Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Кенди-Кенди (мультсериал) по роману автора Мидзуки Киоко (Том 2)

Сообщений 1 страница 20 из 57

1

http://s3.uploads.ru/t/uwJtE.jpg
Создатели:
автор манги - Мидзуки Киоко
художник манги - Игараси Юмико
авторы сценария - Юкимуро Сюнъити и Сирояма Нобору
режиссер - Сэрикава Юго
дизайнер персонажей - Синдо Мицуй
композитор - Ватанабэ Такэо
студия - "Toei Douga".

ТВ-сериал (1.10.1976 - 2.02.1979) - 115 серий, полнометражный фильм (1992).

Главы 11- 13 пересказ: Mako
Главы 23,24 пересказ: Guinevere & Candice
Глава 25 пересказ: Guinevere
Все остальные главы с 1 до 115 пересказ: Candice - Каширская Елена (Москва)
Продолжение (одно из многих): Lulu
Редакция: Jony Fox - Дидык В.Т. (Львов) 2003

Огромное спасибо всем, кто принял участие в создании этой книги!!!

Ссылка где была взята книга:
Библиотека Java книг

АННОТАЦИЯ:
Мультсериал Кенди-Кенди - это мир, где переплетается мечта и действительность. Это шедевр японской анимации, признанный классикой этого жанра. Смотря аниме, мы понимаем как не легка была жизнь главной героини. С ней мы переживаем трудности, радость, горе, любовь... Те кто говорят,что эта манга, как и аниме - изврат, очень не правы. Ведь этот сериал пропагандирует самые хорошие качества человека: доброту, понимание, стремление к достижении цели...

В нём существуют моральные устои. Например, мы убеждаемся как может быть крепок человеческий дух, какое может быть чистое, доброе сердце.
Я думаю, что главный смысл этого аниме - стремление к осуществлению своей мечты, самой заветной... Благодаря этому мультсериалу, мы можем смело верить, что существуют люди, чьи сердца чистые и добрые.
Я считаю, что если бы было больше таких аниме, как это, то стало бы больше людей, как Кенди...
Будьте такие же как Кенди! Поселите надежду в сердцах других, как сделала это она!

0

2

ВВЕДЕНИЕ
Однажды зимой две женщины из детского приюта нашли в снегу двух маленьких девочек. В корзинке одной из них лежала записка с именем: "Кендис". А фамилию подобрали легко: Уайт (white - белый - англ.), кругом ведь белый снег… Вторую девочку назвали Анни.
Так началась эта история о доброй, неунывающей Кенди.
Еще в раннем детстве она была сорвиголовой. Она бегала, прыгала, ловко карабкалась на деревья, заливисто смеялась. У нее много друзей, а самой близкой из них была скромная, тихая Анни.
Не смотря на свои повадки, Кенди - добрая девочка и всегда старается помогать людям. В общении с ними она всегда весела и улыбчива. "Ты гораздо симпатичнее, когда улыбаешься", - сказал ей таинственный Принц с холма Пони. И в самые трудные минут девочка вспоминает эти слова.
На ее долю выпало много невзгод - Анни удочерили, и она уехала. Нашла приют и Кенди - богатая семья Легансов взяла ее в качестве компаньонки для их дочери Элизы. Но Элизе и ее брату Нилу Кенди не понравилась с первого взгляда, и они делали все возможное, чтобы досадить девочке, а желательно и добиться ее отъезда. Но Кенди не унывает. У нее есть друзья - Энтони, очень похожий на того самого Принца, ее первая любовь, Арчи, Стир. Эти три молодых человека заботятся о ней, как могут. И когда Кенди из компаньонки разжаловали в служанки, они не отвернулись от нее. Поэтому ей все было нипочем, даже козни Элизы и Нила.
А потом стало еще лучше, Кенди приняли в семью Эндри, которая стояла в родстве с Легансами, но была гораздо богаче и знатнее. Но пришло несчастье - погиб Энтони, и Кенди, не выдержав пустоты и одиночества в огромном доме, вернулась в приют. Долгое время она горевала и плакала, и стала совсем не похожа на прежнюю Кенди. Но и это прошло, хотя печаль осталась жить в ее сердце.
Потом девочку отправили в колледж святого Павла в Лондоне. Там она повстречала Анни и познакомилась с Пати, доброй и милой девочкой. И конечно, нашла свою вторую (или уже третью, если считать Принца с холма Пони) любовь. Терроз Грандчестерский, длинноволосый, красивый юноша, славящийся кошмарным поведением, но имеющий благородное сердце.
Многое пришлось пережить Кенди и в колледже. Там же учились и Стир, и Арчи, а также ненавистные Элиза и Нил. Да и многим девочка, настолько непохожая на них, чопорных юных леди, была неприятна.
И Кендис, решив, что колледж не сделает ее счастливой, и что нужно самой прокладывать свой путь, решила сбежать на свою родину, Америку. Ее не смущало ни отсутствие денег, ни длинный путь. Она просто шла, уверенная в верности своего решения. И хотя порой приходилось нелегко, девочка находила в себе силы помогать окружающим людям. Тогда-то в ней и зародились мысли о ее призвании…
Благодаря отчаянности и смелости, Кенди пробралась на корабль. Какое-то время она ехала там зайцем, а потом ее все-таки поймали. Но ничего страшного не произошло - девочка понравилась капитану.
Итак, Кенди вернулась в дом Пони. И там приняла окончательное решение - стать медсестрой. И она отправилась в город получать образование. Проблемы нашлись и там. Кенди пришлось пережить и насмешки, и придирки директрисы, и соседки по комнате, холодной и серьезной Фленни Гамильтон, и смерть своего пациента… Но больные полюбили ее за искренность и доброту. Ко всем она относилась с добрым юмором. Хоть и часто случались осечки, но Кенди искупала их своей теплотой и доказывала, что лечить можно не только лекарствами…
Она никогда не унывала, даже когда ей пришлось расстаться с Терри. Его полюбила другая девушка, и спасла ему жизнь. И тогда Кенди отказалась от собственного счастья ради нее…
Вот такая она, Кендис Уайт Эндри, веселая, шумная, но очень благородная и добрая…

0

3

Глава 61
Переломный момент

Джимми, который обожал Кенди как предводителя и босса, стал приемным сыном мистера Картрайта. И Кенди все больше и больше начинала думать, что все ее друзья потихоньку начинают самостоятельную жизнь.

Кенди, развешивающая выстиранное белье, заметила экипаж доктора.
- Доктор Леонард! – девочка подбежала к доктору. Тот поприветствовал ее. – Что с простудой мистера Картрайта?
- Я только что был у него. Там все в порядке.
- Я очень рада.
- Послушай, Кенди, я хочу тебя кое о чем спросить, - сказал доктор. – Я видел, как ты ухаживаешь за мистером Картрайтом и подумал: ты не хотела бы помогать мне? Мне всегда помогала жена, но теперь она уехала к своим родителям. Всего на неделю. Что скажешь? Я буду тебе платить.
- Платить мне?.. – Кенди задумалась. – Я помню, как Джимми вставал рано утром, чтобы поехать на ферму и заработать на молоко для детей из Дома Пони. Мне кажется, теперь и у меня есть возможность сделать что-то полезное.
- Ты согласна?
- Да, доктор. Согласна.
- Спасибо, что приняла мое предложение.
- Только надо пойти сказать мисс Пони и мисс Рейн.
- Я пойду с тобой.
В Доме Пони.
- Помогать людям – это всегда хорошо, - одобрила мисс Пони, - так что не надо отказываться от такого предложения.
- Удачи тебе в работе, Кенди.
- Большое спасибо, мисс Пони, мисс Рейн.
- Я назначаю Кенди помощником медсестры, - торжественно объявил доктор.
***
Кенди ехала в санях с доктором навещать больных.
- Здесь живет наш первый пациент, - доктор показал на домик у дороги. Сани остановились у двери.
Внутри дома.
- Ну как Вы сегодня, не лучше? – спросил доктор, входя и раздеваясь.
- Здравствуйте, доктор. Кажется, стало легче, - пациент сидел в постели.
- Сегодня у Вас и цвет лица совсем другой.
- А кто это с Вами, доктор? – мужчина кивнул на девочку.
- Прошу любить и жаловать, помощница медсестры.
- Зовите меня Кенди. Как Вы себя чувствуете? – поклонившись, Кенди стукнулась носом о плечо доктора.
Доктор Леонард приступил к осмотру пациента.
- Так, давайте посмотрим, что у нас тут… Кенди, подай-ка мне сумку.
- Ой, простите, я забыла ее в санях, - новоиспеченная помощница выбежала. – Я сейчас принесу.
- И Вы доверяете ей, доктор? – с сомнением спросил мужчина.
- И нечего обижаться, если люди в тебя не верят. Ведь я такая недотепа, - сказала себе Кенди и вернулась в дом.
- Прекрасно, похоже, что я Вам больше не нужен, - доктор закончил осмотр.
- Это точно, доктор? – пациент застегивал рубашку. – Рад это слышать. Честно говоря, я очень беспокоился за жену и детей. Ведь им пришлось много работать, пока я болел.
Доктор вымыл руки.
- Через несколько дней Вы уже будете на ногах, - сказал он. – Будьте здоровы, - и направился к двери.
- Берегите себя, - пожелала Кенди пациенту.
- Приятной работы, молодая леди.
Их путь лежал в сельскую клинику. Ожидающие там больные поприветствовали вошедшего доктора.
- Извините, что заставил вас всех ждать. Сейчас мы вас всех примем, - он проследовал в свой кабинет вместе во своей помощницей. – Кенди, надень этот халат, - доктор дал девочке белую униформу. – Слушай, Кенди, не приготовишь мне чашечку кофе?
- Да, одну минуту, доктор, - с готовностью откликнулась Кенди.
- Проходите, пожалуйста, - пригласил доктор Леонард первого пациента, который захромал на костыле в кабинет.
- Мне кажется, что быть врачом – очень трудное дело, - говорила себе Кенди, наливая кофе в чашку.
- Больно, доктор! Полегче, прошу Вас! – охал больной, пока доктор осматривал поврежденную ногу.
- Доктор, Ваш кофе, - Кенди вошла с чашкой.
- Скажи на милость, какой сейчас кофе! – резко ответил тот ошарашенной девочке. – Кенди, держи его крепче!
Кенди поспешила помочь доктору. Она с трудом держала  пациента, пока доктор зашивал рану.
- Держи крепче! – напоминал доктор своей помощнице. – Понимаю, больно, но потерпите, - уговаривал он корчившегося от боли пациента. – Не отпускай его! – напоминал он устающей Кенди. Но дело шло к концу. – Ну, все, слава богу.
Кенди вытерла пот.
- Зови следующего.
- Да, доктор, - Кенди побежала к двери. – Следующий, проходите, пожалуйста.
Итак, доктор осматривал своих пациентов, а Кенди исполняла все, что он ей говорил. А при необходимости, она еще и успокаивала плачущего малыша, строя забавные рожицы.
- Так-так, Кенди, отвлеки его еще, - одобрял доктор, которому было удобнее осматривать маленькое горлышко.
***
- Ну, кажется, все, слава богу, - вздохнул доктор Леонард, оставшись в кабинете со своей юной помощницей.
- И что же, так каждый день? – Кенди сматывала бинты.
- Да. Ты, наверное, очень устала, - предположил он. Кенди отрицательно покачала головой. – Правда, не устала? Ведь нам еще надо навестить больных в городе.
- Вы имеете в виду, что надо навестить тех, кто живет в городе?
- К сожалению, здесь не хватает врачей, а медсестер и того меньше, - слова доктора произвели на Кенди впечатление. – А знаешь, медсестра – это важная профессия, ведь они помогают врачам, а их здесь так мало.
- Совсем мало, - согласилась Кенди.
- И поэтому я тебе очень благодарен за помощь.
- Вы и правда так думаете?
- Надеюсь, ты не обиделась за то, что я кричал на тебя?
- Конечно, вы должны были рассердиться, мне надо получше управляться с больными, - с пониманием ответила Кенди.
- Кенди, где там мой кофе?
- Ах да… но он же совсем остыл.
- Неважно. Давай-ка его сюда, - доктор выпил остывший кофе.
***
Экипаж доктора ехал по городу.
- Здесь всегда столько народа, - заметила Кенди.
- Это главная проблема городов, - рассуждал доктор. – Мы просто не умеем правильно жить. Чем выше цивилизация, тем больше пропасть между бедными и богатыми. Здесь ты увидишь один пример.
Они направились в особняк, принадлежащий очень зажиточному человеку.
- …У этого человека есть все, что ему нужно, даже больше, чем нужно.
- В Ваших словах столько сарказма, доктор, - усмехнулся полный мужчина, лежащий на большой кровати с пологом.
- Но ведь это правда, - отстаивал свою точку зрения доктор. – Вы никогда не ходите пешком, Вы ездите в машине или экипаже. Вам одному подают массу еды, поэтому Вы такой толстый, и ваше сердце не справляется с работой.
- Но теперь я ем только простую еду, - возразил пациент, - все делаю, как Вы велите. А Вы сами сегодня что-нибудь ели?
- Да нет еще, - доктор подмигнул Кенди. Та подтвердила.
- Прекрасно, я сейчас распоряжусь. Пообедаете вместе со мной.
- Благодарю Вас.
***
Для них накрыли щедрый стол, чтобы доктор и его помощница хорошо подкрепились. Однако, стоило слуге выйти, доктор распорядился:
- Кенди, быстро клади булочки в свою сумку. Давай быстрее, - сказал он, и ничего не понимающая Кенди начала складывать булки в докторский саквояж.
- Доктор Леонард, а что мы будем делать с этими булочками? – спросила Кенди, когда доктор направлял экипаж дальше.
- Кенди, я говорил тебе, что чем выше цивилизация, тем больше пропасть между богатыми и бедными.
- Я помню. И что богатые болеют потому, что у них слишком много всего.
- Правильно. Но ведь есть и бедные. И они тоже болеют, потому что у них слишком мало всего.
Они приехали в бедняцкий район. Кенди увидела, как выбегающие отовсюду дети радостно встречали доктора Леонарда.
- Привет, мои дорогие, - отвечал им доктор. – Вот вам подарки. Кенди, раздай-ка им булочки.
- Так, ну-ка встали друг за другом, - скомандовала Кенди.
- Ты дашь нам что-нибудь поесть, Кенди? – спросила маленькая девочка.
- Да, каждому по булочке. Получаешь, отходишь в сторону.
Кенди начала раздавать булки детям, которых, между тем, собралось немало. Некоторое время спустя доктор сидел у постели больного.
- Сейчас я сделаю Вам укол, и Вам станет полегче, - сказал доктор.
- Минутку, доктор, - тревожно возразила худая пожилая женщина, - боюсь, что у нас нет денег заплатить за укол. Наверно, это очень дорого.
- Не беспокойтесь, у меня кое-что осталось от богатого пациента, - доктор Леонард сделал инъекцию. Люди были ему очень признательны.
***
Вечером доктор и Кенди вернулись к клинике. В двери торчал какой-то листочек.
- Интересно, что это? – она вынула записку.
- Наверное, оставил кто-то, - доктор отвел лошадь в конюшню.
- «Доктор, прошу, приезжайте скорей. У жены начались роды. Вуди». – прочитала Кенди.
- А в горах сейчас метель, - доктор посмотрел вдаль.
- И что же Вы будете делать, доктор?
- Ехать, конечно. А ты, Кенди, лучше оставайся дома, а то как бы чего не случилось.
- Позвольте мне в Вами.
- Нет-нет, нельзя. В горах сейчас опасно.
- Но это опасно и для Вас тоже, - аргументировала девочка.
- Я врач, и мой долг спешить на помощь больному.
- Вы доверили мне стать помощником медсестры, так что я все равно поеду с Вами.
Доктор посмотрел на нее.
- Кенди, если бы тебе поучиться в школе медсестер, ты бы стала замечательным специалистом.
***
Доктор гнал лошадь по горной дороге.
- Я уверена, доктор Леонард знает, что делает, - Кенди сидела сзади. – И ему нестрашна никакая опасность. Он просто делает свое дело. Наверное, я ушла из Колледжа Святого Павла, чтобы, наконец, найти в жизни свою дорогу. Я уже столько всего повидала, столько пережила, столько узнала… И все-таки мне очень одиноко.
Доктор продолжал гнать сквозь снег и темень.
- Я не знаю, что мне делать… Как хочется спать… - Кенди закрыла глаза.
- Кенди! – доктор обернулся. – Не спи, Кенди! – но сну было так трудно сопротивляться. – Кенди, я выгоню тебя из помощников медсестер, слышишь? – это подействовало. – Кенди, ты когда-нибудь слышала фамилию Найтигейл?
- Да, я слышала.
- Найтигейл было английская леди, очень сильная духом и храбрая. Во время Крымской войны она добровольно пошла на фронт. Она творила чудеса, помогая раненым. И вот, вернувшись домой, она открыла школу для медсестер и тем самым положила начало Обществу Красного креста.
- Школа медсестер, Красный крест… - слушала Кенди. – Какая замечательная женщина, не правда ли?
- Так что никогда не отступай перед трудностями, не падай духом, слышишь? – подбадривал ее доктор. – Стой!.. – он натянул поводья, потому что прямо перед ними дорогу завалило снегом. – Дальше, наверное, придется идти пешком.
***
В домике в горах у женщины начались схватки.
- Потерпи немного, соберись с силами, - успокаивал ее муж. – Боюсь, доктор не сможет сюда добраться… - он места себе не  находил, но завидел сани. – Доктор!
- Извините, что заставили Вас ждать, - доктор и Кенди прошли в дом.
Пока доктор проверял пульс, Кенди вытирала лоб женщины. Муж в нетерпении шагал туда-сюда за дверью. Кенди бросила полотенца в горячую воду…
***
К утру метель утихла, а в домике раздался первый крик ребенка.
- Она родила! – радостно сообщила Кенди.
- Мой малыш!.. – обрадовался муж.
- Смотри, Кенди, это новая жизнь, - доктор вручил ей младенца, - можешь подержать ее на руках, - Кенди взяла на руки крошечного младенца. – Покажи теперь новорожденного отцу, - доктор вытирал лоб.
Кенди вышла из комнаты в коридор, где ждал и волновался муж.
- Это мой… Это мой…
- Ваш сын, - Кенди дала ему младенца. – Поздравляю Вас, мистер Вуди, с сыном!
Мужчина был тронут до глубины души.
***
- Господи, как это здорово – помогать людям! – в сердцах воскликнула Кенди, сев рядом с доктором в сани.
- Ты права. Нет ничего приятнее, чем чувство выполненного долга.
- Я так тронута… - у Кенди блестели слезы. – Я так счастлива…
- Кенди, смотри, а то растопишь снег своими слезами, - добродушно заметил доктор.
- Но они сами текут… - Кенди вытерла слезы.
***
- Кенди, доктор Леонард хвалил тебя, -  одобрительно говорила мисс Пони. – Он сказал, что ты ему очень помогла.
- Ты молодец, Кенди. Доктор благодарен тебе, он гордится тобой, - соглашалась сестра Рейн.
- А я у него многому научилась за это время, - Кенди грела руки у камина.
- Мы тут поговорили с мисс Рейн и решили, что из тебя могла бы получиться отличная сестра. Кенди, все получается, как ты хотела. Ты остаешься с нами, и будешь заботиться о детях.
- Сестра Пони, сестра Рейн, - Кенди подошла к столу, за которым сидели воспитательницы, - мне кажется, я нашла свою дорогу в жизни. Да, я хочу быть медсестрой.
- Кенди, но ведь стать медсестрой не так-то просто, пойми, - предупредила сестра Рейн.
- Тогда я хочу попросить вас помочь мне.
Воспитательницы задумались.
***
Кенди бежала, летела словно на крыльях. Достигнув обрыва, она посмотрела на открывающийся оттуда зимний пейзаж.
- Да-да! Я наконец-то нашла свой путь…
- Школа медсестер Мэри Джейн, - рассказала ей мисс Пони. – Ты сможешь учиться там и работать. Кенди, если ты твердо решила, я напишу тебе рекомендательное письмо на имя директрисы этой школы. Она моя старая подруга и не откажет мне.
- Школа Мэри Джейн… Скорей бы наступил этот день… - желала Кенди.

Но Кенди предстояло еще долго ждать до наступления весны.

0

4

Глава 62
Поезд в новую жизнь

Пока Кенди помогала доктору, она твердо решила стать медсестрой. К счастью, директрисой школы медсестер была Мэри Джейн, подруга мисс Пони. Было решено, что весной Кенди поедет в эту школу учиться.

Не все же быть зиме. Вот уже потекли весенние ручейки, зазеленела трава, появились первые цветы.
- Мисс Пони, когда же мы получим ответ от Мэри Джейн из школы медсестер? – спрашивала Кенди, моя посуду.
- Да уж пора бы, - рассуждала мисс Пони. – Думаю, письмо вот-вот придет, подожди еще.
- Мне так хочется поскорей поехать учиться, ведь я наконец-то выбрала свою дорогу в жизни.
- Понимаю тебя, Кенди, но запасись терпением. Мэри Джейн не может оставить без внимания мою просьбу. Я уверена, скоро мы получим ответ, - мисс Пони налила кофе в чашку. – Тебя обязательно примут.
- Мисс Пони, а если меня все-таки не примут в эту школу?
- Не волнуйся, мы попробуем  поступить в какую-нибудь другую.
- Мисс Пони! – сестра Рейн ворвалась на кухню. – Дети пропали, их нигде нет.
- Может, они где-нибудь играют в прятки, только и всего? – предположила Кенди.
- Нет, - покачала головой монахиня, - я везде искала.
- Куда же они могли деться?
- Я пойду поищу их, - Кенди выбежала на улицу. – Эй, куда вы пропали? Кто слышит меня, выходите! – на ее голос никто не отозвался. – Клин! Клин, ты где? Покажись! Клин должен быть с ними. – Кенди побежала, подзывая енота. – Нигде никого… Да где же они?.. – вдалеке послышался ребячий гомон. – Ага, похоже, они в лесу.
Дети стояли у высокой ели и подбадривали Джона, который карабкался вверх.
- Что это вы здесь делаете, да еще без спросу? – с упреком подбежала к ним Кенди. – Зачем Джон залез на дерево?
- Я решил его испытать, - объяснил Джимми. – Хочу узнать, годится ли он, чтобы занять мое место. – Кенди не совсем понимала, что он имеет в виду. – Ведь кто стал Боссом после тебя, когда ты уехала? Я. Теперь я уезжаю к Картрайтам, и маленький Джон сказал, что Боссом теперь будет он. Так что я решил его испытать.
- А почему он не полез на Отец-Дерево?
- Джон сказал, что хочет залезть на самое трудное дерево.
Джон упорно лез на ель. И ему удалось долезть до верха
- У меня получилось! – закричал он. – Я забрался на него! Теперь я буду Боссом после Джимми!
- Будешь, будешь! – закричали дети в ответ.
- И не зовите меня больше Маленьким Джоном! С сегодняшнего дня я занимаю место Джимми, и после Кенди Боссом буду я!
- Вот уж никогда не думала, что Босс может быть таким упрямым, - улыбнулась Кенди, глядя наверх. – Поздравляю тебя, Джон, ты будешь отличным Боссом, - пожала она руку спустившемуся новоиспеченному Боссу.
- Как дела, Большой Босс?
- Так-так, мне теперь не о чем беспокоиться, - Джимми был удовлетворен, - я могу спокойно уезжать на ферму мистера Картрайта. И смотрите у меня, чтоб слушаться нового Босса, - наказал он детям.
- Джимми, прошу тебя, позаботься о мистере Картрайте, - попросила Кенди.
- Конечно, не волнуйся, - заверил ее Джимми и побежал. – Ну все, пока!
- Теперь Джимми стал сыном мистера Картрайта, - Кенди проводила его взглядом. – А мы все быстро домой.
Напевая песню, дети вместе с Кенди двинулись в приют.
- Смотрите, мистер Мэтью! – приближаясь к Дому Пони, Кенди увидела почтальона и помахала ему. Тот тоже поприветствовал девочку, которая направилась к нему бегом. – Мистер Мэтью, нет ли у Вас письма для мисс Пони?
- Есть… - почтальон держал письмо. Кенди выхватила его из рук.
- От Мэри Джейн! – и она помчалась скорей в Дом Пони, оставив недоумевающих детей.
***
- Мэри Джейн очень тебя хвалит, Кенди, - сообщила мисс Пони, оторвавшись от письма. Она объяснила девочке. – Она хвалит тебя за желание стать медсестрой.
- Кенди собирается стать медсестрой? – воскликнул Джон. Он и другие дети заглядывали в окно с улицы.
- Так что там, мисс Пони, про школу медсестер? – спросила Кенди.
- Тебя примут, - кивнула мисс Пони.
Кенди издала радостный вопль. Мисс Рейн поздравила ее, а Кенди, в свою очередь, поблагодарила своих воспитательниц.
- Кенди правда собирается стать медсестрой? – переспросил Джон.
- Значит, она от нас  опять уедет… - детей явно не обрадовала эта новость. – А мы будем скучать без нее…
- Ладно, - решительно сказал Джон, - нам пора топать. И помните, что я ваш новый Босс. Быстро пошли со мной, вам говорят!
Дети его послушались и отошли.
- Мисс Рейн, похоже, в письме добрые вести для Кенди? = спросил мистер Мэтью. – Люблю приносить письма, которым все рады.
- Вы правы, мистер Мэтью, - ответила монахиня.
Джон собрал детей у изгороди.
- Я думаю, надо поддержать Кенди. Пусть едет учиться, так? – дети слушали молча. – Конечно, мы будем скучать, когда уедет наш Босс. Но ведь она хочет стать медсестрой.
Дети, смирившись, закивали.
***
Кенди о чем-то серьезно размышляла у окна. Приняв решение, она постучала к воспитательницам.
- Мисс Пони, мисс Рейн, я решила уехать прямо завтра.
- Прямо завтра? Но почему так скоро?
- Не хочу расстраивать ребят. Мне будет очень трудно расстаться с ними, - Кенди вздохнула. – Тяжело видеть, когда ребята бегут за тобой.
- Что Вы скажете, мисс Пони?
- Ну что ж, думаю, надо сделать так, как решила Кенди. Она ведь уже взрослая и сама решает, как ей поступить.
***
- Я пришла сказать тебе «до свидания», - Кенди приложила ладонь к коре Отец-Дерева. – На этот раз все не так, как раньше. Теперь я сама решила уехать. Ты меня отпускаешь? – спросила Кенди. На ее глазах блестели слезы. Прибежал перепачканный Клин. – Клин… Клин, на этот раз ты не сможешь со мной поехать, - Кенди присела на корточки перед ним. – Это другая школа, не такая, как Колледж Святого Павла. Мне придется много работать и спасать жизнь людям, поэтому мы не сможем быть вместе и не сможем встречаться друг с другом. Особенно, с таким грязнулей, как ты, - печально говорила девочка. – Завтра я уезжаю. Обещаешь не бежать за мной?.. Интересно, понял он меня или нет?..
***
Кенди укладывала вещи в чемодан.
- Интересно, сказать Джимми, что я уезжаю, или не надо? – размышляла она вслух. – Боюсь, что он начнет проситься уехать со мной и не захочет остаться у мистера Картрайта. Нет, лучше уехать потихоньку.
Дети принимали душ. У Джона выскользнуло из рук мыло, которое тут же стянул подбежавший Клин.
- Клин утащил кусок мыла! – мальчики выбежали из душевой. – Клин, погоди! Держи его! – они поскользнулись и повалились в кучу, но енота не догнали.
На шум выбежали воспитательницы, и были весьма изумлены увиденным. За ними и Кенди.
- Ребята, что случилось? В чем дело?
- Это Клин. Он утащил кусок мыла и убежал, - пожаловался Джон.
- Что за глупость, зачем ему мыло? Где Клин? – спросила мисс Пони.
- Понятия не имею… - Кенди представила, что ожидает провинившегося енота…
- Клин, если ты будешь вытворять такие штуки, я не позволю тебе жить здесь, ты понял? – сказала бы сурово мисс Пони.
- Что же делать?.. Не могу же я взять его с собой… - внезапно Кенди поняла. – Он хочет поехать со мной! Пойду-ка поищу его!
Она обнаружила енота в корыте. Он старательно мылся, и Кенди знала, почему…
- …Клин, я не могу взять тебя с собой, - сказала она своему верному спутнику на Холме Пони, - особенно такого грязнулю как ты…
- Ах, вот оно что… Он решил отмыться, только чтобы поехать со мной… - у Кенди слезы навернулись на глаза, но она крепко держала веревку в руке. –Клин…ну пойми… Я не могу взять тебя с собой. Клин, тебе будет лучше здесь, на природе, чем в городе, честное слово… Несчастное создание… Придется тебя на ночь посадить на поводок.
Кенди медленно приближалась к корыту, пряча веревку.
- Клин! Иди ко мне! – Кенди подзывала его ровным голосом. Но  Клин почуял неладное и выскочил из воды. И лассо не помогло. Енот скрылся в ночи и не отзывался на зов Кенди.
***
- Как же мне убедить его?.. -  удрученная Кенди сидела на кровати. – Он такой умница, и должен понять. У меня нет другого выхода, я должна это сделать. Прости, Клин. Наверное, он спрятался, и теперь появится, когда я буду уходить. Тогда-то он и помчится за мной…
***
На ферме Картрайта Джимми доил корову. Туда-то и пришел жутко перепачканный Клин.
- Клин!.. Ты что, Клин? – удивился мальчик. – Ты, наверное голодный. Сейчас я дам тебе молока, - он поставил полное блюдце перед енотом, который жадно принялся лакать. – Наверное, ты давно не ел. Ты что, гулял всю ночь в лесу? Удрал, потому что тебя ругала наша Босс Кенди?
***
- Клин, ты так и не появился, а мне уже пора уходить, - Кенди стояла в дорожном платье и с чемоданом.
- Я думаю, раз ты уже определила свой путь, за тебя можно не волноваться, - говорила ей мисс Пони.
- Скорее бы увидеть тебя в белом халате медсестры, Кенди, - выражала надежду сестра Рейн.
- Я буду очень стараться, мисс Рейн.
- Ладно, Кенди. Мы не поедем тебя провожать, а то вдруг проснутся дети, а нас никого нет, - решила мисс Пони.
Кенди со слезами обняла свою воспитательницу и монахиню тоже. Но стоило мисс Пони открыть дверь…
- Да что же это такое? – за дверью мисс Пони увидела выстроившихся детей.
- Так вы все знали? – догадалась Кенди.
- Конечно, - ответил Джон, - мы уже давно не спали. Мы только делали вид, а на самом деле знали, что ты задумала. Не беспокойся, мы не будем бежать за тобой и плакать.
- Мы отпускаем тебя, Кенди, - подтвердили дети.
- Значит, нам не о чем беспокоиться, - одобрительно сказала сестра Рейн.
- А можно мы проводим Кенди до станции? – попросили дети. Мисс Пони согласилась.
К Дому Пони подъехал Джимми. Он привез Клина и поприветствовал выбежавших детей и Кенди.
- Босс, ты опять в путь-дорогу?
- Да. Я собираюсь стать медсестрой.
- Значит… ты опять уезжаешь?
- Джимми, только не говори, что ты поедешь со мной, - предупредила Кенди.
- Я буду скучать о тебе, но меня усыновил мистер Картрайт, и я уже не могу просить тебя взять меня с собой, - вздохнул Джимми. – Я не брошу его.
- Джимми, ты совсем уже взрослый, и я уверена, будешь достойным наследником Картрайта. А вот у меня проблема.
- С Клином? – он взял енота за шкирку. – Вот, держи.
- Клин, пойми, ведь мы всегда до сих пор были вместе, а сейчас я не могу взять тебя с собой. Прошу тебя, оставайся здесь, ладно? Если ты останешься здесь, я смогу спокойно работать, зная, что с тобой все в порядке, - она прижала енота к себе.
- Эй, давайте все в мою повозку! – скомандовал Джимми, и дети принялись рассиживаться. Мисс Пони и мисс Рейн тоже поместились. А Кенди села рядом с Джимми.

