Глава 2
За завтраком Мариита подумывала о том, пойти ли на поиски своих друзей детства, а если так, то к кому из них пойти первому? Она не забыла, где живут эти, в прошлом дети, но теперь уже достаточно взрослые люди, как и она сама, и именно это немного настораживало её: а обрадуются ли они ей, что она им скажет в самом начале?
Мысли были прерваны словами Даниэлы:
- Мариита, сходишь сейчас вместе с Хулиэттой в гости к Мариэтте, посмотришь, как она живёт.
- Зачем? Она ведь не приглашала меня, - Мариите эта идея не совсем поначалу пришлась по душе.
- Она звонила вчера, пока ты спала, спрашивала о тебе, звала к себе. Сходи обязательно, вы ведь так давно не виделись, в последние годы она не приезжала с нами к тебе в Мехико. К тому же, познакомишься с её мужем.
Мариите и вправду было немного интересно узнать, как устроилась её сестра, с которой в детстве она вечно воевала, кто стал её мужем и насколько она изменилась, ведь и вправду, как сказала Даниэла, они не виделись давно, а если точно, то уже пять лет.
Всю дорогу Хулиэта молчала, лишь однообразно отвечая общими фразами на некоторые вопросы Марииты. Когда они вошли в подъезд дома Мариэтты, Мариита увидела выходящего из лифта знакомого мужчину, едва успев с ним поздороваться, узнав, что это доктор Алехандро Сиснерос, тот самый, чья жена до беспамятства обожала сплетничать с Хосефиной Монтеро. Уже выходя из подъезда он воскликнул: «С возвращением!» и побежал вниз по ступенькам, видно, опаздывал на работу.
- Мой коллега, - улыбаясь, промолвила Мариита, - если я останусь в Сан Бенито, пойду работать в его клинику.
Хулиэтта ничего не ответила. Выйдя из лифта, она стала настойчиво звонить в звонок квартиры сестры. Мариэтта открыла двери, и у Марииты на душе почувствовалась какая-то непонятная радость от искренней улыбки старшей сестры. Мариэтта обняла Марииту, поцеловав в знак приветствия, словно уже давно и очень сильно ждала её, затем провела в просторную гостиную, предложив чего-нибудь перекусить, но Мариита отказалась, сославшись на только недавно прошедший завтрак. Тогда Мариэтта принялась показывать младшей сестре свою уютную и просторную квартиру с тремя спальнями и прочими удобствами, потом принесла альбом со свадебными фотографиями, которые Мариита смотрела с большим восторгом, настолько шикарным, судя по снимкам, показалось ей это торжество. Немного поговорив об учёбе и работе, поняв, что сестра пока не планирует ничего на этот счёт, Мариита принялась смотреть более старые фотографии Мариэтты и Хулиэтты, слушая рассказ старшей из сестёр-близнецов о том, как они тут жили без неё. Хулиэтта же почти всё время молчала, на что Мариэтта не обращала внимания, как и Мариита, хотя ей и не особо это было по душе.
- А вот это фотографии с нашего выпускного в школе, - рассказывала дальше Мариэтта, - было так здорово, могу дать тебе кассету посмотреть, нас папа тогда ещё на видео снимал. Слушай, Мариита, надо бы мне тоже посмотреть твои фотографии из Мехико, наверняка, у тебя тоже есть много чего интересного, правда? Мы столько времени не общались, даже страшно подумать…
- Да, время быстро летит, - вздохнула Мариита, всё ещё не веря в то, что это она так мирно и добродушно общается со старшей сестрой, о таких, казалось бы, простых вещах, но в то же время, о которых они никогда не могли договориться в детстве. – Конечно, приходи в любое время домой, мы ведь совсем близко живём – на соседних улицах, я тебе много чего покажу и расскажу.
- Буду очень рада, - улыбнулась Мариэтта.
Время пролетело быстро, и к обеду пришёл с работы муж Мариэтты Альфредо. Она познакомила его со своей младшей сестрой, после чего, перекинувшись несколькими фразами с Альфредо, Мариита сказала, что ей уже пора, но они непременно скоро вновь встретятся. Мариэтта провела до дверей Марииту, вместе с ней ушла и Хулиэтта.
