16 глава.
Сицилия, 1969 год. Современные рыцари круглого стола или «Cupola».
Старинная вилла Алькантара утопала в вековой зелени. Она хранила в себе множество тайн, как и ее хозяин Джузеппе Алькантара. Вот уже 35-ть лет, как этот синьор знатного происхождения стоит у руля «Коза Ностра». Наряду с такими семьями, как: Феррара-Имерезе (Палермо), Меацца (Трапани), Бонтате (Марсала), Росси (Агридженто) и Антуниаччи (Катания). Несменный руководитель легендарного «Купола» и самый уважаемый из уважаемых боссов сицилийской мафии. Распорядок встреч членов «Купола» долгие годы был неизменным до недавнего ночного звонка от руководителя неаполитанских банд «Каморра» Сальваторе Озорника по прозвищу «Кровожадный Тото». Уже продолжительное время Озорник позиционировал себя, как легального предпринимателя, который имеет бизнес в Милане. Но что же нужно этому человеку от «Купола»? Что ему нужно лично от дона Джузеппе? Зачем он попросил о внеурочном собрании верхушки «Коза Ностра»?
За круглым столом сидели представители всех мафиозных семей, кроме дона Валенсио Феррара, который ничего не знал об этой встрече.
- Зачем ты собрал нас, Кровожадный Тото? – прозвучал глухой голос старика Алькантара. Бос босов с надменным выражением на лице, покрутил массивный перстень с рубином, какой украшал мизинец его левой руки.
- Я слышал высокочтимый дон Феррара, отказался заниматься контрабандой наркотиков. А это значит, что порт «Феррара-Имерезе» не будет ни принимать, ни отправлять товар. Что значительно усложнит поставку и распространение наркотиков на территории Палермо. Если его не интересует этот вид бизнеса, то я напротив заинтересован на все сто. За «белым порошком» будущее, а будущее это большие деньги - доллары. Валенсио Феррара перестал мыслить прогрессивно. Он - прошлое! Я готов выкупить его долю в наркобизнесе, поэтому уповаю на ваше понимание и содействие, дон Алькантара. Вы можете быть уверены, господа, я быстро расчищу территорию порта для поставок любого вида продукции. Потому как я менее привередливый и более уступчивый, - саркастично ответил Озорник, прищурив гадливые глазенки.
Близился день сделки между кланами «Антуниаччи» и «Феррара-Имерезе». В порт должна прибыть вторая часть крупной партии оружия, среди которой будет королева всего арсенала миниатюрная модель ядерной боеголовки. Это «чудо» разработали в сверхсекретной лаборатории на Филиппинах. Озорник планировал перехватить ценный груз, чтобы создать конфликт между коротышкой Жеронимо Антуниаччи и ненавистным ему Валенсио Феррара на чье место он метил. Но перед тем как сорвать «сделку века», как называл ее Озорник, он планировал настроить против Валенсио верхушку «Коза Ностра» «Купол»! Прознав от своего человека, что дон наотрез отказался заниматься наркобизнесом Кровожадный Тото решил сыграть на этом. Это был его шанс заполучить власть в Палермо. Внести раздор, который пошатнет безупречную репутацию влиятельного Валенсио Феррара.
После заявлений Озорника круглым столом прокатился шепот негодования. Дон Алькантара откинулся на спинку массивного кресла обитого коричневой кожей. Задумавшись, провел указательным пальцем по подбородку. Теперь он знал чего надобно неаполитанцу Озорнику. Предложение Кровожадного Тото было заманчивым, но принять его означало предать интересы Валенсио Феррара…
Шрам.
Руфина закончила принимать душ. Закрутила краны и потянулась за полотенцем. Неожиданно чья-то рука подала его девушке.
- Ты?!... – удивленно переспросила она. В воздухе повисла недолгая пауза.
- Я, - ответил с ехидной улыбочкой на губах мужчина. – Как же ты хороша! Прям конфетка! – подметил он и, воспользовавшись моментом, притянул ее к себе.