Ее сопровождала мелодичная, немного печальная песня:
- Ты скоро уедешь от нас, Кенди, но мы еще встретимся не раз.
Вытри свои слезы скорее, Кенди. Взгляни на небо и гляди веселей, Кенди.
Улыбнись поскорей и гляди веселей, Кенди.
Мы тебе желаем счастья, ура, Кенди.
***
Дети увидели приближающийся поезд.
- Ну вот, Кенди, это твой поезд, - сказал Джимми.
- Не забудь, что ты мне обещал, Джимми.
Джон, как настоящий босс, следил, чтобы дети отошли от края платформы.
Поезд подъехал, и Кенди села.
- Будь здорова, Кенди. Удачи тебе, - желали воспитательницы.
- Мисс Пони, мисс Рейн, спасибо вам за все.
- Нашему Боссу – Ура! – крикнул Джон, и дети подхватили крик.
Клин вырывался из рук Джимми, несмотря на все увещевания мальчика. Поезд набирал скорость, оставляя провожающих далеко позади. Кенди махала им. Клин все же вырвался, но и он не мог догнать поезда.
- Клин, остановись! Не беги! Иди назад! – кричала ему Кенди. – Клин… До свидания… До свидания, ребята.

Итак, Кенди села на поезд, который помчал ее навстречу к выбранной цели. Кенди будет медсестрой.

0

5

Глава 63
Как Кенди встретила в городе бабушку

Когда наступила весна, Кенди поехала учиться в школу для медсестер. Ей предстояло ехать в другой город. Все дети из Дома Пони вместе с Клином пошли провожать ее на станцию.

- Сколько же здесь народу! А ведь это совсем недалеко от Дома Пони, - приехавшая в город Кенди стояла, озираясь по сторонам. И едва не поплатилась за беспечность, успев отскочить на тротуар, чтобы спастись от машины. – Какой-то сумасшедший водитель, - она отряхнула платье. – Спасибо моим ногам. Еле успела отскочить в сторону. Отлично, меня совсем не забрызгало.
- Конечно, ты-то успела отскочить, а вся грязь вместо тебя попала на меня, - пожаловался какой-то прохожий.
- Сам виноват, нечего было стоять как истукан, - обрезала старуха со строгим лицом, переходящая улицу. А ведь там сновали не только сумасшедшие водилы, но и экипажи. От последнего Кенди и уберегла старушку, оттолкнув ее и упав вместе с ней.
- Он ненормальный! – ругнулась Кенди на кучера. – С Вами все в порядке? – она помогла старушке подняться.
- Я уже почти перешла улицу, а ты мне помешала, и вот что получилось, - ответила та, явно не собираясь благодарить девочку, и пошла дальше. Кенди не захотела оставлять ее одну и побежала за ней.
- Бабуля! Подождите! – услышав ее, старуха остановилась. – Бабушка, куда Вы идете? – спросила Кенди.
- Вон туда, в больницу Святого Джозефа, - не особо дружелюбно ответила старуха.
- Это ведь недалеко. И Школа медсестер, кажется, где-то рядом… Очень хорошо. Бабуля, можно, я Вас провожу? – предложила Кенди.
- Это тебя не касается, - фыркнула старуха.
- Но послушайте, я тоже иду туда, в Школу медсестер.
Старуха скептически оглядела девочку.
- Значит, ты идешь в школу?..
- Да, буду учиться на медсестру, - подтвердила Кенди.
- На медсестру… Ну ладно, можешь проводить меня, - милостиво согласилась старуха.
- Правда?.. – оживилась Кенди, а про себя подумала. – Какая странная бабушка. Но что взять с больного человека?.. Отлично, тогда пошли.
Итак, Кенди повела «подопечную» под руку.
- Интересно, и как это родные позволяют ей одной ходить по улице?.. – пробормотала Кенди.
- У меня нет родственников, - тон старушки был не более вежлив, чем раньше.
- Простите… У Вас такой острый слух…
- Между прочим, и язык тоже, - намекнула она.
- Надо мне быть поосторожней…
- Так значит, ты приехала из Дома Пони?.. – интересовалась бабушка. – Быть медсестрой совсем непросто, как это может показаться.
- Я знаю.
- Она знает… - передразнила она девочку. – А я вот в этом не уверена. Медсестра должна быть очень терпеливой. Некоторые пациенты такие капризные и привередливые.
- Ну прямо как Вы, - хихикала про себя Кенди. Они дошли до ворот больницы. – Кажется, мы уже пришли. – Кенди прочла таблички. – Так, больница и Школа медсестер на одной территории. До свидания, бабушка. Мне сюда, в школу, а Вы, надеюсь, дальше дойдете сами, - она побежала к школе.
- Она относится ко мне, как к больной, - фыркнула старуха и направилась в больницу.
- Какая же она все-таки странная…
Некоторое время спустя девочка стояла перед зданием Школы.
- Это, наверное, и есть Школа для медсестер, - Кенди вошла внутрь. – Здесь так приятно пахнет больницей. Здесь так хорошо и чисто. Ну конечно, это же Школа медсестер, - Кенди шла, оглядываясь вокруг. – Они все здесь, наверное, учатся. Как красиво, все в одинаковой форме. Интересно, а мне пойдет такая униформа?
- Извините, пожалуйста, - брюнетка в очках тронула ее за плечо. – Послушайте, пациентам не разрешается ходить по школе.
- А я не пациент, я приехала учиться, и мне нужно увидеть директрису Мэри Джейн.
- Тогда обратитесь, пожалуйста, к администратору. Вон там, за углом, - показала девушка.
- А я и не знала, что здесь есть администратор, - улыбнулась Кенди. – Спасибо, что подсказали. Очень рада с Вами познакомиться. До свидания, - Кенди пошла по коридору. – Какая-то она неприветливая. Слишком уж деловая…
- Так Вы мисс Кендис Уайт?– спросила администратор. – Директриса просила передать Вам, что примет Вас через час. Можете оставить у меня свой чемодан и погулять пока по городу. Надеюсь, Вы не против?
- Погулять целый час…
Кенди вышла из здания школы.
- Может, это и к лучшему. Когда начнутся занятия, мне уже не выбраться в город. Пожалуй, это хорошая идея.
- Куда это ты направляешься? – знакомая бабуля стояла у крыльца.
- Бабушка?.. Мне надо как-то убить целый час времени.
- Вот и хорошо, я могу погулять с тобой.
***
- Бабушка, Вы сказали, что живете совсем одна, - Кенди и старуха шли по городу.
- Да, я всегда была одна.
- Так значит, Вы как сестра Пони и мисс Мэри Джейн?
- Она такая странная… - с сомнением сказала старуха.
- Вовсе нет, - возразила Кенди. – Директриса Мэри Джейн всю свою жизнь посвятила больным людям. Я слышала, что она очень предана своему делу. И сестра Пони тоже такая же. Она всю жизнь заботилась о сиротах. И сестра Рейн тоже. Они делают свое дело… - проехавший экипаж обрызгал ее платье.
- В чем дело? – поинтересовалась старуха. – Совсем недавно ты так ловко увернулась.
- Да, но если бы я отпрыгнула, Вас бы забрызгало грязью.
- Это не твое дело, - фыркнула она. – Хоть я и старая, но еще быстра и могу увернуться.
- Ну и язык у этой бабули. Злой и острый, как бритва, - подумала нахмурившаяся Кенди.
- Ты, наверное, обиделась на меня, не так ли? – обернулась старуха.
- Нет, что Вы… Совсем нет.
- Ну, тогда считай, что все в порядке. Ты не сможешь стать медсестрой, если все время будешь обижаться.
Они пришли туда, где было тихо, и люди гуляли среди природы.
- Это городской парк, - старуха вела Кенди по вымощенной дороге среди деревьев.
- Отличное место для прогулок, - похвалила Кенди.
- Давай-ка немного отдохнем, - старуха сняла шаль, - и пожалуйста, подержи вот это, - она отдала шаль девочке и подошла к скамейке. – Я хочу посидеть. Вытри-ка скамейку, - Кенди, запнувшись, повиновалась. – И пожалуйста, своим носовым платком, - ее взгляд скрестился со взглядом Кенди, которая, тем не менее, вытащила свой платок и вытерла скамейку.
- Сказать что ли ей, что я буду медсестрой?.. – подумала она. – Вот, прошу.
- Было бы лучше, если бы ты сама догадалась это сделать, - старуха уселась, сохраняя суровое выражение лица.
- Какая же она все-таки противная… - убеждалась Кенди все больше и больше. – Но что поделаешь: если хочешь быть медсестрой, придется терпеть самых противных пациентов. Не буду обращать внимания.
- Я что-то проголодалась, - проскрипела «подопечная».
- Я тоже, - согласилась Кенди. – Одну минуту, я сейчас сбегаю и что-нибудь куплю.
Она побежала за едой. По пути девочка заметила спящего бродягу на скамейке.
- Если Вы спите прямо на улице, то недолго и простудиться, - она накрыла мужчину шалью и побежала дальше, не заметив, что старуха наблюдала за ней с одобрением.
Вскоре она вернулась с бумажным пакетиком.
- Вот, я принесла гамбургер. Вот, - Кенди протянула гамбургер старухе.
- Боже, какие же они грязные! – недовольно воскликнула та. – Руки грязные. Ступай туда и вымой руки.
Кенди подошла к фонтану помыть руки.
- Ой, какая холодная! – она подставила руки под воду. Хоть она и очень противная, но она права, - Кенди вернулась к «подопечной». – Вот, пожалуйста. Теперь все в порядке? – она вынула гамбургер.
- Да. Большое спасибо, - старое лицо осталось каменным.
- Вот Вам еще молоко, - Кенди вытащила бутылочку.
- А где же твое молоко? – спросила старуха. – Ты не любишь молоко?
- Люблю, но денег у меня было только на одну бутылочку.
- И ты… отдала ее мне?
- Пейте, пожалуйста, - Кенди села рядом.
- А ведь тебя ждут большие трудности, - сказала старуха, откусив от гамбургера.
- Трудности? Что Вы имеете в виду?
- Прежде всего тебе придется сдать экзамены. Как же еще узнать, сможешь ли ты быть медсестрой или нет.
- Что?.. – Кенди не успела даже начать есть свой гамбургер.
- Конечно. Далеко не каждый может стать настоящей медсестрой.
- Безусловно, Вы правы. Но я никогда не слышала про экзамены, - у Кенди упало настроение.
- Говорят, это очень и очень трудно. Конечно, ведь тебе придется нести ответственность за жизнь человека.
- Не знаю… Но мне не нравятся эти экзамены.
- Ты что, уже передумала?
- Нет-нет, что Вы. Все в порядке, - говорила Кенди, будто успокаивая себя. – Сестра Пони и директриса, они старые друзья. И у меня есть рекомендательное  письмо от мисс Пони для Мэри Джейн…
- Мне кажется, это очень нехорошо, когда что-то делаешь по знакомству, - рассуждала вслух старуха. – Ты слышала, она очень строгая и не любит этого. Ей все равно, она не приняла бы в школу даже дочь Президента.
- Что же мне делать, если меня не примут в школу? – размышляла Кенди. – У меня даже нет денег на обратный билет…
- Будешь есть свой гамбургер? – голос старухи вывел ее из размышлений.
- Нет…
- Тогда я съем, - она взяла у девочки гамбургер. – Ну что ж, надо верить в судьбу. Кажется, тебе пора идти, уже час прошел, - она смотрела на девочку, которая выглядела уже не такой бодрой и веселой. – Я, пожалуй, тоже пойду. Дай-ка мне мою шаль, - Кенди испуганно обернулась. – Я же дала тебе подержать мою шаль. Ты что, забыла?
- Я накрыла ею человека на скамейке, когда ходила… - Кенди посмотрела в сторону скамейки, где спал бродяга, но скамейка была уже пуста. - …за гамбургерами.
- Так что же с моей шалью? Где она?
- Знаете, я накрыла шалью того человека, а он исчез…
- Вот глупая! Что же ты теперь будешь делать?
- Простите меня, я обязательно ее найду, - обещала Кенди. – Где Вы живете? Я принесу.
- Оставь в больнице. Я потом заберу.
Кенди кивнула и занялась поиском шали.
- Куда же он делся? Где он? – никого похожего на искомого бродягу не наблюдалось. Кенди обегала весь парк. – Мне его уже не найти, это точно, - грустно подумала она, бродя по городу. – Что же теперь делать?.. Придется поработать. Заработаю денег и куплю новую. О боже, я опаздываю на встречу с Мэри Джейн!
***
- Где же Вы были? Вы что, забыли о времени? – спросила взволнованная администратор. – Директриса Вас ждет уже целый час.
- Целый час?.. Она, наверное, страшно рассердилась. Что же мне делать?
- Сюда, пожалуйста, - девушка вышла проводить новенькую.
- Ну все, отступать некуда, - Кенди пошла за девушкой. – Господи, как дрожат колени… Успокойся, Кенди, все в порядке, - она остановилась и похлопала себя по ногам.
Администратор проводила Кенди до кабинета и ушла.
- Ну, была - не была, - Кенди вздохнула. – Вперед, - и постучала.
- Войдите, - раздался голос.
Кенди вошла, не смея поднять глаз.
- Я… Вас… очень прошу извинить меня за опоздание… Вот здесь рекомендательное письмо от сестры Пони… Меня зовут Кендис Уайт… - Кенди подняла глаза и увидела: в директорском кресле восседала ее знакомая бабуля в форме медсестры. – Это… Вы???
- Попрошу называть меня «госпожа директриса», ясно? – спокойно проинформировала мисс Мэри Джейн.
- Да… - еле выговорила совсем струхнувшая Кенди.
- Ты маленькая глупая девчонка! – мисс Мэри Джейн вышла из-за стола. – Пони прислала мне какую-то глупышку.
- Извините… - только и могла ответить Кенди.
- Кендис Уайт! – громко и отчетливо сказала директриса. – Я принимаю тебя в студентки медицинского училища Мэри Джейн.
- Но… а как же экзамен? – Кенди была ошарашена.
- Ты уже сдала экзамен, - ответила мисс Мэри Джейн. – Ты подумала, что я старая и больная, и я решила устроить тебе такой экзамен. Ты его выдержала. Самое главное для каждой медсестры – эо доброе сердце. Ты вот накрыла спящего бродягу шалью и сделала доброе дело. Только ты всегда немножко торопишься. Тебе надо быть чуть-чуть серьезнее.
В дверь постучали.
- Можно? – спросил девичий голос. – Это Флэнни, я принесла Вам истории болезни.
- Это ты?.. – Кенди увидела, что вошла та самая очень серьезная девушка.
- Вы знаете друг друга?
- Нет, мы просто встретились, когда я пришла в школу, - объяснила Кенди.
- Очень хорошо. Флэнни, это Кендис Уайт, она с сегодняшнего дня принята в школу, - объявила Мэри Джейн. Покажи ей все. Кендис, Флэнни очень хорошая медсестра, можешь задавать ей любые вопросы.
***
- Я так удивлена, директриса всегда такая? – спрашивала Кенди, которую Флэнни вела по школе.
- Да.
- Знаете, «Мэри Джейн» такое милое симпатичное имя, а оказалось, это бабушка, - хихикала Кенди. Флэнни, однако, не реагировала. – Знаете, моя воспитательница, которая прислала меня сюда, она такая толстая, а директриса, она такая худая…
- Это классная комната, - Флэнни открыла дверь в одну из аудиторий, и Кенди не преминула заглянуть туда.
- Надо же, совсем не похоже на Колледж Святого Павла.
Флэнни направилась дальше, и Кенди старалась не отставать.
- Это лаборатория, - она показывала одну дверь за другой. – Это библиотека.
- Сколько книг!
Они поднялись по лестнице.
- А это наша с Вами комната.
- Значит, мы будем жить вместе? Прекрасно, - Кенди с улыбкой протянула руку для пожатия, но девушка отошла.
- Это Ваш стол и Ваша кровать, - показала она на левую сторону комнаты. – В шкафу рядом с кроватью униформа. Эта школа не такая, как другие. Мы здесь учимся, а в больницу ходим на практику. Самое главное, надо помнить о том, что все пациенты разные, - Кенди внимательно ее слушала. – Вы что-то хотели спросить?
- Ничего…
- Если нет вопросов, я Вас покину. Раз уж мы будем жить в одной комнате, хочу предупредить: я очень не люблю болтливых и навязчивых людей. А сейчас извините, у меня занятия, - Флэнни вышла и закрыла дверь.
- Какая серьезная девушка, - Кенди одела медицинскую шапочку, - и говорит так строго, даже сердито. Но кажется, она неплохой человек. Мы обязательно подружимся, - она посмотрелась в зеркало, приложив к себе униформу. – Неужели это не сон?

Итак, Кенди начала новую жизнь. Теперь она учится, чтобы стать медсестрой.
- Я буду очень стараться!.. - так подумала про себя Кенди, и, наверное, сдержит данное себе обещание.

0

6

Глава 64
Неумейка в белом халате

Кенди проявила внимание и заботу к одной старой женщине, не зная о том, что та специально подвергла ее такому испытанию. Этой старой женщиной оказалась Мэри Джейн, директриса Школы для медсестер. Директриса убедилась в доброте и преданности Кенди и приняла ее в школу. Кенди стала жить в одной комнате с очень серьезной девушкой по имени Флэнни.

- Доброе утро… Доброе утро… Доброе утро… - здоровались больные со своей юной медсестрой.
- Как вы себя чувствуете? – Кенди шла мимо коек, раздавая полотенца. – Доброе утро, я вижу, что Вам уже лучше, - с улыбкой говорила они пациенту.
- Кенди, Вы ухаживаете за нами, как настоящая медсестра. С вами мы быстрее поправляемся, - хвалили ее больные.
- Вам плохо? – подходила она к больному.
- Кенди, у меня здесь так болит… - жаловался тот.
- Вам будет лучше, если Вы поспите, - Кенди поправила ему подушку. – При лечении каждой болезни надо захватить ее в самом начале.
- Ты настоящая медсестра, - продолжали пациенты петь ей дифирамбы.
- Я всего лишь студентка Школы для медсестер, - смущалась Кенди.
- Да? Но где же ты всему научилась?.. Из тебя получится когда-нибудь хороший врач, а не только медсестра…
…В общем, сон у Кенди был приятный.
- Кенди! Кенди! Кенди! – звала ее соседка, уже одетая в форму. – Ну проснись же скорей.
- Ну просто как в сказке… - Кенди села, но сон еще не сошел.
- У нас нет времени, - Флэнни поправляла шапочку. – Давай быстрее, нам надо на работу.
- Сегодня я буду впервые работать как студентка медучилища, - Кенди, раскрыв шкаф, вынула форму, - и это уже не сказка.
- Кенди, что с тобой? Очнись, слышишь? – строгий окрик Флэнни не позволил Кенди домечтать.
***
- А занятия всегда так рано начинаются, Флэнни? – спросила Кенди, идя за девушкой.
- Мы идем ухаживать за больными, - ответила Флэнни.
- Понимаю, мы идем на практику.
- Доброе утро, - они вошли в кабинет, где собрались и другие практикантки.
- Вы опоздали на целую минуту, - сделала им замечание старшая медсестра.
- Извините, пожалуйста.
- Это я виновата, - объяснила Кенди. – Это я задержалась.
- Кто Вы?
- Это новенькая. Кендис Уайт Эндри, - представила Флэнни.
- Кендис, - сказала медсестра, - наши больные не могут ждать ни минуты.
- Я понимаю. Больше этого не повторится, - обещала Кенди.
Практикантки шли к своим пациентам.
- Вот что значит быть профессиональной медсестрой, - мотала Кенди на ус. – А что значит «раздавать термометры»? – Флэнни изумленно обернулась. – Ну я же еще ничего не знаю…
- Это значит измерить больному температуру, - вздохнув, разъяснила Флэнни.
***
- Мне надо измерить вам температуру, - Флэнни и Кенди вошли в палату, держа градусники. – А ты иди по той стороне палаты, - сказала Флэнни своей напарнице.
- Да у нас тут новая медсестра, - заметили пациенты, пока Флэнни раздавала им термометры. У Кенди так аккуратно не получалось: больной закашлялся.
- Извините, пожалуйста.
- Вы собираетесь его весь запихнуть?
Другому больному она сунула градусник неправильно.
- Ой, извините, не той стороной! – заметила разволновавшаяся Кенди. – Я совсем разнервничалась. Надо успокоиться. Откройте рот…
- Какая неумейка! – раздался окрик сзади. Директриса. – Ну как, у тебя все в порядке?
- Ну, в общем…
- В общем… Только градусник больным надо вставлять не в нос, ясно? – Кенди в ужасе посмотрела на больного с градусником в носу. – У тебя настоящий талант делать все не так!
***
Кенди сворачивала бинты, когда вошла Флэнни и позвала ее:
- Мисс Уайт! Мисс Уайт!
- Флэнни, прошу тебя, не называй меня мисс Уайт, - попросила ее Кенди. – Я к этому не привыкла. Зови меня просто Кенди.
- Ну хорошо, - Флэнни поправила очки. – Но это вовсе не означает, что мы стали близкими друзьями, - Кенди была немного озадачена. – А теперь, Кенди, у меня другие дела, а ты собери, пожалуйста, все термометры. Только не забудь записать температуру каждого больного на его табличку, и смотри, никаких ошибок, понятно?
Кенди направилась в палату.
- Значит, я становлюсь профессиональной медсестрой, если мне доверили делать это одной, - думала она, не догадываясь, что ее ждет сюрприз. Хитрые больные подержали градусники над горячим паром, а к приходу новенькой улеглись по кроватям, как ни в чем не бывало. – Извините, как у нас дела? Хорошо? – Кенди подошла к первому больному и взяла градусник. – Да у Вас температура 40. Как 40??? – она проверила другого больного. – А у Вас 42!!! – следующего. – У Вас тоже 40!!! Какой ужас! – она пулей вылетела из палаты, где над ней ухохатывались пациенты. – Это просто ужасно! – не разбирая дороги, она столкнулась с мисс Мэри Джейн. – Госпожа директриса!
- Коридор это не стадион, где можно бегать! – прикрикнула на девочку старуха.
- Что-то случилось! У всех больных высокая температура!
Директриса самолично проверила термометры.
- Температура нормальная. И здесь нормальная.
- Но я же сама видела…
- Тебе, наверное, показалось.
- Я тоже подумал, что что-то не так, - с готовностью подтверждал пациент. – Потрогал голову: вроде все в порядке.
- А когда мне сказали, что у меня температура 40, я очень испугался, - говорил другой. – Думал, мне совсем плохо.
- Когда тебе кажется, что что-то не так, надо пощупать пульс больного, понятно? – разъяснила директриса. – Пошли.
***
- Они просто пошутили над тобой, - сказала опытная Флэнни. – С новичками всегда так, поэтому будь начеку.
- Флэнни, ты здесь? – в кабинет вошла медсестра. – Тебе надо будет заняться больным из палаты № 40. Кенди, а ты пойдешь со мной на занятия.
Флэнни вывезла на коляске девочку на улицу в больничный сад. Кенди шла следом.
- Как здесь здорово! – воскликнула Кенди. – Вон там птичка летит, посмотри, - обращалась она к больной девочке. Та сидела тихо и молчала. – Ты не любишь птиц? Что-то тут холодно. Пойдем в другое место, на солнышко.
- Кенди, - Флэнни оторвалась от книги, - ты слишком много разговариваешь, - она повезла девочку дальше.
- Флэнни… - Кенди посмотрела ей вслед, - со мной-то все в порядке, а вот ты слишком холодная со своими больными. А надо быть доброй и приветливой, - она подбежала к девушке. – Флэнни, можно, я повезу кресло?
- Это не так легко, как тебе кажется.
- Я справлюсь, - она взялась за ручки кресла и повезла вперед. – А ты можешь пока почитать книгу. Ну, куда мы поедем? – спросила Кенди маленькую пациентку.
- Вон туда, - тихо сказала девочка.
- Вот и хорошо, - Кенди покатила коляску туда, куда указала девочка. – А теперь куда? Я могу отвезти тебя, куда ты скажешь, - но девочка ничего не говорила и отвернулась. – Что случилось? Что с тобой, скажи мне, - Кенди пыталась развеселить свою маленькую подопечную. – Давай поедем на тот холм. Оттуда мы увидим прекрасный пейзаж. Там такая красота… - Кенди посмотрела на девочку и заволновалась: у той участилось дыхание. – Что такое? Да ты вся горишь! И пульс такой частый… Что же делать?..
***
Бригада медсестер и врач вбежали в палату к девочке. Кенди и Флэнни ожидали за дверью.
- И зачем только я тебе доверила эту девочку! – Флэнни не сдерживала гнева.
- Но я… ничего не сделала… ничего такого, что причинило бы ей вред, - оправдывалась Кенди.
- Что у вас здесь случилось? – спросила вышедшая медсестра. – Если вы будете так нервничать, это отразится на других больных. Отправляйтесь в свою комнату.
- …Они допустили большую ошибку, - шептались практикантки. – Зачем Флэнни доверила новенькой эту девочку? Они обе неправы: и та, что доверила, и та, что взялась за это…
В кабинет вошла медсестра.
- Как там она? – Флэнни и Кенди сразу же подбежали к ней. – Эта девочка?..
- С ней все в порядке.
- Слава богу!..
- Вас обеих зовет к себе директриса.
Некоторое время спустя студентки стояли в директорском кабинете.
- Флэнни, ты не должна была передавать больную Кенди ни в коем случае, - наставительно сказала мисс Мэри Джейн.
- Прошу прощения, я понимаю…
- Кенди, ты еще не знаешь, как надо обращаться с больными. У этой девочки больное сердце, и она очень нервная. Даже самый маленький шок может повергнуть ее в такое состояние, - Кенди хотела что-то сказать. – Что ты можешь сказать в ответ? Ничего. А я тебе уже много раз говорила, что ты все делаешь впопыхах. Одной добротой больных не вылечишь, особенно эту девочку. И не надо ничего менять. А ты была с ней такой внимательной и доброй, что она подумала, что с ней совсем уже плохо, что она скоро должна умереть, поэтому ты такая добрая с ней.
- Понимаю, она испугалась, - ответила Кенди.
- Вот видишь, не так-то просто правильно вести себя с больными! – мисс Мэри Джейн хлопнула ладонями по столу.
- Да, простите меня, мне очень жаль, - извинилась Кенди перед директрисой и Флэнни.
Когда Кенди и  Флэнни вышли из кабинета, было обеденное время.
- Ну где же вы? Там ваши больные требуют обед, - сказали им практикантки, развозившие тележки с едой. – Они так шумят.
- Сейчас принесу, - Флэнни едва обратила внимание на Кенди, которая еще раз извинилась перед ней.
***
- Я совсем голодный! Где наш обед? Где? Так можно умереть с голоду! – возмущались больные. Но Флэнни и Кенди уже везли тележку.
- Извините, что я опоздала, - практикантки начали разносить подносы, и пациенты занимались едой.
- Эй ты, новенькая, покорми меня, пожалуйста, - потребовал один  из пациентов.
- Прошу без глупостей, - нахмурилась Флэнни.
- Какая ты строгая, - ухмылялись больные. – Прямо старшая медсестра.
- А у меня руки не работают, - заявлял упрямый пациент.
- Ничего, я Вас покормлю, - Кенди подошла к нему. – Если руки не работают, мы сделаем вот так, - она взяла ложку. – Ешьте, пожалуйста. Откройте рот, - она поднесла ложку поближе.
- Прекрати, я же не ребенок! – запротестовал тот, пока остальные покатывались со смеху.
- Но Вы же сказали, что не можете есть сами. Хотите, я даже подую? Скажите «А».
- Не надо, я сам поем!
- Ну вот и правильно, - улыбнулась Кенди. – С такими пациентами только так и нужно разговаривать.
***
- …Кенди, ты теперь по-другому обращаешься с больными, - заметила Флэнни, когда они катили тележку по коридору. – Похоже, ты их больше не боишься, - Кенди подтвердила. Они остановились у двери другой палаты. – Мне всегда с этим больным очень трудно.
- Давай, я займусь им, - Кенди понесла поднос в палату, где мальчик, сидевший на кровати, читал книгу. – Доброе утро, пора завтракать, - Кенди поставила поднос, но мальчишка брезгливо отодвинул его. – Что такое? Что случилось?
- Ну почему здесь такая мерзкая еда! – недовольно крикнул он.
- А ты ведь заболел, потому что ел только то, что тебе нравилось, - Кенди придвинула поднос.
- Откуда ты знаешь? Я вообще не собираюсь есть.
- Если я буду добра с ним, я его только избалую, - решила Кенди. – А ну, отдай, - она забрала у него книжку.
- Что ты делаешь? Отдай обратно, слышишь!
- Если ты не будешь есть, я тебе еще и наподдам! – сердито пообещала Кенди. – Между прочим, я очень сильная!
Мальчишка смахнул поднос, так что вся еда полетела на пол. Но Кенди совсем не ожидала, что он возьмет и разревется.
***
- Ох уж, эта нескладеха! – мисс Мэри Джейн стукнула кулаком по столу.
- Простите, - Кенди втянула голову в плечи. – Но знаете, этот мальчик…
- Я думаю, тебе лучше уехать обратно в Дом Пони. Видно, я ошиблась.
- Неужели Вы и правда так считаете? – воскликнула Кенди.
- Ну хорошо, иди.
Кенди вышла расстроенная.
- Может, я все-таки не гожусь в медсестры?.. – удар двери сзади не дал ей домыслить.
- Что такое, ты все еще здесь? Вместо того, чтобы лить слезы, лучше попробуй еще разок.
Ободренная Кенди живо умчалась.
Вскоре она вошла с подносом в палату к мальчику. Тот опять был занят книжкой.
- Извини меня за все, - Кенди с улыбкой примирения поставила перед ним поднос. – Я еще новенькая, и ничего еще толком не знаю и не умею. Прости из то, что я тут тебе наговорила. Я ничего про тебя не знала. Но ты все равно должен есть эту больничную еду, чтобы скорей поправиться, - Кенди глянула в его книжку. – Ой, смотри-ка, ковбой! А у меня есть один друг, он тоже ковбой. Он совсем еще мальчик, но отлично кидает лассо и стреляет из пистолета. Интересно, чем сейчас занят Джимми?.. – вспомнила Кенди своего друга. Мальчик же удостоил ее взглядом. – А ты умеешь кдиать лассо? У меня это получается совсем неплохо, даже лучше, чем у иного ковбоя. Когда ты поправишься, я тебя научу.
- Уходи, - пробормотал он. – Уходи из моей палаты!
Кенди вышла. Мальчишка швырнул книгу, но поднос сия участь миновала.
- Мне бы хотелось, чтобы ты бегал по полям, как другие мальчишки… - он чувствовал, что желание веснушчатой практикантки искренне. Он отправил в рот ложку супа и кусок хлеба.
- Значит, ты все-таки будешь есть? – обрадовалась Кенди, заглянувшая в дверь.
- А, это ты… Ты все еще здесь… - пробормотал мальчик. Кенди искренне поблагодарила его. – Слушай, научи меня бросать лассо.
- Эй, Неумейка! – Мэри Джейн стояла сзади. – Так у тебя получилось? – с улыбкой констатировала она.
- Эй, Неумейка! – это уже был мальчишка. – Научи меня лазать на дерево, - после чего он расхохотался вместе с Кенди, да и директриса была довольна.
***
Кенди убирала пустые подносы на тележку, когда в очередной раз услышала окрик директрисы:
- Здравствуй, Неумейка!
- Здравствуйте, госпожа директриса, - она приблизилась и сказала чуть тише. – Пожалуйста, не зовите меня так, а то больные будут думать обо мне очень плохо.
- А как же тебя звать? Ты только посмотри на свою шапочку, ведь она надета задом наперед, - однако, хохочущим больным она не собиралась давать спуску. – Идите лучше погулять, - сказала мисс Мэри Джейн одному. – А Вам лучше поспать, - посоветовала она другому. – Если не ошибаюсь, Вам после обеда надо выпить лекарства, - это следующему. – Ну что, болит? Ничего, отдохните немного. У Вас совсем не было сил, когда мы Вас подобрали на улице, - подошла она к пациенту с забинтованной рукой.
- Потрясающе, она такая добрая, и все знает по каждого больного, - наблюдала за ней ученица. – Вот уж настоящая сестра милосердия. Она и самая главная медсестра, и директор больницы. Вполне понятно, что она подруга мисс Пони, - вспомнила Кенди свою воспитательницу. – Они ведь совсем одинаковые. Они внешне совсем непохожи, но одинаковы в своей преданности доброму делу.
- Что ты здесь делаешь? – окрикнула практикантку предмет ее размышлений. – Вот-вот начнутся уроки, а ты еще здесь!
- Бегу!
- А книги? Не забудь учебники! – мисс Мэри Джейн тронула забытую тележку. – А кто займется этим? Вот всегда так…
***
- «Мои дорогие Анни, Стир, Арчи, Патти, как вы там все? Я сейчас учусь в Школе для медсестер Мэри Джейн. И потом я тоже стану медсестрой. Я долго не знала, чего я хочу, и вот, наконец, я здесь,» – писала Кенди письмо друзьям вечером после занятий.
- Кенди, ты не могла бы чем-нибудь занавесить лампу? – попросила Флэнни, готовая ко сну. – Очень много света.
- Извини меня, - Кенди набросила платок на лампу и продолжила письмо. – «Стир, Арчи, Анни, Патти, я буду медсестрой. Это, наверное, очень трудно, но я не боюсь и буду очень-очень стараться. Надеюсь, когда-нибудь увидеться с вами», - она закончила писать. – Сейчас выключу, - она погасила лампу и легла в кровать. – Терри, мистер Альберт, я вам ничего не писала, но я теперь выбрала свою дорогу. Наступит день, когда я смогу сказать, что стала хорошей медсестрой.

