ребёнка?!? – заорал он, тряся девочку. – Зачем? Зачем ты его душила?
- Я его не трогала, папа! – отчаянно закричала девочка и ещё сильнее заплакала. – Почему ты меня бьёшь?
- Нет-нет, не трогай её, прошу тебя! – умоляюще попросила Мариита и вырвала девочку из рук отца.
- Фаусто, как ты можешь?! - понимая его отчаяние, донья Амалия всё же не могла сдержаться. – Ты посмотри, как она переживает. Неужели ты думаешь, что она могла бы быть на такое способна?
- Но это ведь она толкнула Динору с лестницы! – не мог всё же успокоиться Фаусто. – Из-за неё мой ребёнок родился раньше срока и умер!
- Папа, я её не толкала, она сама упала, - попыталась всё объяснить Хулия.
- Замолчи! И уйди, прошу тебя! – попросил Фаусто. – Видеть тебя больше не могу! Ты и твоя мать приносили мне только одни несчастья!!!
Донья Амалия поспешила увести бедную девочку домой, а дон Самуэль попытался успокоить Фаусто. Мариита отправилась в палату к Диноре. Присев рядом на её кровать, она обняла её и принялась успокаивать, но Динора почти не поддавалась на её утешения. Мариита боялась того момента, когда Динора узнает о том, что больше не сможет иметь детей, поэтому старалась изо всех сил оградить её от страданий. Немного успокоившись, Динора, наконец, бессильно заснула, и тогда Мариита решила отлучиться, чтобы пойти домой к Хулии. Девочка, не так давно пережившая смерть матери и так надевшаяся на то, что с рождением братика её жизнь изменится, была сейчас настолько безутешна и убита горем, что, глядя на неё, Мариите хотелось плакать ещё сильнее. Они молча сидели в гостиной и, не зная, что сказать друг другу, просто тихо плакали.
Скоро пришла Пруденсия. Она сообщила, что ребёнка Диноры, должно быть, уже похоронили, поскольку, когда она заходила в больницу, доктор сообщил, что Фаусто вместе с санитаром забрали тело малыша и уехали на кладбище. Девочки отправились туда. Они долго не могли найти могилку, но потом надсмотрщик кладбища указал им на неё.
Ребёнка Диноры похоронили очень далеко от Маргариты. Эта маленькая могилка и малюсенький крестик – вот, что осталось от ребёнка Диноры, о рождении которого так долго все мечтали.
- Фаусто! Маленький! – зарыдала Хулия, присев у его могилки. – Почему ты тоже умер?
- Не плач, прошу, Хулия, не надо! – так же, не сдерживая слёз, просила Мариита.
- Почему его похоронили так далеко от моей мамы? – всхлипывая, спросила Хулия. – Она бы о нём позаботилась.
- Она и так будет с ним рядом. Поверь мне, Хулия, он не будет одинок. Твоя мама будет любить и оберегать его, как и тебя, родная.
Мариита вместе с Хулией вернулась домой. Когда наступил вечер, она попрощалась с девочкой и пошла к себе.
- Тебя весь день не было, Мариита! Ты окончательно добила меня! – так встретила её на этот раз Даниэла. – Сколько?!? Скажи мне, сколько времени тебе ещё потребуется, чтобы наговориться с этой девчонкой и её никчемной семейкой?
- Мама, успокойся, - тихо попросила Мариита. – Понимаю, что заставила тебя поволноваться, но пойми и ты меня – ребёнок Диноры умер. Я должна была утешить её и Хулию.
- Ты так и будешь за ними бегать, пока они все не перемрут?!? – возмутилась ещё сильнее Даниэла.
- Мама, - заплакала Мариита, - почему ты такая злая?
- Ты вынуждаешь меня быть такой. Всё, Мариита, - Даниэла не могла видеть её слёз, - иди, ужинай и ложись спать. Завтра тебе рано подниматься.
Во время ужина позвонил телефон. Это был Фаусто Сантос.
- Мариита, извини, если я от чего-то тебя отрываю, - говорил он, - я только хотел узнать, нет ли у вас Диноры. Дело в том, что она исчезла из больницы.
- Как исчезла? – испугалась девочка.
- Она к тебе не приходила? – ещё раз повторил свой вопрос Фаусто.
- Нет. Фаусто, скажи, что произошло? Алло! Алло, Фаусто…, - в трубке послышались гудки.
Мариита ещё раз набрала номер дома семьи Сантос Фаберман, но трубку никто не снял. Девочка побежала к дверям.
- Куда ты? – пошла за ней вслед Даниэла.
- Сейчас приду, мама! – Мариита была уже за дверями.
Даниэла принялась возмущаться на весь дом, а Хуан Антонио понял, что совершил ошибку, разрешив пойти утром дочери в больницу после того, как вчера она сбежала из дома по пожарной лестнице.
Мариита примчалась в дом Фаберманов.
- Пруденсия, - заговорила она с порога, - мне Фаусто звонил. Скажи, что произошло с Динорой?
- Уже ничего страшного, - тут же сняла с неё напряжение служанка. – Сеньора Динора только что вернулась домой и сейчас находится в своей комнате.
Не желая выяснять всех подробностей, Мариита отправилась в спальню Диноры. Динора лежала в постели со страдающим видом, лицо её не выражало ничего, кроме боли.
- Солнышко, моё, - Мариита ласково её обняла, - как же ты нас напугала. Милая, где ты была?
- Просто гуляла, - беззвучно ответила Динора.
- Ты не должна была уходить одна из больницы. Как бы там не было, ты ни в том состоянии, понимаешь.
- Мне наплевать, как и вам всем на меня.
- Динора, зачем ты так? Ты же знаешь, как я тебя люблю, и Фаусто…
- Только ни ты, ни он, - перебив, нервно сказала Динора, - не осмелились мне сказать, что я больше не смогу стать матерью…
- Динора… - Мариита остро почувствовала свою вину.
- А мне об этом сообщила ненавистная Хосефина, - не дав сказать ничего Мариите, продолжила Динора. – Она унизила меня, посмеялась в лицо.
- Хосефина Монтеро? – возмутительно переспросила Мариита. – Какого чёрта она?
И Динора рассказала о том, что Хосефина дружит с Хильдой Сиснерос, женой доктора, которая, обладая великим талантом сплетничать, видно, узнав от мужа о происшествии с ребёнком Диноры, была рада сообщить своей подруге такую радостную новость. А Хосефина в свою очередь пришла к Диноре в клинику, и, наговорив ей злобных вещей, сообщила о том, что она не сможет больше иметь детей.
- Она заплатит за это, вот увидишь, - уверенно произнесла Мариита, не переставая успокаивать Динору. – Не плачь, родная, я всегда буду рядом.
Мариита сидела в её комнате, пока в доме Фаберманов не появилась Даниэла и силой не потащила её домой. Прежде, чем уйти, Мариита успела попросить Фаусто не оставлять Динору одну. Но он абсолютно никак, как показалось девочке, не отреагировал на её просьбу.