Его руки заскользили по оголенным округлостям девушки. Он захотел ее… захотел поцеловать, но Руфина, состроив брезгливое выражение на лице отвернулась. Оттолкнула его слегка пошловатые действия и забрала из рук полотенце, чтобы прикрыть наготу.
- Зачем ты приехал, Озорник? – поинтересовалась она.
- Кукла, ты не рада видеть своего мужчину? – ответил вопросом на вопрос он, при этом тон его был насмешливым и пренебрежительным.
- Ты не мой мужчина! Между нами был уговор, надеюсь, ты не забыл про него, - Руфина на долю секунду посмотрела в его глаза. Злобные они выражали пустоту. Холодные и безликие глаза убийцы.
- Красотка, кажется, это ты забыла про уговор! Давненько я не получал от тебя новостей. Что ты задумала? – Озорник схватил Руфину под локти и крепко сжал руки.
- Пусти мне больно! - сквозь приступ отвращения процедила она.
- Ты сама подняла эту тему и прекрасно знаешь, какова цена твоей свободы! - парировал он, продолжая ее гнобить.
- Да, знаю… Свобода в обмен на крах Валенсио Феррара… - голос Руфины зазвучал мучительно и моментально сник.
- Тогда в чем же дело, кукла? Почему уже несколько месяцев я не получаю от тебя никаких новостей? – Озорник был разъярен. - Мне пришлось нанять еще одного человека, чтобы не пропустить точной даты прибытия груза в порт «Феррара-Имерезе»! - раскрасневшийся Кровожадный Тото начал орать.
Он вывел Руфину из ванной и толкнул на кровать. Полотенце раскрылось, обнажив уродливый шрам, который подобно гадюке тянулся вдоль красивой девичьей спины.
Мужчина расстегнул ремень на брюках… – Когда же ты прекратишь мне перечить? – ядовито прошипел он.
Сердце Руфины было готово выпрыгнуть из груди от этого адского унижения. Сколько раз он пытался таким образом сломить ее волю? Сколько раз подчинял себе силой, напоминая: «За тобой должок! Ты убила человека! Ты убийца, Руфина!» Вот и сейчас Озорник не забыл вспомнить про это…
Скачки сознания… Звуки от ударов… Ливень, который барабанит по карнизу… Грубое вторжение… Очередное надругательство над телом, надругательство над душой… Головки багровых роз, которые обломились от человеческой безжалостности… Каждый, кто проходит мимо готов их растоптать… Немой крик застыл в темноте комнаты…
Милан 1960 год. Воспоминания Руфины Франзони.
Lei è la sua donna.
Озорник заключил Руфину в клетку собственной порочной души. Увез ее подальше от привычной жизни и окружения. Снял квартиру в элитном квартале Милана. Хотел бы постоянно находиться с ней. Но не мог из-за того, что был женат и имел двоих детей.
Он купил для Руфины по-королевски роскошные вещи: шубку из голубой норки, наряды от французских кутюрье, дорогие украшения, среди которых было драгоценное кольцо с камнем «Аквакаэли Параиба». Наделенная холодной стальной красотой она походила на искусно созданную куклу. Волосы ее укладывал личный парикмахер, а о красоте ногтей заботилась персональная маникюрша. К ее ногам были брошены излишества и шикарности. Казалось, Озорник старался исполнить любую прихоть девушки. Но были ли у нее после пережитого стресса эти самые прихоти? Скорее он исполнял собственные фантазии. А Руфина была в его грубых мужицких руках, которые выдавали плебейское происхождение всего лишь красивой игрушкой. Заложницей.
Бабушку Руфины определили в специализированную клинику что-то вроде дома престарелых только с медицинским уклоном. Озорник взял на себя все расходы. С этим его решением Руфина согласилась беспрекословно. Была готова поступиться собой, своей честью только бы ее горячо любимой бабушке помогли излечиться. Роднее нее у девушки в этом мире никого не было.