Кенди хотелось подумать еще о многом, но она так устала за день, что сразу же заснула, и сон ее был счастливым и спокойным.

0

7

Глава 65
Улыбка вместо лекарства

Кенди поняла, что ухаживать за больными – совсем не простое дело, как ей казалось раньше. Кенди увидела, что когда директриса Мэри Джейн занимается своими больными, она становится совсем другим человеком, не такой суровой и сердитой, как обычно.

Был обычный день. У практиканток были занятия, они занимались в классе.
- На сегодня занятия окончены, - объявила  мисс Мэри Джейн. – А теперь вы все  отправитесь в палаты на практику, ясно? – вялое «Да» ее не удовлетворило. – Что вы как неживые? У вас что, сил нет ответить?
На этот раз «Да» было пободрее.
***
Медсестра распределяла обязанности между практикантками.
- Значит, так. Флэнни, займись больным, который лежит в Особой палате.
- Счастливая, тебе поручили ухаживать за больным из Особой палаты, - восхищались другие ученицы. – Ничего удивительного, она же лучшая студентка. Да, она не то, что мы.
- Тише, пожалуйста, - напомнила медсестра.
- Простите, сестра, у меня вопрос, - сказала Флэнни, - а что же мне делать с больными, которыми я занималась раньше? Кто займется ими?
- Мисс Уайт, Вы займетесь, - решила медсестра, и это решение повергло учениц в некоторое изумление.
- Мисс Уайт еще совсем новичок; мне кажется, она не сможет со всем справиться, - возразила Флэнни.
- Флэнни, не беспокойся, я сделаю все, что надо, - Кенди была полна энтузиазма. Но не ее однокашницы.
- Кенди, тебе одной не справиться, это очень трудно, - они очень старались охладить ее пыл. – У тебя получалось, потому что ты работала вместе с Флэнни.
- Не беспокойтесь, я все буду делать так, как меня учила Флэнни, честное слово.
- Мисс Уайт, это и будет Вашей практикой, - окончательно решила медсестра, - так что будьте повнимательней.
- Да, я постараюсь, - Кенди была готова принять такую ответственность. Однако, ученицы, включая Флэнни, не были довольны подобным раскладом.
***
- Я буду заниматься этими больными, будто я уже настоящая медсестра, - эта мысль приятно согревала душу Кенди, которая не замечала, что практикантки следили за ней с недовольными гримасами.
- По-моему, она слишком самонадеянна, - высказалась полная розовощекая Джуди. Натали, девушка с горбинкой на носу, была полностью согласна со своей подругой. – Откуда она взялась, эта Кенди? Если у нее все получится с больными, это очень повредит репутации Флэнни.
Флэнни, не желающая слушать подобные разговоры, гордо удалилась.
- По-моему, Флэнни рассердилась, - заметила Натали.
- Я совсем не хочу, чтобы новенькая всех обскакала, - нахмурилась Джуди.
***
- Сейчас мы измерим температуру, - Кенди вошла в палату.
- А, это наша Неумейка! – встретили ее пациенты.
- Извините, но мое имя вовсе не мисс Неумейка, а мисс Кендис Уайт Эндри… Что это я сказала? Ведь я больше не Эндри… - опомнилась Кенди. – Интересно, как там старый дядюшка Уильям?..
- Что с Вами, мисс Кендис Уайт Эндри? – с усмешкой спросил один из пациентов.
- Простите, я ошиблась. Меня зовут просто Кендис Уайт.
- Вы даже не помните своего имени. Что Вы за смешное создание? – засмеялись больные.
- Зовите меня просто Кенди, и все.
- Вам очень подходит это имя, не так ли? – не переставали они поддразнивать практикантку.
- Они, наверное, слышали, как меня называла мадам директриса, - Кенди, стоявшая посреди палаты, давно потеряла свою жизнерадостную улыбку.
- Эй, Неумейка! – важно проговорил пациент, изображая директрису. – Чего надула губы? Улыбнись!
- Они такие наблюдательные: сразу все замечают и понимают.
- Ладно, не кисни. Лучше правда улыбнись, - ободрил ее и другой пациент. – Неумейкам очень идут улыбки.
- Действительно, Энтони, Стир и Арчи всегда говорили мне, что я гораздо симпатичнее, когда улыбаюсь, - и улыбка не замедлила появиться на веснушчатом лице.
- Ну вот, совсем другое дело. Вот всегда будь такой, мисс Неумейка.
- Это ужасно, когда другие зовут тебя Неумейкой. Это просто ужасно, - несмотря на такие мысли, Кенди обернулась к больным с улыбкой. – Ну что ж, пусть будет Неумейка. Я хочу попросить вас помочь мне. Можно?
- Да, конечно, - охотно согласились пациенты. – Мы поможем тебе, мисс Неумейка.
- Тогда сейчас вы поможете мне измерить температуру, - она достала лоток с градусниками.
- Эй вы, все откройте рот! – скомандовал один пациент остальным. – И пошире!
- Спасибо, - Кенди аккуратно вставляла термометры в раскрытые рты. По прошествии положенного времени она собрала термометры и записала температуру каждого больного. – Все в порядке. Спасибо всем за помощь.
- Ты никого не забыла? Проверь, - предупредил пациент.
- Нет, - Кенди посмотрела в свой планшет, - все в порядке. А теперь отдыхайте. Извините меня.
- Желаем успехов, Кенди.
- Как?.. – веснушчатая ученица обернулась, не веря, что не ослышалась. Но выйдя за дверь, она довольно подумала. – Как я счастлива. Они назвали меня «Кенди», - напевая, она  потанцевала дальше…
- Эй, Неумейка! – разумеется, вездесущая мисс Мэри Джейн. – Видно, Пони не объяснила тебе, что коридор больницы – не улица, - она подошла к Кенди поближе. – Прошу тебя всегда помнить о том, где ты находишься, мисс Неумейка, - за отчитыванием практикантки наблюдали выглядывающие из-за двери больные, хихикая в кулачок. – В чем дело?! Если вы такие здоровые, может, вас выписать из больницы?! -  заслышав такие угрозы, те тут же скрылись за дверью, а директриса вернулась к отчитыванию студентки. – Дорогая Неумейка, что ты здесь стоишь? Не приняться ли тебе за работу?
- Да, - Кенди поспешила смыться от греха подальше. Пешком.
- Все больные явно повеселели с тех пор, как здесь появилась эта Неумейка, - мисс Мэри Джейн с улыбкой смотрела ей вслед.
***
Кенди занималась больными в палате женщин.
- Пожалуйста, подойди, деточка, - попросила ее пожилая пациентка. – Прошу Вас, поправьте мне наволочку.
- Сейчас поправлю, - Кенди натянула наволочку на подушку. – Ну вот. Теперь хорошо?
- Извините, Вы не поменяете мне повязку? – попросила другая пациентка.
- Ой нет… Я же не умею повязки менять, - с тревогой подумала Кенди.
- Прошу Вас, пожалуйста.
- Да, хорошо, - Кенди принялась менять повязку на руке женщины. – Это большая ответственность, но думаю, я справлюсь, - Кенди помнила, что говорила мисс Мэри Джейн на лекциях: «Никогда не показывайте больным чувство неуверенности, никогда! Ни в коем случае!», но продолжала заматывать руку. - Если я что-то сделаю неправильно, больной будет больно и неудобно…
- Хватит, остановитесь, - недоумевающая пациентка была чуть ли не вся обмотана бинтом.
- Что же это?.. Извините меня! – вскочила Кенди под общий смех.
- У каждого бывают ошибки, - без упрека сказала женщина. – Не огорчайся, прошу тебя. Мне нравится, когда человек усерден в своей работе, - такие слова ободрили Кенди. – Вот так всегда и улыбайся. Когда ты улыбаешься, мне кажется, что я начинаю выздоравливать.
- Хорошо, Кенди засмеялась вместе с пациентками.
***
- Как приятно, что меня поддержали мои больные, - Кенди улыбнулась. – Мне кажется, они все такие милые люди, - она вошла в кабинет. Флэнни стояла у окна и, видимо, ждала ее.
- Кенди, как дела? Было много работы?
- Нет, не очень. Все больные были так добры ко мне, - с улыбкой поделилась Кенди.
- Вот как?..
- Эй ты, Кенди! – хмурые Джуди и Натали вошли в кабинет. – Ты так стараешься заработать популярность у больных?
- Больные, которыми ты занимаешься, только и говорят о тебе.
- Они даже попросили меня поменяться с тобой, - недовольно заявила Натали.
- Кенди, уж не собираешься ли ты заниматься всеми одна?
- Конечно нет. Что вы?.. – Кенди не понимала их нападок.
- Кенди, раз мы с тобой работаем в одной палате, я хотела бы дать тебе совет, - холодно сказала Флэнни, - никогда не думай, что самая популярная медсестра и есть самая лучшая.
- Да… - Кенди опустила голову.
***
Ночью Кенди разбудили чьи-то всхлипы.
- Кажется, кто-то плачет, - она села на кровати и осмотрелась. – Флэнни!..
Девушка лежала, отвернувшись.
- Флэнни, - позвала Кенди. – Флэнни, что случилось?
- Ничего… - Флэнни быстро вытерла слезы.
- Но ведь… послушай, Флэнни…
- Это тебя не касается! – резко ответила брюнетка. – Я тебя с самого начала предупредила: я не люблю людей, которые лезут в чужие дела! – она накрылась одеялом с головой.
- Извини, пожалуйста, - Кенди легла, но не заснула. – Не понимаю, что это с Флэнни? Почему она плачет? Что с ней случилось?..
***
Следующим днем Кенди шла по коридору с планшетом.
- Кажется, эта палата, где работает Флэнни. Интересно, что там за больной?.. – она приблизилась к двери.
- Я Вам не служанка! – услышала Кенди голос Флэнни за дверью и звон разбитой посуды. – Я ученица на практике! – Флэнни вылетела из палаты и убежала в больничный сад. Там, отвернувшись к дереву, она позволила появиться слезам. – Я ему не служанка… Я медсестра, только и всего…
- Ах, вот в чем дело… Больной из Особой палаты относится к ней, как к служанке, - Кенди издали смотрела на Флэнни, - а она как лучшая студентка, да еще с ее гордостью, не хочет с этим смириться. Прошлой ночью она плакала именно из-за этого.
***
Практикантки сидели и сматывали бинты. В кабинет вошла Флэнни.
- Эй, Флэнни, - окликнула ее Джуди, - как тебе работается в Особой палате?
- Просто замечательно, - с невозмутимой улыбкой ответила та.
- Представляю, какая разница между твоими больными и нашими, - восхищенно вздохнула Натали.
- А мне казалось, что все богатые – эгоисты, и с ними очень трудно общаться, - сказала Джуди.
- Вовсе нет. Люди как люди, - пожала плечами Флэнни. Кенди отмалчивась.
- Как бы мне хотелось ухаживать за больными из Особой палаты, - мечтала Натали.
- И не надейся, для этого надо быть отличницей, - напомнила Джуди. – Эй, Флэнни, а твой пациент, он очень богатый?
- Я слышала, что жутко богатый человек, и у него есть имение где-то около озера, - Флэнни смотрела в окно, - и еще у него очень много вилл.
- Виллы, большое имение, дом у озера… - размышляла Кенди. – Прямо как у семьи Эндри.
- Он такой упрямый… Что бы я ни сделала, ему все не нравится… - кулаки Флэнни были сжаты. Девушки не поняли ее слов. Впрочем, Флэнни умела взять себя в руки. – То есть, он всегда недоволен своими слугами. А меня он всегда очень хвалит.
- Конечно, ты-то знаешь, как надо обращаться с больными, - не уставала Джуди напоминать об умениях Флэнни.
- Да… А уж если назовешь его «мистер Уильям», просто счастлив.
Бинт выскользнул из рук Кенди.
- А что если это старый дядюшка Уильям из семьи Эндри? – пронеслось в голове у Кенди. – А я и не знала, что он здесь. Как бы мне хотелось посмотреть на него… Флэнни… - взволнованно проговорила Кенди, - прошу, разреши мне заменить тебя. Можно я буду ухаживать за ним? Пожалуйста, я очень тебя прошу, - в глазах Кенди были слезы. Студентки же воззрились на нее с неприятным изумлением.
- Вы только посмотрите, не успела прийти!
- Да кто ты такая?
- Ну пожалуйста, Флэнни! – со слезами умоляла Кенди. Брюнетка пристально смотрела на нее.
- Ты что, думаешь, что сможешь ухаживать за больным из Особой палаты? – высмеивали ее Джуди и Натали.
- У меня получится. Я бы с удовольствием стала за ним ухаживать и заботиться о нем.
- А что это ты вдруг загорелась? – усмехнулась Флэнни. – Услышала, что он богатый человек?
- Дело не в этом! – нотки, звучащие в голосе Кенди, заставили Флэнни прислушаться. Брюнетка помолчала.
- Что ж, если ты так настаиваешь, давай меняться с завтрашнего дня, - предложила Флэнни. Лицо Кенди озарилось. – Но прошу тебя заботиться о нем как следует. Так ты уверена в себе? Я поговорю с директрисой, скажу, что мы хотим поменяться.
- Спасибо, Флэнни! Спасибо тебе, Флэнни! – радостно воскликнула Кенди, а слезы в ее глазах и не думали исчезать. – Ну вот, наконец-то я смогу увидеть старого дядюшку; человека, который удочерил меня и взял в семью Эндри… Я так хотела с ним встретиться…
Подпрыгивая от радости, Кенди покинула кабинет. Практикантки же были совсем в другом настроении.
- Какая же она самоуверенная! – возмущались они. – Что она себе воображает?
- Она все равно с этим не справится, - спокойно сказала Флэнни.
- Но она хорошо ухаживает за больными, и они ее любят.
- Этот больной, мистер Уильям, совсем другого рода, и она от него откажется, я в этом не сомневаюсь.
***
В кабинете директрисы.
- Флэнни, ты хочешь отказаться от пациента из Особой палаты? – переспросила удивленная мисс Мэри Джейн. – Вот уж не могла подумать, что ты откажешься от работы.
- Нет, но Кенди так меня просила.
- Ну хорошо. Ты будешь плакать в подушку, но никогда не покажешь другим, что тебе тяжело.
- О чем Вы? Я не плачу, - запротестовала Флэнни, чуть смутившись.
- Я всегда думала, Флэнни, что ты единственная, кто может заниматься этим пациентом, - мисс Мэри Джейн посмотрела в окно. – Мисс Уайт? Ну что же, пусть будет так. Но только не бросай эту девочку. И не расслабляйся. Неумейка не справится, и тебе все равно придется вернуться в Особую палату. А теперь иди и все хорошенько объясни своей соседке.
- Хорошо, мадам, - Флэнни вышла, оставив директрису в задумчивости.
***
В комнате Кенди и Флэнни.
- Значит, директриса разрешила нам поменяться? – обрадовалась Кенди. Флэнни ответила утвердительно. – Спасибо тебе! – Кенди раскрыла окно и принялась размышлять, глядя на ночное небо. – Мистер Уильям… Старый дядюшка Уильям. Интересно, как он выглядит? Старый человек с седой бородой, он может быть очень добрым. А может быть ужасно упрямым, как мадам Элрой, - Флэнни  наблюдала за своей соседкой, лицо которой менялось в зависимости от приходящих мыслей. – И как он посмотрит на меня, когда мы с ним в первый раз встретимся? Он, наверное, очень удивится, когда узнает, что я здесь… Он же и представить себе не может, что я удрала из Колледжа Святого Павла. А вдруг он будет меня ругать?.. – эта мысль очень опечалила Кенди. – Я буду очень стараться, чтобы хорошо ухаживать за Вами. Вот уж никогда не думала, что мы так встретимся, - но пришел черед и приятных воспоминаний. – А какая я была счастливая, когда меня взяли в семью Эндри. Господи, как бы я хотела с ними встретиться… Чего только там не было, в Лейквуде. А дни, проведенные в Лондоне?.. Колледж Святого Павла. И все это благодаря Вам, дядюшка Уильям. Старый дядюшка Уильям… Вы здесь так близко, совсем рядом. Я так хочу отблагодарить Вас за все, что Вы для меня сделали…
***
Наступило утро.
- Я не услышала будильника, и вот проспала! – Кенди мчалась по коридору. – Я не могла уснуть до самого утра, и даже не услышала, когда ушла Флэнни… - перед директрисой она предпочла затормозить.
- Доброе утро, мисс Неумейка. Шапочка опять задом наперед?
- Доброе утро, мадам директриса, - вежливо ответила Кенди, поправив шапочку.
- И куда это ты несешься, мисс Неумейка?
- Простите, я бегу по коридору…
- Ты опять забыла, что здесь не улица. Ты что, так будешь вести себя и с больным из Особой палаты?
- Мадам директриса, я очень постараюсь не быть Неумейкой, - обещала Кенди. – Прошу Вас, разрешите мне ухаживать за старым дядюшкой Уильямом!
- Ты сама вызвалась взяться за эту работу. Посмотрим, как ты справишься, сможешь ли ты ухаживать за очень упрямым пациентом?
- Смогу!
- Что ж, тогда иди к доктору Франку. Я с ним уже поговорила.
- Иду, спасибо!
- Мисс Неумейка, это же не улица! – она убедилась, что новая студентка идет пешком, а не бежит, и пробормотала. – То-то же…
- Если уж директриса говорит, что он упрямый,  значит, он действительно такой, - заключила Кенди. – Ну что ж, это не страшно. Я слышала, что он очень изменился. Стал немного странный, - Кенди поднималась по лестнице. – Мне кажется, он очень добрый, иначе он бы меня не удочерил.
Кенди постучала в дверь палаты. Выглянувший оттуда доктор шикнул на нее. Кенди вошла на цыпочках.
- Давайте знакомиться. Я доктор Франк, - представился доктор.
- А я Кенди. Рада видеть Вас, сэр.
- Это комната ожидания для медсестры. А там гостиная.
- А Особая палата, наверное, там дальше?
- Потише, пожалуйста, - доктор приложил палец к губам. – Больной сейчас как раз отдыхает.
- Простите, я не знала, - ответила Кенди уже шепотом.
- Он очень сложный человек, поэтому следите за своими словами и манерами.
- Хорошо, сэр, я это сделаю, - Кенди опять сказала слишком громко.
- Во всяком случае, внимательно следите за больным, - с этими словами доктор вышел.
Кенди осталась в комнате одна и повернулась к другой двери.
- Вот за этой дверью лежит старый дядюшка, - Кенди приближалась к двери. – Вот за этой самой дверью… - дрожащей рукой она открыла дверь и вошла. На кровати с пологом лежал пациент. – Мой дорогой дядюшка Уильям… я позабочусь о том, чтобы Вы поправились. Я очень надеюсь, что помогу Вам стать здоровым… - мысленно говорила Кенди со слезами.

Кенди плакала и никак не могла остановиться. Ей казалось, что слезы текут рекой из ее  глаз. Но она ничего не могла с этим поделать.

0

8

Глава 66
«Дядюшка» Уильям

Кенди никак не может прийти в себя от радости и удивления. Она узнала о том, что старый дядюшка Уильям, сделавший для нее так много хорошего, находится совсем рядом, в этой больнице.

Кенди дрожащей рукой открыла дверь и вошла в палату мистера Уильяма.
- Старый дядюшка Уильям… Я Кенди… - она подошла  немного поближе к постели, где пациент спал, отвернувшись. – Дядюшка Уильям… Дядюшка Уильям… я так мечтала встретиться с Вами… Вы были так добры и удочерили меня, приняли в семью Эндри, - она вспомнила о времени, проведенном со своими друзьями. – В Вашем доме в Лейквуде и потом, в Лондоне у меня было столько прекрасных минут. Убежав из Колледжа, я просто обманула его доверие. Старый дядюшка Уильям, - она подошла поближе и с чувством прошептала, - я буду ухаживать за Вами. Я помогу Вам поскорее поправиться. Дядюшка… мне так хочется разбудить Вас прямо сейчас, чтобы сказать: вот и я, Кенди, Ваша приемная дочь… Одеяло совсем съехало… - она едва коснулась одеяла, но неожиданное движение головы пациента ужасно ее напугало. – Дядюшка Уильям!.. Доктор!
Доктор Франк не замедлил отреагировать. Через некоторое время он вышел из-за опущенного полога кровати и облегченно вздохнул.
- С ним все в порядке, просто сполз с подушки. Ты совсем еще новичок, - он ободряюще положил руку на плечо юной практикантки. – Не принимай все так близко к сердцу, не пугайся.
- Извините, - вздохнула Кенди. – Доктор, а когда мистера Уильяма осматривают, он всегда держит занавески закрытыми?
- Да, - ответил доктор, - и все, кроме меня, должны в этот момент выходить из комнаты.
- Прости, что отрываю, - пришла Флэнни, - Кенди, скоро уже занятия.
- Спасибо, я иду, - Кенди  закрыла двери палаты.
***
- Если ваш больной – маленький ребенок, ему требуется особый уход, не такой, как взрослому пациенту, - объясняла мисс Мэри Джейн ученицам в классе. – Сейчас мы все изучим на практике, а вместо малыша у нас будет эта кукла…
- Оказывается, характер у старого дядюшки Уильяма еще  хуже, чем говорят, - вместо того, чтобы слушать урок, Кенди была погружена в мысли о своем пациенте. – Но я-то уж сумею подобрать к нему ключик…
- Ты меня слышишь? – мисс Мэри Джейн смотрела на отвлекшуюся ученицу в упор, но та не замечала. – Кендис! Я к тебе обращаюсь! – тогда Кенди откликнулась. – Ты знаешь, чем мы собираемся заниматься?
- Да, мадам… мы собираемся… - пособие на учительском столе подсказало Кенди версию, рассмешившую остальных учениц, - … играть в куклы!
- Ошибаешься, в нашей школе не учат играть в куклы! – сурово возразила директриса. – Скажи мне, Кендис, до какого возраста детей называют малышами?
- А… до… - запиналась Кенди, - …а сколько им лет?
- Кажется, это я задала тебе вопрос! – огрызнулась мисс Мэри Джейн. – Флэнни!
- Да, мадам, - Флэнни встала. – До двух лет.
- Правильно, детей до двух лет называют малышами. Поэтому, когда вы занимаетесь с малышом, всегда помните, что ребенок – вовсе не маленький взрослый.
- Мисс Мэри Джейн! – Кенди подняла руку и встала. – Мне хотелось бы узнать, как надо ухаживать за старыми людьми?
- Но я сейчас рассказываю о малышах.
- Ну да… Только мне очень надо бы узнать, как ухаживать за старыми людьми.
- Прекрати сейчас же! – рассердилась мисс Мэри Джейн. – Когда наступит время, мы займемся и этой темой.
- Да, мадам… - вздохнула Кенди.
- Повтори еще раз!
- Да!
Занятия окончились, и студентки разошлись на практику.
- Ты не должна разговаривать с мистером Уильямом, - говорила Флэнни, идя вместе с Кенди по коридору.
- А почему?
- Кроме доктора Франка, он ни с кем не разговаривает. Он просто не считает, что мы такие же люди, как он.
- Что?.. Не может быть, - не верила Кенди. – Старый дядюшка… Мистер Уильям совсем не такой.
- А откуда ты знаешь? – обернулась Флэнни.
- Знаю, и все.
Флэнни ушла, но Кенди задержалась, размышляя.
- Нет, правда… Если бы он был таким черствым, он никогда бы меня не удочерил.
***
Кенди вошла в Особую палату, неся на подносе графин и бокал.
- Старый дядюшка Уильям, вот Вы и проснулись… - поставив поднос на столик, она взглянула на лицо старика, - Такие же глаза, как у Энтони… Такие, что, когда в них смотришь, то кажется, что можно утонуть… Дядюшка Уильям, это я, Кенди. Меня зовут Кенди, - в ответ пациент закрыл глаза. – Дядюшка, я буду очень стараться, чтобы хорошо ухаживать за Вами. Вот уж не думала, что мы с Вами встретимся… вот здесь… Вы были так добры ко мне. Я Вам очень благодарна. Прямо не знаю, как мне благодарить Вас… - от нахлынувших чувств ее слезы текли ручейками. – Дядюшка, Вы, наверное, сердитесь на меня за то, что я без Вашего разрешения оставила Колледж.
- Уйди отсюда, - тихо сказал мистер Уильям.
- Дядюшка!..
- Я сказал, выйди из палаты, - он резко сел. – Никогда в жизни не встречал такую болтливую медсестру.
- Дядюшка, значит, Вы никогда меня не простите? – Кенди бросилась к его кровати.
- Ты, наверное, не в своем уме, если плачешь без причины.
- Что здесь такого? Я очень расстроилась, когда увидела Вас здесь. Я бы хотела, чтобы Вы были здоровы.
- Я немедленно попрошу заменить тебя.  Пусть дадут другую медсестру.
- Но дядюшка, неужели Вы не узнаете меня? Я Кенди.
- Ты еще не устала твердить это?
- Но я же Ваша приемная дочь, Кендис Уайт!
- Хватит. Я не знаю такой девочки.
- Хорошо. А если я скажу «Кендис Уайт Эндри», тогда Вы вспомните?
- Какая Эндри? Я ненавижу фамилию Эндри, слышишь! – рассерженный, он укрылся с головой.
- Боже… Неужели этот человек действительно старый дядюшка?.. Дядюшка Уильям, - позвала его опять Кенди.
- Я не твой старый дядюшка Уильям! – заорал он чуть ли не в самое ухо девочки, стремительно откинув одеяло. – Меня зовут Уильям МакГрегор!
- МакГрегор?.. – Кенди опешила. – Так он не старый дядюшка Уильям. Значит, я ошиблась… Я ошиблась… Мистер МакГрегор, а Вы знаете человека по фамилии Уильям Эндри?
- Да у меня от одного имени Эндри сразу мурашки по коже, - он гордо отвернулся. – Мой род гораздо старше и лучше, чем род Эндри.
- Да меня не интересует Ваше генеалогическое дерево, - отмахнулась Кенди, - мне хотелось бы побольше узнать про мистера Уильяма Эндри.
- Ну хорошо. Говоришь, ты приемная дочь семьи Эндри? – переспросил он. Кенди кивнула. – Значит, он совсем глупый, если удочерил такую девочку, как ты.
- Совсем глупый?.. – Кенди тоже начинала злиться.
- Ну и удружил он мне, и все из-за того, что у нас с ним одинаковые имена!
- Вот уж действительно у нас из-за этого такие неприятности! – согласилась обозлившаяся Кенди.
- У кого это «у нас»?
- У меня с дядюшкой Уильямом! Вы такие с ним разные, хотя у Вас одно имя!
- А ну повтори… - он не договорил и схватился за сердце.
- Мистер МакГрегор!.. – заволновалась Кенди. – Доктор! Доктор Франк, скорее!
Вошел доктор.
- Что, опять подушка?.. – но увидев больного он сразу все понял. – Скорее! Готовьте срочный укол!
Некоторое время спустя доктор положил шприц в лоток. Кенди зашторила полог кровати спящего мистера МакГрегора.
- Нельзя было так волновать больного, - упрекал он практикантку, вытирая руки. – Кендис, запомните, с ним надо обращаться очень мягко и осторожно.
- Я виновата, простите меня.
***
В кабинете директрисы.
- Ну, Девочка-тайфун, - встала мисс Мэри Джейн, - наверное, ты не хочешь, чтобы тебя так звали?
- Да нет, пожалуйста, называйте, - Кенди смирилась с нравом директрисы.
- У нас не было ни одной медсестры, даже среди новичков, которая бы умудрилась поссориться с больным.
- Я приняла мистера Уильяма за своего дядюшку Уильяма, - объяснила Кенди.
- Но ведь «Уильям» здесь в США очень распространенное имя.
- Дело не только в этом. Кто-то сказал, что у него большое имение и вилла…
- И все равно, таких людей очень много, - возразила мисс Мэри Джейн. – Мне придется просить Флэнни снова вернуться в палату мистера МакГрегора.
- Вы меня выгоняете?..
- И можешь завтра не ходить на занятия. Отправляйся в парк, позагорай там, - сказала мисс Мэри Джейн, глядя в окно. Это тебе пойдет на пользу.
- Я Вас не понимаю…
- Похоже, ты перетрудилась, отдохни!
***
- Я знала, что ты не справишься с работой в палате мистера МакГрегора, - спокойно сказала Флэнни, глядя на унылую соседку, сидящую на кровати. – Но чтобы выгнали уже в первый день…
- Мне так жаль, Флэнни.
- Да ладно, все в порядке, - Флэнни вернулась к учебнику, а Кенди встала и подошла к окну.
- Но мне стало легче. Я рада, что такой упрямый человек оказался не дядюшкой Уильямом.
- Кенди, а почему ты не готовишься к завтрашним занятиям?
- Если завтра будет солнце, я не пойду на них, - Флэнни не поняла, что Кенди имеет в виду. – Мне придется пойти в парк, чтобы принять солнечную ванну.
***
Небо было почти безоблачным. Кенди шла по парку.
- Неужели я и вправду не гожусь в медсестры? – вздохнула она, садясь на скамейку. – Интересно, как дела у Терри?.. – синеглазый шатен являлся девочке в разных образах. – Он, наверное, решил стать актером, таким же замечательным, как и его мама, Элеонора Бейкер. Встретился ли он с ней? А я вот сижу здесь…
- Угощайтесь, молодая медсестра, - чья-то рука протянула ей пару-тройку печений.
- А откуда Вы меня знаете? – Кенди не помнила эту приятного вида старушку среди своих пациентов.
- Я первый раз вижу Вас.
- Но Вы знаете, кем я работаю.
- Да по запаху, - с улыбкой объяснила старушка. – От тебя пахнет больницей. Ты из больницы Святого Джозефа?
- Вы это тоже определили по запаху?
- Да нет, конечно, - улыбнулась старушка. – Это ведь самая большая больница в нашем городе. Знаешь, я пролежала в этой больнице целых шесть месяцев, - принялась она рассказывать, бросая крошки голубям. – И мне там очень понравилось.
- Вам так нравится болеть?
- Да. И знаешь, почему? Медсестры были так добры и внимательны ко мне, как будто у меня было сразу несколько дочерей. Но я была очень непослушная пациентка.
- И Вы? – спросила Кенди.
- Что, у тебя уже был такой непослушный больной? – улыбнулась бабушка и продолжила говорить. – Знаешь, теперь уже все позади, а тогда я была очень одинокой, вот и доставляла медсестрам неприятности и хлопоты.
- Вы живете одна?
- Да, поэтому и прихожу сюда каждый день покормить голубей. Я совсем одна на этом свете, и иногда мне даже не с кем поговорить, - признавалась она. -  И тогда мне хочется опять заболеть, чтобы попасть в больницу.
- Господи, как же ей одиноко, - Кенди смотрела на свою пожилую собеседницу. – Она готова снова заболеть, лишь бы ей было с кем поговорить. Вот и мистер МакГрегор, - она вспомнила упрямого старика, лежащего в Особой палате. – Он тоже, наверное, очень одинокий.
Кенди встала.
- Ты уже уходишь?
- Да. У меня есть кое-какие дела.
- Я, наверное, задержала тебя, извини.
- Нет-нет, благодарю вас за печенья, - Кенди пошла к выходу.
- Если я вдруг заболею, ты станешь моим другом? – успела спросить ее бабушка на прощание.
- Обязательно! – Кенди махала рукой на бегу.
***
Она примчалась обратно в Школу медсестер Мэри Джейн.
- Кенди! – окликнула ее мисс Мэри Джейн. – Ты как раз вовремя. Если бы ты не явилась к вечеру, я бы собрала твои вещи и отправила тебя обратно к Пони.
- Но мадам директриса, Вы же сами велели мне отправляться в парк.
- Для медсестры самое главное – не директриса, а ее больные, - твердо сказала мисс Мэри Джейн. – Если уж ты так хотела увидеть своего дядюшку; если бы это был твой дядюшка, разве бы ты могла уйти в парк? Если бы это был мой дядюшка, я бы день и ночь ухаживала и заботилась о нем.
- Мисс Мэри Джейн, позвольте мне снова вернуться к мистеру МакГрегору, - попросила Кенди.
- Раз уж ты работаешь в больнице, то помни: для медсестры все больные одинаковы.
- Да. Я могу попросить Флэнни снова поменяться?
- Хорошо, что ты сама заговорила об этом.
- Что Вы имеете в виду?
- Доктор Франк сказал, что ты не годишься для такого больного, как мистер МакГрегор, - коротко и ясно разъяснила мисс Мэри Джейн и ушла.
- Доктор Франк так сказал?..
***
- Но я ведь уже сказал мисс Мэри Джейн, что Вы не годитесь для мистера МакГрегора, - ответил доктор веснушчатой практикантке, стоящей перед его столом.
- Мне очень жаль, что я рассердила мистера МакГрегора.
- Помните об этом, когда будете ухаживать за другими больными, - доктор не отрывался от своей книги.
- Доктор Франк, Вы теперь никогда не разрешите мне ухаживать за ним?
- Да, именно это я и сказал.
- А доктор Франк более упрямый, чем я думала, - сказала себе Кенди, выйдя из его кабинета. – Но я все равно не отступлю, - в окно она увидела знакомого человека. – Да это же отец Анни! – она выбежала на улицу. – Мистер Брайтон! – окликнула его Кенди. Мужчина обернулся.
- Кенди! – тепло поприветствовал он свою давнюю знакомую.
- Мы с Вами так давно не виделись, - девочка подбежала к нему.
- Анни написала мне в письме, что ты хочешь стать медсестрой. Но я никак не думал, что встречу тебя здесь.
- Мистер Брайтон, а что Вы здесь делаете?
- Я пришел навестить своего друга.
- Я провожу Вас, - охотно предложила Кенди. – Вход в палаты с той стороны.
- Спасибо. Я знаю дорогу, - он пошел дальше, не к входу.
- Но вход там… - не понимая его действий, Кенди пошла за ним.
Мистер Брайтон остановился.
- Я пришел к больному из этой палаты, - он показал на окна палаты.
- К мистеру МакГрегору?
- Ты его знаешь?
- Я отведу Вас к нему.
- Спасибо, но он не разрешит нам войти в палату; он ненавидит людей.
- Но тогда как же?..
- Да. Я просто молюсь, чтоб он скорей поправился, - объяснил мистер Брайтон. – Стою у него под окнами и молюсь.
- А мистер МакГрегор об этом знает?
- Не думаю. Для меня это не имеет значения.
- Вы были друзьями?
- Нет. Просто наши дома стоят рядом. И хотя он всегда говорит про себя, что он очень упрямый и странный, я все равно люблю его и вот прихожу сюда.
- Мистер Брайтон, я буду очень-очень стараться ухаживать за мистером МакГрегором, - пообещала Кенди.
- Кенди, я очень рад слышать, что ты за ним ухаживаешь, - мистер Брайтон положил ей руки на плечи.
***
- Кенди, ты не должна огорчаться, но даже я не могу отменить решения доктора Франка, - говорила мисс Мэри Джейн своей ученице, когда они шли по коридору.
- Мне так хочется ухаживать за мистером МакГрегором, - настаивала Кенди.
- Но ты можешь заняться другими больными.
- Кендис, - подбежала Флэнни, - ты можешь вместо меня работать в палате мистера МакГрегора.
- Доктор Франк разрешил мне? – обрадовалась Кенди.
- Нет, это не он. Так захотел мистер МакГрегор.
- Это невероятно… -     директриса потерла подбородок.
- Я иду! – Кенди помчалась к своему пациенту, оставив мисс Мэри Джейн в недоумении.
Некоторое время спустя юная студентка постучала в Особую палату.
- Мистер МакГрегор, извините меня за вчерашнее.
- Ты знаешь мистера Брайтона? – негромко спросил он.
- Так значит, Вы видели меня вместе с ним из этого окна?
- Отвечай на мой вопрос.
- Да. Мистер Брайтон – отец Анни, моей лучшей подруги, - объяснила Кенди.
- Какая же ты глупая. Если ты знаешь мистера Брайтона, просто кивни, если нет – покачай головой, - голос старика был негромкий, но настойчивый.
- Да, сэр, - кивнула Кенди. Мистер МакГрегор откинулся на подушку. Кенди хотела подойти к нему.
- Не двигайся! – приказал он.
- Я только хотела поправить одеяло…
- Ничего не надо. Просто стой там и не шевелись, - говорил он, лежа на подушке.
- Да но… это прям как в школе, когда тебя наказывают.
- Просто стой там, - повторял мистер МакГрегор, сдерживая эмоции. – Не двигайся. Если ты сдвигаешься с места, солнечный свет бьет мне прямо в глаза, я ничего не вижу.
- Так я что, стою здесь вместо занавески?
- Если закрыть шторы, я не вижу пейзажа и заката солнца.
- Мистер МакГрегор, а Вы любите закат? – улыбнулась Кенди.
- Я сказал, что не люблю медсестер, которые слишком много болтают.