+2

25

Глава 15

Утром, собирая дочерей в школу, Даниэла сказала, обращаясь к Мариите:
- После школы желаю тебя сразу же видеть дома – никаких театров и посещения домов ненаглядных друзей!
Ничего не обещав, Мариита вышла из дома. Она последовала в противоположную дороге, ведущей в школу, сторону.
- Ты куда? – спросили её Хулия и Хуан де Диоз, которых она встретила по пути.
- Мне нужно разобраться с одним человеком, - сообщила Мариита и покинула друзей.
Свой путь Мариита держала к Хосефине Монтеро. Идя по лесу, она только жадно вдыхала в себя аромат чистого утреннего воздуха, который сосредотачивал её на том, что она должна была сказать Хосефине.
Служанка Хосефины впустила девочку в дом и провела в гостиную. Хосефина, увидев дочь Даниэлы, поздоровавшись, удивлённо спросила:
- Что ты делаешь тут в такое время, Мариита? Ты ведь должна быть в школе.
- Это не твоё дело, где я должна быть! Как и то, что происходит в семье Фаберман!
- Ах, мы уже перешли на «ты», - издевательским тоном, сдержано произнесла Хосефина. – Думаю, твоей маме будет, чем гордиться, когда она узнает, на чью сторону ты стала.
- Я пришла предупредить тебя, Хосефина, - Мариита встала с кресла и говорила прямо ей в глаза, - если ты посмеешь ещё хоть раз подойти к Хулии или её тёте, или просто начнёшь что-то говорить об их семье, тебе не поздоровится. Ты ещё меня не знаешь, Хосефина! Мне наплевать, что моя мама дружит с тобой, а папа работает на твоём заводе. Если ты мне начнёшь мешать, я прибью тебя, вот увидишь.
- А ну пошла вон! – выслушав девочку, возмутительно выкрикнула Хосефина и схватила Марииту за руку. – Гадкая девчонка, связалась с этой развратной семейкой и думаешь тебе теперь всё можно?! – Хосефина тащила Марииту к дверям. – Как хорошо, что я избавила своего сына и от твоего общения!
- Будь уверена, мы с ним ещё обязательно встретимся, и он узнает, какая у него мать, как она любит унижать ни в чём неповинных людей и мнить из себя порядочную сеньору! – Мариита с ненавистью взглянула на неё. - Да ты хуже скотины!
- Тебе это так с рук не сойдёт! – с этими словами Хосефина почти вытолкнула Марииту из ворот.
И тут девочка, резко размахнувшись, влепила ей такую оплеуху, какую Хосефина наврядле когда-либо могла испытать на себе.
- Это тебе за то, что ты посмела насмеяться над смертью сына Диноры и над горем её семьи! – дала объяснение содеянному Мариита и очень быстро побежала к выходу.
Хосефина продолжала стоять, остолбенев. Такой ненависти и злобы, как она, не испытывал ещё ни один человек в Сан Бенито. А, придя в себя, она позвонила Даниэле.
Мариита прибежала в дом Фаберманов. Её всю трясло от ярости и от того, что теперь может сделать ей Хосефина. Но она не жалела, что сказала ей и даже ударила. Попросив у Пруденсии стакан воды, девочка спросила:
- А где все? Фаусто поехал на плантации?
- Ох, Мариита, - вздохнула Пруденсия, - какие теперь плантации. Представляешь, сеньора Динора опять исчезла.
- Боже мой! Куда?
- Мы даже не знали, что её нет. Нам позвонили с Ла Авроры и сказали, что она там угрожала ружьём одному из рабочих. Сеньор Фаусто поначалу даже ехать за ней не хотел, но я его уговорила.
Мариита осталась у Фаберманов ждать новостей. Через полчаса приехали Динора с Фаусто. Фаусто отнёс жену на руках в её комнату и не разрешил входить к ней Мариите, пока её не осмотрел пришедший доктор.
- Что там случилось? – спросила Мариита Фаусто, пока у Диноры был доктор.
- Она просто сошла с ума. Пришла на завод и чуть не застрелила этого подонка Руфино Мендосо.
- Но как так получилось, что она ушла одна из дома, да ещё и с ружьём?
- Я спал в другой комнате и не слышал, как она вышла.
- Почему ты не остался с ней? Почему, Фаусто, ей ведь нужна была твоя поддержка!
- Мне надоело её враньё! Я чувствую, что она от меня что-то скрывает!
- Но что она может от тебя скрывать, тем более сейчас?! Фаусто, по-моему, ты к ней несправедлив.
- Руфино Мендосо сказал мне, что ребёнок, который у неё родился и умер, был не от меня.
- И что? И ты, поверив какому-то идиоту, сразу готов согласиться с ним и ранить сердце страдающей женщины? Ты пришёл и сказал ей это? Поэтому она и решила его убить?
- Да.
- Фаусто, я тебя не понимаю совсем: или ты не любишь Динору или ты потерял всякое доверие к женщинам после того, что случилось с Маргаритой и Амадором.
- Но ещё в больнице я слышал, как Динора говорила сквозь сон: «Амадор, это наш малыш…».
- Ты верно сказал, сквозь сон. Фаусто, Фаусто, пойми, ты ведёшь себя, как маленький ребёнок, я уже не говорю о том, что ты совсем не смотришь за Хулией. Так у неё хоть крёстные есть. А о Диноре кто позаботится? Я прошу тебя, не расстраивайся и подумай сейчас только о том, как сделать семью счастливой.
- Я уже ни в силах о чём-либо думать.
- И всё же ты постарайся. Нельзя допустить того, чтобы какая-то тварь по имени Хосефина окончательно добила твою семью.
- К чему ты это клонишь?
- Динора тебе разве ничего не говорила?
- О чём?
- О том, почему она ушла вчера из больницы.
- Она вроде как узнала о том, что не сможет больше иметь детей.
- И ты так простодушно мне это говоришь? А ты не поинтересовался, откуда она это узнала, ведь врачи были против того, чтобы сказать ей об этом, пока всё не уляжется после смерти сына! – поняв, что Фаусто не в курсе дела, Мариита сообщила. – Это никто иной, как Хосефина Монтеро, пришла вчера к Диноре в клинику и окончательно добила её, сообщив то, что ей стало известно от жены доктора!
Не дослушав Марииту до конца, Фаусто сорвался с места и как ошпаренный помчался на своём джипе к Хосефине Монтеро.
Мариита сидела в гостиной, пока к ней не спустился доктор Сиснерос.
- А где Фаусто? – спросил он.
- Ему пришлось уйти, - ответила Мариита. – А как Динора? К ней можно?
- Да, - ответил доктор, добавив. – Ей сейчас нельзя нервничать, а главное – вставать, а то швы от операции разойдутся окончательно. У неё и так уже рана открылась. Я всё обработал и наложил повязку, потом ещё потребуется сделать несколько перевязок, чтобы, не дай Бог, не вошла инфекция. Я ещё приду к вам.
- Спасибо большое, доктор! – Мариита провела его к выходу, а потом вдруг сказала. – Знаете, я не хочу показаться бестактной, но очень хочу попросить вас, чтобы вы, доктор, предупредили свою жену на счёт того, что не стоит сплетничать с подругами о том, что вы ей по секрету рассказываете о своих пациентах.
- А откуда ты знаешь мою жену? – поинтересовался Алехандро Сиснерос.
- Она дружит с Хосефиной Монтеро, подругой моей мамы. Так вот, ваша жена рассказала Хосефине о смерти ребёнка Диноры и о том, что она не сможет больше иметь детей. А Хосефина взяла и пришла вчера в клинику, рассказала всё Диноре, чем очень заставила её страдать.
- Я и подумать не мог, что Хосефина на такое способна. Спасибо, девочка, что открыла мне на неё глаза, - Алехандро уже вышел за порог. – Будь спокойна, я обо всём поговорю со своей женой Хильдой.
- Спасибо, доктор! И всего вам доброго!
Мариита пришла в спальню Диноры. И так уже зная всё о случившемся от Фаусто, она не стала ещё раз обо всём расспрашивать Динору, которой и без того было плохо. Чтобы немного отвлечь её от боли, Мариита рассказала Диноре о своём визите к Хосефине.
- Невероятно! – Динору, не смотря ни на что, это действительно потрясло. – Ты и вправду вмазала ей по физиономии!?
- Да, и ты не представляешь, какое наслаждение от этого я испытала.
- Жаль, что я этого не видела.
- Представляю, что меня ждёт, когда обо всём узнает мама.
- Мариита, - сказала Динора, - знаешь, мне сейчас так плохо и одиноко. Фаусто не любит меня, я это точно знаю.
- Почему ты так решила?
- Потому, что он всё время думает о Маргарите, не может её забыть, даже спит в её комнате.
- Просто он сильно переживает из-за случившегося вчера, - уверенно успокаивала её девочка. – Он беспокоится за тебя, а значит и любит. Я рассказала ему о том, что Хосефина устроила тебе в больнице, и он помчался к ней, чтобы предупредить, я уверена.
- Правда? Что ещё он говорил?
- Только то, что очень за тебя переживает, - сказала Мариита, чтобы Диноре было легче и спокойнее.
Хулия вернулась из школы. К тому времени, Динора успокоилась и заснула, и Мариита пошла говорить с подругой.
- Ты всё грустишь, - неравнодушно произнесла Мариита.
- Не представляешь, что произошло в школе только что, когда я уходила.
- Что случилось?
- Твоя мама была там, - принялась рассказывать Хулия. – Я не знаю, зачем она приходила, но, в любом случае, она уже знает о том, что ты сегодня не была в школе, так как с ней рядом была учительница София.
- Вот, чёрт! А она тебе что-нибудь говорила?
- Как всегда сказала, чтобы я не думала о том, что мы будем дружить с тобой всегда, - вздохнула Хулия. – А ещё она сказала, что мы с тобой теперь уже не увидимся. Скажи, а почему ты сегодня решила не пойти в школу?
- Мне нужно было отомстить Хосефине за то, что она насмеялась с твоей тёти над тем, что умер твой братик, - быстро ответила Мариита и пошла к дверям. – Хулия, я пойду. Потому что, чем раньше я переговорю обо всём с мамой, тем лучше будет для меня.
- Ладно. Удачи тебе!
- Спасибо, подружка, - Мариита вернулась, обняла Хулию на прощание и помчалась домой.
Если бы девочка знала, что её там будет ожидать, она никогда не стала бы туда возвращаться. Только переступив порог дома, Мариита получила от матери пощёчину. Затем Даниэла схватила дочь за волосы и принялась орать нечеловеческим голосом:
- Как ты посмела врываться в дом моей подруги и вытворять там то, о чём тебя попросили эти проклятые Фаберманы!?!
- Мама, я всё объясню, меня никто не просил, - слёзы стекали по щекам Марииты ни сколько от обиды, а от боли, которую испытывала девочка от силы матери.
- Замолчи! Я давно поняла, что не добьюсь от тебя толку! Скажи спасибо, что Хосефина благородный человек и нам не придётся умереть с голоду, потому что, не смотря на твои выходки, она позволила твоему отцу занимать руководящую должность на заводе.
- Тебя только это волнует?
Ответом на вопрос Марииты послужила ещё одна оплеуха.
- Почувствуй! – сказала мать. – Почувствуй, как ты унизила сегодня Хосефину.
- А как она унизила и оскорбила бедную Динору! У неё умер сын, а эта дура…
- Всё!!! – приказала Даниэла. – В моём доме больше не будут произноситься имена никого из этой поганой семейки! Ты слышишь меня, Мариита?!? – Даниэла потрясла дочь за плечи, а потом отпустила. – Я была сегодня у Хосефины, когда к ней ворвался этот грубиян Фаусто и едва на неё не накинулся. А твой отец позвонил мне утром и рассказал, что эта сумасшедшая Динора сегодня пришла на завод и угрожала всем ружьём. Я не позволю тебе больше и близко подходить к этим людям! Эта проклятая семья Сантос Фаберман украла моего ребёнка. Они, Мариита, только они виноваты в том, какая ты стала!
- Какая я стала? – рыдающим голосом спросила девочка.
- Лживая, лицемерная, ты перестала учиться, в конце концов! Сегодня ты не была в школе, а я, в свою очередь, поинтересовалась о твоей успеваемости, и осталась ни то, чтобы не в восторге, а наоборот, я разочаровалась в тебе, Мариита. Но, поверь, я не позволю, чтобы моя дочь докатилась до уровня семьи Фаберман. Ты покинешь этот городок, и сделаешь это очень скоро. Мне надоело видеть, как ты катишься в бездну.
- Мама, что ты говоришь? Куда я поеду? – ужаснулась Мариита.
- В столицу, как и Пабло, - ответила Даниэла. – Мы позже с тобой это обсудим. А сейчас приведи себя в порядок, не могу видеть, как ты ревёшь.
Даниэла ушла. Мариэтта и Хулиэтта не могли нарадоваться тому, что, наконец, их назойливая сестра покинет свою комнату и даже городок. Они сидели и смеялись. Мариита впервые чувствовала себя настолько слабой и несчастной, что не стала ничем на это ответить.
С работы пришёл Хуан Антонио. Они с Даниэлой, закрывшись в спальне, долго обсуждали то, как лучше поступить с Мариитой. В итоге они пришли к общему выводу – увезти девочку в Мехико, чтобы она могла там жить у двоюродной сестры Даниэлы и учиться в столичной школе.
Даниэла попросила мужа, чтобы он сам сообщил дочери об этом. Узнав такое, Мариита стала плакать и умолять отца остаться.
- Я не хочу никуда ехать, папа! Не хочу, чтобы мама поступала со мной так, как Хосефина поступила с Пабло. Папа, скажи маме, что я никуда не поеду.
- Мариита, когда-нибудь ты поймёшь, что мы поступаем правильно, - сказал отец.
- Вы просто не любите меня и хотите от меня избавиться!
- Если бы это было так, мы бы не стали тебе запрещать дружить с этой семьёй. Мариита, успокойся, прошу. Мама уже забрала документы из школы. Так что, мы подадим их в самую лучшую школу Мехико, и ты получишь настоящее образование.
- Я могу поехать учиться в Мехико, когда уже закончу школу здесь, в Сан Бенито.
- Можешь, но поедешь в Мехико ты уже завтра, - настояла на своём подошедшая Даниэла. – Успокойся и начинай собирать свои вещи.
- Я ненавижу тебя!!! – выкрикнула Мариита и выбежала из комнаты.
Мариита побежала к дверям и умчалась из дома. Даниэла побежала следом и очень удивилась, когда заметила, что дочь бежит не в сторону дома Фаберманов, а, минуя площадь, заворачивает к лесу.
- Подожди, Мариита!!! – кричала ей мать. – Куда ты?!?
Мариита бежала изо всех сил, но у реки у неё уже не было силы в ногах, и, бездыханная, она упала на колени, наклонившись и отразившись в ярко-зелёной воде.
- Мариита, почему ты так себя ведёшь? – Даниэла, догнав дочь, присела с ней рядом.
- Зачем ты спрашиваешь, неужели сама не понимаешь?
- Я понимаю только одно – ты очень изменилась и не хочешь больше слушать меня.
- Ты не любишь меня, мама! – в сердцах произнесла Мариита.
- Девочка моя! – Даниэла обняла её. – Милая, я люблю тебя больше жизни. Прости, что заставила тебя усомниться в этом. Пойми, ты ведь моя дочь, а поэтому заслуживаешь только всего самого лучшего. В этом городке тебе ничего не светит. Здесь всё дышит однообразием и скукой. Мариита, жизнь в столице сделает тебя счастливой. Мы часто будем навещать тебя там. Дочка, поверь, ещё настанет такой день, когда ты будешь бесконечно смеяться и благодарить меня за то, что я не позволила тебе здесь остаться. Ты ведь талант. А все таланты должны быть знамениты. Весь мир или, по крайней мере, вся Мексика не станет о тебе говорить, если ты будешь продолжать играть в театрике этой лесной школы. А ты ведь достойна самой большой сцены страны.
Даниэла сама не хотела расставаться с дочерью. Она любила её по-настоящему и действительно желала ей только добра. По её мнению, девочка могла стать несчастной, если бы продолжила жить в Сан Бенито… Конечно, это было дело рук Хосефины, это она надавила на Даниэлу, решила за неё, что её несносная дочь «должна жить вдали от этого городка и учиться добрым манерам…». Даниэле ничего не оставалось сделать, как уговорить Хуана Антонио, чтобы Мариита переехала в Мехико, иначе уже действительно их жизнь будет невыносимой, а так они будут продолжать жить благополучно, кто знает, может Мариита их за это когда-нибудь и простит.… Да, она непременно их простит! А, может, даже и уже простила, ведь она знала, она понимала, что из-за Хосефины и из-за того, что она пока ещё не достаточно взрослая, всё равно она не сможет добиться справедливости, ибо властная и кровожадная Хосефина сделает их жизнь невыносимой, а Мариита ни в коем случае не желала своей семье такого…