Неаполитанец думал, что всего этого вполне достаточно, чтобы Руфина одарила его благосклонным отношением и приняла, как своего мужчину.
Он приехал к ней на квартиру с букетом роз цвета бордо и очередной драгоценной побрякушкой.
- Хочу увидеть твою улыбку, кукла! Я готов ради тебя на все и доказал это! Неужели так сложно быть со мной хоть чуточку приветливей? - сказал ей Озорник после того, как она увернулась от его поцелуя.
Что ж было поделать, если Руфину совсем не радовала эта игра в ЛЮБОВЬ. Да она была с ним, но не по своей воле. От того улыбаться и отвечать симпатией на его «широкие» жесты ей совсем не хотелось.
На этом терпение Озорника закончилось, и он показал свое истинное лицо. Руфина помнила тот случай, когда он привез ее на территорию заброшенной промзоны и пытался силой подчинить себе. Она отлично знала, что внутри этого мужчины живет дьявол. И не ожидала от него ничего хорошего. Правда и того зверства, которое он с ней сотворил в порыве гнева тоже не ожидала…
За отказ подарить ему улыбку Озорник, сжав руку в кулак, ударил Руфину по лицу. А затем грубо с применением силы толкнул ее. Она упала на стеклянный кофейный столик. Острый осколок впился в нежную кожу и оставил на ее спине глубокий порез. От боли несчастная девушка потеряла сознание…
***
Она наблюдала, как Озорник одевается.
- Не смей со мной играть, Руфина! Если ты, правда, хочешь получить обещанную мной свободу, доведи это дело до конца. Твоя жизнь в обмен на жизнь Валенсио Феррара, - бросил ей напоследок он.
Когда Озорник ушел, девушка подошла к зеркалу. Оттуда на нее смотрело собственное истерзанное отражение. Она все еще не могла определиться, как же ей поступить.
Бразилия, 1969 год.
Луиджина шла на поправку. Серджио решил, что процесс выздоровления пойдет еще быстрее, если жена и дочка поживут какое-то время в поместье подальше от городской суеты Рио-де-Жанейро.
Фаусто Ирениу пожаловал в поместье дипломата Дзефирелли в пригороде Санту Игуаса под весомым предлогом узнать о здоровье Лу. Хотя истинная причина его визита являлась иной. Он был одержим идеей повидать маленькую Калипсо. Для этой цели Фаусто избрал серый пасмурный день, чтобы лишний раз не быть на солнце. Когда Лу сообщили, что ее ожидает сеньор Ирениу, она была крайне удивлена.
- Какой неожиданный сюрприз! Обычно ты не выходишь днем, - поприветствовав его, заметила девушка. Она села напротив мужчины в оплетенное золотой лозой кресло.
Ее красивое лицо пока еще хранило болезненность. След от перенесенной травмы. Зато чувствовала себя Луиджина довольно бодро.
- Сегодня солнце не так активно. - Фаусто решил объясниться. - Несколько лет назад на плантациях в Жозе ди Вердо меня так же, как и тебя искусали пауки. После чего я временно был парализован. Остались последствия в виде хроматы. И еще моя кожа не воспринимает ультрафиолет. Если я нахожусь на солнце больше положенного, у меня возникает сильное воспаление, которое можно сравнить с ожогом кожных покровов 2 степени, - пояснил монотонным голосом он.
- Даже так!... Я не знала про это. Считала, что ты из придури избегаешь солнца. Или, как и Энцио втираешь в кожу какую-то дрянь, чтобы она имела неестественно бедный оттенок.
В пространстве гостиной появилась Птахина с подносом в руках. Негритянка поставила на стеклянный столик кофе для Фаусто и сок для Лу. Воспользовавшись возникшей паузой, мужчина поспешил сменить тему разговора.
- Как ты себя чувствуешь? Сможешь ли посетить деревенский праздник, который намечается в субботу в поселке Лимонжаро?
Отставив сок в сторону, она потянулась к своему ежедневнику, который лежал рядом на столике, и достала оттуда приглашение.