- Ты куда? – спросила Хулиэтта, когда они обе вышли из подъезда, и Мариита завернула на соседнюю улицу. – Наш дом в другой стороне.
- Я прекрасно это знаю. Несмотря на то, что я десять лет не была в Сан Бенито, я не перестала здесь ориентироваться. Сейчас я бы хотела немного погулять по городку сама, не беспокойся, я не потеряюсь.
Хулиэтта пошла домой, даже не пожелав сестре счастливой прогулки, но Мариите это было не обязательно – день и так был солнечным, а хорошее утро в компании Мариэтты ещё больше придавало ей настроения.
Гуляя по любимому Сан Бенито, Мариита всё больше убеждалась в том, что здесь совсем ничего не изменилось, разве что люди – кто вырос, а кто чуть постарел за эти годы. Она шла, не особо задумываясь о том, куда держит свой путь, и опомнилась уже тогда, когда заметила, что подходит к церкви падре Куко, которая утопала в зелени и цветах, которыми была усажена вся длинная дорога к храму. Падре Куко, которого Мариита сразу же, войдя в церковь, заметила, ни чуть не изменился, на её взгляд. Не долго думая, она подошла поприветствовать его.
- Твоё лицо мне очень знакомо, - улыбаясь, говорил падре Куко, - но вот имени твоего никак не могу я вспомнить, дочь моя, должно быть, ты давно уже не заходила ко мне исповедаться.
- Что верно, то верно, - смеясь, подтвердила Мариита, - я не была здесь уже десять лет, прямо, как и ваш племянник Пабло. Мама мне рассказывала, что он всё ещё живёт в Мехико.
- О, Мариита, как же я сразу не догадался! – радостно воскликнул падре Куко. – Вот, что значит старость! Рад видеть тебя снова в Сан Бенито, с возвращением!
Мариита поблагодарила священника за тёплый приём, затем принялась рассказывать о свой жизни в Мехико, после чего с замиранием в сердце просит падре Куко рассказать о том, как поживает Хуан де Диоз и все остальные друзья её детства. Оказывается, все они, кроме Пабло, так и живут в этом городке, и, поскольку священник видится с ними практически каждый день, ему кажется, что они ни чуть не изменились, разве что стали взрослее и умнее, чем десять лет тому назад.
- Знаете падре, у меня будет ребёнок, - рассказывает Мариита священнику, - я совсем недавно узнала об этом, поэтому и вернулась в Сан Бенито – мамина двоюродная сестра не захотела, чтобы я жила у неё из-за этого.
Также Мариита рассказала падре Куко и о Роберто, о том, что ещё не решила, когда выйдет за него замуж и где будет жить. Добрый святой отец поздравил будущую мать с ожиданием первенца, похвалил за то, что она не растерялась в такой ситуации, как многие молодые женщины, но также и попросил поступать по зову своего сердца, не торопясь, как того желает Даниэла, чтобы потом ей не пришлось жалеть ни о чём. После этого разговора Мариите стало легче на душе.
Их разговор был прерван тем, что в храм вошёл Хуан де Диоз. У него как раз начался перерыв в работе на плантациях – рабочие обедали и отдыхали после тяжёлого жаркого утра.
- А я как раз думал, скоро ли ты придёшь с работы, - произнёс падре Куко, едва заметив юношу.
Мариита обернулась и поняла, что это её друг детства Хуан де Диоз, красивый, хорошо сложенный, видно, что очень хороший, работящий парень.
- С каких это пор вы ждёте моего прихода? – почти не обращая никакого внимания на оживления священника, промолвил Хуан де Диоз, ещё не поняв, что рядом с ним стоит подруга его детства. – Или у вас сегодня особенный день.
- Можно и так сказать, - улыбнувшись, падре Куко всё же не мог простодушно отнестись к апатии своего воспитанника. – Ну что ты такой кислый? Я тебя хочу порадовать.