+2

26

Глава 16

Утром все вещи Марииты уже были собраны и упакованы в чемоданы. Хуан Антонио ещё вчера вечером съездил в Веракрус и заказал билеты до Мехико. Мама и папа должны были лететь вместе с ней, чтобы полностью удостовериться, что с Мариитой всё будет хорошо. Сёстры оставались дома. Как только Мариита, Хуан Антонио и Даниэла вышли за порог квартиры, Хулиэтта и Мариэтта принялись названивать всем своим одноклассникам, чтобы пригласить их на праздник – два дня в доме никого не будет, а главное, долго не придётся видеть их младшую сестру.
Прежде, чем покинуть Сан Бенито, Мариита попросила родителей проститься с Хулией и её родными. На этот раз Даниэла ей в этом уже не могла отказать. Родители остались в машине у входа, а Мариита пошла в дом Фаберманов.
Динора, ещё не подозревавшая ни о чём, принялась рассказывать о том, как ей плохо и что Фаусто продолжает относиться к ней с равнодушием. Теперь, уже зная, что точно долго ни чем не сможет ей помочь, изнемогая от бессилия и боли перед подругой, Мариита зарыдала, садясь в последний раз на её кровать.
- Что случилось? – поинтересовалась Динора. – Неужели дома все так достали? Мариита, я тебе хотела сказать, что если дома тебе настолько невыносимо, ты можешь…
Мариита принялась говорить, не дав Диноре досказать до конца.
- Ты даже не знаешь, что произошло, Динора! – Мариита с такой болью посмотрела на неё, а потом, помолчав и зарыдав ещё сильнее, сообщила. – Я уезжаю в Мехико! Мама увозит меня.
- Как уезжаешь? – не осмыслила до конца сказанного Мариитой Динора. – Почему так вдруг?
- Мама не разрешает мне больше жить в Сан Бенито. Из-за Хосефины Монтеро, да и вообще, из-за всего. Я теперь буду жить в Мехико.
- Значит, мы больше никогда с тобой не увидимся… - упавшим голосом произнесла Динора. На её глазах и щеках тоже появились слёзы.
- Динора, я обязательно вернусь, вот увидишь! – от своей убедительности Мариите хотелось плакать ещё сильнее.
- Когда? Может уже не раньше, чем я умру.
- Динора, не говори так! Прошу тебя! Я не бросаю тебя!
- Как бы там не было, я остаюсь одна.
- Ты не одна – у тебя есть Хулия и Фаусто. Динора, я прошу, пообещай, пообещай мне, что ты будешь счастливой!
- Как я могу тебе такое пообещать, если это зависит вовсе не от меня.
- И от тебя в частности, - Мариита крепко-крепко обняла её. – Динора, ты была мне не только подругой, но и сестрой, ты заменила мне моих сестёр, которые и сёстрами-то для меня никогда не были. Поверь, я всегда буду помнить о тебе. Буду звонить тебе, писать письма, фотографии слать. Вот увидишь, ты и не почувствуешь, что я уехала.
За окном послышался голос Хуана Антонио. Он звал Марииту, иначе они уже могли опоздать на самолёт.
- Динора, держи, - Мариита сняла с шеи золотой крестик на цепочке, который был подарен её крёстными на её крестинах, - я хочу, чтобы Господь тебя хранил и оберегал, чтобы, когда я вернусь, ты была такой же жизнерадостной и оптимистичной, как в тот день, когда мы с тобой познакомились.
Мариита одела крестик на шею Диноры, и как раз в этот момент в спальню вошла Хулия.
- Мариита, почему твой папа там кричит на улице? – спросила она. – По-моему он тебя зовёт. Вы куда-то собрались ехать?
- Да, я уезжаю, - Мариита не знала, что сказать. При виде Хулии слёзы вновь навернулись на глаза.
- А куда? – спросила девочка.
- В Мехико…Я буду там жить.
- В Мехико?.. – ужаснулась Хулия. – Как и Пабло…Ты тоже покидаешь меня… - Хулия заплакала.
- Нет, нет, Хулия, не плачь, умоляю! – Мариита обняла её. – Я только на время уезжаю. Обещаю, что это не навсегда.
- Но почему, Мариита? Я не хочу тебя терять!!!
В спальню вошёл Фаусто.
- Что тут происходит? – спросил он. – Хулия, Мариита, почему вы до сих пор не в школе?
- Мариита больше не будет жить в Сан Бенито, - сказала Динора. – Фаусто, она уезжает в Мехико.
В спальню вбежала и Пруденсия.
- Мариита, - быстро заговорила она, - там твой отец внизу тебя дожидается. Он просит, чтобы ты немедленно спускалась.
- Да, я уже иду, Пруденсия, - Мариита решила проститься со всеми сразу. – Мне так не хочется уезжать, если бы вы только знали, но это не в моих силах, чтобы остаться здесь. Я всегда буду помнить о вас, потому что я вас очень полюбила за то время, пока жила в этом городке.
Не плакал в этот момент только Фаусто. Он утешал содрогающуюся от слёз жену. Мариита в последний раз обняла Динору, попросила Фаусто, чтобы он заботился о ней и о дочери, и вместе с Хулией и Пруденсией быстро последовала к дверям.
- Мариита! – крикнула ей вслед Динора. – Подожди! – она хотела встать с постели, чтобы провести её до машины, но Фаусто не позволил, он только ещё сильнее обнял её и тихо пожелал Мариите счастливого пути.
С поникшим сердцем Мариита вышла на улицу, где в это время было пасмурно и начинал моросить холодный дождь.
- Ну, наконец-то, - Даниэла открыла дверцу машины, - садись скорее, а то промокнешь.
Мариита, прежде, чем сесть, обняла рыдающую Хулию.
- Подружка, сестрёнка моя, я никогда тебя не забуду, - сказала она. – Я уже не смогу проститься с Мирейей и Хуаном де Диоз, но ты ведь сможешь сделать это за меня. Правда? Хулия, не плачь! Это ещё не самое плохое, что может случиться в жизни. Главное, что мы живы, а где бы мы не были, мы будем вместе, помни это всегда. Мы не расстаёмся, а только прощаемся на время.
- Я буду ждать тебя! – пообещала Хулия.
- Береги её! – Мариита обняла Пруденсию и, наконец, села в машину.
- Я думала, ты никогда не простишься с ними, - недовольно произнесла Даниэла. – Посмотри, как ты намокла! Хуан Антонио, а ты чего сидишь, давай, заводи машину, мы же опоздаем на самолёт!
Мотор загудел. Мариита прилипла к стеклу. Заплаканная Хулия, стоявшая рядом с Пруденсией, махала ей рукой, а когда машина тронулась, побежала следом. Она что-то ей кричала, но Мариита не могла разобрать слов из-за непогоды и разговора матери с отцом.
- Я всегда буду про тебя помнить! – сквозь стекло прокричала ей Мариита, но Хулия, скорее всего, тоже не услышала её слов.
Мариита покинула Сан Бенито. Проезжая тростниковые плантации, она не переставала лить слёзы, вспоминая о том дне, когда она, счастливая, только приехала сюда.
Через два часа все трое уже сидели в самолёте…