- Вот, - она протянула Фаусто картонку с затейливым узором. - Вчера лично принес слуга доны Феломены. Сеньора, как председатель сельсовета и организатор всех проводимых в поселке торжеств приглашает меня и Серджио на празднование в поместье «Эсмеральдас».
Вопрос о самочувствие Лу оставила без ответа.
- Мы собираемся во двор, сеньора Луиджина. - Держа на руках малышку Калипсо, в гостиную вошла стройная мулатка Жандира няня девочки.
При виде ребенка Фаусто расплылся в умилении. Калипсо вызывала у него неприкрытый восторг.
- Идите, позже я к вам присоединюсь, - ответила няне Луиджина.
Она поцеловала дочь. Жандира щебеча девочке что-то приятное удалилась.
Феста Жунина.
Красочно разодетый народ собрался на центральной площади Лимонжаро. Губернатор толкал торжественную речь, в конце которой объявил ежегодный праздник Феста Жунина открытым.
Поселковая и столичная элита те, кто имели в Санту Игуаса угодья, собрались в поместье доны Феломаны «Эсмеральдас». Вокруг все было украшено разноцветными флажками. В саду натянули шатер арраял, в котором и происходило мероприятие. Столы ломились от традиционных для праздника блюд из кукурузы и сладкого картофеля, а в качестве десерта был рисовый пудинг, кокада и кедровый торт. Из напитков соки и горячее вино, а для любителей чего-нибудь покрепче тут подавали национальную водку кашасу.
Миранда оживленно говорила с Луиджиной. Обе были одеты в костюмы провинциальных мосинья 18 века. Платье Лу имело пышный верх и ярко-красную юбку воланами. У Мими верх был менее пышным, а юбка имела изумрудный оттенок.
- Лу, что же мне делать? Фред больше не хочет ждать… Он предлагает сбежать, - взволновано говорила Миранда.
- Мне кажется это глупо. Логичнее будет дождаться конца термина губернаторского срока Жулио и официально подать на развод, - ответила Лу, разглядывая гостей поместья, среди которых был и Тано.
- Это же целая вечность! – Мими поникла. – Фред не станет столько ждать…
- Миранда, извини, но мне надо ненадолго отойти. Позже мы обязательно продолжим этот разговор, - ободряюще улыбнувшись, сказала ей Лу.
Луиджина быстрым шагом направилась к Тано.
- Что ты тут делаешь, Гаетано Лакомба? – строго спросила она.
- Как что? Приобщаюсь к бразильской культуре и отмечаю вместе со всеми праздник. Да и здешняя еда пришлась мне по вкусу, - язвительно ответил он и воспользовавшись моментом приобнял Лу за талию.
- Прекрати! Кто-то может увидеть, - воспротивилась она.
- Мне нравится, когда ты такая. Когда показываешь свой норов, - сладко прошептал ей Тано.
- Какой же ты наглец! – также шепотом возмущенно ответила Лу.
После того, как с Луиджиной произошла трагедия на плантациях в Жозе ди Вердо, Тано не покидал Бразилию. Он взял на себя управление делами. Хотел дождаться полного выздоровления любимой женщины.
Лу знала, что он все это время оставался работать в Бразилии, только не предполагала, что встретиться с ним тут на празднике в поместье «Эсмеральдас».
Заиграла музыка. Народ под звуки кавакиньо, забумба и аккордиона пустился в пляс. Танцевали бразильскую кадриль или как ее называли местные «мана-шика».
- Потанцуем? – предложил Тано и недожавшись ответа, потянул Лу в гущу пляшущей толпы.
Они моментально стали частью этого безумного хоровода. То, что происходило, было забавным. Только Лу несильно нравилось. Танцующие имитировали паровозик, затем разбивались по парам.
Серджио наблюдал за танцем Лу и Тано и постепенно в нем зрела ревность. Слишком часто в последнее время он видит этого мужчину рядом со своей женой. Залпом опрокинул рюмку кашасы, он решил присоединиться к безумному танцу.