Но Кенди совсем не рассердилась, что ее поставили стоять вместо шторы. И все потому, что глаза мистера МакГрегора, который был таким одиноким, очень напоминали ей глаза Терри, которого она однажды туманным утром встретила на пароходе, плывущим в Лондон.

0

9

Глава 67
В поисках дорогого существа

Пациент, которого Кенди приняла за своего старого дядюшку Уильяма, оказался совсем другим человеком – мистером МакГрегором, который был очень упрям и не любил людей. Но Кенди все-таки решила ухаживать за этим упрямым и эгоистичным стариком, как будто он был ее старым дядюшкой Уильямом.

Кенди сидела на скамейке в больничном саду. Она глубоко вздохнула
- Как бы мне хотелось подыскать ключик к сердцу мистера МакГрегора, к его закрытому для всех сердцу?.. – задумавшись, она вспомнила пожилых людей, с которыми ее сводила судьба. – Мистер Картрайт, сестра Грей, мисс Мэри Джейн, директриса Школы для медсестер, я уже встречала упрямых людей, но мистер МакГрегор – он еще более упрямый, - она встала и потянулась. – Чем больше я об этом думаю, тем больше теряю уверенность в себе, - ее взгляд привлекли цветы на газоне. – Какие красивые! – но там же была и табличка «Цветы не рвать». Хитрая студентка осмотрелась. – Сделаю вид, что я не видела табличку с надписью.
- Смотри, мама, - какой-то маленький мальчик смотрел в окно, - а медсестра рвет цветы на клумбе.
- Правда? – женщина лишь увидела, как юная медсестра поправила шапочку и пошла. – Но у нее в руках ничего нет.
- Но я же видел, она рвала цветы!
- Ты не ошибся?
- Она их что ли съела?.. – гадал малыш.
***
Войдя в Особую палату, Кенди с улыбкой сняла шапочку, под которой и были спрятаны цветы.
- Кажется, он еще спит, - она заглянула в палату мистера Уильяма. – Он такой спокойный и добрый, когда спит. А когда просыпается – он просто невозможный. Как хорошо они пахнут, - она поставила вазу с цветами на столик. – По-моему, в этой комнате не хватает света…
- Что это за цветы! – прогремел голос мистера МакГрегора, да так, что ваза разбилась.
- Мистер МакГрегор… - оглянулась Кенди. – Вы всегда так неожиданно просыпаетесь…
- Терпеть не могу цветы. Вынеси их отсюда быстро! – приказал он.
- Я не понимаю почему, - пробормотала Кенди, - цветы всем нравятся…
- Что это ты там мямлишь себе под нос?
- Простите… Я просто хотела сказать «добрый день», - Кенди улыбалась. – Мистер МакГрегор, я теперь работаю вместо Флэнни, и буду за Вами ухаживать. Пожалуйста, зовите меня Кенди.
- Кенди? Это имя слишком сладкое для тебя, - заявил пациент.
- Да, я согласна с Вами, - Кенди продолжала улыбаться, хотя на самом деле она ой как разозлилась!
- Перестань мне улыбаться и сделай что-нибудь с цветами!
- Да, сэр, - Кенди принялась собирать осколки и цветы.
- Что это за больница? – возмущался мистер МакГрегор. – Одна была холодная как лед…
- …Холодная как лед? Это он о Флэнни, - хихикнула про себя Кенди.
- …Теперь какая-то озорная девчонка с веснушками!
- Озорная девчонка с веснушками?!.. Так, спокойно, спокойно, Кенди,  я все равно не рассержусь… - Кенди усиленно прятала свою растущую злость за улыбкой.
- Что тут смешного, озорница с веснушками? – мистер МакГрегор  лег.
- Он и представить себе не может, чего стоит мне не сердиться на него, - Кенди только потому показала ему язык, что он лежал, отвернувшись. Потом она вышла. – Ладно, хорошо, мы вынесем цветы из палаты…
- Мисс, я хочу пить! – послышался хриплый голос из-за двери.
- Да, сэр! – и Кенди принесла поднос. – Вот, пожалуйста.
- Что это?
- Чай, сэр.
- Я хочу есть.
- Но Вы сказали, что хотите пить.
- Это было пять минут тому назад!
- Спокойно, Кенди, спокойно… Извините, сэр, - Кенди натянула улыбку.
- Никогда не смейся, когда приносишь извинения!
- Простите! Одну минуточку! – и она умчалась.
- Глупая девчонка!
- Вот, пожалуйста, печенье, ешьте, - Кенди примчалась с печеньем на подносе.
- Какая же ты глупая! – он выбил поднос из ее рук. – Запомни, когда я говорю, что хочу пить или есть, надо приносить фрукты!
- Да, сэр! – она живо доставила фрукты. – Вот, пожалуйста!
- Нет! Принеси пирожки!
- Да, сэр!
- Чай! Печенье! Пирожки! Чай! Хочу стакан сока! – то и дело командовал больной, а замотанная Кенди металась туда-сюда с подносом, пока вконец из сил не выбилась. – Все!
***
Кенди без задних ног рухнула на кровать.
- Я больше не могу, ну что за эгоист?.. – вздохнула она. – Интересно, как же это выносила Флэнни?..
- Кенди, - Флэнни оторвалась от учебника, - тебе надо готовиться к урокам на завтра.
- Надо… Но сначала мне надо отдохнуть.
- Я завидую тебе, - учительским тоном произнесла брюнетка. – Ты без комплексов.
- Холодная как лед… Точно, это как раз про нее, - хихикнула Кенди от такой мысли.
- Над чем ты смеешься, Кенди? – с некоторым раздражением спросила Флэнни.
- Да просто так, - Кенди встала. – Ладно, пора заниматься уроками, - она глянула на учебник соседки. -  Флэнни, да ведь это же учебник по хирургии. Но у нас завтра нет таких занятий.
- Но я готовлюсь к будущему, на всякий случай, - возразила Флэнни. – Если вдруг начнется война, понадобится масса хирургических сестер.
- Война? Но сейчас же мирное время.
- Кенди, ты счастливый человек.
- Флэнни, ну где может начаться война?
- В Европе.
- И даже в Англии?
- Конечно.
- Война  может начаться в Англии… А ведь там Анни и все мои друзья, - Кенди представила, как Колледж сотрясают взрывы, ученики и монахини пытаются укрыться, и полыхает зарево пожаров... -–Так вот почему я так долго не получаю ответа от Анни на свое письмо.
- Послушай, Кенди, не стой как столб, - Флэнни надоело, что блондинка стоит у нее над душой. – Ты мешаешь мне заниматься.
- Прости, пожалуйста, - Кенди села за свой стол. – Война… Интересно, мистер МакГрегор уже спит?.. – вернулась она к мыслям о своем упрямом пациенте. – Когда я начинаю думать о себе, то понимаю, что я такая же, как и мистер МакГрегор. Мне тоже бывает не с кем поговорить, высказать свои мысли… Вот бы встретиться с Анни, Патти. Мне бы так хотелось поболтать с вами… Вот если бы у мистера МакГрегора было так много друзей.
***
- Нет уж, спасибо, хитрющая девчонка! – резко ответил мистер МакГрегор своей сиделке.
- Простите… Я просто подумала, что было бы хорошо, если у Вас было бы с кем поговорить, - объясняла Кенди. – Тогда я бы позвала этого человека.
- С меня достаточно и тебя, поняла? Если ты будешь так много говорить, я тебя выгоню.
- Он, наверное, совсем одинокий, - Кенди поспешно вышла, размышляя. – Неужели  у него нет никого, кого бы он хотел увидеть?.. Что делать, не представляю… Мисс Мэри Джейн! – Кенди обнаружила  директрису опять рядом с собой.
- Зайди ко мне в кабинет.
В кабинете директрисы.
- Как у тебя дела, Озорница с веснушками?
- Как, Вы уже знаете мое прозвище?.. – Кенди стояла пунцовая.
- Мне сказал доктор Франк.
- Прошу Вас, мисс Мэри Джейн, позвольте мне ухаживать за мистером МакГрегором и дальше, - попросила Кенди.
- А никто тебя и не собирается выгонять. С тех пор, как ты начала за ним ухаживать, мистеру МакГрегору стало явно лучше.
- Это правда? – Кенди обрадовалась неожиданному приятному известию.
- Ну, положим, еще рано радоваться, но доктор Франк говорит, что ему стало гораздо лучше,  потому что ты создаешь массу проблем, - этого Кенди не поняла. – Ему приходится все время кричать на тебя, поэтому он и стал чувствовать себя гораздо лучше. Недаром еще древние говорили, что разум правит телом.
- Так значит… меня хвалят или наоборот?.. – недоумевала Кенди.
- Вот сама себе и ответь. И продолжай работать также, как работала до сих пор. О, совсем забыла, тебе письмо, - мисс Мэри Джейн положила конверт на стол. – Из Лондона.
- Ура, это от Анни! – радостная Кенди взяла письмо.
- Прочитаешь, когда закончишь работу.
- Да, мадам. Спасибо большое! -  Кенди выбежала из кабинета, оставив дверь открытой.
- Закрой дверь! – рявкнула директриса.
- Простите!
***
- «Кенди, - писал Стир, - мы были так рады твоему письму. Ты просто не можешь себе представить, как мы были рады, - брат и подруги буквально вырывали у него письмо из рук. – Мы все с удовольствием читали твое письмо, и по несколько раз. Даже выучили его наизусть. Кенди, должен тебе  признаться, что после твоего отъезда у меня пропало всякое желание что-либо изобретать. Я скучаю о тебе, Кенди…»
- «Кенди, ты знаешь, этот модник и франт Стир ходит теперь по пять дней в одной и той же одежде, - сообщал Арчи. – Твое письмо нас немного приободрило. Мы очень гордимся, что ты стала медсестрой, хотя и были очень удивлены. В колледже все по-старому, как было раньше, но без тебя стало очень скучно. Жизнь совсем замерла и остановилась. Надеемся когда-нибудь тебя увидеть в белом халате медсестры. Арчибальд Корнуэлл.»
- «Кенди, мы были рады узнать, что ты теперь снова в Америке, - Патти тоже было, о чем написать. – Мы тобой очень гордимся. Мы как-то со Стиром ходили в зоопарк «Голубая река» и встретили там Хьюли. Она была полусонной, будто только проснулась после долгой зимней спячки. Она, наверно, очень удивилась, увидев меня с другом. Мне очень хочется побывать в Америке…»
- Приезжай, - хихикнула Кенди. – Похоже, Патти счастлива. Я так рада, что у них все в прядке, и ни про какую войну они не пишут. Думаю, Флэнни просто преувеличила. А вот почерк Анни. Это она пишет.
Письмо подруги было не таким радостным, как остальные.
- «Надеюсь, что Стир, Арчи и Патти уже написали свои смешные радостные письма. А вот мое будет очень грустным. Мне  хочется выплакаться тебе, поделиться своими горестями…»
- Германия… Война… - ходили разговоры в Колледже.
- А в Америке что-нибудь слышали про войну, которая должна начаться в Европе? – спрашивала Анни у своего друга, который, впрочем, отрицательно покачал головой.
- Не надо беспокоиться, - успокаивал ее Арчи. – Войны так просто не начинаются.
- «…У меня такое предчувствие, что должно случиться что-то плохое. И очень скоро…»

Однажды среди ночи Анни проснулась от грохота снаружи и так перепугалась, что забарабанила в стену соседней комнаты.
- Патти! Патти, да проснись же! Патти! Проснись!
- Что случилось? – к ней в комнату вошла подруга.
- Слышишь, где-то стреляют?.. Боюсь, что началась война.
- Да нет, это просто американские учения, - улыбнулась Патти. – Сестра говорила об этом.
- Это значит, что скоро начнется война. Ты не согласна? Я не права?
- Анни, Стир и Арчи говорят, что войны вообще не будет, - заверяла Патти.

- «Кенди, я так боюсь, - переживала Анни. – Я хочу вернуться в Америку и увидеть всех вас, Кенди…»
- Анни, я тоже хочу встретиться с тобой, - Кенди, сидящую на дереве, обдувал ветерок. Она глянула в окно Особой палаты и заволновалась. – Мистер МакГрегор! – тот лежал в кровати и задыхался.
***
Бригада медперсонала, не мешкая, занялась пациентом.
- Простите меня, это я виновата! Я должна была смотреть за ним более внимательно!.. – корила себя Кенди. – Боже, что я наделала!
- Спокойно! Еще рано говорить такие вещи, - отрезвила ее мисс Мэри Джейн.
Больному сделали внутривенный укол.
- Мина… - бормотал мистер МакГрегор, задыхаясь.
- Он зовет кого-то в бреду, - услышала Кенди.
- Как он? Что с ним? – спрашивала директриса.
- Честно, не очень хорошо. Сегодня ночью все решится, - вынес вердикт доктор Франк. Будет кризис; каждые  десять минут проверяйте его пульс, - давал он указания медсестре. – Если пульс участится, сразу зовите меня.
- Доктор, прошу Вас, спасите мистера МакГрегора, - молила Кенди. – Я буду делать все, что Вы прикажете.
Время текло. Кенди вытирала лоб старика.
- Мина… иди сюда… - звал он в бреду. – Мина… я хочу видеть Мину…
- Мистер МакГрегор!.. – Кенди взяла его руку.
- Ну, как он? – спросила пришедшая медсестра.
- Пока все спокойно, но кажется, у него боли, - ответила Кенди. – Извините, но мне  надо уйти на некоторое время.
- Ладно, можешь идти, - медсестра встряхивала градусник.
***
- Мина? Почему ты решила искать какую-то Мину? – спросила директриса.
- Возможно, это его дочь или внучка, - предполагала Кенди.
- Но я не знаю, где ее надо искать, а ты знаешь?
- Если пойти в дом мистера МакГрегора, там можно найти кого-нибудь.
- Мисс Мэри Джейн, - подошла Флэнни, - наш долг – разыскать родственников больных, тем более, если они этого хотят, - Кенди не ожидала ее защиты. – Кенди, сейчас самое главное – сделать все, чтобы спасти мистера МакГрегора, разве не так?
- Правильно, Флэнни, - согласилась директриса. – Хотя вы только учитесь, но ведете себя и рассуждаете, как настоящие медсестры.
- Значит, я могу идти? – обрадовалась Кенди.
- Возьми больничный экипаж. Скажи, что я разрешила.
- Спасибо! – Кенди немедленно умчалась.
- Всегда помните, что болезнь можно лечить не только с помощью врачей и лекарств… - говорила директриса.
***
Экипаж мчался по ночной дороге на полной скорости. Состояние мистера МакГрегора было критическим.
- Скорее! Пожалуйста, скорее! -  торопила Кенди кучера. – О боже, помоги ему дождаться той минуты, когда он сможет увидеть мисс Мину…
***
- Пульс очень слабый, - констатировал доктор Франк. – Подготовьте следующее вливание.
***
- Значит, все-таки есть кто-то, кого мистер МакГрегор хочет увидеть, - думала Кенди, которую все еще мчал экипаж. – Выходит, он не совсем одинокий. Надеюсь, я скоро отыщу эту мисс Мину.
Близилось утро. Экипаж проехал мост.
- Как все похоже на усадьбу в Лейквуде, где живет семья Эндри, - Кенди смотрела на вид из окна кареты.
Экипаж подъехал старому особняку.
- Вот это да… Ужас… - Кенди оглядела неухоженный сад и потрескавшуюся штукатурку дома. – Неужели он и вправду живет здесь? – она подошла к двери и постучала. – Есть кто-нибудь? Наверное, здесь никто не живет. Эй, кто-нибудь! Откликнитесь! – она не переставала стучать в дверь. – Никого нет… - но дверь скрипнула.
- Вы кто? Что Вам надо в такую рань? – дверь приоткрыла старушка.
- Вы мисс Мина? – спросила Кенди. – Извините, пожалуйста, мисс Мина дома?
- Она здесь, а в чем дело?
- Как я рада! Я из больницы Святого Джозефа, и приехала за мисс Миной.
- Вам Мину?..
- Он сейчас в критическом состоянии и хочет видеть Мину.
- Она спит на заднем дворе.
- Не поняла… Как это на заднем дворе?
- А Вы бы хотели, чтобы я держала ее у себя в кровати? – старуха закрыла дверь.
- Да, но… где я ее найду? – делать нечего, Кенди пошла искать на  задний двор. Она осмотрелась. – Это и есть задний двор? Странно, но здесь никого нет, только  вот собака, - она посмотрела на огромную спящую псину. – Ты не знаешь, где мисс Мина? – спросила она собаку. – Слышишь?
Проснувшаяся собака начала лаять и прыгать вокруг девочки, а Кенди окликала мисс Мину.
- Так это ты Мина?.. – догадалась Кенди, глядя на собаку, заливающуюся радостным лаем. – Осторожней!.. – только и успела крикнуть девочка, прежде чем собака бросилась, повалила ее на землю и стала вылизывать ее щеки.

Кенди с удивлением обнаружила, что Миной, которую постоянно звал в бреду мистер МакГрегор, оказалась эта большая собака.

0

10

Глава 68
Чудо дружбы

У мистера МакГрегора случился сильный сердечный приступ. В бреду он все время повторял имя «Мина». Оказалось, это было имя вовсе не какого-то человека; так звали собаку, огромного сенбернара.

- Так значит, это ты Мина? – спросила Кенди собаку, которая в ответ лизнула ей лицо и повалила на землю. – Какая же ты неуклюжая, - она поднялась. – Сейчас не до игр, твой хозяин очень болен, он в больнице. Ты понимаешь, что я тебе говорю? – собака ответила ей лишь лаем. – Ну, ладно, пошли.
- Эта собака едет с нами? – недоверчиво спросил кучер.
- Прошу Вас, - говорила Кенди. – Мистер МакГрегор очень хочет ее видеть.
- Хочет видеть перед смертью свою собаку; какой странный старик, - проворчал кучер.
- Может, он вовсе не умирает, с чего Вы взяли? – возразила Кенди, открывая дверцу кареты. – Давай, Мина, садись, - однако собака не двигалась с места, и была слишком тяжелой, чтобы девочка затащила ее силком. – Помогите мне, пожалуйста, у меня не получается, - попросила она кучера.
- Да я не очень-то умею обращаться с собаками, - нехотя, тот слез. – А она меня не цапнет? – он протянул руку к собаке, но та зарычала на него.
- Мина, я, кажется, понимаю: ты, наверное, думаешь, что мы тебя куда-то увозим, - Кенди наклонилась к собаке. – Мина, послушай, я повезу тебя к мистеру МакГрегору. Ну давай, Мина, - Кенди погладила ее. – Ну, хорошая девочка.
- Да бросьте Вы эту затею, - советовал кучер. – Чего с ней  зря возиться?
У Кенди явно появилась какая-то идея, потому что она вернулась к дому мистера МакГрегора.
- Что тебе еще от меня нужно? – старая служанка вышла к девочке.
- Я хочу попросить у Вас какую-нибудь старую вещь мистера МакГрегора. Что-нибудь из одежды.
- Ты что, спятила? Ты знаешь, что мне будет за это, а? Ты уж, наверно, знаешь характер моего хозяина.
- Да… Я хотела дать понюхать Мине какую-нибудь вещь.
- Ничем не могу помочь! – старуха захлопнула дверь. Но острый взгляд девочки уже заприметил удочку.
- Здорово… простите, мадам, эта удочка мистера МакГрегора? – спросила Кенди старуху, появившуюся в окне.
- Хозяин очень дорожит этой удочкой…
- Я возьму ее! – Кенди умчалась с удочкой, не слушая окриков.
***
- Ну же… - она сунула удочку Мине под нос, - садись, Мина. Тебя же ждут… Мина, ну давай, быстро… - отступая в карету, Кенди  манила собаку удочкой. – Прыгай, ну!
Но собака вырвала удочку из ее рук и убежала.
- Стой! Куда ты, Мина? – Кенди помчалась за ней. – Подожди!
Кенди бежала за Миной, окликая ее. Наконец, собака выглянула из кустов.
- Послушай, Мина, у меня совсем нет времени играть с тобой в прятки, - нахмурилась Кенди. Собака опять побежала. – Ну, куда же ты? Куда ты меня ведешь? – Кенди старалась не отставать.
Мина привела ее к озеру, где искрилась утренняя вода.
- Какое красивое озеро в таком месте… - Кенди была очарована. – Теперь понятно, ты просишь меня половить здесь рыбу, - Кенди взяла удочку. – Да-да, наверняка мистер МакГрегор ловил здесь с Миной рыбу.
Собака легла и притихла, как делала это, когда ее хозяин сидел с удочкой. А когда он вытаскивал рыбу, радостно прыгала вокруг него…
- Представляю, как радуется мистер МакГрегор, когда сидит с удочкой в руке, - говорила Кенди. – Но послушай, Мина, твой хозяин сейчас очень болен. Он даже может умереть. Слушай, ты ведь поедешь со мной, правда? – она побежала к экипажу, а собака последовала за ней.
- Кенди! – окликнул ее подъехавший кучер. – Куда ты пропала? Пора бы возвращаться, а то директриса задаст нам жару.
- Сейчас, наверное, получится. Мина, давай, - Кенди обернулась, но собака спряталась в кустах. – Мина, ты не хочешь ехать в экипаже?..
- Мне кажется, Вам лучше забыть об этой собаке.
- Ну что ж, попробую последнее средство: пойдем пешком, - решила Кенди.
- Да ты что? – изумился кучер. – Не глупи. До больницы пешком до темноты не добраться.
- Но так, наверно, все равно будет быстрее, чем играть с ней в прятки.
- Ладно, пусть будет так, - смирился кучер. – Я как раз успею вовремя сдать повозку сменщику.
- Конечно, вы поезжайте вперед, но только, пожалуйста, не говорите никому, что Мина – это собака, - попросила Кенди.
- Ладно, - кучер подмигнул ей и стегнул лошадей. – Пошел!
- Мина, - позвала Кенди, - давай, выходи!
***
- Ах, эта Неумейка! – сердито вздохнула мисс Мэри Джейн.
- Извините, мадам, она очень настаивала, чтобы мисс Мина тоже поехала, - оправдывался кучер.
- А Вы сами-то видели эту мисс Мину? – поинтересовалась мисс Мэри Джейн. Кучер замялся.
- Мадам директриса! – подбежала Флэнни. – пожалуйста, подойдите скорее. Мистер МакГрегор…
Мистер МакГрегор лежал под капельницей. Доктор и медсестры не отходили от него.
- Он почти без сознания. Думаю, что он едва ли доживет до утра, - полагал доктор Франк.
- Простите, мадам директриса, - спросила Флэнни, - а что, мисс Мину все еще не нашли?
- Это уже неважно. Поправь лучше одеяло, - сухо сказала директриса. Флэнни немедленно выполнила ее указание. – Долг медсестры – заботиться о больном до последней минуты. Всегда помните об этом.
Старик хрипел, продолжая звать Мину…
***
Кенди с собакой шли мимо домиков. Проехавшая им навстречу повозка подняла такую пыль, что Кенди закашлялась.
- Вот видишь, этого бы не было, если бы ты не отказалась ехать в  повозке, - упрекнула она лохматую спутницу. На другую, нагонявшую их повозку, собака залаяла. – Еще одна повозка… Как только ты видишь повозку, то сразу думаешь, что тебя сейчас куда-нибудь увезут. Да не бойся ты, никуда тебя не  увезут.
Собака не желала слушать разумные доводы и бросилась навстречу повозке. Возница остановил лошадь.
- Это опять ты? – узнал он собаку, которая царапала дверцу экипажа, и открыв ее, прыгнула внутрь.
- Смотрите, она сама залезла, - заметила Кенди.
- Нет, с меня хватит. Ты взяла ее у мистера МакГрегора? – спросил он девочку.
- Откуда Вы знаете?
- Да как же! Она всегда так, как только видит меня. А ну-ка, давай отсюда! – принялся он вытаскивать собаку. – Это повозка для людей!
- Но она никак не хотела залезать в повозку, так почему она пошла сейчас?
- Наверное, потому что я вез мистера МакГрегора в больницу.
- Значит, она думает, что увидит своего хозяина, если сядет в эту повозку.
- Я всегда старался держаться подальше от мистера МакГрегора, - возница снова начал попытки вытащить псину наружу.
- А Вы не могли бы отвезти нас с собакой в больницу? – попросила Кенди. – Я студентка и работаю в больнице Святого Джозефа. Мистер МакГрегор очень сильно болен.
- И что, он совсем плох? – спросил мужчина. Кенди вздохнула. – Когда я вез его в больницу, он все время почему-то кричал на меня…
- Прошу Вас! Я Вам заплачу, правда! – настаивала Кенди.
- Да в общем, это же моя работа, - возница стегнул лошадь и помчал девочку и собаку в больницу.
***
- Доктор Франк, пульс опять с перебоями, - доложила Флэнни после проверки.
- Все время измеряйте температуру больного и пульс. Если что, зовите меня, - дав указания практикантке, доктор вышел.
- Флэнни, - Кенди вошла в палату, - ты, наверное, устала. Давай, я сменю тебя.
- Ты что, забыла о своих обязанностях? – резко ответила ей Флэнни. – Ты ведь сама вызвалась ухаживать за мистером МакГрегором и пропала. И ты, значит, так и не нашла мисс Мину? – Кенди не ответила на этот вопрос. – А ты получила разрешение?
- Конечно! – заверила Кенди. – Иди в свою комнату и отдохни немного.
- Все время измеряй температуру и пульс. Все записывай, но только без ошибок, поняла? – брюнетка вручила Кенди листок. – Кенди мне хотелось бы сказать, что пора бы уже более внимательно и ответственно относиться к обязанностям медсестры.
Закончив свои наставления, Флэнни вышла.
- Я вернулась, мистер МакГрегор, - Кенди с улыбкой повернулась к пациенту. Она внимательно огляделась, прежде чем выйти в коридор и привезти кровать-каталку, где под простыней пряталась собака. – Мина, животные не должны находиться в больнице, поэтому сиди тихо, понимаешь? – мысленно говорила Кенди собаке, страшно волнуясь при виде других медсестер. Но она доставила собаку в палату и сняла простынь.
Мина спрыгнула на пол и, увидев хозяина в постели, с лаем бросилась к нему.
- Нельзя лаять!.. – Кенди пыталась ее успокоить. – Мина, перестань. Мина, пожалуйста, - уговаривала она лающую собаку.
Услышав лай, директриса и доктор Франк выглянули из своих кабинетов.
- Это в палате мистера МакГрегора, - сказал доктор.
- Похоже, она там опять что-то учудила, - проворчала мисс Мэри Джейн и пошла проверить вместе с доктором.
- Мадам директриса, добрый вечер, - робея, поздоровалась Кенди.
- Можешь меня не приветствовать. Интересно, кто это у тебя тут лает?
- Я слышал собачий лай, - подтвердил доктор.
- Знаете, может, это просто из окна? Какие-нибудь бродячие собаки, - предложила версию волнующаяся Кенди.
- Никого нет, - сказал доктор, раскрыв шторы и посмотрев в окно. Под кровать он, к счастью, не заглянул. Мисс Мэри Джейн проверила листок.
- Доктор Франк, взгляните сюда, - директриса показала ему записи.
- Что это?.. – доктор, очевидно, не поверил данным. – Ты правильно сосчитала пульс? – спросил он практикантку.
- Да. Я посчитала и записала все правильно, - подтвердила Кенди.
- Значит, ему лучше! – доктор сам считал пульс больного.
- Мистер МакГрегор поправится? – с надеждой спросила Кенди.
- Не уверен, но ему, во всяком случае, лучше, - заверил доктор, чрезвычайно обрадовав Кенди.
- Сразу зови нас, если что-то случится, - предупредила мисс Мэри Джейн. – Я оставляю его на тебя.
- Хорошо, я буду стараться, - Кенди, стоило двери за доктором и директрисой закрыться, заглянула под кровать. – Мина, не смей громко лаять.
Мина больше не лаяла, а лишь приласкалась к хозяину.
- Мистер МакГрегор, мистер МакГрегор, я привела сюда Мину, -зашептала Кенди старику. Тот открыл глаза. – Мистер МакГрегор…
- Мина… - он увидел перед собой собачью морду. – Мина… - в следующее мгновение он обнял собаку, которая лизнула его мокрую щеку. Кенди от такой трогательной сцены сама не могла не прослезиться.
***
Распустились розовые цветы на деревьях. Мисс Мэри Джейн подошла к доктору, который стоял и наблюдал за больными в саду.
- Доктор Франк, на что это Вы там смотрите?
- Я смотрю на чудо, - доктор наблюдал, как Кенди везла кресло-каталку, где сидел мистер МакГрегор. – Такое улучшение за десять дней, невероятно. Это просто необъяснимо.
- Он даже стал смеяться.
- Да. Я вижу это впервые.
Мистер МакГрегор действительно смеялся.
- Вот умора, ты и впрямь подумала, что Мина – это человек?
- Да, и даже больше: я подумала, что это красивая леди, - отвечала ему Кенди.
- Для меня Мина даже больше, чем человек, - серьезно сказал старик, - она единственное существо, которому я доверяю. Но теперь у меня есть еще одно. Это ты.
- Я? Ну что Вы?.. – Кенди от смущения высунула язык.
- Да. Ты замечательная девочка. Когда ты узнала, что Мина – это собака, ты все равно привела ее ко мне.
- Но Мина тоже очень хотела Вас увидеть, - улыбнулась Кенди.
- Если я поправлюсь, ты будешь у меня секретарем, - заявил мистер МакГрегор.
- Как здорово! Надеюсь, с хорошей зарплатой? – поинтересовалась Кенди, рассмешив их обоих.
- Послушай, Кенди, ты говорила о Уильяме Эндри. Прости, что я тогда плохо о нем отозвался.
- Не беспокойтесь, ведь я сама начала этот разговор. Мистер МакГрегор, а Вы знаете мистера Эндри? – спросила Кенди, продолжая везти кресло.
- Я не встречался с ним, но слышал, что он очень эксцентричный. Но если он тебя удочерил, значит, он хороший человек.
- Конечно. Такой же хороший, как мистер МакГрегор, - с улыбкой заявила Кенди.
- Ну ты тебя просто уморила, - смеялся он.
- Я хочу опять потихоньку привезти сюда Мину, - поделилась планами озорная практикантка.
- Не надо. В следующий раз я сам пойду ее проведать. Да, мы отправимся в город и купим красивые ленты, тебе и Мине.
- Ленты? Будет очень красиво, - Кенди представила себя и Мину с новыми бантами.
- А потом мы все вместе отправимся на рыбалку, - обещал старик, когда Кенди подвезла его к пруду, куда опадали розовые лепестки.
- На то самое красивое озеро?
- Откуда ты знаешь про озеро?
- Мне его Мина показала, - Кенди поправила плед, укрывавший ноги больного.
- А я-то думал, что это мой секрет.
- Это и будет наш секрет.
- Но это не очень хорошо: секрет двух людей и одной собаки, - пояснял мистер МакГрегор, и они опять вместе смеялись.
- Но чтобы поскорей увидеть Мину, Вы должны быстрей поправиться.
- Как мне сейчас хорошо… Мина… - старик смотрел на небо, на цветущие деревья. – Я уже не помню, когда мне было так хорошо.
- Я соберу эти лепестки, и мы украсим ими палату, - решила Кенди. – А какой от них будет сказочный аромат…
- Это будет похоже на цветной снег, - мистер МакГрегор закрыл глаза. – Я немного посплю.
- А я пойду соберу лепестки. Я сейчас, - Кенди побежала за лепестками.
Плед сполз с колен старика, а его лицо усеяли розовые лепестки…
- Мистер МакГрегор! – Кенди подбежала с полной шапкой. – Смотрите, сколько у меня лепестков! – она положила шапку на его колени. – А теперь давайте вернемся в палату.
Он не отвечал.
- Как много лепестков… - Кенди смахнула лепестки с его лица. – Мистер МакГрегор… Мистер МакГрегор!.. – Кенди взяла его руку, но она тоже была безжизненна. – Мистер МакГрегор!.. Откройте глаза, прошу! Вы же обещали взять меня на рыбалку!.. Пожалуйста, не умирайте… Откройте глаза… такие же, как у Энтони… - плача, молила она.