+1

27

Спасибо!!! Прочитал все главы, очень понравилось!!! Читая эту новеллу, вспоминал сериал "В плену страсти" - один из лучших мексиканских сериалов.
Герои те же, но главное отличие этой новеллы от сериала в том, что в сериале не было Марииты и её семьи. Но это очень хорошо, что в твоей новелле они есть. Мариита - настоящая подруга, она не бросит своих близких и друзей в трудную минуту, и она не раз уже доказывала это...
Хосефина - самая настоящая стерва, так как она распустила слухи о семье Фаберман. Она причинила боль многим людям, и Амадор правильно поступил, что ушёл от неё - она не дала бы ему жить спокойно. Жаль, конечно, что он погиб...
Маргарита, мать Хулии - хорошая женщина. И то, что она погибла вместе с Амадором - настоящая трагедия для двух этих семей - Монтерро и Фаберман. На месте Маргариты должна была быть Динора, но Маргарита пошла на встречу вместо неё и попыталась убедить Амадора не бросать жену и сына...
Динора тоже настоящая стерва, раз так ведёт себя. Она ненавидит свою племянницу Хулию, хотя на самом деле девочка ни в чём не виновата перед ней...
Хуан Антонио, отец Марииты, пошёл на поводу у своей жены Даниэллы и увёз дочь из Сан-Бенито. Он не должен был поступать так, он должен был понять дочь и встать на её сторону. Мариита имеет полное правл дружить с тем, с кем она захочет, и никто не может лишить её этого права.

P.S. Кстати, у меня тоже выходи похожая новелла - Любовь у моря. Если хочешь, можешь почитать. Она тоже задумывалась, как римейк веб-новеллы "В плену страсти" и выходит раз в две недели по пятницам.

0

28

Max1 написал(а):

Спасибо!!! Прочитал все главы, очень понравилось!!! Читая эту новеллу, вспоминал сериал "В плену страсти" - один из лучших мексиканских сериалов.

и тебе спасибо) мне очень приятно...
я продолжу выкладывать главы...

Max1 написал(а):

P.S. Кстати, у меня тоже выходи похожая новелла - Любовь у моря. Если хочешь, можешь почитать. Она тоже задумывалась, как римейк веб-новеллы "В плену страсти" и выходит раз в две недели по пятницам.

ммм) здорово)))
обязательно зайду в тему!
и ты заходи в мою...будем сравнивать наши адаптации с любимой теленовеллой!!!!!!!

Max1 написал(а):

главное отличие этой новеллы от сериала в том, что в сериале не было Марииты и её семьи. Но это очень хорошо, что в твоей новелле они есть. Мариита - настоящая подруга, она не бросит своих близких и друзей в трудную минуту, и она не раз уже доказывала это...

спасибо))) сама когда-то просто представляла себя в этой роли... http://www.picshare.ru/uploads/120824/uN064Wntz5.gif

0

29

Глава 17

Со следующего дня для Марииты началась уже совершенно новая жизнь, которая называлась жизнью в столице Мексики.
Двоюродная сестра Даниэлы Клара была вдовой известного на те дни в Мексике человека. Она жила в большом двухэтажном доме, утопающем в зелени тенистого сада, вместе с двумя дочерьми. С младшей Аделитой, которая была всего на полгода младше её, Мариита с первого дня нашла общий язык и стала проводить всё свободное время в её компании и компании её друзей. А вот с Эухенией, которая была старше Марииту на четыре с лишним года, девочка с первой встречи не поладила, и в дальнейшем у них тоже не было ничего общего, кроме как споров или примирений.
Поначалу жизнь в доме двоюродной сестры матери казалась Мариите доброй и безоблачной, но всё было только до той поры, пока девочка не стала замечать, что и здесь не обойдётся без той несправедливости и личного мнения, с чем ей приходилось жить в Сан Бенито. Оказывается, Даниэла, в тайне от Марииты, естественно, рассказала Кларе обо всём, что связывало её дочь с семьёй Фаберманов, и приказала ей ни в коем случае не давать связываться с их семьёй. Девочка ведь не знала, что по просьбе её матери Хосефина Монтеро распорядилась так, чтобы в доме Фаберманов сменили номер телефона. А письма, которые Мариита писала Диноре и Хулии не доходили им, поскольку Клара по распоряжению Даниэлы дала большую взятку всем ближайшим почтовым отделениям столицы, чтобы письма, адресованные семье Сантос Фаберман не смогли дойти до адресат.
Первый год Мариита слишком уж отчаивалась. Она понимала, что за всем этим стояла её мать, поэтому сильно её за это возненавидела, и поначалу даже долго с ней не разговаривала, а при встрече не давала себя обнять и поцеловать.
Клара, сестра Даниэлы, по натуре была человеком холодным и очень сдержанным. Мариита не испытывала к ней ничего, кроме уважения и благодарности за то, что живёт в её доме.
Эухения порой часто доводила её до слёз, но здесь-то уже Мариите нечего было терять и она с радостью отстаивала свою сторону.
Зато Аделита настолько отличалась от своей сестры, что можно было подумать, будто они и не сёстры вовсе. Но Мариите ведь была знакома подобная ситуация – она сама точно также жила со своими сёстрами. Мариита и Адела очень сильно подружились и стали друг для друга даже больше, чем сёстры. Они всегда были вместе – ходили в одну школу, в один класс. Были вместе на всех праздниках и школьных мероприятиях. А когда уже учились в школе последний год, решили вместе поступать в медицинский институт.
Мариита взрослела. Менялся постепенно с годами её характер и внешность. У неё появлялись новые взгляды на жизнь, открывались новые таланты. Наступил и тот счастливый день, когда в её жизни появился человек, с которым, как она сказала однажды Аделите, она готова разделить всю свою жизнь. Многое менялось в нашей героине, многое менялось и в мире, вокруг неё, но ни на день не забывала наша добрая девочка, а теперь уже и взрослая красивая девушка, что где-то, за сотни километров, есть такой маленький провинциальный городок под названием Сан Бенито. В этом городке живут её друзья, которые уже тоже стали взрослыми, и, возможно, очень изменились за то время, пока они не виделись. Но Мариита помнила о них. Помнила о том чувстве любви и дружбы, которое испытывала именно благодаря ним. И она не переставала обещать себе, что, непременно, в один прекрасный день она вернётся в этот городок и скажет об этом тем, кто это заслуживает, тем, кто уже долгие годы её там ждёт.