- Позволь и мне потанцевать с женой! – выпалил Серджио.
Ухватил Лу за руку и перетянул на свою сторону.
- Ну, это как посмотреть твоя ли она! - бросил ему вызов Тано.
- На что это ты намекаешь? – Серджио окинул соперника пренебрежительным взглядом.
- Я не намекаю, а говорю прямо. Лу моя женщина и я дал тебе это понять еще тогда в Майами! – прошипел Тано.
- Значит, это он автор той самой дерзкой выходки с признанием в любви?! И ты все это время знала про это? – Серджио недоумевая, посмотрел на Лу.
Не находя, что ответить она отвела взгляд в сторону. Тано ехидно усмехнулся. Больше Серджио не смог сдерживаться и со всего размаха заехал сопернику по физии. Тано не остался в долгу и ответил на удар. Они стали в позу, как два боевых петуха. Началась драка. Лу пыталась вразумить их, пыталась разнять, но усилия ее были тщетны. Оба повалились на землю и катались по ней, сцепившись намертво!
Миранда заприметив драку, бросилась в дом, желая найти хозяйку дону Феломену или хотя бы Жулио, потому как никому из присутствующих не удавалось разнять дерущихся.
Внутри дома было тихо так, как все гости находились в саду. Со стороны коридора ведущего в гостиную послышался знакомый мужской голос. Жулио говорил по телефону. Мими обрадовалась, что наконец-то нашла мужа. Она хотела обратиться к нему, но замешкалась, услышав обрывки телефонного разговора.
- Жоазида, надеюсь, сегодня увидеть тебя, - мурлыкал в трубку Жулио. – Мне так не хватает твоих ласк, твоего тепла.
«Неужели у Жулио есть любовница?» - задала сама себе вопрос женщина. «Подумать только я так мучаюсь тем, что люблю Фреда, а он бессовестно крутит с кем-то роман!»
Возмущению Миранды не было предела!
А тем временем обстановка в саду накалялась с каждой новой минутой…
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
*«Коза Ностра» зародилась на западе Сицилии в начале XIX века. Насчитывает около 5 тысяч членов и 20 тысяч сторонников. Имеет вертикальную иерархическую структуру, во главе которой находится «Сupola» или «Купол»– своего рода комиссия, объединяющая глав семей, которые осуществляют руководство организацией;
*«Каморра» – одно из пяти подразделений итальянской мафии и единственная мафиозная организация, зародившаяся в городе. Состоит из 111 семей и насчитывает более 6 700 членов. Появилась в начале 19 века в Неаполе. «Каморра» много раз использовалась в политических целях: Бурбонами против либералов, либералами против Бурбонов, позже влияла на результаты выборов. Состоит из банд, которые собираются и развиваются с огромной легкостью;
*Сальваторе Озорник «Кровожадный Тото» частично является прототипом сицилийского мафиози Сальваторе Риина (16 ноября 1930, Корлеоне — 17 ноября 2017 года). Тото Риина создатель мафиозного клана «Корлеонези». Получил прозвище «Коротышка» (итал. il Corto) из-за небольшого роста (1,58 м);
*Феста Жунина (Июньский фестиваль) или Феста де Сан-Жуао (Фестиваль Святого Иоанна) – латиноамериканский аналог праздника Ивана Купала, знаменующий наступление зимы в Бразилии. Торжества в честь Иоанна Крестителя проходят по всей стране, начиная со дня Святого Антония (12 июня), до дня Святого Петра (29 июня);
*Кавакиньо - музыкальный инструмент размером с альт;
*Забумба – барабан, используемый в бразильской музыке;
*Аккордеон (от фр. accordéon) — язычковый клавишно-пневматический музыкальный инструмент с полным хроматическим звукорядом на правой клавиатуре, басами и готовым (аккордовым) или готово-выборным аккомпанементом на левой;
Отредактировано Zanny (07.09.2022 13:59)