- Не думаю, что вы можете исправить то положение, в котором нахожусь я из-за дона Фаусто, его безразличного поведения, когда я день ото дня пытаюсь дать ему совет по поводу земель его покойной жены, - Хуан де Диоз махнул рукой и посмотрел на Марииту, но, должно быть, ещё не понял, что это была она. – Он просто-напросто заражает меня своим дурным настроением!
- Ну-ну, парень, не горячись ты так! – похлопал его по плечу падре Куко. – Возможно, я и не смогу разрешить вашей ситуации на плантациях Фаусто, но могу дать слово, что настроение твоё сейчас поднимется. Неужели ты до сих пор не понял, кто со мной рядом перед тобой стоит?
Хуан де Диоз понял, что Мариита всё это время стояла рядом с ними не спроста, и ещё раз, более внимательно обратил на неё внимание, чуть улыбнувшись.
- Кажется, я тебя помню, - Хуан де Диоз подошёл к ней ближе, - мы были знакомы, но давно. Постой…как же тебя зовут, дай вспомнить! Ах, да, Мариита! Верно? Действительно, я рад тебя видеть! Ты давно вернулась в Сан Бенито и надолго ли?
Хуан де Диоз обнял подругу детства, после чего она, радостно ему улыбаясь, ответила:
- Вернулась я только вчера, а насколько, пока не знаю. Как ты поживаешь?
- Да всё по-прежнему, работаю…
- Думаю, вам неплохо было бы прогуляться по городку, день сегодня чудесный, - предложил падре Куко, и Мариита с Хуаном де Диоз, взявшись за руки, как в детстве, тут же последовали его совету.
Молодые люди двинулись к дороге, которая вела к началу плантаций сахарного тростника. Хуан де Диоз объяснил Мариите, что хочет дать рабочим распоряжения относительно сегодняшнего и завтрашнего дней, чтобы потом уже спокойно погулять с ней по городку.
- Конечно, пошли, - не колеблясь, сразу же согласилась Мариита, - я обожаю бывать на плантациях, там так красиво!
По дороге Хуан де Диоз рассказал девушке о себе, о Хулии и о Мирейе, впрочем, практически то же, что она уже успела услышать от падре Куко, только более подробно, словно жизнь её друзей ни чуть не изменилась за эти годы, только они сами повзрослели, а, в принципе, ведь так-то оно и было на самом деле.
Пока Хуан разговаривал с рабочими, Мариита вновь начала вспоминать своё детство. Эти плантации молодого тростника позволяли забыть ей обо всём, что она пережила в разлуке с этим чистым городом, и ей уже точно казалось: больше она отсюда никуда не захочет уехать.
- А ты здесь, считай, что главный, - подметила Мариита Хуану де Диоз, когда они уже двинусь обратно к городку, - рабочие слушаются тебя и уважают.
- Ты права, я, можно сказать, первое лицо после дона Фаусто на его плантациях, он во всём мне доверяет, может даже несколько дней подрят не приезжать сюда, - не стал возражать Хуан де Диоз. – Если ты помнишь, я с детства начал здесь работать, кому, как ни мне, знать это дело лучше других.
- Да, я помню, конечно же, как ты умолял падре Куко позволить тебе работать, а когда тот согласился, ты был на седьмом небе от счастья, - восхищённо вспоминала Мариита. – Знаешь, я тогда так гордилась тем, что у меня такие друзья, честные, трудолюбивые, я впервые в то время столкнулась с тем, что знакомые мне мои сверстники зарабатывают свои деньги. Мне очень хотелось, чтобы мои родители гордились тем, какие у меня друзья, ставили бы мне вас в пример, но им почему-то этого не хотелось.
- Я даже знаю, почему, - усмехнулся Хуан де Диоз, но было видно, что он не хотел об этом говорить. – Кстати, а ты почему ни разу даже не позвонила Хулии? Она очень ждала от тебя хоть какой-то весточки, сама же ты нас своего адреса не оставила.
И Мариита, в сердцах, принялась по-порядку рассказывать своему другу о том, как нечестно с ней поступали все эти годы, пытаясь вычеркнуть из памяти всё и всех, кого она здесь так сильно любила, но у них этого не получилось.