Но сколько бы Кенди ни кричала и ни звала его, сколько бы она ни плакала, мистер МакГрегор уже никогда не откроет глаза. Он умер, и глядя на осыпающиеся лепестки, кружившиеся в воздухе как снег, Кенди снова вспомнила Энтони, который тоже умер, и сердце ее все больше и больше сжималось от грусти.

0

11

Глава 69
Незабываемая роза

Несмотря на всю любовь и заботу Кенди, мистер МакГрегор все-таки умер.

- Мистер МакГрегор… - Кенди стояла у его бывшей кровати. – Еще вчера он был здесь, сидел вот на этом самом месте… - глаза Кенди снова заслезились. – Если бы он был жив, я бы сейчас готовила для него и для Мины вкусные сэндвичи… Он обещал взять меня с собой на рыбалку…
- Кенди, ты здесь? – Натали вместе с Флэнни вошли в палату. – Я должна убраться в комнате, помоги мне.
- Убраться здесь?..
- Завтра сюда уже поместят нового больного, - пояснила Флэнни, убирая постель.
- Да, надеюсь, это будет не такой старый эгоист, - Натали взяла простыни.
- Натали! – воскликнула Кенди. – Мистер МакГрегор был трудный человек, но он был истинным джентльменом! – не сдержавшись, она выбежала из комнаты.
***
- Мистер МакГрегор, вот Вы и покинули нас, так тихо и незаметно, - Кенди стояла в темноте. – Теперь Вы уже где-то далеко, очень-очень далеко… Там, где сейчас Энтони…
- Цветы отцветают и опадают… - говорил ей когда-то Энтони, - но  они такие красивые. Вот так и люди: они умирают, но о них все равно помнят живые…
- Когда Энтони умер, мистер Альберт сказал: не отчаивайся и не  грусти о его смерти, лучше вспоминай и думай о времени, когда вы были вместе… Я очень счастлива, что в моей жизни был Энтони, что я знала мистера МакГрегора. Но почему, почему смерть подкрадывается к людям так быстро?..
Даже в своей комнате Кенди не переставала думать об этом.
- …Так быстро и неожиданно, и человека уже больше нет в этом мире… Я не хочу видеть, как умирают люди… Я больше не хочу никого терять…
- Перестань витать в облаках, Кенди, - Флэнни была недовольна. – И нечего так убиваться, если умер твой больной. Мисс Кендис, вы совсем не годитесь в медсестры. Вы слишком чувствительная.
- Чувствительная?..
- Да. И помните, все больные, которые попадают сюда, делятся на две группы: одни поправятся, выпишутся, а другие умрут, - Кенди смотрела на нее молча. – Кенди, что было бы, если бы мы скорбели о каждой смерти наших пациентов?
- Флэнни, значит, медсестры не имеют права поплакать? – Кенди отвернулась. – Значит, мы не можем переживать, если умирает пациент?
- Я, во всяком случае, не буду никого оплакивать, - Флэнни вернулась к учебнику.
- Что же такое «медсестра»? – задумалась Кенди.
***
Когда Кенди развозила лекарства, одна пациентка с забинтованными руками позвала ее:
- Медсестра… Мое лекарство…
- Извините, пожалуйста. Сейчас…
Мисс Мэри Джейн наблюдала за ней, хмуря брови.
***
- Примите это после еды, - Кенди вручила пациенту лекарство.
- Но… это, похоже, детское лекарство… -    пациент в недоумении посмотрел на баночку.
- Извините, - смутилась Кенди, - я ошиблась.
***
- Неумейка! – сказала директриса своей студентке, стоящей перед ней в кабинете.
- Прошу меня извинить, - отвечала Кенди с опущенной головой.
- Выше нос. Медсестра не может так раскисать, - сказала директриса. – Нельзя плакать целый день напролет, если даже кто-то из пациентов умер, - она измеряла шагами кабинет. – Мистер МакГрегор был безнадежно болен, когда попал в больницу.
- Так Вы знали, что он должен умереть?..
- Ему еще очень повезло. Он умер так тихо и спокойно, - мисс Мэри Джейн подошла к окну. – Он не страдал от боли. Я очень хорошо понимаю тебя, ведь он был твоим первым больным. Но уж такова наша работа, надо научиться спокойно относиться к жизни и смерти. Многие умирают, но мы все равно помогаем людям жить. И пациент у нас не единственный. Смерть больного не должна влиять на медсестру или сиделку, - директриса вернулась за стол, - иначе это плохо скажется на других  пациентах, - Кенди кивнула. – Если ты все поняла, тогда отправляйся в Дом Пони.
- Но мисс Мэри Джейн…
- И подумай над тем, что я тебе сказала. Только хорошенько.
- Мадам директриса, разве я не гожусь в медсестры?
- Нет, я просто даю тебе отпуск, - с улыбкой объяснила директриса. – Если я продержу тебя здесь слишком долго, Пони подумает, что я к тебе слишком сурова. Если ты все поняла, тогда вперед. Давай, Неумейка, у тебя еще полно дел, а времени мало.
- Да, благодарю Вас! – Кенди вышла из кабинета.
***
- Наша директриса все-таки очень добрый человек, - думала Кенди, идя с чемоданом по дороге, - хотя и старается казаться суровой
Навстречу ей шла девочка с пуделем.
- Ой, какая красавица, - Кенди наклонилась и погладила собаку. – Какая же ты красивая. Нет, пожалуй, прежде чем поехать в Дом Пони, я должна побывать в  доме мистера МакГрегора и повидать Мину.
***
Из дома мистера МакГрегора выносили мебель.
- Давайте грузите это кресло в повозку, - распоряжался низенький полный мужчина. Но собака не позволяла грузчикам унести кресло. – Эй вы! Уберите же, наконец, собаку!
- Нельзя! Мина! Не смей! -   вышла старая служанка. – Иди на свое место!
Мина, не слушая приказов, прыгнула в повозку и стала скидывать оттуда мебель.
- Черт! Да заберите же эту собаку! – кричал приказчик. Собака бросилась на него. Рабочие прибежали с ружьями.
- Это стреляют в доме мистера МакГрегора, - услышав выстрелы, Кенди прибежала туда. И увидела мебель во дворе и сидящего приказчика,  рукой которого занималась старуха. – Простите,  что случилось? Я помогу Вам. Я медсестра, студентка, - она подошла к мужчине и осмотрела его рану. – Ничего страшного, это просто ссадина, а не ранение.
- Это Мина его укусила, - сказала старуха.
- Неужели Мина могла кого-то укусить?
- По завещанию мистера Уильяма вся его собственность должна быть передана городскому отделу социального обеспечения, а Мина   не дает выносить вещи, - пожаловалась служанка.
- Мина… Но ведь она охраняет собственность своего хозяина.
- Что за глупая собака, - проворчал приказчик, - не понимает, что ее хозяин умер.
- А что там за выстрелы? – Кенди посмотрела вдаль.
- Да они ищут Мину.
Кенди тут же помчалась из сада.
- Эй, а что с моей раной? – крикнул ей вдогонку мужчина.
- Не беспокойтесь, это всего лишь царапина!
***
Мужчины ходили с ружьями, переговариваясь, куда  девалась собака.
- Значит, они ее еще не убили, - поняла  Кенди. – Мина, куда же ты спряталась? Ты где? – окликала она собаку, бродя по лесу. – Какая же ты умница. Здорово спряталась. А может быть…
Кенди вышла к озеру.
- Мина! – окликнула она собаку, и та с радостью бросилась бежать к ней навстречу. – Я знала, что ты здесь, - с улыбкой подумала Кенди, а собака лизнула ее щеку. – Как хорошо. Все в порядке. Мина, мистер МакГрегор не придет сюда. Он больше не будет ловить здесь рыбу и не возьмет тебя на рыбалку. Его больше нет, пойми. С сегодняшнего дня я буду заботиться о тебе, - присев на корточки, она обняла Мину со слезами. – Я буду защищать и беречь тебя.
***
Кенди проснулась, когда собака лизнула ее в нос. Они вместе переждали ночь здесь, на берегу озера.
- Уже утро… Надо же, я проспала здесь всю ночь. Спасибо, Мина, - Кенди погладила собаку, - ты охраняла меня всю ночь, до утра. С тех пор, как умер мистер МакГрегор, я совсем не могла спать.
Вдалеке послышались выстрелы.
- Они что, все еще ищут тебя? – Кенди держала ощетинившуюся собаку. – Спокойно, Мина… веди себя тихо, слышишь? – они увидели лишь чужую охотничью собаку, показавшуюся из кустов и    быстро   убежавшую. – Это кто-то охотится. Мина, уйдем скорей отсюда, пока нас не увидели.
***
- Мина, я отвезу тебя в Дом Пони, - говорила Кенди собаке, пока они шли по лесу. – Там много ребят, и тебе с ними будет очень весело и хорошо. По-моему, надо идти прямо, и мы выйдем обратно на дорогу. А вот и дорога, - Кенди увидела дом с розовым садом. – Я сейчас спрошу, как нам лучше выйти отсюда.
Кенди шла вдоль забора, увитого розами, среди которых была также...
- Это же «Милая Кенди»! – воскликнула изумленная девочка. – Такая роза цветет в этом саду? Роза, которую вывел Энтони, растет здесь, в таком месте?..

- Это растет совсем новый цветок, - сказал ей когда-то Энтони, приведя ее в сад.
- Как красиво!..И как называется эта роза? Я еще такой не видела…
- «Милая Кенди», - было ответом Энтони. – Это мой подарок к твоему дню рождения. Сегодня день рождения милой Кенди!
- Большое спасибо за подарок…

- Здесь  цветет «Милая Кенди». Чей же это дом?..
- Мисс Кенди, - окликнул ее старческий голос. – Вы ведь Кенди из семьи  Леганов и Эндри?
- Здравствуйте, мистер Уитман! – для Кенди было приятной неожиданностью встретить старого садовника здесь. – Так значит, это мистер Уитман посадил здесь «Милую Кенди»?
- Да. Я просто подумал, что надо поделиться с другими той прелестью, которую вырастил мистер Энтони.
- Прекрасная память об Энтони, - согласилась Кенди.
- Мисс Кенди, Вы совсем не изменились.
- Да не зовите меня «мисс Кенди». Я просто студентка-медсестра, и все.
- Ага, это значит, что Вы ушли из семьи Эндри? – догадался старик.
- Да, это так. А Вы теперь работаете здесь?
- Угадали. Я теперь садовник в этом имении, его хозяин очень любит розы. Я их тоже люблю, вот и выращиваю.
- Он, наверно, такой же добрый человек, каким был и Энтони… - подумала Кенди, глядя на прекрасную розу.
На балкон вышел хозяин с забинтованной рукой. Он увидел садовника, девочку и собаку.
- Черт… опять эта собака, - он пошел за ружьем.
- Хозяин проснулся, - сказал мистер Уитман. – Пойду, а то он не в настроении.
- Мина, веди себя вежливо, - шепнула Кенди собаке.
Хозяин вышел, держа ружье в здоровой руке. Кенди узнала приказчика.
- Так это ты увела собаку? – грубо спросил он. – Ничего, я сейчас с ней разделаюсь.
- Мина ни в чем не виновата! – Кенди подошла, чтобы удержать рычащую собаку.
- Ты решила обвести меня вокруг пальца! Ничего из этого не выйдет, я убью ее!
- Мина просто охраняла собственность мистера МакГрегора!
- Ну-ка отойди в сторону! – приказчик вскинул ружье. – Я все равно доберусь до этой собаки. Уйди! – но он не успел выстрелить, потому что собака бросилась на него и повалила на землю. – Уитман! Стреляйте же! Стреляйте!
- Мисс Кенди, заберите собаку, - попросил взволнованный садовник.
- Мина, все хорошо. Мина, нельзя! – Кенди удалось отвести собаку.
- Уитман, почему вы не стреляете в собаку? – крикнул хозяин, поднимаясь.
- Если я убью собаку, эта красивая милая Кенди будет плакать.
- Что будет с розой? – не поняв, обернулся приказчик.
- Эту девочку зовут мисс Кендис, - объяснил старик. – Это в ее честь мистер Энтони назвал когда-то выращенную им розу «Милая Кенди».
- Энтони назвал ее в честь…
- Да, - подтвердила Кенди, - если Вам нравится эта роза, простите меня и Мину.
Мужчина, не говоря ни слова, взял ружье и ушел.
- Мина, человека, который спас тебе жизнь, зовут Энтони, - сказала Кенди.
- В этих розах душа мистера Энтони и Ваша, мисс Кенди, красота и доброта, - мистер Уитман и девочка смотрели на розу, самую красивую среди других.
***
Клин разглядел с дерева, кто приехал, и спустился.
- Клин, вот я и вернулась, - поприветствовала Кенди енота, который, увидев огромную псину, притормозил. – Клин, а это твой новый друг. Ее зовут Мина, - девочка взяла енота на руки. – Ты так удивлен, потому что Мина такая большая? Прошу тебя, позаботься о ней.
Собака дружески лизнула енота.
- Привет, Босс! – Джимми мчался на лошади. – Как я рад, Босс! Ты вернулась? – спешившись, он подошел к Кенди.
- Привет, Джимми, - улыбнулась девочка, стоя с енотом и собакой.
***
- Правда, что вернулась Кенди? – спрашивала мисс Пони, которую дети тянули за руки. – Где же она? Где Кенди?
Дети привели ее к Отец-Дереву.
- Кенди! Кенди! Где же ты, покажись!
- Я здесь! – раздался девичий голос. – Мисс Пони, я вернулась!
Мисс Пони подняла глаза вверх. Да, ее воспитанница была там.
- Здравствуйте! Как Вы себя чувствуете? – кричала Кенди сверху.
- Она только что вернулась… - пробормотала мисс Пони. – С тобой что, Джимми?
В ответ из ветвей высунулась собачья морда.
- Мисс Пони, разрешите Вам представить, это Мина! – кричала Кенди изумленной воспитательнице. – Я прошу вас всех о ней позаботиться.
- Но она такая огромная…
- Ее хозяин недавно умер, и о ней больше некому позаботиться. Я постараюсь каждый месяц присылать ей деньги на еду.
- Босс, я позабочусь об этом, не волнуйся, - высунулся Джимми, который тоже был на дереве.
- Я не против, только иди сюда, спускайся вниз, - звала мисс Пони.
- Хорошо! – согласилась Кенди и обратилась к собаке. – Мина, давай-ка быстро вниз!
- Я помог ей сюда забраться, помогу и спуститься вниз, - подключился Джимми.
- Мисс Пони! – крикнула Кенди. – Я подтолкну ее, а Вы ловите!
Мисс Пони, правда, была не уверена, что сможет помочь. И действительно: ей было не удержать свалившуюся с дерева не отличающуюся особо малым размером, весом и ловкостью псину, которая приземлилась прямо на старушку. Дети засмеялись.
- Кенди, я, кажется, поймала твою маленькую собачку, - мисс Пони встала. – Мина, надеюсь, ты довольна, но больше, пожалуйста, не лазай по деревьям. В другой раз я могу и не поймать тебя, - сказала она собаке. – Кенди, ты идешь с нами?
- Да! Сейчас я догоню вас! – Кенди спрыгнула как акробат, вызвав аплодисменты.
- Ты всегда что-нибудь придумаешь, чтобы развеселить ребят.
- Вот, Мина, ты и дома, - Кенди улыбнулась собаке. – У тебя теперь есть новый друг Клин, - она взяла енота на руки.

Итак, Кенди сделала еще одно доброе и очень нужное дело. А у Мины появилась теперь вместо ее умершего хозяина новая большая и очень дружная семья.

0

12

Глава 70
Вопрос с помолвкой

Мисс Мэри Джейн, директриса Школы для медсестер, предоставила Кенди отпуск, так как та тяжело перенесла смерть одного из своих пациентов. В Доме Пони все тепло встретили Кенди.

Был погожий денек. Дети толпились около Отец-Дерева, заставляя карабкаться туда собаку. Кенди сначала сделала им замечание, но потом сама забралась на дерево, помогая Мине. Эти усилия были прерваны появлением почтальона, за которым мчался Том, который, будучи усыновленным мистером Стивом, превратился в настоящего ковбоя.
Том примчался в Дом Пони не затем, чтобы повидаться с Кенди, а чтобы забрать у почтальона письмо для мисс Пони. Это письмо написал его отец. Тем не менее, почтальон вручил письмо только самой мисс Пони. Разумеется, чем больше Том просил вернуть письмо, тем любопытней было Кенди, что же в этом письме такое. Мисс Пони пообещала Тому, что не расскажет содержания письма, но после прочтения она объявила, что нарушит данное обещание, тем более, что письмо было и для детей, да еще с такими новостями: «Я рад сообщить вам, что Том обручен, и в честь этого у нас будет праздничный обед. Мы с удовольствием приглашаем мисс Пони, мисс Рейн и всех друзей Тома на наш праздничный прием». На Тома посыпались поздравления с будущей женитьбой, не замечая, что вид у него был совсем не праздничный. И поэтому он попросил мисс Пони сначала выслушать его.
***
Состояние Тома объяснялось тем, что это отец решил его женить на Диане, не слушая сына. Воспитательницы были озадачены. Но Кенди, которая «случайно» все слышала, вызвалась поехать к мистеру Стиву и все ему объяснить. Том был явно обрадован такой инициативой, и мисс Пони дала согласие.
***
По дороге разговор был на тему женитьбы Тома, и, естественно, коснулся личной жизни Кенди. Они вспомнила человека, которого очень любила. «Судьба разлучила нас, но мы должны быть вместе», подумала она.
***
Мистер Стив заметил повозку сына и позвал Диану. Том и Кенди подъехали к дому Стива, и тут раздалось:
- Рада твоему возвращению дорогой!
Кенди было от чего впасть в ступор: невеста Тома – девочка пяти-шести лет.
***
Том и Диана занялись обедом. Малолетняя невеста не удержалась на табуретке и грохнулась на пол вместе с тарелками. На шум прибежала Кенди, но Том сказал, что все в порядке.
***
За обедом опять говорили о помолвке и будущей женитьбе. Отец не настаивал на скорой свадьбе, говоря, что помолвка лишь означает обещание жениться в будущем. Том попросил Диану принести еще вина, а сам напомнил Кенди, чтобы она поговорила с отцом. Но Кенди не могла, она ведь не знала, что невеста Тома такая очаровательная девочка! Тогда Том сам заявил, что не хочет обручаться с Дианой, потому что она ему не нравится.
- Ты хочешь сказать, что тебе нравится кто-то другой? – спросил мистер Стив.
- Это Кенди!
Мистер Стив привстал. Пришедшая Диана уронила поднос, расплакалась и убежала. Мистер  Стив за ней.
- Зачем ты это сказал, Том? – воскликнула Кенди.
- Извини, но это был последний шанс убедить отца.
- А тебе не кажется, что ты ранил Диану в самое сердце?
- Она еще ребенок… - Том опустил голову.
***
Уже темнело. Мисс Пони и сестра Рейн думали, как там Кенди, и удалось ли ей переубедить мистера Стива. Сам же мистер Стив вернулся поздно, побитый отцом Дианы, но довольный выбором сына. Он и мечтать не мог, что Кенди захочет жить на ферме! Как ни убеждали его Том и Кенди, он будто оглох и продолжал пить за сына и леди Кендис.
***
Кенди, сидя в комнате, где ей приготовили кровать, жалела, что приехала. Она понятия не имела, что делать. Том успокоил ее насчет приема, так как он не отправил приглашения, ослушавшись отца. А мисс Пони получила письмо, потому что мистер Стив отправил его сам. Что ж, Том готов получить пару-тройку оплеух. Он пожелал Кенди спокойной ночи и вышел.
***
Кенди проснулась, услышав чьи-то хрипы. Она примчалась в столовую: у мистера Стива была боль в груди. После растирания ему стало легче, но девушка стала настаивать, чтобы он прошел обследование. Мистер Стив отказывался, а только просил Кенди позаботиться о Томе.
- Я хочу выбрать жену своему сыну, пока я еще жив!
- Откуда Вы знаете, что не  проживете долго, - воскликнула Кенди, - ведь к доктору Вы не ходили?
- А что он знает, этот доктор?!
- Не нужно считать медиков дураками! Вы знаете, как тяжело приходится работать врачам и сестрам, чтобы спасать человеческие жизни?!
Мистер Стив не ожидал от нее подобных слов.
- Извините меня, пожалуйста, за резкость, просто я сейчас учусь на медицинскую сестру. Ради Тома, прошу Вас, пойдите в госпиталь и обследуйтесь.
Тут вошел Том и набросился на отца.
- Отец! Я тебе врежу!
- Как ты обращаешься со своим отцом?!
- Я совсем не рад тому, что ты мне выбираешь жену! Я буду счастлив, если ты будешь здоров, и будешь жить так долго, как это возможно! – в глазах Тома стояли слезы. – Если ты умрешь… то я снова стану сиротой… Человек, которого я люблю, совсем не Диана, и даже не Кенди, а ты, папа!..
Мистер Стив и Кенди тоже прослезились. Было ясно, даже если мистер Стив сам не пойдет обследоваться, сын его притащит туда силой.
***
Диана сказала, что ей стало лучше после того, что Кенди ей рассказала. Она согласилась быть просто другом Тома и вела себя так, как и полагается обычной маленькой девочке.
- Скажи, Диана, а от меня не пахнет лекарствами, как в больнице? – спросила Кенди.
- Вообще-то нет… - ответила малышка, принюхавшись.

Почему-то Кенди почувствовала себя страшно одинокой, потому что от нее уже не пахло лекарствами. А значит, никто не узнает о том, что она учится на медсестру. А ведь это самое любимое ее дело. Она хочет всегда быть нужной людям и помогать им, что есть силы.

0

13

Глава 71
Юный моряк

Теперь, когда все проблемы с невестой Тома были улажены, Кенди могла больше не волноваться и спокойно возвращаться в Дом Пони.

Том, который вез Кенди обратно, благодарил ее за то, что она помогла обратить внимание на болезнь его отца, которого он собирался отвезти в больницу. Но из Дома Пони почему-то никто не выбежал навстречу. Оставленная записка гласила: «Мы уехали на ферму мистера Картрайта, чтобы помочь ему. Кенди, если ты вернешься раньше нас, последи за домом».
Том попрощался и уехал, а Кенди… Она услышала знакомые звуки губной гармошки. В Дом Пони приехал… упс, не Терри, а Куки. В фуражке он был как настоящий моряк.
***
Юный моряк стал предметом восхищения детей Дома Пони, рассказывая моряцкие истории. Мисс Пони была рада такому гостю: ведь детям так с ним интересно. Они слушались его, когда Куки учил их салютовать.
К ним зашел почтальон и сообщил, что Куки разыскивают двое типов мрачного вида. Кенди вызвала мальчика на разговор по душам. Услышав, что его разыскивают, Куки сказал Кенди, что ушел с «Чайки». А наличие шрамов на руке объяснил тем, что его все били.
Разговор друзей слышал Джон и немедля сообщил все Джимми, который распорядился собрать всех ребят.
Тем временем два матроса уже порядком  устали разыскивать Куки. Они не подозревали, что их ждет на подходе к приюту. Дети подкараулили их и налетели гурьбой.   Экзекуцию прекратилась только с появлением Кенди и сестры Рейн.
Джимми не желал извиняться перед пострадавшими.
- Мы просто отомстили за Куки! – сердито крикнул он. Джон подтвердил, что знает: матросы били Куки, потому что у того не было родителей.
- Неужели он сказал, что его били, потому что у него нет родителей? – Богарт встал. Он больше не собирался искать мальчика при таких обстоятельствах. Оба напарника были разочарованы.
***
Кенди все же удалось настоять на разговоре с ними. Богарт рассказал: да, Куки били часто за то, что он не исполнял требования, как следует. Например, за то, что заснул на вахте.
- Кенди, ты уже знаешь, что в мире самое ценное?
- Это человеческая жизнь.
- Да. И если бы в тот раз «Чайка» столкнулась с другим пароходом, это унесло бы немало человеческих жизней. Каждый из нас прошел через это, прежде чем стал настоящим моряком.
Бивер говорил о том же: ведь они ищут Куки по просьбе капитана Нивена. Они в море все как сироты, вдали от родных на своем корабле. Кенди обещала найти куда-то запропастившегося Куки, лишь бы ему разрешили вернуться.
Но мальчик не пришел в Дом Пони. От него остались лишь фуражка и трубка. Ни дети, ни Кенди не смогли его найти. Кенди извинилась перед воспитательницами за  своего приятеля. Но мисс Пони и мисс Рейн успокоили ее: ведь дети полюбили Куки совсем не за то, что он моряк.
- Вы с Куки очень хороший пример для детей, - сказала сестра Рейн. – Пример скромного поведения и самостоятельной жизни.
Кенди в это трудно было поверить. Но дети переживали и за нее тоже.
- Когда ты чем-то озабочена, они страшно беспокоятся, думают, что жизнь у тебя нелегкая.
- Они тебя просто обожают, - улыбнулась мисс Пони, - и все, кто старше пяти лет, стремятся подражать тебе.
Кенди решила, что настало время возвращаться в больницу. Ей было, что рассказать больным.
***
Кенди прощалась с ребятами и зверями (Клином и Миной), когда вдали показалась повозка. Том ехал вместе с Куки. Он объяснил, что встретил мальчика по дороге и пригласил переночевать. Куки решил вернуться на «Чайку». Том ему объяснил, что, будь Куки им безразличен, его бы не   приехали искать. Куки сознался, что его били за дело, а соврал он, чтобы его пожалели. Ему всю ночь снилась «Чайка».
В повозке был и мистер Стив, трясущийся от страха в преддверии визита к врачу. Так что Кенди было с кем ехать.
Мистер Стив с помощью сына и Кенди вошел в кабинет доктора. Пока он был там, Том помолился за его здоровье. Кенди, уложив пациента в постель и продемонстрировав Тому причину резкой слабости отца – опустошенную бутылку виски, передала слова доктора: с сердцем ничего серьезного, нельзя лишь переутомляться. И теперь Кенди отправилась к своим пациентам.