Конец первой части

+1

30

2 часть. Вступление

Прошло десять лет. Нашей героине Мариите на данный момент было уже почти 23 года. Она продолжала жить в Мехико. Вместе со своей троюродной сестрой Аделой она окончила медицинский институт столицы.
Даниэла и Хуан Антонио гордились дочерью. Помимо медицины, она продолжала увлекаться театром, но пока ещё не стала такой знаменитостью, как она мечтала в детстве. Хотя, с годами эта мечта постепенно растворялась, в Мариите появились новые открытия проявления талантов – она писала книги, а ещё училась рисовать портреты людей. Этого ей пока было достаточно, чтобы занять себя чем-то в свободное время, которого из-за сложившихся в последнее время многочисленных проблем, оставалось с каждым днём всё меньше и меньше.
Хулиэтта и Мариэтта, сёстры Марииты, оставшись жить в маленьком городке, так ничего и не добились в плане карьеры, хотя были вполне довольны своей жизнью. Мариэтта уже год как вышла замуж, жила теперь со своим мужем, тоже в Сан Бенито, но в квартире другого дома. Хулиэтта в последнее время всё чаще встречалась с другом брата своей бывшей одноклассницы, и, как казалось родителям, она им тоже вот-вот должна была преподнести долгожданный сюрприз.
Шесть лет назад у Даниэлы и Хуана Антонио родился ещё один рёбёнок. Теперь уже, наконец-таки, мальчик, которого назвали Александром. Мариите не часто доводилось видеться с младшим братом – только на Новый год и Рождество, да ещё пару праздников, на которых вся семья всегда дружно собиралась в доме Клары. Самым большим праздником были крестины Александра, которые прошли в Мехико и на которые приехали из Мадрида дедушка, бабушка и тётя Марииты вместе с семьёй. В тот, уже далёкий на сегодняшний момент, день Мариита была по-настоящему счастлива.
Уже два года, как Мариита встречалась с мужчиной всей своей мечты и жизни по имени Роберто. Он был старше её на пять лет, очень хорош собой, а так же преуспевающий в строительном бизнесе. Но, главное, он очень любил Марииту, любил её больше жизни, всегда оберегал от негативов и дурного влияния чего-либо. Он исполнял любое в его силах её желание, всегда был внимателен и окружал большой любовью и заботой. Родители Марииты были с ним знакомы и одобряли выбор дочери, желая ей поскорее связать свою жизнь с этим благородным и достойным её человеком. Мариита любила Роберто, но, как ей казалось, не испытывала к нему той страсти, о которой читала в книгах и видела в кино. Она знала, что жизнь – не фильм, всё в ней может проявляться и казаться совсем иначе.
Хотя особой страсти и не было, Мариита любила Роберто и позволяла себе быть с ним близкой. А в один прекрасный день она узнала, что ждёт ребёнка. Роберто, услышав от любимой такое, сразу полагал, что она сделает аборт, но Мариита никогда не приветствовала подобные вещи.
- А вдруг это будет гений, или какая-нибудь знаменитая звезда, - сказала она ему. – Нет, я не дам убить существо, которое принадлежит мне, ведь иначе я убью часть себя.
Роберто был счастлив, что его любимая женщина была настолько благородна и справедливо относилась к ещё только совсем недавно зачатому их ребёнку. Он начал подумывать о свадьбе, да и Мариита как раз закончила институт. Мариита одним вечером сказала, что со свадьбой им нужно будет пока повременить – она пока ещё не уверена, где будет жить – тут, в Мехико, или вернётся в Сан Бенито.
Узнав о беременности племянницы, Клара приказала ей убираться из дома.
- Не хочу, чтобы честные и порядочные люди смеялись и осуждали меня за то, что я приютила в своём доме распутную развратницу! – вот, что бросила она ей бросила в лицо.
Мариита сказала на это, что будет только рада наконец избавиться от лицемерной тёти и будет счастлива, если её ребёнок вообще не будет знать о её существовании.
- Неблагодарная! – возмутилась Клара.
- Скажи спасибо, что я не сказала своей сестре о том, как ты все эти годы подыгрывала моей маме и тем самым не давала мне возможности связаться с моими друзьями в Сан Бенито. Ты даже не подозревала, насколько делала меня тем самым несчастной и заставляла усомниться в твоей доброте и искренности. Не беспокойся, я не стану ничего говорить Аделе, потому что я люблю свою сестру и не заставлю её страдать только оттого, что её мать не любит ничего, кроме денег и сплетен.
В тот же вечер Клара позвонила в Сан Бенито и сообщила новость о беременности Марииты сестре, как и то, что она возвращает её, откуда она прибыла.
Одна только мысль о том, что она вернётся в Сан Бенито, окрыляла и придавала сил Мариите. Роберто хотел ехать с ней, но она не позволила.
- Милый, я хочу для начала поговорить обо всём со своей мамой, привыкнуть к мысли о том, что я снова буду жить в Сан Бенито, а потом ты приедешь ко мне.
- Как я узнаю, где ты живёшь? Может, сразу напишешь адрес?
Мариита не могла не улыбнуться, вспомнив городок, где прошли самые грустные, но и счастливые моменты её детства.
- Я не помню точного адреса, но, уверяю, ты найдёшь мой дом. Городок этот настолько маленький, что ты не успеешь и заблудиться, как тебе покажется – ты жил тут всегда.
На следующий день Мариита улетела в Сан Бенито.
А Роберто вспомнил о своём друге Пабло, с которым он вместе учился в университете на последних двух курсах. За время учёбы они стали настоящими друзьями. Но главное не это, а то, что это был именно тот Пабло с фамилией Монтеро, которого, как и Марииту десять с лишним лет назад насильно увезли из родного городка. Роберто рассказал Пабло, что его будущая жена уехала вновь в этот городок, что он хочет тоже поехать туда, чтобы начать там свою жизнь с ней. И, услышав такое, Пабло решил вместе с другом вернуться в Сан Бенито…

Отредактировано Mariita (10.12.2012 17:59)