- Мне кажется, что Пабло до сих пор не приезжал в Сан Бенито именно по этой самой причине, что и я, - вспомнив ещё одного своего друга, сделала вывод Мариита, на что Хуан де Диоз ответил, что ему уже всё равно.
Хуан де Диоз и Мариита, устав с дороги, купили себе по мороженому и присели на лавочку на площади, чтобы перевести дух. Мариита обратила внимание на двухэтажную беседку, в которой она когда-то подралась с Мариэттой, на неё вновь нахлынули воспоминания, на душе становилось весело и легко. Она даже не сразу обратила внимания на то, как к ним подошла недовольная Мирейя, также измученная жарой, и, наверное, тоже не узнав сперва Марииту, обратилась к Хуану де Диоз, присев рядом с другой стороны:
- Чёрт возьми, Хуан де Диоз, - глаза высокой брюнетки горели одновременно от восторга, ведь она сидела напротив любимого человека, и одновременно от нескрываемого желания узнать, с кем же это так мило беседует Хуан де Диоз, даже не обращая внимания на неё, когда она, в свою очередь, за версту уже его приметила, - неужели это солнце так напекло твою голову, что ты сегодня решил забыть о Хулии?!
- Здравствуй, Мирейя, - с улыбкой поприветствовал её друг. – Ни о ком я никогда не забывал, с чего ты это взяла?
Услышав имя Мирейи, Мариита опомнилась и внимательно на неё посмотрела, открыто улыбнувшись. Хуан де Диоз не стал дальше ничего говорить, девушка и так сама всё стала понимать.
- Послушай, я тебя точно где-то видела, - Мирейя тоже улыбнулась Мариите и напряглась в лице, пытаясь вспомнить, кто она.
Мариита смеялась, представляя себе, когда же, наконец, она поймёт, что это она.
- Да, вспомнила! – промолвив эти слова, Мирейя вскочила с лавочки и принялась обнимать Марииту. – Подруга детства, Мариита! Как же это я сразу тебя не узнала! Подумать только, сколько лет прошло, а ты почти и не изменилась!
Девушки принялись безудержно болтать, рассказывая друг другу о своей жизни, и время от времени предаваясь детским воспоминаниям. Хуан де Диоз отошёл, чтобы купить всем ещё по одной порции мороженого.
- Как здорово, что ты вернулась, Мариита, - не устав говорить, продолжала щебетать Мирейя, - в городке сплошная скука, ничего не меняется, зато с твоим приездом, я уверена, снова наступит праздник.
- Хочется в это верить, - Мариите было очень приятно осознавать, что друзья детства её не забыли, что они рады её возвращению. – Честно говоря, я бы осталась тут навсегда, теперь-то мне никто не помешает жить так, как я этого хочу, но вот захочет ли мой жених переехать сюда.
- А-а, вижу, в Мехико ты не только училась, - радовалась за подругу Мирейя, - расскажи, кто он и давно ли вы вместе?
- С Роберто я уже два года встречаюсь, он старше меня на пять лет, закончил университет, собирается с другом открывать свою фирму, но пока успешно работает на предприятии его родственника.
- Да уж, в Сан Бенито особо с бизнесом-то не развернёшься особо, даже и не знаю, как у вас всё получится.
- В любом случае, что-то решим. Мама хочет как можно скорее сыграть нашу свадьбу, потому что недавно я узнала о том, что жду от него ребёнка.
- Ничего себе! – воскликнула Мирейя. – Что ж, поздравляю тебя, подруга! Не успела ты приехать, а сразу столько сюрпризов. Знаешь, по мне, так лучше бы вы остались здесь, я бы помогала вам с ребёнком нянчится!
- Что ты, спасибо, - поблагодарила Мариита, - но я буду иметь это ввиду!
Темнеет. Время бежит, а Мариита его словно и не чувствует – настолько она счастлива рядом со своими друзьями детства. Не замечает девушка и того, как к их лавочке подходят её родители. Хуан Антонио вполне рад поприветствовать её друзей, а вот по сжатым губам Даниэлы можно было судить совсем иное.