Вот так Кенди вернулась в больницу, к своей нелегкой работе и своим пациентам. А в это же  самое время Куки мчался в порт, чтобы успеть на свою «Чайку». Кенди решила, что когда она в следующий раз приедет в Дом Пони, то обязательно расскажет ребятам о том, как ей живется и работается.

0

14

Глава 72
Возвращение к обязанностям

Проведя замечательный отпуск в Доме Пони, Кенди снова возвратилась в больницу Святого Джозефа. Она вернулась с еще большей уверенностью, что выбрала правильный  путь в жизни, полная сил и решимости работать.

- Боже, какой замечательный день, - Кенди вышла в больничный сад.
- Кенди, ты уже закончила измерять температуру в 11-той палате? – спросил доктор Франк. – Теперь отнеси это лекарство в 6-ю и 8-ю палаты, потом поменяй простыни в палате № 7, и отведи больного из 3-й палаты погулять.
- Хорошо, сейчас сделаю.
- Подожди, больной из 5-й палаты должен поспать часа два.
Кенди кивнула и побежала исполнять указания.
- Она прямо летает, как на крыльях, - мисс Мэри Джейн подошла к доктору. – Кажется, каникулы пошли ей на пользу.
***
Кенди накрыла одеялом маленького  пациента и примерила его очки.
- Я как Флэнни… - сказала она шутливо, вызвав смех остальных. – Чего вы смеетесь? Очень смешно?
- Успокойтесь, - Флэнни вошла в палату, - вы не должны забывать, что вы прежде всего больные. Поэтому надо вести себя спокойно и тихо, - от ее слов больные умолкли. – Кенди, не позволяй им шуметь, - сделав выговор, брюнетка ушла. Кенди сняла очки.
- Флэнни… она в очках. Но ведь Патти и Стир тоже ходят в очках, - поразмыслила Кенди. – Как странно, очки придают лицу такое разное выражение…
- Неумейка!
- Мисс Мэри Джейн? Я Вас слушаю!
- Чем ты занята?
- Сейчас ничем.
- Оно и видно. Тебе здесь письмо, - директриса протянула конверт. – Попроси кого-нибудь подменить тебя и немного передохни.
- Благодарю, - Кенди посмотрела на конверт. – Ой, да это от Стира и Арчи!
Найдя укромное место, а конкретнее – на дереве, Кенди вскрыла конверт.
- «Кенди, вот и наступил май, - писали братья. – Скоро у тебя день рождения. Посылаем тебе поздравительную открытку».
- Какая красивая, - Кенди вынула открытку. – Интересно, кто ее выбирал? Наверное, Арчи. Я так закрутилась, что забыла про свой день рождения, - заметила себе Кенди и погрузилась в воспоминания. – Май… День моего рождения… В это время как раз расцветают розы, которые Энтони назвал в мою честь: «Милая Кенди»… И наш весенний праздник в Колледже Святого Павла… - но с Лондонской школой у Кенди были связаны особые воспоминания. –Терри… наш первый поцелуй… Терри… Я все время стараюсь не вспоминать об этом, но как только начинаю думать о днях, проведенных в Лондоне, вспоминаю Терри. Интересно, где он сейчас? Терри… - Кенди смотрела на небо, а там вскоре показался воздушный шар. – Боже!.. Да что это такое?..
Шар спускался прямо к Кенди, перепугав ее, но лишь сломав ветку, и рухнул на землю. К месту аварии сбежался персонал больницы.
- Ну вот… Кажется, приземлились… - послышались голоса. – Черт… Как отсюда выбраться-то?
Кенди спустилась с дерева.
- Кого я вижу! – воскликнула она при виде горе-пилота.
- Кенди! – ответил ей тем же Стир. – Вот уж не думал найти тебя так быстро.
- За что бы ты ни взялся, вечно случаются какие-нибудь истории… - Арчи вылез из-под материи. – Кенди! Я даже сразу и не понял, что это ты, - он радостно подбежал к кузине. – В белом наряде, прямо как ангел.
- Стир, Арчи, вы совсем не изменились.
***
- Как только стали говорить о близкой войне, тетушка Элрой сразу забрала нас обратно в Америку, - объяснил Арчи их появление, сидя за чашкой чая.
- Анни, Нил и Элиза тоже вернулись в Америку, - сообщил  Стир.
- Я так рад, что мы, наконец, ушли из этого дурацкого Колледжа с его правилами, - признавался Арчи.
- Когда правила слишком строгие, их так хочется нарушить, - Стир был того же мнения.
За окном проехала машина, истошно гудя.
- Кажется,  привезли тяжелобольного, - встревожилась Кенди и встала.
- Ладно, Кенди, очень не хочется, но нам пора идти, - братья тоже поднялись.
- Арчи, Стир, я была так счастлива повидаться с вами, - Кенди пожала им руки.
- Успехов тебе, Кенди, - пожелали братья. – Надеюсь, скоро увидимся.
Машина подъехала к входу, и больную девочку понесли к доктору. Кенди тоже поторопилась.
- Неумейка! – директриса подошла к студентке, приготовившейся выдержать град замечаний. – Прошу тебя, займись пациентом из Особой палаты.
- Да, мисс. А кто там теперь?
- Девочка. Ее только что привезли, - обернулась мисс Мэри Джейн.- Ее зовут Катрин.
- Наверное, та самая девочка, - пробормотала Кенди. – А что с ней случилось?
- У нее вдруг появились резкие боли в животе. Но мы не можем понять причину, поэтому оставляем для обследования. Я передаю ее тебе, поняла?
***
Кенди стояла перед дверью в Особую палату.
- Особая палата… В ней лежал мистер МакГрегор… - Кенди вспомнила, как она на прогулке вернулась к старику, тихо отошедшему в мир иной. Сколько слез она пролила тогда… – Ну почему Вы умерли? Я так верила, что Вы поправитесь. Ведь я так ухаживала за Вами, я считала, что Вы поправитесь, если за Вами хорошо ухаживать, мистер МакГрегор… Какие грустные воспоминания связаны с этой палатой. И вот теперь я ответственная за эту палату, - сказала себе Кенди. –Наверное, мисс Мэри Джейн специально поручила мне эту работу, чтобы еще раз напомнить о том, что нельзя так долго терзаться воспоминаниями, - Кенди помнила слова директрисы, сказанные перед отпуском.
- Итак, слушай меня: когда кто-то умирает, нельзя так печалиться и падать духом, - наставляла ее мисс Мэри Джейн, - иначе ты не сможешь работать медсестрой, поняла?..
- Она ведь права. Сейчас самое главное – отдать все силы заботе о  пациентах, - решила Кенди и постучала в дверь.
***
- Что? Так это Вы будете ухаживать за моей дочерью? – спросила дама с недовольным выражением лица, глядя на студентку через лорнет.
- Да, мадам. Меня зовут Кенди Уайт, - с улыбкой представилась Кенди. – Я студентка-практикантка.
- Студентка-практикантка?
- Не беспокойтесь, я буду хорошо заботиться о Вашей девочке.
- Но я же ни о чем не могу попросить тебя, ты ведь только учишься, - с большим сомнением высказала дама.
- А что бы Вы хотели спросить? Думаю, я смогу Вам помочь.
- Дело в том, что у нее сегодня должен быть урок музыки.
- Урок музыки? Мне кажется, сейчас надо думать о здоровье, а не о музыке, - резонно заметила Кенди.
- Замолчи, пожалуйста! – раздраженно возразила дама. – Ты даже не знаешь, какая она талантливая, и какое ее ждет будущее, - она посмотрела на свою дочь.
- Самая большая мечта мадам – сделать из дочери великую пианистку, - пояснил шофер.
- А как же иначе? У Катрин такой талант, Вы и не представляете, – подхватила дама, дочь которой получала восторженные отклики за свою игру на рояле. – Боже, сейчас уже должен прийти педагог. Я еду домой, надо обсудить с ним, что делать. Я оставляю Катрин на Ваше попечение.
- Господи, что же это за мать? – подумала Кенди, когда дама ушла. Она отворила окно. – Такой чудесный день, а у нас закрыто окно.
Девочка проснулась и позвала маму.
- Ну вот, ты и проснулась, - Кенди одарила ее улыбкой.
- А где мама?
- Она только что ушла. А я Кенди, я буду за тобой ухаживать. Надеюсь, мы будем друзьями, - говорила она и заметила, что девочка встала с постели. – Нет-нет, тебе надо лежать.
- Но я чувствую себя нормально, - Катрин подошла к окну. – Ух ты, как здорово. Пожалуйста, разреши мне погулять в саду.
Кенди не знала, что и делать, но девочка улыбалась.
***
- Я ничего не понимаю, а Вы, доктор Франк? – спросила мисс Мэри Джейн. Доктор тоже разводил руками. Директриса потерла подбородок. – Такое впечатление, что с ней все в порядке, и боль в животе тоже прошла. Кенди, можете с ней погулять.
- Да, мадам, - Кенди выбежала из кабинета.
***
Кенди гуляла с девочкой в больничном саду.
- Кенди! – позвал ее из окна маленький пациент. – Я запускаю самолетик!
- Давай, ловлю! – Кенди обернулась. Бумажный самолетик спланировал и улетел на дерево. Мальчик попросил Кенди достать его. Кенди согласилась и полезла на дерево.
- Как здорово ты лазаешь по деревьям! – восхитился мальчик.
- Когда поправишься, тоже будешь лазать по деревьям, - Кенди запустила самолетик обратно владельцу.
- Кенди, - позвала ее Катрин, - а там хорошо на дереве?
- Конечно, здесь очень хорошо, - улыбнулась Кенди. – Здесь я всегда забываю о самом плохом. Может, ты тоже хочешь сюда подняться?
Катрин не была уверена, что у нее получится.
- Ты сможешь, я тебе помогу, - заверила Кенди и протянула ей руку. – Давай мне руку. Давай, не бойся, - ободряла она Катрин, и та улыбнулась.
Шофер увидел нечто, столь поразившее его взор, что притормозил резче, чем следовало.
- В чем дело? Что такое? – мадам тряхнуло на заднем сиденье.
- Посмотрите туда, мадам!.. – шофер показал на дерево, где Катрин сидела вместе с веснушчатой студенткой.
- Ну как, тебе здесь нравится? – спрашивала Кенди маленькую подругу.
- Да, - Катрин смотрела на пейзаж, поля, луга, деревья, не зная, что внизу ее мать до того не может поверить собственным глазам, что близка к обмороку.
***
- Как можно разрешать больным лазать на деревья, не понимаю! – раскричалась мадам на директрису и практикантку.
- Это я разрешила, - кратко ответила мисс Мэри Джейн, удивив своим ответом, как леди, так и Кенди.
- Как это?.. Почему?
- Я хотела дать ей возможность попробовать. Почему бы и нет, ведь с ней все в порядке.
- Вы говорите «попробовать»? Но ведь Катрин девочка! Как можно разрешать девочке такие вещи? – возражала мадам.
- Позвольте нам самим решать, что можно нашим больным, а что нет.
- Так, ясно, - мадам встала. – Раз больным можно лазать на деревья, значит, вы разрешите и кое-что другое, - она гордо удалилась.
- Извините меня, но… - обратилась Кенди к директрисе, - почему Вы сказали, что это Вы разрешили ей влезть на дерево?
- Твои ошибки – это и мои ошибки, поэтому я должна брать на себя ответственность за все, что ТЫ делаешь, - было ответом мисс Мэри Джейн.
***
- Скажи, Кенди, тебя выгнали, да? – спросила Катрин, сидя в кровати.
- Нет, не выгнали. Мисс Мэри Джейн помогла мне, - улыбнулась Кенди. – Она очень придирчивая, но очень добрая и такая отзывчивая.
- Я так рада.
- Прошу вас, осторожнее, сюда, - в палату вошла мать девочки, а следом за ней рабочие тащили рояль.
- Мама… - Катрин смотрела на эту процессию совсем нерадостно.
- Зачем Вы привезли сюда этот рояль? – спросила Кенди.
- Если ей разрешили влезть на дерево, пусть разрешат и заниматься музыкой, - обернулась мадам. – Педагог пришел сюда.
- Это уж слишком! Не забывайте, что здесь больница.
- А почему бы и нет? – возразила мать. – Лазать по деревьям более опасно, чем играть на рояле.
- Катрин, прошу Вас, начнем урок, - учитель протянул руку девочке, чтобы помочь встать, но у Катрин возобновились боли.
- Мне больно… - говорила она, морщась от боли. -  Очень больно… Живот болит…
- Вот видите, не надо было разрешать ей влезать на дерево, - упрекнула мадам практикантку.
Девочке поставили капельницу и сделали внутривенный укол.
- Ну вот, сейчас боль пройдет, - успокоил мать доктор Франк.
- А как же урок музыки?
- Но это сейчас невозможно, поймите! – пыталась образумить ее Кенди.
- А студентов-практикантов вообще никто не спрашивает! – огрызнулась мадам.
- Пусть так. Но я тоже разбираюсь в этих вещах.
- Перестань, Кенди. Сегодня мы еще понаблюдаем за состоянием девочки, - вынесла вердикт директриса.
- Вы считаете, что с ней все в порядке? – спросила ее Кенди немного потише.
- Да, мы и так ей дали возможность передохнуть.
***
Особая палата.
- Доброе утро, Катрин, давай-ка измерим температуру, - Кенди вошла в палату, где  помимо пациентки уже стояли ее мать и педагог. – Как, вы уже здесь?..
- Что ты за человек! – набросилась на нее мадам.
- В каком смысле? – не поняла Кенди.
- Не делай вид, что ты ничего не знаешь!
- Вы только посмотрите, какой ужас, - педагог указал Кенди на поврежденный рояль.
- Кто-то порвал все струны!..
- Позовите мисс Мэри Джейн! Сию же минуту! – взвизгнула мать пациентки.
Немного позднее, там же.
- У Вас есть доказательства, что это сделала Кенди? – спросила директриса.
- А кто же еще мог это устроить? – настаивала мадам.
- Я не делала этого, правда! – защищалась Кенди.
- Не верю! Уж слишком ты рьяно сопротивлялась занятиям музыкой.
- Ну что ж, я и сейчас против!
- Прошу Вас немедленно заменить медсестру в палате моей дочери!
- Понятно. Сейчас я кого-нибудь пришлю, - сказала мисс Мэри Джейн и не дала Кенди возразить. – Помолчи пока, а то будет хуже.
***
В саду, оставшись одна, Кенди позволила себе пролить слезы.
- Это ужасно, я не делала этого… не делала…
Ночью ей тоже не спалось от этой мысли.
- Господи, кто же мог перерезать все струны?.. И почему у Катрин опять появились боли в животе?.. – она вспоминала, стоило втащить рояль, и самочувствие девочки ухудшилось. – Кажется, я понимаю: когда в палату внесли рояль, Катрин так вдруг побледнела… А когда вошел преподаватель музыки, у нее появились боли. Точно, болезнь Катрин как-то связана с уроками музыки… А может быть, Стир был прав…
- …Я так рад, что мы ушли из этого дурацкого Колледжа, - говорил Арчи.
- …Когда правила слишком строгие, так и хочется их нарушить, - говорил Стир.
Кенди резко села.
- Вот, в чем дело…
Она вышла из комнаты и осторожно пробралась с Особую палату. Отворив с тихим скрипом дверь, Кенди увидела, что Катрин рвет струны рояля.
- Значит, она сама…
***
- Я не верю, что Катрин могла сама совершить такой поступок! – мать девочки говорила в своей крикливой манере.
- Но Катрин не отдавала себе отчета в том, что делает, - объяснила мисс Мэри Джейн. – Ее преследует только одна мысль. Вы перестарались с уроками музыки, и она их просто возненавидела.
- Она возненавидела музыку? Да она же должна обожать ее!
- Если человека заставлять насильно каждый день есть сладости, как Вы думаете, он полюбит их? – возразила Кенди. – Наоборот, он их возненавидит.
- Совершенно верно, сказал доктор Франк, - а что касается болей в животе, то она, вероятно, решила, что когда у нее болит живот, ее не будут заставлять играть не рояле.
- Тогда почему Катрин до сих пор ничего не говорила? Она никогда не возражала против моих предложений, а я ведь решала за нее массу всяких вопросов, - аргументировала мать. – Она всегда такая послушная.
- Она боялась что-либо говорить. Именно поэтому Катрин и оказалась в больнице, - ответила мисс Мэри Джейн.
- Простите, но мне кажется, рояль лучше вынеси из палаты, - сказала Кенди.
- Нет, я просто не могу поверить! Она была такой милой девочкой. Скажите на милость, а что ТЫ тут делаешь? – напустилась мадам на ученицу. – Разве тебя не заменили другой медсестрой? Очень странно.
- Я просто думала, что если Катрин…
- Кендис, да помолчи ты, - оборвала ее директриса. – Ты свободна.
- Да, - Кенди вышла из комнаты.
- Мисс Мэри Джейн, я все-таки считаю, что это сделала сама Кенди.
- Нет, Кенди никогда бы…
- Ну хорошо, мисс Мэри Джейн, я останусь здесь на ночь и постараюсь сама докопаться до истины, - заявила мадам. – Надеюсь, Вы не возражаете?
***
- Если рояль все еще в палате, Катрин, я уверена, не сможет спокойно спать, - размышляла Кенди, лежа в кровати. – Бедная Катрин… - Кенди не покидала мысль о девочке, корчившейся от болей в животе днем, и с безумным удовлетворением от повреждения рояля ночью.
Кенди решилась. Она опять проникла в Особую палату.
- Так я и думала, - мать девочки не спала, а пряталась за другой дверью.
Кенди пыталась сдвинуть рояль.
- Ей будет спокойней. Надо убрать этот рояль из палаты…
Мадам наблюдала за ней. Но она также увидела, что ее дочь встала, взяла табурет, подошла к роялю и со всей силы ударила по нему. Она не слышала криков матери, она разбивала табурет в щепки о ненавистный инструмент.
- Катрин! Катрин, бедняжка! – мать со слезами кинулась к девочке и обняла ее. – Прости меня, я была неправа! Я и представить себе не могла, что ты так страдала! Прости меня, прости, дорогая!
***
- «Дорогая Кендис, - писала мать Катрин, - вот уже три месяца, как Катрин выписалась из больницы. Сегодня она сама захотела поиграть на рояле, это было прекрасно. Теперь я понимаю, как я была неправа. С этого момента я решила предоставить Катрин свободу выбора. Пусть она сама решает, чего она хочет, а чего нет. И большое тебе спасибо за помощь».
- Вот и замечательно, - сказала Кенди, оторвавшись от письма.
- Я очень горжусь нашей Неумейкой, - говорила директриса доктору Франку, когда они смотрели в окно. – Ведь она вылечила не только Катрин, но и ее мать. Кенди становится настоящей сестрой милосердия. Побольше бы таких медсестер.

Кенди была счастлива, что смогла помочь Катрин и ее матери. Она чувствовала себя уже настоящей медсестрой.

0

15

Глава 73
Тревожные вести

Благодаря настойчивости и преданности своему делу, Кенди удалось помочь выздороветь маленькой девочке. Получил доброе письмо от ее матери, Кенди еще больше воспряла духом. Ее решимость стать хорошей медсестрой еще больше  окрепла.

Кенди смотрела на весенний дождь.
- После каждого дождя становится все теплее и теплее… - с улыбкой замечала она себе.
- Неумейка!
- Слушаю Вас, мисс Мэри Джейн! – она подбежала к директрисе.
- Тебе тут письмо и пакет, - директриса с улыбкой протянула ученице конверт и коробку. – Последнее время ты получаешь много писем.
Кенди убежала читать письмо.
- С тех пор как я вернулась в Америку, Стир и Арчи так часто пишут мне. И Анни последнее время тоже часто пишет. «Работа медсестры тебя, наверное, очень изматывает, так что посылаю тебе кое-что для поднятия сил и духа». – Кенди открыла коробку. – Какая прелесть! – обрадовалась она конфетам.
***
- Девочки! – Кенди вошла в кабинет с коробкой. – Девочки, угощайтесь! Это мне прислал мой друг!
Практикантки обрадовались содержимому коробки не меньше, чем сама Кенди.
- Это твой молодой человек? – оживились они.
- Это мой самый близкий друг, - Кенди поставила коробку на стол.
- Но ведь это молодой человек? – поддразнивали ее хихикающие девушки. – Ой, девочки, это любовь! – они с удовольствием угощались. – Как вкусно! Прямо как вкус первой любви!..
Флэнни, однако, не участвовала в поедании конфет.
- Флэнни, а ты?.. – Кенди поднесла ей конфеты. – Попробуй, это подарок от моего друга.
- Благодарю, я не хочу, - брюнетка не отрывалась от книги.
- Прошу тебя, попробуй. Это вкусно.
- Кендис, - обернулась Флэнни, - я тебе уже много раз говорила, что не люблю, когда ко мне пристают и много болтают. Запомни раз в навсегда, - Кенди опустила голову. – Ты меня раздражаешь. Терпеть не могу таких как ты, - Флэнни покинула комнату.
- Флэнни, ну это ты чересчур, так нельзя, - укорила ее одна из практиканток.
- Господи, впервые в жизни мне говорят такие слова, - Кенди стояла с коробкой. – Я еще такого ни от кого не слышала.
***
- Чем же я могу ее так раздражать? – думала Кенди, идя по коридору. – Ну ладно, надо просто успокоиться.
Разговор врачей заставил ее насторожиться.
- Слышали?.. Вы знаете, что случилось?.. – слышалось из кабинета. – К этому все и шло…
- Австрийский кронпринц убит каким-то сербом.
- Да, похоже, быть большой беде. Хорошего из этого не выйдет…
А дождь все продолжал лить.
- Ох уж эти слухи, нет им ни конца ни края, - вздыхала Кенди. – Похоже, черные тучи сгущаются на горизонте все больше.
***
Дождь сменился сияющим солнцем. Кенди выглянула в окно и потянулась.
- Листва с каждым днем становится все более изумрудной, и солнышко греет все теплей и теплей, - радовалась она весне. – А когда становится совсем жарко, так хочется сходить на озеро и искупаться вместе с Анни, Арчи и Стиром. Так хочется, чтобы и Патти приехала сюда из своей Англии…
- Кенди, послушай! – звала маленькая пациентка. – Кенди, я тебя зову-зову. Ты что, глухая? Чего это ты улеглась на подоконник и бездельничаешь?
- Почему ты решила, что я глухая? – смутилась Кенди. – Это называется «расслабиться». Только, пожалуйста, не  говорите мисс Мэри Джейн, ладно? – попросила она заговорщицки.
- Угу, - кивнули девчушки, - но за это ты купишь нам книжку с картинками, а то нам скучно.
- Договорились, я пойду куплю книжку, а вы лежите спокойно и не балуйтесь, - взяла с них Кенди обещание.
***
- На улицах стало так красиво и много людно, - Кенди глядела по сторонам, идя по городу, - а я   целый день в больнице, и ничего этого не вижу, - заметив книжный киоск, она подбежала туда. – Простите, пожалуйста, у Вас есть книжка с картинками?
- Где-то были штуки две-три, - продавец оторвался от газеты. – Посмотри-ка сама.
Кенди пробежала глазами по прилавку.
- Может, они здесь… - она перебирала книги, и вдруг ее взгляд остановился на фотографии в газете. – Что это?.. Терри!.. Это же Терри… - она немедленно взяла газету. – «Новая восходящая звезда с большим будущим. Пьеса Шекспира в театре на Бродвее. Новая звезда Бродвея…» Терри… - слезы полились из глаз Кенди. – Ты в театре…
Сев на скамью в парке, Кенди читала купленную газету.
- Терри, значит, с тобой все в порядке, у тебя все  хорошо. Какой ты взрослый… Так возмужал… - Кенди утерла слезы. – Ты и не знаешь, как много и часто я думаю о тебе. Терри, ты всегда мечтал о театре. Тогда, в Шотландии я впервые услышала от тебя о трагедиях, о театре…

- «Шекспир», - прочитала Кенди имя автора книги. – Терри, это твоя книжка? Терри, ты любишь трагедии?
- Нет… - отнекивался он.
- Это же твоя книга. Здесь столько всяких пометок, что не видно текста, - тыкала в книгу Кенди. – Не обманывай, ты любишь трагедии.
- Честно говоря, да, я очень люблю, даже больше, чем надо, - признавался Терри своей веснушчатой подруге…

- …Я вспоминаю то время… - говорила мысленно Кенди, погрузившись в видения памяти. – Все как наяву, как будто сейчас. Терри… Боже мой, как давно я его не видела… То утро, когда мимо меня проехал экипаж… Пароход, который уходил все дальше и дальше… «Если будем живы, мы с тобой обязательно встретимся снова». Эти слова до сих пор звучат у меня в  ушах… Как в то утро, когда тебя увозил пароход… Терри, я не видела тебя уже полгода. Я выбрала себе дорогу, и учусь на медсестру, а ты, Терри, нашел свой путь. Наши дороги разошлись, и вот теперь Терри в Нью-Йорке…
***
В нью-йоркском театре играли пьесу «Макбет». Роль юного Сиварда исполнял синеглазый шатен.
- Эй, как тебя зовут?
- Узнаешь – вздрогнешь.
- Нет, даже если имени ужаснее не знают в преисподней.
- Я – Макбет.
- Черт не измыслит имени, чей звук мне был бы ненавистней.
- И страшней.
- Лжешь, гнусный деспот! И докажет это тебе мой меч!
В поединке Макбет, согласно пьесе, убивает юного Сиварда.
На улице меж тем, были свои страсти. Мальчишка-газетчик бежал и кричал:
- Экстренный выпуск! Экстренный выпуск! Экстренный выпуск!
Пьеса подходила к концу.
- Ваш сын исполнил долг солдата, едва успев дожить до лет мужских. Но ни на шаг не отступив, в сражении он доказал, что вправе называться мужем, и пал.
- Убит?
- Да.
- Да здравствует король! Ты стал им, принц! Вот голова проклятого тирана! Да здравствует король Шотландский! Да здравствует король Шотландский!
Пьеса окончилась. Занавес опустился. Но на улице тревога постепенно нарастала.
- Экстренный выпуск! – бежал мальчишка-газетчик. – Читайте экстренный выпуск!
***
- Экстренный выпуск! Читайте экстренный выпуск! – пробежал разносчик газет мимо Кенди. – Австрия объявила войну Сербии!
Кенди встала, не веря ушам своим.
- Война… Австрия объявила войну Сербии…
***
- Экстренный выпуск! Читайте экстренный выпуск!
- Война… Вы слышали, началась война… - говорили друг другу возбужденные люди на улице. – Австрия объявила Сербии войну…
Для служителей музы эти новости несли тревогу.
- Если начнется война, что же будет с театром? – вопрошал один из актеров.
- Да, могут ввести цензуру, - соглашался другой, помоложе.
- Это может сказаться на количестве зрителей, - тревожилась актриса.
- Но, в конце концов, война началась в другой стране, а не у нас, - рассуждала ее собеседница, - это нас-то не касается.
В помещение вбежал еще один актер с газетой в руках.
- Вот смотрите! – крикнул он. – Вы видели утренние газеты? Слушайте: правда, маленькая, но здесь статья о нашем Террозе и фотография!
- Это Терроз? Дай-ка посмотреть, - один из актеров взял газету. – «Новая звезда с большим будущим. Хотя он и исполняет второстепенную роль, его игра потрясает. А вместе с классическими чертами лица актера дает нам совершенно нового героя, которого ждет большое будущее».
- Прекрасно, замечательно, - говорили актеры. – Да вот он.
Терри спускался с лестницы.
- Постой, Терри! Ты видел утренние газеты? – актер, который принес эту новость, подбежал к молодому человеку.
- Да, видел, - ответил Терри, не выказывая каких-либо эмоций.
- Тебя так хвалят, знаешь? Даже поместили фотографию.
- Да.
- Ты наша надежда. Теперь ты наша восходящая звезда.
- Спасибо вам всем. А теперь извините, - Терри удалился, не обращая ни на кого внимания.
- Его это не интересует. Что ж, до встречи, - фыркнул другой молодой актер.
- Не слишком ли рано задирает нос? – недовольно заметил актер с газетой.
- Но все-таки он хорош, - умилилась одна из актрис.
- Да. Хотя он совсем молод, играет он прекрасно, ничего не скажешь, - согласилась другая, более сдержанно.
- Как хорошо, когда ты такой красивый! – простонал актер, рассмешив остальных.
Терри стоял у окна, погруженный в свои мысли.
- Война… Кто знает, а вдруг Англия тоже вступит в войну?.. Кенди… ты ведь там, - вспоминал он о веснушчатой соученице и о том, что с ней было связано. – Я не должен был оставлять тебя в Англии. Если бы я только мог, я бы пересек океан и оказался рядом с тобой, в Колледже Святого Павла в Лондоне… Те прекрасные дни уж больше никогда не вернутся…
- Мистер Терроз, - подошла секретарь. – Мистер Терроз, к Вам корреспондент, хочет взять у Вас интервью.
- Хорошо, иду, - Терри задержался. – Кенди, я выбрал свою дорогу, и назад пути нет. Но мы с тобой еще встретимся. Будем надеяться, что в Англии ничего не случится.
***
- Значит, все мрачные предсказания сбылись, - Кенди шла мимо встревожено гудящих прохожих.
- Я все время боялся, что война вот-вот начнется… Рано или поздно, но Америка тоже вступит в войну, - говорили люди.
Кенди прибежала в больницу.
- Господи, я боялась, что в больнице только и разговоров, что о войне, а они себе спокойно нежатся на солнышке. Здесь все как было, - отметила она.
- Кенди, где это Вы были? – спросил доктор Франк бегущую студентку.
- Я… а что-нибудь случилось?
- Мисс Мэри Джейн просила весь персонал собраться в ее кабинете.
- Значит, что-то стряслось?
- Идите быстрее.
В кабинете директрисы собрались врачи и медсестры.
- Я полагаю, вы все уже слышали эти ужасные новости, - говорила мисс Мэри Джейн собравшимся. – Я прошу вас не произносить ни единого слова о войне в присутствии больных. Им и так приходится несладко. Их нельзя волновать, прошу все время помнить об этом, понятно? И еще: через некоторое время я попрошу вас опять собраться в этом кабинете. У меня будут для вас важные новости. А теперь все свободны.
В коридоре медсестры обсуждали услышанное.
- Как вы думаете, что это за важные новости? – гадали они. – Кто знает, что-нибудь, связанное с войной.
- А если все-таки начнется война, что будет с нами?
- Эй, девочки, думайте над тем, что говорите, - Флэнни сделала им замечание.
- Это Флэнни, - пробормотала Кенди. – Она такая же  жесткая и строгая, как мисс Мэри Джейн.
***
Кенди стояла при закате, прислонившись к кирпичной стене школы. В руках она держала газетную вырезку.
- Какой чудный спокойный вечер. Даже не верится, что сегодня началась война, - размышляла Кенди. – И все-таки это правда. Эта газета… А потом еще экстренный выпуск…
***
- Послушайте, это ужасно, - возбужденная розовощекая Джуди ворвалась в кабинет, где сидели практикантки. – Кажется, Англия все-таки объявила войну Германии.
- Тогда Америка тоже вступит в войну?
- Значит, Англия объявила войну, - встревожилась Кенди. – А Патти все еще в Англии.
В больничном саду Кенди не оставляла мысль о подруге.
- Хоть бы с ней ничего не случилось. Стир, наверное, теперь очень беспокоится.
- Кенди! Кенди, где же ты? – маленькие пациентки бежали к ней с книжками. – Ты обещала почитать нам книжку с картинками, и, пожалуйста, не увиливай.
- Да, конечно, не сердитесь, - ответила Кенди, пряча мысли за улыбкой. – Нет-нет, не показывать  им вида, а то пациенты начнут волноваться. Вы знаете, я, между прочим, отлично читаю книги. Идите сюда, садитесь.
- Доктор Франк, что там делает наша Неумейка? – спросила директриса, подойдя к доктору. – Как Вы думаете, она справляется с работой?
- Не беспокойтесь. Вот, посмотрите сами, - доктор показал на ученицу, которая читала детям книжку.
- «И тогда Волк просунул свою морду в открытую дверь!» – Кенди состроила гримасу, рассмешившую слушателей, среди которых были не только дети.
- Она  как всегда радостная, - заметил доктор. – За это ее и любят все больные.
- Мне кажется, сейчас нам очень будут нужны именно такие люди, - директриса потерла подбородок.
***
- Куда это Вы, мистер Даниэль? – Кенди подбежала к пациенту, который вышел из палаты на костыле. – Разве доктор Франк Вам не говорил, что Вам рано еще вставать и ходить?
- Я все время думаю о своей работе… - извиняющимся тоном проговорил мужчина.
- Я Вас прекрасно понимаю, но торопиться не следует, потерпите.
- Мистер Даниэль, что Вы здесь делаете? – у подбежавшей Флэнни были наготове упреки и для сокурсницы. – Кенди, ты же знаешь: малейшая неосторожность, и ему придется ампутировать ногу.
- Но… у меня ничего не болит… - робко возразил пациент.
- Ну если Вам нравятся костыли, тогда   считайте, что с Вами все в порядке, - холодно ответила брюнетка.
- Флэнни, но он успел сделать всего два шага, - пыталась спорить с ней Кенди. – Нельзя говорить такие вещи.
- А ты слишком легкомысленна, - вставила ей Флэнни. – Малейшая небрежность с твоей стороны, и пациенту может стать гораздо хуже. Конечно, приятно быть любимицей всех больных. Но ты отвечаешь за соблюдение режима, не забывай, - собираясь удалиться, она обернулась. – Кстати, тебя просила зайти мадам директриса.
- Простите меня, Кенди… - извинился больной.
- Все в порядке. Пойдемте, я провожу Вас в палату, - Кенди повела его обратно, помогая идти.
***
- Флэнни Гамильтон! Джуди Натс! Натали Винс! – перечисляла директриса. – Элина Мэнси! Кендис Уайт!
- Да! – откликнулась Кенди.
- Отвечать необязательно, - пробормотала директриса. – Все, кого я назвала, поедут работать в госпиталь Святого Иоанна.
- В Чикаго?.. – подумала Кенди. Другие ученицы тоже были изумлены.
- Госпиталь Святого Иоанна – это главная база нашей Школы для медсестер, - продолжала свою речь мисс Мэри Джейн, - и лучший госпиталь в Чикаго, оборудованный по последнему слову техники.
- В Чикаго живут Стир, Арчи и Анни, - подумала Кенди.
- Мне бы хотелось, чтобы вы стали хорошими знающими хирургическими сестрами.
- Значит, надо учиться хирургии… Наверное, на случай войны, - шептались ученицы. – Неужели они будут работать военными медсестрами?..
- Что это за разговоры о военных медсестрах? Ведь у нас нет пока никакой войны…
Директриса прокашлялась.
- Вы, наверное, догадываетесь, что в любой момент может случиться так, что нам придется работать не поле боя.
- Значит, Америка тоже может вступить в войну… - с тревогой думала Кенди. – А как же Терри? Сможет ли он играть в  театре?
- Мисс Мэри Джейн, а почему мы должны оказаться на поле боя, ведь Америка не вступила в войну? – спросила Элина.
- Тихо, замолчите! – директриса хлопнула по столу. – Нет никакой разницы между больными и ранеными. Вас учат тому, что медсестры не должны делать никаких различий. Какая страна, какая нация – это неважно. Больные или раненые – все люди одинаковы.
- Все люди одинаковы… - повторила про себя Кенди. – Энтони тоже так считал.