+1

31

Глава 1

В самолёте Марииту не переставали мучить сомнения: а правильно ли она поступает, возвращаясь в Сан Бенито? Да, конечно, она всегда мечтала вновь вернуться туда, но кто знает, как её там встретят спустя столько лет. Однако детская мечта и память о прошлом были сильнее всяческих волнений, вместе с этим тревожным чувством на душе у неё было радостно оттого, что она вернётся к той жизни, которая ей когда-то так нравилась и с которой её злополучно разлучили, но не навсегда.
Мариита всегда верила в то, что ещё обязательно вернётся в Сан Бенито, но встреча с городком своего детства всегда представлялась ей по-разному. На данный момент она не могла себе представить абсолютно ничего, кроме того, что её сестра Мариэтта, с которой в детстве она всё время ругалась, теперь не живёт в их квартире, поэтому у неё будет на одну проблему меньше.
В аэропорту Марииту уже дожидался Хуан Антонио с букетом роз в руках. Увидев его, она, счастливая, побежала навстречу его объятиям.
- Удачно долетела? – спросил Хуан Антонио, поприветствовав дочь и вручив ей ароматный букет.
- Как видишь: вся в целости и сохранности! – Мариита сияла от счастья.
Не долго думая, Хуан Антонио повёл Марииту к своей машине, чтобы не задерживаться в полном народу аэропорту, да и Мариита скорее спешила подальше от суматохи. Проезжая живописные плантации сахарного тростника, молодого, зелёного, Мариита не удержала и попросила отца ненадолго остановить машину.
- Да, я вижу, как ты скучала по этим местам, - Хуан Антонио исполнил желание дочери и внимательно посмотрел, как живо она выскочила из машины, - смотри, далеко не убегай, в конце концов теперь ты можешь наслаждаться этим зрелищем сколько угодно.
Мариита даже не услышала его слов. Она, как окрылённая, бежала вдоль тростниковых плантаций, словно надеясь, что сможет догнать своё детство, которое уже давно ушло и никогда к ней больше не вернётся. Хуану Антонио вдруг вспомнился тот день, когда он увозил свою дочь из городка, на миг ему стало тяжело на душе, но на лице всё же сияла улыбка, оттого, что любимая дочь снова рядом и не держит на него абсолютно никакого зла. Да, впрочем, совесть Хуана Антонио была спокойна, потому что не ему принадлежала идея увезти дочь в Мехико. Скорее, его тяготила мысль о том, почему она там так надолго задержалась, но и этому было успокаивающее объяснение: её дочь теперь имеет диплом доктора, она взрослая и самостоятельная, теперь-то уж она сумеет постоять за себя, она это доказала!
Взрослая Мариита так легко бежит вдоль зеленеющих плантаций, словно ей всё ещё тринадцать лет, как и десять лет тому назад, и на мгновение она на самом деле забывает о своём возрасте, ведь в Сан Бенито она была ребёнком. Она не хочет верить в то, что прошло столько лет, и её друзья детства, стало быть, тоже изменились, стали взрослыми. Мариита очень хотела верить в то, что они не забыли её. Она вдыхала в себя чистый воздух и представляла себе, какими стали её друзья, которые остались здесь без неё, но мысленно они казались ей всё теми же подростками, каким она чувствовала до сих пор и себя.
А в жизни её лучших друзей на самом деле мало что за эти годы поменялось. Материальное положение семьи Фаберман только ухудшилось, поскольку продавать тростник заводу «Санта-Мария» им было крайне не выгодно, но ближайшего завода не было, а «Ла Аврора» по приказу Хосефины Монтеро больше заключала с ними новых сделок. Динора была несчастной в браке, поскольку Фаусто так и не смог забыть Маргариту. Хулия по-прежнему ничего не значила для отца, а для тёти была лишь предметом вымещения её злобы. Девушка закончила школу и работала в галантерейном магазине у своей крёстной, поскольку до её дальнейшей учёбы никому не было дела.
Хуан де Диоз всё также жил вместе с падре Куко, окончив школу, стал работать на плантациях у Фаусто Сантоса. Он был влюблён в Хулию с детства, а с годами эта любовь стала ещё сильнее, но девушка видела в нём лишь друга или брата, который всегда о ней заботится.
Мирейя тоже никуда не исчезла из Сан Бенито. Она по-прежнему жила со своей бабкой-знахаркой в маленьком домике у реки, но теперь она не продавала хлеб, как в детстве, а устроилась работать секрётаршей в клинике у доктора Алехандро Сиснероса. Девушка очень любила Хуана де Диоз, но знала, что тот давно уже сохнет по её лучшей подруге Хулии, однако, надежда никогда не покидала её, несмотря даже не укоризненные взгляды и недобрые восклицания по поводу этого доньи Ремедиос.
А Пабло всё это время, как и Мариита, находился в Мехико, учился и работал, но зов крови тоже начинал тянуть его в родные места…
Через десять минут, впитав в себя свежесть тростниковых плантаций и оживив детские воспоминания, Мариита вновь сидела в машине отца и они уже подъезжали к Сан Бенито. Затаив дыхание, Мариита проезжала каждую улицу городка, вспоминая то, что когда-то там происходило, эти улицы стали частью её судьбы, иначе бы сейчас она не была такой взволнованной. Подумать только, за десять лет в городке абсолютно ничего не изменилось!
Дома Марииту радостно встретили Даниэла и Александр. Шестилетний братишка как только узнал о возвращении сестры из столицы, только и делал, что говорил о ней день и ночь, а сейчас просто не хотел отпускать её из своих объятий.
- Ну ладно, ладно, Александр, отпусти же её, - смеясь, просила сына Даниэла, как всегда красивая и элегантная женщина, ещё более похорошев за эти годы, - дай ей отдохнуть с дороги, она ведь очень устала.
Хулиэтта же, в отличие от брата, даже не поцеловала сестру. Мариита хотела уже было сама обнять её в знак приветствия, но девушка завернула с сторону своей комнаты, сказав:
- Я остаюсь в своей комнате одна, несмотря на то, что Мариэтта уже переехала, а ты будешь в одной комнате с Александром, поскольку, пока тебя не было, он всегда занимал твоё место.
Мариита этому вовсе не противилась, скорее, наоборот, но вот тон старшей сестры ей не понравился, но она не подала этому виду.
- Да-да, Мариита, ты теперь всегда уже будешь вместе со мной! – большие карие глаза Александра сияли от счастья, настолько он радовался возвращению сестры.
Не менее мальчика радовала и Мариита, ведь из-за своего проживания в Мехико ей редко доводилось видеть младшего братишку, а уж кого она больше всех любила из своей семьи, так это его.
- Ну, ещё бы, ведь ты же мой самый любимый брат! – Мариита достала из сумки приготовленный для мальчика подарок: легковую игрушечную машинку и набор конструктора. – Это тебе!
Пока Александр занят новыми игрушками, Даниэла просит Марииту пройти на кухню, чтобы перекусить с дороги. Мариита говорит, что не голодна, но мать настаивает, добавляя, что им следует серьёзно поговорить. Мариита уже знает, что речь пойдёт о её беременности, и, понимая, что такой разговор лучше начать сразу, чем откладывать на потом, следует на кухню.
- Я всего два раза встречалась с твоим Роберто, но впечатление он на меня произвёл неплохое, - говорила Даниэла, пока Мариита, нехотя, пережёвывала салат, - поэтому, я полагаю, он уже сделал тебе предложение?
- Да, мама, не волнуйся, мой ребёнок не останется без отца, - простодушно ответила Мариита, - даже, если я и не выйду за него замуж, он ни за что на свете не откажется от своего ребёнка, поверь мне.
- То есть, как это ты не выйдешь за него замуж? – не понимающе спросила Даниэла. – Вы ведь встречаетесь два года, давно бы пора, а уж в теперешней ситуации…
- Сейчас я бы не хотела об этом говорить, мама, ведь столько времени впереди. К тому же, я сама ещё не решила, где буду жить: тут или вернусь в Мехико.
- Естественно, тебе следует жить там, где находится дом твоего будущего мужа, - безоговорочно решила за дочь Даниэла.
- В любом случае мы не будет жить в доме Роберто вместе с его тётей и сестрой, я на это не согласна. И, если уж мы всё же решим жить вместе, то нет разницы, где именно мы купим дом.
- Я не понимаю тебя, Мариита, - Даниэла настороженно посмотрела на спокойную дочь, - ты настолько спокойно говоришь о таких вещах, которые следовало бы спланировать ещё до того, как ты оказалась в положении.
- Не видела я в этом абсолютно никакой надобности, мама, - Мариита подула на горячий чай. – В любом случае, у нас с тобой ещё будет время обсудить эту тему, к тому же, не важно, уеду я после замужества из городка, или нет, до него я останусь здесь, потому что хочу отдохнуть от этого шумного города. Здесь так свежо и спокойно, просто душа радуется. Дай мне расслабиться, мама, пожалуйста, не дави на меня – я всё равно никуда отсюда не уеду раньше, чем запланировала. К тому же, мне и некуда ехать – в Мехико мне больше не у кого остановиться, естественно, я не имею ввиду Роберто.
- Конечно, я прекрасно понимаю, кого ты подразумеваешь. Представляю, как недовольна Клара! Я разговаривала с нею по телефону, она была весьма расстроена.
- Неужели? – злорадно улыбнулась Мариита. – Да моя беременность только стала для неё предлогом, чтобы наконец избавиться от меня. Неужели ты так и не поняла этого, мама, что я за эти годы надоела твоей сестре, ей и со своими дочерьми не скучно.
Даниэла ничего не ответила, поскольку Хуан Антонио уже собирался на работу, и она поспешила провести его до двери.
- Мама, но ты мне так ничего и не сказала по поводу того, что у меня будет ребёнок. Я имею ввиду, рада ли ты этому? – спросила Мариита, когда Даниэла вернулась на кухню.
Даниэла и сама не знала, что ответить, но Мариита не чувствовала, что мать уж слишком расстроена, поэтому была спокойна.
- Я рада, что ты не сделала аборт и решила создать собственную семью, - стараясь не показать растерянности, ответила Даниэла, - ребёнок – это всегда счастье, но это и большая ответственность, Мариита. Ты не должна относится к этому легкомысленно. Я не могу осуждать тебя за то, что ты забеременела, не выйдя замуж, ведь ты взрослая, окончила институт, но, тем не менее, ты должна больше времени проводить рядом с Роберто, чтобы спланировать вашу дальнейшую жизнь.
- Роберто приедет ко мне как-нибудь, - зевая, оповестила Мариита мать. – Слушай, я, наверное, пойду, посплю – очень уж меня этот перелёт утомил. Мама, не смотри на меня как на глупую девчонку, ты же сама сказала, что я уже взрослая, поэтому, сумею всё правильно решить.
Даниэла ушла гулять на улицу с сыном, а Мариита отправилась в постель и проспала аж до самого следующего утра.