- Мариита, тебя целый день нет дома, посмотри, как уже стемнело, - и на десерт она всё же добавила, кинув едва заметный взгляд в сторону Мирейи и Хуана де Диоз, - к тому же, столько времени в такой компании только тебе и может в голову придти проводить! Ты по-прежнему пытаешься хоть чем-то досадить мне!
- Мама, я уже ни та маленькая девочка, которой ты могла советовать, с кем я должна общаться, а с кем нет, - Мариита боялась вскипеть и повысить тон, настолько досадно ей было то, что, несмотря ни на что, её мать не научилась уважать ни её, ни её друзей, - и я сама решу сколько времени буду проводить и в какой компании!
Даниэла продолжает несколько возмущённо что-то доказывать Хуану Антонио, который просит жену оставить их дочь в покое, в то время, как совсем близко от них по площади идут дон Самуэль, донья Амалия и Хулия. Девушка сразу же обращает внимание на своих друзей, а также на родителей Марииты, потом замечает и саму Марииту, останавливается, сказав крёстным внимательнее посмотреть, она ли это. Поняв, что рядом с удаляющимися от места спора Даниэлой и Хуаном Антонио стояла их младшая дочь, Хулия идёт ей навстречу.
- Не унывай, Мариита, - сделав вид, что их весьма не трогает отношение её родителей к ним, сказали Мирейя и Хуан де Диоз, обратив внимание на Хулию, - лучше посмотри, кто к нам идёт.
- Хулия! – Мариита бежит к ней навстречу. Подруги обнимаются спустя долгих лет разлуки, Мариита даже начинает плакать, вспоминая, как когда-то прощалась с ней. – Здравствуй, Хулия!
- Мариита, как же долго я тебя ждала! – Хулия впервые за долгие годы улыбалась так искренне и была рада, словно случилось чудо.
К молодёжи подошли довольные дон Самуэль с доньей Амалией, чтобы поприветствовать Марииту. Девушка также была весьма рада крёстным Хулии, она хорошо их помнила и всегда благодарила за то, как они заботились о её подруге.
- Думаю, Хулия, ты захочешь ещё остаться здесь, поговорить с Мариитой, ведь вы же так долго не виделись, - донья Амалия решила не мешать молодым людям общаться, - с пойдём домой, а вы веселитесь, пока молоды. До скорого!
Хуан де Диоз и Мирейя вскоре тоже решили пойти по домам, а Мариита продолжала гулять до дорогому городку, только уже с Хулией, самой близкой своей подругой детства.
- Я столько писем тебе посылала! – говорила Хулия о днях их разлуки. – Но ни на одно не получала ответа. Ты обещала, что дашь номер телефона твоей тёти, но сама даже ни разу не позвонила мне и не написала ни строчки.
Мариите было трудно и горько признаваться в том, что это было дело рук её мамы, что сама она писала ей, не зная, что письма её не дойдут до адресата.
- А через некоторое время, как ты уехала, - уже понимая, что вины Марииты здесь нет, продолжала Хулия, - нам поменяли номер телефона. Я тогда очень переживала, поскольку всё ждала твоего звонка и знала, что раз уж номер нам сменили, ты уже не позвонишь.
- Знаешь, теперь-то я уже точно никуда не уеду и нам не придётся думать о переписке и телефонных звонках, - уверенно произнесла Хулия, находясь под впечатлением переживаний своей подруги. Зачем мне жить в столице, если у меня здесь есть гораздо большее, чем там – самые близкие мне люди: моя семья и мои друзья. Думаю, я уговорю Роберто остаться жить в Сан Бенито.
Узнав, что у Марииты есть жених, Хулия, как и Мирейя, просит хоть немного рассказать подругу ей о нём. И Мариита с радостью делится с нею всеми своими планами, в которые входит и рождение ребёнка, который у неё, как недавно стало известно, через некоторое время родится. Хулия за неё очень рада и также, как и Мирейя, хочет, чтобы Мариита осталась Сан Бенито навсегда.
Придя домой, Мариита ещё больше убеждается в том, что в Сан Бенито всё осталось на своих местах – мать по-прежнему против того, чтобы она общалась с Хулией, Хуаном де Диоз и Мирейей. Поцеловав спящего брата, она, ничего не перекусив, падает от усталости в свою постель.