Слова Мэри Джейн запали Кенди в самую душу. Она знала, что поедет в Чикаго и освоит госпитале всю технику, все навыки хирургической медсестры, чтобы воспользоваться ими там, куда забросит ее жизнь.

0

16

Глава 74
Снова отъезд

Кенди, Флэнни и другие студентки должны были поехать учиться и работать в больницу Святого Иоанна, самый большой госпиталь в Чикаго. Их главная задача – освоить специальность хирургической медсестры. День отъезда в Чикаго приближался.

Флэнни уже спала, а Кенди еще писала письмо.
- Теперь я буду совсем далеко от Дома Пони, но я знаю точно, что мисс Пони и мисс Рейн будут рады узнать, что меня выбрали, чтобы отправить на учебу в Чикагский госпиталь.
- Кенди, это очень хорошо, что ты оказалась в группе  лучших студенток, - сказала бы мисс Пони.
- Надо будет как-то дать знать Стиру, Арчи и Анни, что теперь я тоже буду жить в Чикаго, - улыбнувшись, подумала Кенди. – Вот уж они удивятся, когда  узнают, что я еду в Чикаго, в город, где они живут…
- Кенди! Ты не могла бы выключить свет? Уже давно пора спать, - недовольно заметила Флэнни.
- Прости, пожалуйста. Я сейчас уже  заканчиваю, - Кенди заклеивала конверт. – Флэнни, а ты что, никогда не пишешь домой?
- Интересно, о чем это я буду писать? – раздраженно ответила брюнетка. – Рассказывать о том, как я счастлива, что меня отобрали в группу, которая поедет учиться в Чикаго? Или о том, что мне совсем не  хочется уезжать отсюда? Терпеть не могу такие глупости. Для меня самое главное – стать настоящей медсестрой. Спокойной ночи. И, пожалуйста, погаси свет, а то мы подаем плохой пример нашим больным, - Флэнни отвернулась.
- Да, - Кенди выключила лампу и легла. – Почему Флэнни не хочет со мной разговаривать? А ведь нам еще предстоит вместе учиться в Чикаго.
***
- Флэнни, мы ужасно волнуемся, - испуганно говорили выбранные ученицы. – Ты будешь с нами дружить в Чикаго? С тобой нам не страшно.
- Я тоже надеюсь, что в Чикаго мы будем друзьями, - сухо ответила Флэнни и вышла.
- Она всегда  такая холодная, - сказала Джуди.
- Но Флэнни всегда знает, что делает, она и учится хорошо, - заметила Натали. – Так что нам без нее нельзя.
- В главной больнице Школы для медсестер работают только отличные специалисты, - продолжала нагонять страху Элина, - так что к таким как мы они будут относиться, как к деревенским неучам, и наверняка будут смеяться над нами.
- И с нашей Неумейкой будут трудности… - пробормотала Натали.
- Ты про Кендис? Да, она еще с Флэнни не очень ладит…
- Доброе утро! – Кенди с приветливой улыбкой вошла в кабинет. – Сегодня наш последний день здесь… - но ее приветствие практикантки будто не заметили и поспешили выйти.
- Наверное, с Кенди лучше не водиться, - шептались девушки в коридоре. – Да, пожалуй, а то можно рассердить Флэнни. Так и поступим.
***
- Доброе утро всем! – Кенди вошла в палату.
- Доброе утро, доброе утро, - здоровались пациентки.
- Доброе утро. Как дела, Бетти? Привет, мисс Айвон, -  приветствовала Кенди каждую, даря улыбку. – Как Вы себя чувствуете? Если так пойдет и дальше, Вас скоро выпишут из больницы.
- Кенди, спасибо тебе большое за все, - женщины стояли с букетиком цветов.
- Здравствуйте, мисс Тейлор, мисс Руши, - Кенди усердно скрывала свое волнение за улыбкой, получая цветы. – Вы сегодня хорошо выглядите.
- Последний день я вижу это лицо с доброй улыбкой, - грустно сказала темноволосая пациентка.
- Ведь вы уезжаете в Чикаго, не так ли? – спросила другая. Кенди не знала, что ответить.
- Нечего от нас скрывать. У нас всегда ушки на макушке, - с улыбкой упрекнула пожилая женщина, - так что мы всегда знаем все больничные  новости.
- Простите… Я и не думала скрывать, - улыбка исчезла с веснушчатого лица. – Просто об этом не так легко говорить.
- Я понимаю. Мы тоже очень огорчены, и не хотим расставаться.
- Кенди, тебе ни о чем не говорят эти цветы? – улыбнулась одна из женщин, вручавшая букетик. – Как жаль, что они будут цвести, а Кенди будет далеко отсюда.
- Кенди, не грусти. Смотри веселее, - подбодрила студентку пожилая женщина. Да и другие просили ее улыбнуться. А обещание молиться за нее, как и пожелания удачи, очень растрогало Кенди.
- Да, конечно. Спасибо вам… - прошептала она, сдерживая слезы, а потом выбежала с букетиком на улицу.
- Так не годится. Я сейчас разревусь и не смогу попрощаться с остальными.
***
Кенди стояла перед дверью в детскую палату.
- Но я не смогу сказать «до свидания» детям. Надо пойти к ним, - собравшись с духом, она вошла к маленьким девочкам. – Доброе утро!
- Доброе утро, Кенди! А я за завтраком все съела! – похвалилась одна девочка.
- Да? Ну ты молодец, - улыбнулась Кенди.
- Кенди, а я сама попросилась на горшок.
- Все вы у меня большие молодцы. Надо рассказать главврачу, какие вы хорошие.
- Кенди, а мне сегодня не будут делать укол?
- Нет-нет, - Кенди раздавала термометры. – Кто еще без градусника? Вы все выпьете лекарства, а я вам кое-что расскажу, - но мысли ее были невеселыми. – Ну как я могу рассказать этим малышкам, что мы сегодня расстаемся? И неизвестно, увидимся ли?..
- Кенди! Что с тобой? – спросила девочка. – Ты такая странная.
- Нет-нет, все в порядке… Будь внимательна и не раскисай, а то они сразу все поймут. Надо следить за выражением лица, - проинструктировала она сама себя. Собираясь выйти, Кенди за дверью увидела свою соседку. – Флэнни!..
- Кенди, ты уже сказала больным, что вместо тебя у них теперь будет другая медсестра?
- Нет…
- А почему ты не сказала?
- Я… просто не могу сказать им… Но я скажу, потом…
- Все ясно. Я скажу им сама, - Флэнни вошла в палату и, не церемонясь, объявила. – Послушайте меня! Внимание! С сегодняшнего дня у вас будет другая медсестра. Вместо Кенди теперь будет работать другая медсестра. Надеюсь, все поняли?
- Почему? Зачем это? – раздались вопросы. Кенди стояла с опущенной головой.
- Потому что Кенди уезжает учиться в Чикаго.
- В Чикаго? – переспрашивали девочки. – Ты будешь учиться, чтобы еще лучше лечить нас?
- Да, но я потом вернусь, - Кенди хоть как-то пыталась смягчить нерадостную новость. – Скоро вернусь.
- Кенди, - Флэнни обернулась, - перестань. Ты не должна вселять в них напрасные надежды. Послушайте меня, - обратилась она снова к маленьким пациенткам, - чтобы стать настоящими и хорошими медсестрами, нам надо еще многому научиться. Вам понятно?
Брюнетка прошла мимо Кенди и закрыла за собой дверь.
- Простите, что я не сказала вам раньше… - виноватым голосом проговорила Кенди. – Ну что вы молчите? Скажите хоть что-нибудь… - она смотрела на девочек, которые спрятали лица. Лишь кое-где были слышны всхлипы.
Кенди со слезами выбежала из палаты.
- Кошмар!.. Флэнни просто чудовище!..
Она вошла в следующую палату, но даже не успела сказать «Доброе утро», как получила яйцом в лоб.
- Как ты могла! Как ты могла предать нас! – сердито крикнул мальчишка, один из самых упрямых пациентов. – Кенди, ты совсем бессердечная! Я все знаю! Флэнни мне все рассказала!
- Не сердись. Я могу объяснить тебе, почему… - Кенди, вытирающая  лоб, пыталась поговорить с ним.
- Видеть тебя не хочу! Уходи отсюда! – мальчишка запустил в нее подушкой, и Кенди поспешила скрыться. Оставшись один, он разревелся.
- Да как она посмела заставить этих малышей так переживать! – сильно разозлившаяся Кенди шла по коридору. Там ее угораздило столкнуться с директрисой.
- Осторожно, Неумейка, надо смотреть!
- Прошу прощения!
- Что у тебя с лицом?
- Извините, - Кенди, не теряя времени на объяснения, пошла дальше.
***
- Знаешь, ты просто невозможная, Флэнни! – высказала Кенди свои претензии брюнетке.
- Кенди, а тебе не кажется, что ты все делаешь, не подумав о других? – у Флэнни были наготове контраргументы. – Представь себе: ты уехала бы в Чикаго и не предупредила бы своих больных, - на эти слова у Кенди не находилось возражений. – Для них это было бы гораздо хуже. Подумай о тех, кто будет после тебя заниматься твоими пациентами, - Флэнни умела заниматься делами и отчитывать сокурсницу одновременно. – Работа медсестер – это работа одной команды. Надо работать так, чтобы больным было легко и просто с любой медсестрой, которая придет в палату.
- Какая бы получилась великолепная медсестра, если бы от этих двоих взять их лучшие качества, - думала мисс Мэри Джейн, слушая дискуссию за дверью.
***
Кенди опять пришла в сад поразмышлять.
- Флэнни, пожалуй, права. Я всегда думала только о своих пациентах, и никогда – о своих коллегах. Болезнь нельзя вылечить стараниями одной медсестры. Врачи и другие медсестры как одна команда, и только тогда они могут… - упавший к ее ногам самолетик отвлек ее от размышлений. Кенди развернула его и прочла послание. – «Прости меня». Да нет, это я должна просить прощения!.. – крикнула она упрямому маленькому пациенту, быстро скрывшемуся в окне. – Надо было сразу сказать им, как только нам объявили, что мы уезжаем в Чикаго.
***
- Устроим для Кенди прощальный вечер, - говорили девочки в детской палате. - А я постараюсь поговорить со всеми взрослыми больными.
***
- Прекрасно, замечательная идея. Вы все согласны? – спросила женщина товарок по палате.
- Конечно, надо устроить, - соглашались остальные. – Мы, взрослые, а сами об этом не подумали.
- И не говорите; Кенди всегда нас поддерживала. А теперь вот пришла и наша очередь.
- Значит, мы сейчас пойдем и поговорим со всеми остальными, - сказали девочки с энтузиазмом.
***
Флэнни и Кенди собирали чемоданы в своей комнате. В дверь постучали.
- Мисс Мэри Джейн! – перед Кенди, открывшей дверь, стояла директриса.
- Вы уже собрали вещи? Готовы к отъезду? – получив утвердительный ответ, она сказала. – Тогда пошли со мной.
Студентки шли за мисс Мэри Джейн.
- Надо же, Натали и остальные тоже уже здесь, - заметила Кенди других выбранных девушек, ожидающих у двери.
- Идет мадам директриса. Интересно, что это она задумала? – гадала Элина. – Зачем собрала нас здесь?
- Насколько я знаю, в этом кабинете ничего нет, там пусто.
- Наверное, последний экзамен. Может, она хочет кое-что выяснить?
- Входите, пожалуйста, - подошедшая директриса приоткрыла дверь. – Нам сюда.
Вошедших студенток встретили аплодисментами пациенты и персонал. Кабинет был украшен, а столы накрыты для чаепития.
- Теперь вы понимаете? – спросила директриса. – Больные настояли, чтобы устроить вам такие проводы.
- Кенди, мы хотим, чтобы из тебя вышла отличная медсестра, мы в тебя верим, - сказала маленькая пациентка.
- Да, я буду очень стараться. Мы все будет очень-очень стараться, - пообещала Кенди.
- И берегите себя, Флэнни.
- Благодарю вас, - сухо ответила брюнетка.
Дети поднесли каждой практикантке по букетику.
- Кенди, спасибо тебе за все, я… Мне очень стыдно, что я нагрубил тебе, - с этими мальчишка с упрямым характером вручал Кенди цветы.
- Ты всегда был таким хорошим мальчиком, - улыбнулась Кенди. – Я хочу, чтобы ты поскорее поправился. И будь мужчиной.
Остальные ученицы тоже получили букетики и поцелуи в щеки.
- Флэнни, это тебе. Большое спасибо за все, - девочка протянула брюнетке букет. Кенди краем глаза увидела слезы Флэнни: она растрогана…
- Ну, а теперь прошу всех к столу! – пригласила мисс Мэри Джейн. Все пили чай и пели песни для отъезжающих учениц.
***
- Мисс Мэри Джейн, нам пора ехать, - Флэнни захлопнула дверцу экипажа, где сидели остальные девочки.
- Прошу всех вас, берегите себя и хорошо учитесь, - напутствовала директриса.
- И Вы тоже, мисс Мэри Джейн, берегите себя, - желала Элина.
- Кенди, - обратилась мисс Мэри Джейн к веснушчатой девочке, - веди себя так, чтобы тебя снова не прозвали Неумейкой.
- Им пора уже отправляться, - сказал доктор Франк.
- Что ж, в путь!
- Слушаю, мисс! – откликнулся кучер и экипаж тронулся.
- До свидания! – кричали медсестры вслед. – Берегите себя! Не забывайте нас! – прощались пациенты.
- До свидания! – кричали в ответ ученицы.
- Больнице будет так недоставать этой Неумейки, - посетовала директриса. Доктор Франк соглашался.
Поезд отправился с платформы и привез девушек в Чикаго.
- Как нам повезло, что нас прислали учиться сюда! – Натали с восхищением оглядывалась вокруг.
- Еще бы! Я так рада!
- Давайте быстрее, пошли, - Флэнни некогда было смотреть по сторонам.
***
- Ух ты! Какая огромная больница! – туда-то девочки и прошли.
- Сколько здесь людей, и все ждут помощи… - в вестибюле действительно был народ.
- С дороги! Уйдите с дороги! – везли срочного больного под капельницей.
- Какая здесь кипучая жизнь! – подумала Кенди.
- Скажите, медсестра, Вы не могли бы посмотреть моего ребенка? – попросила мать плачущего мальчика с пострадавшей рукой, - он поранил руку, и ему надо как-то помочь.
- Обратитесь, пожалуйста, в регистратуру и ждите своей очереди, - сказала медсестра, плотно сложенная женщина, глянув на рану.
- Но ведь у него идет кровь.
- Ничего страшного, просто зажмите рану, от этого он не  умрет. Я этим не занимаюсь, и прошу Вас, не нарушайте порядок.
Кенди не могла спокойно слушать плач ребенка.
- Но ему же больно. Почему Вы не поможете ему? – спросила она медсестру.
- Ничего страшного у него нет. Пустяковая царапина. Многие пациенты ждут своей очереди.
- Кенди не должна так разговаривать, - шептались студентки. – Опять она лезет во все.
- Послушайте, долг медсестры – утешить больного, - неожиданное подкрепление пришло со стороны Флэнни, – помочь ему сразу, насколько это возможно.
- Да кто вы такие, в конце концов? – спросила медсестра вмешавшихся девочек.
- Мы студентки-практикантки из Школы Мэри Джейн для медсестер, - представилась Кенди.
- А, Мэри Джейн… Тогда закройте рот и не лезьте не в свое дело.
- Если Вы заняты, я сама могу помочь мальчику, - предложила Кенди.
- Вы что, думаете, что Мэри Джейн вас всему научила? – нахмурилась медсестра.
- Я Вам так не позволю говорить о мисс Мэри Джейн! – ответила Флэнни. – Кендис, я на твоей стороне, - сказала она изумленной Кенди. – Натали, прошу тебя, принеси мою сумку.
Кенди успокоила и подвела мальчика к Флэнни.
- А теперь, малыш, все время смотри на меня, - отвлекала она пострадавшего, пока Флэнни обрабатывала рану на глазах матери и медсестры.
- Большое вам спасибо за помощь, дорогие, - поблагодарила женщина.
- А теперь спокойно ждите своей очереди и покажитесь врачу, - улыбнулась Кенди.
- Это уже не нужно. Врач сделал бы то же самое. Вы прекрасно обработали рану, так что теперь все в порядке, - одобрила медсестра. – Вижу, что директриса Мэри Джейн хорошо учит своих студенток.
***
- Я рад приветствовать вас в стенах крупнейшего больничного комплекса Чикаго, - говорил мужчина плотного телосложения девушкам, которых медсестра привела в его кабинет. – Как лучшие студентки Школы для медсестер, вы получите возможность не только пополнить свои знания, но и на практике применить все, что вы уже умеете.
Медсестра повела прибывших учениц в общежитие.
- Вот здесь ваши комнаты, - она заглянула в листок. – Эта для троих: Джуди, Натали, Элина. А эта для Кенди и Флэнни, комната на двоих.
- Значит, мы с Кенди в одной комнате, Вы не ошиблись? – уточнила Флэнни.
- Так попросила нас мисс Мэри Джейн.
- Ах, вот как… - Флэнни, впрочем, как и Кенди, была немного разочарована.
- А теперь отдыхайте. Думаю, что вам предстоит здесь много работы.
Медсестра ушла. Девочки начали устраиваться.

Кенди думала о том, что было бы гораздо лучше, если б они с Флэнни жили в разных комнатах. Но раз они опять вместе, она все-таки постарается найти с Флэнни общий язык.

0

17

Глава 75
Резиденция  дядюшки Уильяма

Кенди и ее подруги, приехавшие учиться в больницу Святого Иоанна, были направлены в отделение неотложной помощи детям.