+1

32

Глава 2

За завтраком Мариита подумывала о том, пойти ли на поиски своих друзей детства, а если так, то к кому из них пойти первому? Она не забыла, где живут эти, в прошлом дети, но теперь уже достаточно взрослые люди, как и она сама, и именно это немного настораживало её: а обрадуются ли они ей, что она им скажет в самом начале?
Мысли были прерваны словами Даниэлы:
- Мариита, сходишь сейчас вместе с Хулиэттой в гости к Мариэтте, посмотришь, как она живёт.
- Зачем? Она ведь не приглашала меня, - Мариите эта идея не совсем поначалу пришлась по душе.
- Она звонила вчера, пока ты спала, спрашивала о тебе, звала к себе. Сходи обязательно, вы ведь так давно не виделись, в последние годы она не приезжала с нами к тебе в Мехико. К тому же, познакомишься с её мужем.
Мариите и вправду было немного интересно узнать, как устроилась её сестра, с которой в детстве она вечно воевала, кто стал её мужем и насколько она изменилась, ведь и вправду, как сказала Даниэла, они не виделись давно, а если точно, то уже пять лет.
Всю дорогу Хулиэта молчала, лишь однообразно отвечая общими фразами на некоторые вопросы Марииты. Когда они вошли в подъезд дома Мариэтты, Мариита увидела выходящего из лифта знакомого мужчину, едва успев с ним поздороваться, узнав, что это доктор Алехандро Сиснерос, тот самый, чья жена до беспамятства обожала сплетничать с Хосефиной Монтеро. Уже выходя из подъезда он воскликнул: «С возвращением!» и побежал вниз по ступенькам, видно, опаздывал на работу.
- Мой коллега, - улыбаясь, промолвила Мариита, - если я останусь в Сан Бенито, пойду работать в его клинику.
Хулиэтта ничего не ответила. Выйдя из лифта, она стала настойчиво звонить в звонок квартиры сестры. Мариэтта открыла двери, и у Марииты на душе почувствовалась какая-то непонятная радость от искренней улыбки старшей сестры. Мариэтта обняла Марииту, поцеловав в знак приветствия, словно уже давно и очень сильно ждала её, затем провела в просторную гостиную, предложив чего-нибудь перекусить, но Мариита отказалась, сославшись на только недавно прошедший завтрак. Тогда Мариэтта принялась показывать младшей сестре свою уютную и просторную квартиру с тремя спальнями и прочими удобствами, потом принесла альбом со свадебными фотографиями, которые Мариита смотрела с большим восторгом, настолько шикарным, судя по снимкам, показалось ей это торжество. Немного поговорив об учёбе и работе, поняв, что сестра пока не планирует ничего на этот счёт, Мариита принялась смотреть более старые фотографии Мариэтты и Хулиэтты, слушая рассказ старшей из сестёр-близнецов о том, как они тут жили без неё. Хулиэтта же почти всё время молчала, на что Мариэтта не обращала внимания, как и Мариита, хотя ей и не особо это было по душе.
- А вот это фотографии с нашего выпускного в школе, - рассказывала дальше Мариэтта, - было так здорово, могу дать тебе кассету посмотреть, нас папа тогда ещё на видео снимал. Слушай, Мариита, надо бы мне тоже посмотреть твои фотографии из Мехико, наверняка, у тебя тоже есть много чего интересного, правда? Мы столько времени не общались, даже страшно подумать…
- Да, время быстро летит, - вздохнула Мариита, всё ещё не веря в то, что это она так мирно и добродушно общается со старшей сестрой, о таких, казалось бы, простых вещах, но в то же время, о которых они никогда не могли договориться в детстве. – Конечно, приходи в любое время домой, мы ведь совсем близко живём – на соседних улицах, я тебе много чего покажу и расскажу.
- Буду очень рада, - улыбнулась Мариэтта.
Время пролетело быстро, и к обеду пришёл с работы муж Мариэтты Альфредо. Она познакомила его со своей младшей сестрой, после чего, перекинувшись несколькими фразами с Альфредо, Мариита сказала, что ей уже пора, но они непременно скоро вновь встретятся. Мариэтта провела до дверей Марииту, вместе с ней ушла и Хулиэтта.
- Ты куда? – спросила Хулиэтта, когда они обе вышли из подъезда, и Мариита завернула на соседнюю улицу. – Наш дом в другой стороне.
- Я прекрасно это знаю. Несмотря на то, что я десять лет не была в Сан Бенито, я не перестала здесь ориентироваться. Сейчас я бы хотела немного погулять по городку сама, не беспокойся, я не потеряюсь.
Хулиэтта пошла домой, даже не пожелав сестре счастливой прогулки, но Мариите это было не обязательно – день и так был солнечным, а хорошее утро в компании Мариэтты ещё больше придавало ей настроения.
Гуляя по любимому Сан Бенито, Мариита всё больше убеждалась в том, что здесь совсем ничего не изменилось, разве что люди – кто вырос, а кто чуть постарел за эти годы. Она шла, не особо задумываясь о том, куда держит свой путь, и опомнилась уже тогда, когда заметила, что подходит к церкви падре Куко, которая утопала в зелени и цветах, которыми была усажена вся длинная дорога к храму. Падре Куко, которого Мариита сразу же, войдя в церковь, заметила, ни чуть не изменился, на её взгляд. Не долго думая, она подошла поприветствовать его.
- Твоё лицо мне очень знакомо, - улыбаясь, говорил падре Куко, - но вот имени твоего никак не могу я вспомнить, дочь моя, должно быть, ты давно уже не заходила ко мне исповедаться.
- Что верно, то верно, - смеясь, подтвердила Мариита, - я не была здесь уже десять лет, прямо, как и ваш племянник Пабло. Мама мне рассказывала, что он всё ещё живёт в Мехико.
- О, Мариита, как же я сразу не догадался! – радостно воскликнул падре Куко. – Вот, что значит старость! Рад видеть тебя снова в Сан Бенито, с возвращением!
Мариита поблагодарила священника за тёплый приём, затем принялась рассказывать о свой жизни в Мехико, после чего с замиранием в сердце просит падре Куко рассказать о том, как поживает Хуан де Диоз и все остальные друзья её детства. Оказывается, все они, кроме Пабло, так и живут в этом городке, и, поскольку священник видится с ними практически каждый день, ему кажется, что они ни чуть не изменились, разве что стали взрослее и умнее, чем десять лет тому назад.
- Знаете падре, у меня будет ребёнок, - рассказывает Мариита священнику, - я совсем недавно узнала об этом, поэтому и вернулась в Сан Бенито – мамина двоюродная сестра не захотела, чтобы я жила у неё из-за этого.
Также Мариита рассказала падре Куко и о Роберто, о том, что ещё не решила, когда выйдет за него замуж и где будет жить. Добрый святой отец поздравил будущую мать с ожиданием первенца, похвалил за то, что она не растерялась в такой ситуации, как многие молодые женщины, но также и попросил поступать по зову своего сердца, не торопясь, как того желает Даниэла, чтобы потом ей не пришлось жалеть ни о чём. После этого разговора Мариите стало легче на душе.
Их разговор был прерван тем, что в храм вошёл Хуан де Диоз. У него как раз начался перерыв в работе на плантациях – рабочие обедали и отдыхали после тяжёлого жаркого утра.
- А я как раз думал, скоро ли ты придёшь с работы, - произнёс падре Куко, едва заметив юношу.
Мариита обернулась и поняла, что это её друг детства Хуан де Диоз, красивый, хорошо сложенный, видно, что очень хороший, работящий парень.
- С каких это пор вы ждёте моего прихода? – почти не обращая никакого внимания на оживления священника, промолвил Хуан де Диоз, ещё не поняв, что рядом с ним стоит подруга его детства. – Или у вас сегодня особенный день.
- Можно и так сказать, - улыбнувшись, падре Куко всё же не мог простодушно отнестись к апатии своего воспитанника. – Ну что ты такой кислый? Я тебя хочу порадовать.
- Не думаю, что вы можете исправить то положение, в котором нахожусь я из-за дона Фаусто, его безразличного поведения, когда я день ото дня пытаюсь дать ему совет по поводу земель его покойной жены, - Хуан де Диоз махнул рукой и посмотрел на Марииту, но, должно быть, ещё не понял, что это была она. – Он просто-напросто заражает меня своим дурным настроением!
- Ну-ну, парень, не горячись ты так! – похлопал его по плечу падре Куко. – Возможно, я и не смогу разрешить вашей ситуации на плантациях Фаусто, но могу дать слово, что настроение твоё сейчас поднимется. Неужели ты до сих пор не понял, кто со мной рядом перед тобой стоит?
Хуан де Диоз понял, что Мариита всё это время стояла рядом с ними не спроста, и ещё раз, более внимательно обратил на неё внимание, чуть улыбнувшись.
- Кажется, я тебя помню, - Хуан де Диоз подошёл к ней ближе, - мы были знакомы, но давно. Постой…как же тебя зовут, дай вспомнить! Ах, да, Мариита! Верно? Действительно, я рад тебя видеть! Ты давно вернулась в Сан Бенито и надолго ли?
Хуан де Диоз обнял подругу детства, после чего она, радостно ему улыбаясь, ответила:
- Вернулась я только вчера, а насколько, пока не знаю. Как ты поживаешь?
- Да всё по-прежнему, работаю…
- Думаю, вам неплохо было бы прогуляться по городку, день сегодня чудесный, - предложил падре Куко, и Мариита с Хуаном де Диоз, взявшись за руки, как в детстве, тут же последовали его совету.
Молодые люди двинулись к дороге, которая вела к началу плантаций сахарного тростника. Хуан де Диоз объяснил Мариите, что хочет дать рабочим распоряжения относительно сегодняшнего и завтрашнего дней, чтобы потом уже спокойно погулять с ней по городку.
- Конечно, пошли, - не колеблясь, сразу же согласилась Мариита, - я обожаю бывать на плантациях, там так красиво!
По дороге Хуан де Диоз рассказал девушке о себе, о Хулии и о Мирейе, впрочем, практически то же, что она уже успела услышать от падре Куко, только более подробно, словно жизнь её друзей ни чуть не изменилась за эти годы, только они сами повзрослели, а, в принципе, ведь так-то оно и было на самом деле.
Пока Хуан разговаривал с рабочими, Мариита вновь начала вспоминать своё детство. Эти плантации молодого тростника позволяли забыть ей обо всём, что она пережила в разлуке с этим чистым городом, и ей уже точно казалось: больше она отсюда никуда не захочет уехать.
- А ты здесь, считай, что главный, - подметила Мариита Хуану де Диоз, когда они уже двинусь обратно к городку, - рабочие слушаются тебя и уважают.
- Ты права, я, можно сказать, первое лицо после дона Фаусто на его плантациях, он во всём мне доверяет, может даже несколько дней подрят не приезжать сюда, - не стал возражать Хуан де Диоз. – Если ты помнишь, я с детства начал здесь работать, кому, как ни мне, знать это дело лучше других.
- Да, я помню, конечно же, как ты умолял падре Куко позволить тебе работать, а когда тот согласился, ты был на седьмом небе от счастья, - восхищённо вспоминала Мариита. – Знаешь, я тогда так гордилась тем, что у меня такие друзья, честные, трудолюбивые, я впервые в то время столкнулась с тем, что знакомые мне мои сверстники зарабатывают свои деньги. Мне очень хотелось, чтобы мои родители гордились тем, какие у меня друзья, ставили бы мне вас в пример, но им почему-то этого не хотелось.
- Я даже знаю, почему, - усмехнулся Хуан де Диоз, но было видно, что он не хотел об этом говорить. – Кстати, а ты почему ни разу даже не позвонила Хулии? Она очень ждала от тебя хоть какой-то весточки, сама же ты нас своего адреса не оставила.
И Мариита, в сердцах, принялась по-порядку рассказывать своему другу о том, как нечестно с ней поступали все эти годы, пытаясь вычеркнуть из памяти всё и всех, кого она здесь так сильно любила, но у них этого не получилось.
- Мне кажется, что Пабло до сих пор не приезжал в Сан Бенито именно по этой самой причине, что и я, - вспомнив ещё одного своего друга, сделала вывод Мариита, на что Хуан де Диоз ответил, что ему уже всё равно.
Хуан де Диоз и Мариита, устав с дороги, купили себе по мороженому и присели на лавочку на площади, чтобы перевести дух. Мариита обратила внимание на двухэтажную беседку, в которой она когда-то подралась с Мариэттой, на неё вновь нахлынули воспоминания, на душе становилось весело и легко. Она даже не сразу обратила внимания на то, как к ним подошла недовольная Мирейя, также измученная жарой, и, наверное, тоже не узнав сперва Марииту, обратилась к Хуану де Диоз, присев рядом с другой стороны:
- Чёрт возьми, Хуан де Диоз, - глаза высокой брюнетки горели одновременно от восторга, ведь она сидела напротив любимого человека, и одновременно от нескрываемого желания узнать, с кем же это так мило беседует Хуан де Диоз, даже не обращая внимания на неё, когда она, в свою очередь, за версту уже его приметила, - неужели это солнце так напекло твою голову, что ты сегодня решил забыть о Хулии?!
- Здравствуй, Мирейя, - с улыбкой поприветствовал её друг. – Ни о ком я никогда не забывал, с чего ты это взяла?
Услышав имя Мирейи, Мариита опомнилась и внимательно на неё посмотрела, открыто улыбнувшись. Хуан де Диоз не стал дальше ничего говорить, девушка и так сама всё стала понимать.
- Послушай, я тебя точно где-то видела, - Мирейя тоже улыбнулась Мариите и напряглась в лице, пытаясь вспомнить, кто она.
Мариита смеялась, представляя себе, когда же, наконец, она поймёт, что это она.
- Да, вспомнила! – промолвив эти слова, Мирейя вскочила с лавочки и принялась обнимать Марииту. – Подруга детства, Мариита! Как же это я сразу тебя не узнала! Подумать только, сколько лет прошло, а ты почти и не изменилась!
Девушки принялись безудержно болтать, рассказывая друг другу о своей жизни, и время от времени предаваясь детским воспоминаниям. Хуан де Диоз отошёл, чтобы купить всем ещё по одной порции мороженого.
- Как здорово, что ты вернулась, Мариита, - не устав говорить, продолжала щебетать Мирейя, - в городке сплошная скука, ничего не меняется, зато с твоим приездом, я уверена, снова наступит праздник.
- Хочется в это верить, - Мариите было очень приятно осознавать, что друзья детства её не забыли, что они рады её возвращению. – Честно говоря, я бы осталась тут навсегда, теперь-то мне никто не помешает жить так, как я этого хочу, но вот захочет ли мой жених переехать сюда.
- А-а, вижу, в Мехико ты не только училась, - радовалась за подругу Мирейя, - расскажи, кто он и давно ли вы вместе?
- С Роберто я уже два года встречаюсь, он старше меня на пять лет, закончил университет, собирается с другом открывать свою фирму, но пока успешно работает на предприятии его родственника.
- Да уж, в Сан Бенито особо с бизнесом-то не развернёшься особо, даже и не знаю, как у вас всё получится.
- В любом случае, что-то решим. Мама хочет как можно скорее сыграть нашу свадьбу, потому что недавно я узнала о том, что жду от него ребёнка.
- Ничего себе! – воскликнула Мирейя. – Что ж, поздравляю тебя, подруга! Не успела ты приехать, а сразу столько сюрпризов. Знаешь, по мне, так лучше бы вы остались здесь, я бы помогала вам с ребёнком нянчится!
- Что ты, спасибо, - поблагодарила Мариита, - но я буду иметь это ввиду!
Темнеет. Время бежит, а Мариита его словно и не чувствует – настолько она счастлива рядом со своими друзьями детства. Не замечает девушка и того, как к их лавочке подходят её родители. Хуан Антонио вполне рад поприветствовать её друзей, а вот по сжатым губам Даниэлы можно было судить совсем иное.
- Мариита, тебя целый день нет дома, посмотри, как уже стемнело, - и на десерт она всё же добавила, кинув едва заметный взгляд в сторону Мирейи и Хуана де Диоз, - к тому же, столько времени в такой компании только тебе и может в голову придти проводить! Ты по-прежнему пытаешься хоть чем-то досадить мне!
- Мама, я уже ни та маленькая девочка, которой ты могла советовать, с кем я должна общаться, а с кем нет, - Мариита боялась вскипеть и повысить тон, настолько досадно ей было то, что, несмотря ни на что, её мать не научилась уважать ни её, ни её друзей, - и я сама решу сколько времени буду проводить и в какой компании!
Даниэла продолжает несколько возмущённо что-то доказывать Хуану Антонио, который просит жену оставить их дочь в покое, в то время, как совсем близко от них по площади идут дон Самуэль, донья Амалия и Хулия. Девушка сразу же обращает внимание на своих друзей, а также на родителей Марииты, потом замечает и саму Марииту, останавливается, сказав крёстным внимательнее посмотреть, она ли это. Поняв, что рядом с удаляющимися от места спора Даниэлой и Хуаном Антонио стояла их младшая дочь, Хулия идёт ей навстречу.
- Не унывай, Мариита, - сделав вид, что их весьма не трогает отношение её родителей к ним, сказали Мирейя и Хуан де Диоз, обратив внимание на Хулию, - лучше посмотри, кто к нам идёт.
- Хулия! – Мариита бежит к ней навстречу. Подруги обнимаются спустя долгих лет разлуки, Мариита даже начинает плакать, вспоминая, как когда-то прощалась с ней. – Здравствуй, Хулия!
- Мариита, как же долго я тебя ждала! – Хулия впервые за долгие годы улыбалась так искренне и была рада, словно случилось чудо.
К молодёжи подошли довольные дон Самуэль с доньей Амалией, чтобы поприветствовать Марииту. Девушка также была весьма рада крёстным Хулии, она хорошо их помнила и всегда благодарила за то, как они заботились о её подруге.
- Думаю, Хулия, ты захочешь ещё остаться здесь, поговорить с Мариитой, ведь вы же так долго не виделись, - донья Амалия решила не мешать молодым людям общаться, - с пойдём домой, а вы веселитесь, пока молоды. До скорого!
Хуан де Диоз и Мирейя вскоре тоже решили пойти по домам, а Мариита продолжала гулять до дорогому городку, только уже с Хулией, самой близкой своей подругой детства.
- Я столько писем тебе посылала! – говорила Хулия о днях их разлуки. – Но ни на одно не получала ответа. Ты обещала, что дашь номер телефона твоей тёти, но сама даже ни разу не позвонила мне и не написала ни строчки.
Мариите было трудно и горько признаваться в том, что это было дело рук её мамы, что сама она писала ей, не зная, что письма её не дойдут до адресата.
- А через некоторое время, как ты уехала, - уже понимая, что вины Марииты здесь нет, продолжала Хулия, - нам поменяли номер телефона. Я тогда очень переживала, поскольку всё ждала твоего звонка и знала, что раз уж номер нам сменили, ты уже не позвонишь.
- Знаешь, теперь-то я уже точно никуда не уеду и нам не придётся думать о переписке и телефонных звонках, - уверенно произнесла Хулия, находясь под впечатлением переживаний своей подруги. Зачем мне жить в столице, если у меня здесь есть гораздо большее, чем там – самые близкие мне люди: моя семья и мои друзья. Думаю, я уговорю Роберто остаться жить в Сан Бенито.
Узнав, что у Марииты есть жених, Хулия, как и Мирейя, просит хоть немного рассказать подругу ей о нём. И Мариита с радостью делится с нею всеми своими планами, в которые входит и рождение ребёнка, который у неё, как недавно стало известно, через некоторое время родится. Хулия за неё очень рада и также, как и Мирейя, хочет, чтобы Мариита осталась Сан Бенито навсегда.
Придя домой, Мариита ещё больше убеждается в том, что в Сан Бенито всё осталось на своих местах – мать по-прежнему против того, чтобы она общалась с Хулией, Хуаном де Диоз и Мирейей. Поцеловав спящего брата, она, ничего не перекусив, падает от усталости в свою постель.

0

33

а продолжение будет???

0


Вы здесь » "Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры » #Твой сериал. Пишем сценарий » "В плену справедливости" - роман-ремейк на теленовеллу В плену страсти