- Кенди, ты можешь занять вон ту кровать, а я буду спать на этой, - Флэнни убирала чемодан в шкаф.
В их комнату вошла старшая медсестра.
- Я просто зашла посмотреть, - пояснила она. – Давайте входите, - она пропустила вперед трех других девушек. – Сегодня и завтра вы совершенно свободны и можете располагать своим временем.
- У нас будет так много свободного времени? – спросила Кенди, и ее голову посетили приятные мысли. – Значит, я могу пойти повидать Стира и Арчи. А может быть, я увижу и Анни.
- Но уже послезавтра у вас начнется учеба и настоящая трудовая практика, - продолжала рассказывать медсестра, - так что будьте готовы. Это все, что я хотела вам сказать.
Дав необходимую инструкцию, она покинула девушек.
- Послушайте, а не пойти ли нам погулять по Чикаго? – предложила Джуди
- Отлично, - поддержали ее подруги. – Флэнни, давай пойдем.
- Что ж, думаю, нам полезно будет познакомиться с городом, - изрекла брюнетка.
- Мне кажется, мы должны пойти все вместе, как одна команда, - оживленно продолжала Джуди. – Кенди, ты  согласна?
- А?.. Да… А я так хотела повидать Стира и остальных, - огорченно подумала Кенди. – Ну ладно, у меня еще будет такая возможность.
***
К госпиталю подъехала машина, которую заметили выходившие девушки. Это были никто иные как братья Корнуэлл.
- Кенди, неужели ты и вправду в Чикаго? – радостно поприветствовал Стир кузину.
- Когда мы получили твое  письмо, то никак не могли поверить, - вторил Арчи.
- А это твои подруги? – спросили братья, имея в виду остановившихся девушек. – Они из больницы Святого Джозефа?
Кенди представила Флэнни и остальных своим друзьям.
- Кенди, а это тебе мой подарок, - Стир вручил ей плакат.
- «Добро пожаловать в Чикаго». Какой прекрасный плакат, - оценила Кенди.
- Потяни за веревочку, - попросил Стир. Кенди послушалась. Плакат лопнул, и вместо него раскрылся зонтик. Правда, через несколько секунд снова закрылся. – Ты в порядке, Кенди? – забеспокоился молодой изобретатель.
- Что бы Стир ни сделал, у него всегда так, - вздыхал Арчи.
- Мне очень жаль, - извинился Стир. – Честно говоря, Кенди, мы приехали за тобой.
- Анни тоже должна приехать, - сообщил Арчи.
- Анни? – обрадовалась Кенди. – Как я хочу с ней повидаться!
- Тогда поехали, - позвал Стир.
- Стир, Арчи, спасибо вам, но мы собрались все вместе посмотреть город, - Кенди помнила про уговор с коллегами.
- Кенди, можешь за нас не беспокоиться, поезжай, - сказала Флэнни.
- Мы же можем поехать все вместе, - пригласил Стир. – Девочки, вы согласны?
Троица девушек была в восторге от возможности прокатиться по городу на машине.
- Тогда все в порядке. Мы сейчас покажем вам город, - Арчи ничуть не возражал.
Девушки побежали садиться. Флэнни также неспешно прошла и села сзади. Кенди сидела впереди между мальчиками. Машина тронулась.
***
- Как мне здесь нравится, - Кенди смотрела по сторонам на дома.
- А мне бы хотелось посмотреть на озеро Мичиган, - попросила Джуди. К ее удовольствию, Стир охотно согласился. – Стир такой любезный, - шепнула она подругам. Стиру это явно польстило.
- А мне нравится Арчи, - слова одной из девушек также пришлись по душе младшему Корнуэллу. Но рядом с братьями была, та, кто свято блюла интересы подруг.
- Я все расскажу Патти и Анни, ясно? – пригрозила Кенди, пихнув братьев в бока.
***
Девочки стояли и смотрели с обрыва на широкое озеро.
- Неужели это озеро Мичиган? Я столько о нем слышала, какое оно большое, - говорила Джуди.
- А мне вспоминается Лейквуд… - кудри Кенди трепал ветерок. – Сколько там жило людей… И теперь вот разъехались кто куда, - Кенди вспомнила любимые места своих друзей. – Калитка Стира… Каменные ворота Арчи… Вся в розах, калитка Энтони… Его красивые розы, наверное, уже цветут. Те прекрасны дни в Лейквуде. Мне было так хорошо там… Но есть и грустные воспоминания, - потеря близкого человека давала знать о себе. – И все эти воспоминания всегда со мной.
- Очнись! Пора идти, Кенди! – звал ее Стир.
- Что?.. – Кенди обернулась. – Сейчас, - она замешкалась, увидев Флэнни, которая также стояла поодаль и смотрела на озеро. – Флэнни! Ты тоже о чем-то вспомнила?
- Какая разница? – ответила брюнетка, чуть погодя. – Тебя это не касается.
- Похоже, у Флэнни тоже есть грустные воспоминания, - Кенди посмотрела на коллегу. – Но она не из тех, кто может излить душу другому человеку.
***
Поездка по городу продолжалась.
- Надо же! Герб семьи Эндри! – смотря по сторонам, Кенди заметила знакомый знак на Чикагском банке. – Ой, и там тоже!
- В Чикаго полно банков и компаний, которые принадлежат семье Эндри, - объяснил Стир.
- А президентом того банка является отец Элизы и Нила, - рассказывал Арчи.
- Вон, смотри, большая торговая компания, - Стир показал вперед. – Ею тоже владеет семья Эндри.
- Кенди, что с тобой? – Арчи не понимал, почему у Кенди немного странное лицо.
- Просто вспомнила… Я подумала о старом дядюшке.
- Да, мы даже не можем себе представить, какие у него власть и богатство.
- Семья Эндри такая богатая и сильная?
- Кенди, но ты же сама член этой семьи, - напомнил Стир.
Для девушек, сидящих сзади, это было полной неожиданностью.
- Ну да, Кенди – их приемная дочь. Разве вы не знали? – спросил их Арчи.
- Да, но это было в прошлом, - сказала Кенди, - теперь уже нет.
- Как, что ты говоришь, Кенди? – не понимали братья. – Разве ты больше не приемная дочь семьи Эндри?
- Остановите машину, я хочу выйти, - резко потребовала Флэнни. Поднявшись, она разразилась речью, полной упреков. – Кенди, я в тебе очень ошиблась. Оказывается, это каприз. Девочка из богатой семьи хочет стать медсестрой. А вот мы, вернее я, я выбрала эту профессию на всю жизнь, это мое призвание. И я выбирала работу не ради забавы.
Остальные девушки повторили последние слова Флэнни.
- Флэнни… Джуди, Натали, Элина… я думаю также, как и вы, - убеждала их Кенди. – Я ушла от них, потому что хотела зарабатывать себе на жизнь сама.
- Извините, но я хочу уйти, - Флэнни вышла из машины, и Кенди не могла ее остановить.
- Кенди, мне очень жаль, но мы тоже уходим, - Джуди и остальные последовали примеру Флэнни. Кенди осталась в машине.
- Я такая же… - Кенди сжала кулаки, пытаясь сдержать нахлынувшие чувства. – Я такая же, как они, и я решила стать медсестрой не ради забавы или каприза… Я говорю правду…
- Да… мы знаем это, Кенди, - кузены неуверенно пытались ее ободрить. – Мне кажется, ты должна оставаться приемной дочерью семьи Эндри.
- Стир, Арчи, как вы не понимаете? Даже вы не можете меня понять!.. – Кенди не смотрела на них, ее плечи сотрясались. – Стир, прошу тебя, поехали в дом Эндри.
- Конечно. Как ты хочешь, - кивнул друг. – Я и сам собирался туда поехать с самого начала.
- Честно говоря, я больше не собиралась появляться в этом доме, - призналась Кенди. – Но, пожалуй, надо пойти поблагодарить их за все, что они для меня сделали и объяснить, почему я так поступила. Я хочу их попросить официально ликвидировать договор.
Братья с трудом понимали свою подругу и кузину.
***
Машина проехала вдоль длинного решетчатого забора. Дорога вела к величественно возвышающемуся особняку.
- Вот мы и приехали. Здесь главный вход в поместье Эндри, - объяснял Стир.
- Постойте-ка, - Кенди попросила остановиться, - дайте посмотреть на эту красоту.
- Да что ты говоришь? – засмеялся Арчи. – Это же твой дом, ты что, его не  узнаешь, Кенди?
- Ты все равно будешь оставаться их приемной дочерью до тех пор, пока твой приемный отец не ликвидирует договор.
- Да, я понимаю, - твердо сказала Кенди. – Я сейчас войду туда как Кендис Уайт Эндри, а выйду как просто Кендис Уайт.
Стир подъехал к крыльцу. Вышла особа, по которой никто не скучал.
- Стир, Арчи, где же вы? Нилу нужна машина… - но тут она заметила, кого привезли кузены. – Кенди?..
- Элиза…
- Как, ты еще жива?
- Да. И ты тоже, Элиза?
- Что ты тут делаешь? – спросил Арчи кузину с неприязнью.
- Я приехала повидаться с мадам Элрой.
- Элиза, ну что там с машиной?.. – показался Нил и тоже увидел нежданную веснушчатую гостью. – Так ты еще жива?
- Я только что спросила то же самое, - с усмешкой произнесла сестра. – Да, ты действительно живучая.
- Дети из Дома Пони все такие, - Нил подошел к машине. – Эй, Стир, давай вылезай. Мадам Элрой разрешила мне взять машину. Поехали, Элиза.
- Подожди минутку, я только подушу сиденье, а то мое платье будет ужасно пахнуть после ЭТОЙ, - Элиза спрыснула сиденье машины своими духами, после чего они соблаговолили уехать.
- Вы же разобьетесь!.. – крикнул Стир им вслед.
- Извини нас, - обратился Арчи к Кенди. – Кто знал, что мы здесь встретим Нила и Элизу.
- Надо же было встретиться с этими чудовищами, - проворчал Стир.
- Не страшно. Не обращайте внимания, - Кенди беспокоило нечто другое. – Кстати, а как поживает тетушка Элрой? Элиза сказала, что приехала навестить ее.
- Нормально. Иногда, правда, поднимается давление, - ответил Стир.
- Она чувствует себя неплохо. Надо пойти и поздороваться с ней.
Друзья прошли в дом.
- Стир, Арчи, я сама пойду к ней, - Кенди подошла к двери и постучала.
- Войдите, - откликнулась старая леди, читавшая книгу в кресле.
- Мадам Элрой, рада снова видеть Вас, - проявила вежливость вошедшая девушка.
- Это же… Кенди, - узнала мадам приемную дочь мистера Уильяма.
- Да, это я.
- Я слышала, ты вернулась в Дом Пони после того, как ушла из Лондонского Колледжа.
- Да, это так, мадам, - Кенди сделала несколько шагов вперед. – Я пришла сюда, чтобы извиниться за свой поступок и объяснить его.
- Что за манеры, ты даже не поздоровалась. Ты что, уже забыла, что такое вежливость? – старая леди начала сердиться.
- Мадам Элрой, считайте, что я поздоровалась с Вами таким образом, - голос Кенди был тихим, но твердым. – Я теперь студентка, и учусь на медсестру.
- Приемная дочь семьи Эндри – медсестра?.. – мадам явно не была рада подобной новости. И братья, подслушивающие за дверью, ясно это понимали.
- Тебе не кажется, что Кенди все-таки не надо было встречаться с мадам Элрой? – сомневался Арчи.
- Это было бы неприлично: прийти сюда и не поприветствовать мадам, - напоминал Стир о правилах приличия.
- Да, Уильям, должно быть, совсем сошел с ума, что взял тебя в приемные дочери, - старую леди трясло от гнева.
- Как раз об этом я и хотела поговорить с дядюшкой Уильямой.
- Что ты имеешь в виду?
- Я послала ему письмо и попросила ликвидировать договор о моей причастности к семье Эндри.
- Ты не хочешь быть приемной дочерью?.. – еще одна шокирующая новость.
- Мне кажется, Вы только об этом и мечтаете.
- Конечно. Если бы ты знала, как я буду рада. Но пока дядюшка Уильям не даст своего согласия, ты не можешь делать все, что захочешь, - категорично заявила старая леди.
- А где сейчас дядюшка Уильям?
- Не знаю, - резко ответила она. – Я за ним не слежу, у меня и так не проходит головная боль, а сейчас уходи!
- Хорошо, а Вы не могли бы передать мою просьбу дядюшке Уильяму?
- Нет, вы только послушайте, что она говорит?.. – мадам встала, негодуя. – Дядюшка так заботился о ней, а она теперь… - она схватилась за голову и оперлась о кресло. – Ступай отсюда, уйди из моей комнаты! – отвергла она попытки Кенди помочь.
- Стир! Арчи! Идите сюда скорее! – крикнула Кенди.
Мальчики повели тетушку в постель, которую успела приготовить Кенди, и уложили. Кенди хотела проверить температуру, но мадам не позволила.
- Я не хочу тебя видеть, уходи!.. – прохрипела она.
- Мадам Элрой, если Вы будете сердиться, у Вас поднимется давление.
- Это все из-за тебя… ТЫ виновата!.. – мадам села, но братья заставили ее снова лечь.
- Стир, Арчи, я подожду вас в коридоре, - сказала Кенди, и так и сделала.
***
- Ну как она? Что с ней? – спросила Кенди, когда братья вышли из комнаты.
- Кажется, немного успокоилась. Я очень сожалею, Кенди, что все так вышло, – извинился Арчи.
- Ну знаешь, она могла бы быть и подобрее, - заметил Стир.
- А дядюшка Уильям здесь? – спросила Кенди.
- По правде говоря, его здесь давно не было.
- Но вы же сказали, что он может быть здесь.
- Я сказал тебе правду, Кенди, - настаивал Арчи.
С улицы донесся сигнал машины.
- Привет, Анни! – с улыбкой крикнул Арчи, выйдя на крыльцо. – Мы давно тебя ждем.
Девочки увидели друг друга и радостно обнялись.
- Я так хотела увидеть тебя, Кенди, - говорила одна.
- И я тебя тоже, Анни, - вторила подруга.
- Не беспокойтесь за Анни, я потом отвезу ее домой, - предупредил Арчи шофера.
- Не могу поверить, что ты в Чикаго, прямо как во сне, - глаза Анни сияли.
- Анни, я тоже не могу поверить…
- Слушайте, надо отпраздновать нашу встречу, - предложил Стир. – Давайте все вместе поедем в город.
- Стир, Арчи, мне очень жаль, но я не могу пойти с вами, - обернулась Кенди. – Меня беспокоит мадам Элрой, ее давление.
- Не волнуйся, Кенди. Скоро сюда придет врач, и все будет хорошо, - успокаивал Арчи.
- Тогда останемся здесь до прихода врача, - предложила Кенди.
***
- Она спит, - Стир говорил негромко, чтобы не разбудить  старую леди. Арчи открыл дверь девочкам, которые принесли в комнату миску с водой и полотенца. Кенди потрогала лоб спящей.
- Как я и думала, у нее небольшая температура, - она намочила полотенце и положила его на лоб.
- С ней уже такое бывало, - сказал Арчи.
- Если я заболею, я попрошу, чтобы за мной ухаживала Кенди, - пошутил Стир, глядя на ее уверенные действия. Кенди знаком попросила его быть потише и поменяла мадам примочку.
- Мадам Элрой! – послышался знакомый голос с капризными нотками.
- Это Элиза, - друзья поспешили скрыться за занавесом.
- Мадам Элрой, Вы здесь? Я иду к Вам, - мисс Лэган вошла и увидела старую леди, спящую в постели. – Что с Вами, мадам Элрой? Вам плохо? – она приблизилась. – Мадам Элрой!..
Старая леди открыла глаза.
- Элиза… - она тронула примочку. – Это ты обо мне позаботилась?
- Что?.. А, да, - не постеснялась подтвердить посетительница.
- Дорогая моя Элиза, ты просто прелесть, а не девочка, - произнесла мадам с благодарностью.
- Это мой долг ухаживать за Вами, мадам Элрой, - Элиза взяла ее руку.
- Элиза же врет, - возмущались братья наглостью кузины, - ведь это же Кенди заботилась о ней.
- Какая разница, Арчи? – возражала Кенди. – Пусть это сделала я. Я ведь помогала ей не для того, чтобы получить благодарность.
- Кенди, ты стала уже совсем взрослой, - глядя на подругу, в голове Анни появлялись невеселые мысли. – А я все такая же беспомощная. Мне так стыдно… так стыдно…
В дверь постучали.
- Мадам Элрой, что случилось? – спросил вошедший доктор.
- У меня закружилась голова, и мне стало плохо, - ответила старая леди.
- Перед этим Вы волновались. Наверно, Вас что-то расстроило, - доктор проверял пульс.
- О да, сильно.
- Мадам Элрой, Вы говорите о Кенди? – проверила свое предположение Элиза.
- Конечно, о ней, - имя приемной дочери не вызвало у больной ничего, кроме раздражения. – Куда она делась?
- Не знаю. Я ее не видела.
- Когда увидишь, скажи, чтоб убиралась.
- Это Вы оказали помощь мадам? – обратился доктор к Элизе, которая, разумеется, и не подумала отрицать. – Просто удивительно, как Вы умело обращаетесь с больными.
- Да, я очень старалась.
- Элиза такая отзывчивая и добрая, - не уставала хвалить ее мадам.
- Но это же неправда! – из-за занавески вышел Арчи. – Это ложь. Зачем ты говоришь неправду? Помогала Кенди! – он и брат раздвинули занавес, открывая остальных.
- Вы нарочно все спрятались здесь! – обвиняюще крикнула Элиза.
- Доктор, Кенди учится на медсестру, - твердо сказал Арчи. Доктор понимающе кивнул.
- Кенди – приемная дочь семьи Эндри, - продолжил Стир.
- Просто замечательно, что в семье Эндри есть будущая медсестра, - одобрил доктор.
- Никогда! Я никогда не допущу этого!.. – яростно возражала мадам. – Медсестра в семье Эндри… Я не позволю ей стать медсестрой.
- Работа медсестры – очень благородное дело, - заметил врач.
- Я же не говорю о самой работе медсестры!.. – раздраженно возразила мадам. – Я говорю о том, что никогда не позволю, чтобы леди из семьи Эндри работала.
- Мадам Элрой, и это Ваши слова благодарности Кенди? – в словах Стира звучал упрек. – Это ведь Кенди за Вами ухаживала, ясно?
- Так и должно быть. Она же  приемная дочь этой семьи, - вмешалась Элиза.
- Мадам Элрой, Вы не против, если Кенди останется здесь переночевать? – спросил Арчи.
- Надеюсь, Вы не позволите этого? – возмутилась Элиза.
- Кенди и Анни очень давно не виделись,  и вот, наконец, встретились. Это всего на одну ночь. Прошу Вас.
- Какие же Вы упрямые! Вы что, не слышали? Мадам Элрой уже сказала, что не может позволить этого, - твердила настырная девушка. – Разве не так, мадам Элрой?
- Если я откажу, то на душе у меня будет очень неспокойно, - произнесла, наконец, старая леди, скрепя сердце.

И больше мадам Элрой так ничего и не сказала. Можно предположить, что таким образом она решила выразить Кенди свою благодарность.

0

18

Глава 76
Симпатичное убежище

Кенди побывала в главной резиденции семьи Эндри в Чикаго. Там она встретила вечно злых и неприветливых Элизу и Нила. А мадам Элрой, с которой Кенди так давно не виделась, вдруг задумалась о своем отношении к приемной дочери семьи Эндри.
Итак, Кенди и Анни остались в доме Эндри.
- Ну вот, Кенди, можешь остаться здесь на ночь, - говорил Арчи. – Ты не будешь спешить, и мы пообщаемся вдоволь.
- А я тебя кое-куда отведу, - обещал старший Корнуэлл. – Надеюсь, тебе там понравится.
- Эй, Стир, ты же говорил, что мы пойдем туда, когда приедет Патти.
- А что, приезжает Патти? – спросила Кенди.
Арчи предложил рассказать новость.
- Я получил от нее письмо, - поведал Стир девочкам, - она пишет, что в этом месяце уже приедет. Там у них в Европе несладко, ведь началась война. Потом, ведь Англия вступила в войну. Правда, в Лондоне, где сейчас Патти, пока все нормально. Но скоро война коснется всей страны, - спокойный тон Стира не уменьшал тревогу подруг.
- Ты бы видела его лицо, когда он читал письмо Патти! – озорно подмигнул Арчи.
Смеясь, вся компания выбежала на улицу. Стир собирался что-то показать.
- Стир, Арчи, вы что, не знаете, выход совсем не здесь, - Элиза с братцем стояли на балконе.
- Выход? О чем ты говоришь?
- Я полагаю, вы провожаете Кенди и Анни до ворот.
- Ошибаешься, - возразил Арчи. – Кенди и Анни свободны до завтра. Так что они останутся здесь ночевать и хорошо проведут время.
- А вам, по-моему, уже пора ехать домой, - улыбаясь, намекнул Стир.
- Кто это сказал, что мы должны ехать домой? – настроение мисс Лэган было благополучно испорчено. – Мы остаемся здесь. Правда, Нил?
- Конечно. Пожалуйста, Стир, Арчи, проводите их побыстрее отсюда, - с ухмылкой попросил Нил, - а то мы не можем оставаться с ними в одном доме.
- Нил! – Арчи разозлился. – Замолчи. Это невежливо по отношению к леди.
- С леди я всегда вежлив. Но разве эти две – леди? Они же из Дома Пони, дома для сирот, - юный Лэган продолжал свои издевки, ранящие чувствительную Анни.
- А ну иди сюда! Я тебе покажу!
- Перестань, - остановила Кенди своего распалившегося друга. – Не надо, Арчи.
- Кенди права. Не стоит марать руки о такое ничтожество, - Стир также не хотел драки. – Остается только сожалеть, что у нас такие родственнички. Пошли отсюда.
- Анни, не обращай внимания на их слова. Пошли, - дружеский жест Арчи успокоил девушку, и они последовали бегом за Стиром и Кенди. Но зловредная парочка и не думала отступать.
- Опять у меня на пути эта Кенди, но я не позволю ей взять верх надо мной, - злобно пообещала Элиза. – Что скажешь, Нил?
- Ты абсолютно права.
- Я сделаю все, чтобы вышвырнуть их отсюда.
***
Друзья  прибежали туда, где раскинулись бескрайние луга.
- Как здесь красиво, какой простор!
- Там еще пасутся лошади и олени, - говорил Стир. – А теперь взгляните на дерево, - он показал на одно из деревьев, где был построен домик. – Вот это я и собирался вам показать.
- Как здорово! Анни, пошли скорее! – нетерпеливая Кенди побежала к дереву.
- Кенди, как давно мы с тобой не бегали, - Анни охотно следовала примеру подруги.
Девушки подбежали к дереву, где могли рассмотреть домик поближе.
- А можно, я залезу на это дерево? – попросила Кенди, и ей не составило труда забраться наверх.
- Анни, теперь твоя очередь, - сказал Арчи.
- Я тоже должна лезть?..
- Кенди, спусти, пожалуйста, веревочную лестницу! - крикнул Стир, и по его просьбе Кенди скинула лестницу вниз.
- Анни! Давай сюда! Здесь так здорово!
- Не бойся. Увидишь, как там хорошо, - подбадривал Арчи заробевшую девушку. Тем не менее, вскоре остальные забрались туда же, куда и Кенди.
- Анни, ты только посмотри, как хорошо, - оглядывалась Кенди. – Кажется, будто это домик для гномика. А что, если туда войти?
Возражений не последовало, и Кенди вошла внутрь. А там было довольно симпатично, даже кавайно.
- Этот домик для нас сделал старый садовник, когда мы были маленькими, - сообщил Стир.
- Мы здесь прятались, когда боялись, что нам попадет за наши проделки, - вспоминал Арчи.
- Быстрее всех прибегал Энтони, он всегда прибегал первым… - Стир спохватился, ведь Кенди могла расстроиться.
- Ничего, Стир, улыбнулась Кенди. – Энтони, наверное, был очень умным, когда был маленьким.
Братья не возражали, но и заявляли, что тоже были молодцами хоть куда, развеселив девочек.
- Все вы умные, когда маленькие, - смеялась Кенди. – Разве мы с тобой, Анни, не были умными? – она хихикнула.
- Над чем ты смеешься, Кенди? – спросил Стир.
- Представляю, каким вы были озорниками.
- Кенди, а вы что, были намного лучше нас? – добродушно поддразнил Стир.
- А ты над чем смеешься, Анни? – спросила Кенди.
- Ты в детстве была очень похожа на котенка, - хихикала Анни.
- С тех пор ты совсем не изменилась, - поддразнил Арчи, рискуя навлечь на себя  вспышку гнева Кенди. – Домик стал таким маленьким.
- Он-то совсем не изменился, это мы выросли, - заметил Стир.
- Конечно, - согласился брат. – Вы только посмотрите, ведь это наши ботиночки, - он снял с полки старенькую детскую обувку.
- Какие смешные!
- Мы в них хорошо побегали.
- Зато теперь они нам все расскажут о своих хозяевах.
Анни раскрыла окошко и посмотрела на птичек, севших на ветку поблизости. Одна из них, не боясь, села девушке на палец.
- Они, наверное, думают, что мы их друзья, - сказала Кенди, подойдя поближе.
- Здесь так тихо и спокойно, даже не верится, что где-то громыхают войны… - Анни и Кенди наслаждались мирной атмосферой, царившей вокруг них. – И ветерок такой приятный. Солнышко такое теплое и ласковое, птички поют…
- Интересно, как долго продлится этот покой? – Стир тоже смотрел вдаль. – Если бы так было всегда…
- Мне бы тоже хотелось,.. – вторил Арчи, - но кто знает, что может случиться завтра.
- Говорят, в Англии даже мальчики нашего возраста взяли ружья, и пошли на фронт, - продолжал свои размышления Стир. – Они защищают свою страну, а мы? Разве мы на это не пойдем?
- Мы тоже отдадим жизнь за сохранение этого мира, - соглашался Арчи.
- Да, мы пойдем на это…
- Перестаньте! – Анни зажала уши руками. – Не надо этого говорить… Я не могу слышать о войне.
- Прости, Анни, - Арчи ободряюще положил  ей руку на плечо. – Мы просто размышляли вслух.
- Стир и Арчи тоже думают о войне, - Кенди наблюдала за своими друзьями. – Мне кажется, что скоро эта война коснется и всех нас…
Мысли девушки перенеслись в тот день, когда директриса Школы для медсестер собрала всех у себя в кабинете и произнесла очень важную речь…
- Как вы знаете, может так случится, что всем нам придется работать военными медсестрами, - говорила мисс Мэри Джейн. А на шепот о том, что Америка еще в войну не вступила, у нее было, что сказать. – Для раненых и больных границ не существует! Вас всегда учили, что для медсестер все раненые и больные одинаковы. Какая разница, из какой они страны, если они больные и раненые? Люди – это всегда люди, они везде одинаковы.
- …Я не знаю, когда и куда меня может забросить судьба, - продолжала размышлять Кенди, - но к этому надо готовиться каждый день, - она посмотрела на притихших друзей. – Эй, вы! Не вешайте носа. Все будет хорошо. Не надо унывать.
Стир воспринял эти слова на свой лад, и лихо спустился по веревке на землю. Хотя, конечно, его посадку нельзя было назвать чересчур мягкой.
- Ты что, с ума сошел? – спросил его брат.
- Слушайте, чего мы тут торчим? Давайте наперегонки в дом, - бодро предложил Стир, и эта идея пришлась всем по душе.
Они помчались по лугам.
- Кенди, ты бегаешь слишком быстро! – кричал ей Арчи.
- Анни, ты бегаешь совсем неплохо!.. – Стир был позади всех.
***
- Я за тобой едва поспел!.. – мальчики и Анни выбились из сил, в отличие от юной медсестры.
- Все правильно, у меня было больше практики, - говорила Кенди, ничуть не запыхавшаяся.
- Да, ничего не скажешь… Арчи, давай покажем Кенди и Анни их комнату, - сказал Стир, не видя вездесущую недовольную кузину, на балконе сверху.
В одной из комнат резиденции.
- Это комната, в которой вы будете спать, - братья привели подруг в гостевую спальню.
- Ух ты, как здесь хорошо! – воскликнула Кенди, оглядывая обстановку.
- Думаю, за ночь вы сможете вдоволь наговориться, - сказал Арчи. Девочки поблагодарили своих друзей.
- Пока, располагайтесь, - Стир закрыл дверь и удалился с братом.
Элиза, однако, была начеку. Она постучала в дверь комнаты, откуда вышел ее брат.
- Как ты думаешь, в какую комнату Стир и Арчи отвели Кенди и Анни? – спросила она.
- Может, в ту, где собирались остановиться мы?
- В Особую комнату для гостей!
- Правда? Этого я не ожидал, - Нила это разозлило. – Ну что за мерзкие девчонки.
- Они нам совсем не ровня, и я не допущу этого, - заявила Элиза. – Нил, а почему бы тебе их отсюда не выгнать?
- Элиза, иди-ка сюда, - он быстро втащил сестру в комнату. – Слушай меня. Надо устроить так, чтобы Кенди в присутствии мадам Элрой сделала что-нибудь ужасное. Помнишь любимую испанскую вазу мадам Элрой, которой она так гордится?
- И Кенди разобьет ее на мелкие кусочки прямо на глазах у мадам Элрой, - оживилась Элиза.
Через некоторое время мисс Лэган стучалась в другую дверь.
- Что тебе, Элиза? – Стир открыл ей.
- Как хорошо, что вы все тут. Я как раз вовремя.
- А в чем дело, Элиза? – поинтересовался Арчи.
- Я хотела пригласить всех на чашку чая.
- С чего это ты решила пригласить нас?
- Какая радость пить чай в одиночестве? – вопросом на вопрос ответила визитерша. – Так вы придете? Только не задерживайтесь, - она покинула комнату, и Стир закрыл за ней дверь.
- Они явно что-то задумали.
- Стир, ну зачем так говорить? – наивно возразила Кенди. – Давайте пойдем и попьем с ними чаю.
- Будем надеяться, что они не подсыпали яда, - иронически заметил Стир.
***
Друзья собрались в гостиной, куда их пригласили.
- Кенди, ты сядь вон там, около вазы, - показала Элиза. – Мадам Элрой тоже придет. Надеюсь, вы рады?
- Что? Ты пригласила и мадам Элрой? – переспросил Арчи.
- Она всегда жалуется, что ей одной скучно, вот я ее и пригласила на чай.
- Боже, какие благие намерения, - саркастически заметил Стир.
- Правда, она делает все, чтобы с нами не встречаться, но сейчас у нее будет возможность послушать, о чем мы говорим, - рассудил Арчи.
В комнату вошла мадам Элрой.
- Как Вы себя чувствуете, мадам Элрой? – вежливо поздоровался Стир. Кенди встала, приветствуя старую леди.
- Проходите, мадам Элрой, - приглашала Элиза, брат которой был уже наготове.
- Позвольте, я налью всем чаю, - предложила Кенди. Однако, похоже, что ее действие не входило в коварный план. Нил дернул за веревку, и ваза за спиной Кенди разлетелась на осколки. У ног юной мисс Лэган…
- Это не я… - растерялась Элиза. Мадам очень рассердилась.
- Моя любимая ваза… Элиза, зайди ко мне в комнату, - старая леди вышла.
***
- Нил!.. – жаловалась Элиза. – Мадам Элрой меня так отругала! В конечном итоге виноватой оказалась я!
- Но я никак не ожидал, что Кенди встанет со своего места. Вот уж не повезло. Ну ладно, мы придумаем что-нибудь еще.
- Слушай, Нил, ты сможешь вести машину? – спросила Элиза. Брат обернулся. – Прямо сейчас!
Она вышла. Нил последовал за сестрой.
***
- Хорошо, я все поняла, - миссис Лэган к концу дня приехала в резиденцию Эндри вместе со своими детьми. – Я немедленно поговорю с мадам Элрой.
***
- Входите, - пригласила мадам Элрой, сидя в кресле.
- Благодарю Вас, - леди вошла к ней.
- Очень мило, что Вы навестили меня.
- Я очень сожалею и огорчена, что Элиза нечаянно разбила вазу, которой Вы так гордились, - заговорила миссис Лэган, пока ее дочь стояла с виноватым видом. – Это случилось потому, что Элиза страшно разнервничалась, увидев, что здесь снова появилась Кенди.
- Да, это действительно целая проблема, - ответила старая леди.
- Мадам Элрой, почему Вы позволяете ей оставаться в этом доме?
- Я не могла поступить иначе. Ведь мистер Уильям удочерил ее, и она является приемной дочерью семьи Эндри, - мадам казалась немного беспомощной.
- Но ведь этот дом – главная резиденция семьи Эндри, и Ваша репутация очень пострадает, если станет известно, что здесь находится такая девочка как Кенди.
- Анни тоже из Дома Пони, -поддакнула Элиза матери.
- Мгновенно распространятся слухи о том, что в этом доме принимают детей из сиротского приюта, - продолжала сыпать аргументами миссис Лэган.
- А если это станет известно, фамилии Эндри будет нанесен ущерб, - добивал Нил.
- Мадам Элрой, - миссис Лэган говорила, но старая леди хранила молчание, - я понимаю, Вам, должно быть, это нелегко сделать, не позволяет Ваше положение. Так что предоставьте это мне.
Мадам Элрой проводила взглядом выходящую процессию Лэганов.
***
Анни, переодетая уже в ночную рубашку, достала из чемодана красивое красное платье.
- Посмотри, Кенди, тебе нравится? – хотя ее вопрос был излишен: подруга была в восторге. – Это Арчи выбирал. Правда, красиво? Кенди, а ты не хочешь надеть его?
- Я?.. Нет, спасибо, - отказалась Кенди. – Платья меня не интересуют.
- Кенди, ты же девушка. Надо уже  интересоваться и платьями, и косметикой.
- Зачем? Медсестрам косметика ни к чему, - не смотря на отказ, Анни все-таки надела на нее платье.
- Молчи. Посмотри, как тебе идет. Еще надо немного изменить прическу, - она достала щетку для волос и попыталась расчесать непослушные кудри подруги. Потом повязала бант. – Ну-ка, поди сюда, - Анни подвела ее к зеркалу.
Там отражалась потрясающе обворожительная девушка.
- Прекрасно. Теперь ты уже красивая леди.
- Да я совсем на себя непохожа, - отнекивалась Кенди.
- Кенди, ты обязательно должна  так причесаться и одеться, когда будешь встречаться с Терри, - слова Анни заставили веснушчатую красавицу покраснеть.
Миссис Лэган властно распахнула двери.
- Кенди, я хочу, чтобы ты немедленно отсюда уехала, - строго сказала она. – Анни, и ты тоже.
- Но почему, мадам? – Кенди нахмурилась, а Анни опустила голову.
- Мама говорит, это потому что мы родственники семьи Эндри, - Элиза, конечно, не могла не прийти и не высказаться.
- Давайте езжайте отсюда, - «попросил» Нил, - и быстро.
- Здесь вам не вилла в Лейквуде, - сказала миссис Лэган, - это главная резиденция семьи Эндри. Если свет узнает, что здесь находятся девочки их Дома Пони, что они подумают? Какой позор для семьи!
- Мало того, что сама притащилась, она еще и подружку с собой прихватила из Дома Пони, - язвила Элиза.
- Одну минуту! – на пороге появились Арчи и Стир. – Миссис Лэган, МЫ пригласили Кенди и Анни, они наши друзья.
- Арчи, ты сын славной и благородной фамилии Эндри. И мой тебе совет: не надо водиться с девочками из Дома Пони.
- Вы не имеете права вмешиваться в наши дела!
- Арчи, выбирай слова, когда разговариваешь с леди. И все потому, что вы водитесь с такими девочками.
- Это приказ мадам Элрой, не так ли? –поинтересовался недовольный Стир.
- Нет, она ничего не знает о нашем разговоре, - мадам захлопнула чемодан Анни, - это я так решила на благо семьи Эндри. Нил, вынеси их чемоданы, - она вручила сыну вещи девочек.
- Нил! Черт возьми!.. – Арчи яростно воспротивился и попытался отнять вещи.
- Не давай ему вынести чемоданы, - поддержал Стир брата. – Надо сказать мадам Элрой. Я сейчас же все ей расскажу.
Кенди с презрением смотрела на то, что творилось в комнате.
- Перестаньте! Я прошу вас, не надо! – со слезами воскликнула Анни и расплакалась.
- Если вы помните, Кенди – приемная дочь семьи Эндри, - привел аргумент Стир, - поэтому по роду и происхождению она выше, чем семья Лэган.
- Что ты сказал? Я не позволю говорить тебе такие вещи!
- Стир, прошу тебя, все в порядке, - вмешалась Кенди, на плече которой нашла утешение подруга. – Я не могу слышать эти слова: «высший свет», «благородная семья»!..
- Ничего удивительного. Что с тебя взять – ты же из Дома Пони, - констатировала Элиза, ухмыляясь.
- Мы не останемся в этом доме, успокойтесь. Стир, Арчи, можем мы переночевать в домике на дереве? – спросила Кенди. – Как ты, Анни?
- Кенди, но ведь он очень маленький, там неудобно, - сомневался Стир.
- Лучше уж переночевать там, чем в этакой роскоши. Там, по крайней мере, все дышит добрыми воспоминаниями.
- Прости, я понимаю… Конечно, вы можете остаться там.
- Этот домик – наша собственность, а значит, никто не может помешать нам, - бросил Арчи семейству Лэган, унося чемоданы.
***
Девочки устроились в домике.
- Анни, тебе, наверное, неудобно, - сомневалась Кенди. – Ведь ты никогда не спала вдвоем в одной постели.
- Кенди, раз тебе хорошо, то и мне тоже, - улыбнулась Анни.
- Господи, где я только не спала, - вспоминала Кенди, - в вагоне, в загоне для скота, в трюме корабля, и в повозке…
- Да, тебе приходилось несладко, - соглашалась Анни. – Кенди, начиная с того дня, когда шел снег, в канун Рождества… Меня тогда оставили. Нас с тобой подбросили в одно и то же время в один и тот же день… - Анни тоже предалась воспоминаниям о приюте Пони. – И выросли мы в одном и том же доме… А потом нас с тобой удочерили разные семьи, и для нас началась разная жизнь… Но твои страдания были не напрасны, ты выросла и стала настоящей леди. Ты гораздо лучше меня, - Анни повернулась к подруге. – Кенди, не бросай меня, пожалуйста, - в ее просьбе отражался страх, и Кенди не могла этого не почувствовать.
- Что ты такое говоришь? Мы же с тобой сестры, даже больше, чем сестры, - девочки протянули друг дружке руки. – Интересно, как там мисс Пони и мисс Рейн?..
- Слушай, Кенди, у них что-нибудь изменилось в Доме Пони?
- Нет, ничего.
- А как там наш Клин?
- С ним все в порядке.
Под дерево пришли братец и сестрица Лэган, и явно не в гости…
- Господи, как же мне хочется побывать там… - девочки еще не уснули.

Кенди и Анни, забыв про все неприятности, еще долго болтали, и вспоминали свой дорогой Дом Пони.

0

19

Глава 77
Еще один день у Эндри

После того, как Элиза устроила Кенди и Анни кучу неприятностей, девочкам пришлось ночевать в маленьком домике на дереве. Встретившись после нескольких месяцев разлуки, Кенди и Анни, забыв обо всех неприятностях, предались счастливым воспоминаниям о детстве, проведенном в Доме Пони.

Утро было солнечным. Щебетанье птиц разбудило девочек.
- Ой, кажется, мы проспали, - Кенди села, - солнце уже высоко.
- Мы так долго болтали, что заснули под утро, - ответила Анни.
- Давай-ка скорее вставать, а то над нами начнут смеяться.
Кенди открыла окно и потянулась.
- Ой, какой прекрасный денек, - до нее доносилось пение птиц. – Доброе утро, птички.
- Кенди, иди сюда! – истошный вопль Анни отвлек ее, и Кенди прибежала смотреть, что случилось. – Куда-то исчезла лестница.
Веревочной лестницы действительно не было на месте. И неугомонная парочка Лэганов с удовольствием наблюдала за реакцией гостей.
- Похоже, этого они не ожидали, - ухмыльнулся Нил.
- Нил, дай-ка посмотреть, - Элиза забрала у брата бинокль. – Так им и надо.
В домике.
- Я знаю, чьи это проделки, - сказала Кенди.
- Кенди, что же нам делать?
- Да здесь нетрудно спуститься, - засмеялась Кенди. Однако Анни слишком боялась.
К девочкам пришли братья с корзиной в руках.
- Привет! – поздоровались они. – Доброе утро, две маленькие сони. А что это вы не спускаетесь?
- Лестница, она исчезла.
- Это, наверное, Элиза и Нил.
- Не беспокойтесь, у меня на всякий случай там припасена еще одна лестница. Посмотрите-ка наверх, - показал Стир, и девочки последовали его просьбе.
- Да, - Кенди заметила намотанную на ветку лестницу. – Они ее не увидели.
Нил пригляделся в бинокль.
- Элиза, посмотри-ка, у них там еще одна лестница!
- Как? Другая лестница? – Элиза тоже посмотрела. – Черт…
- Будь они неладны!
- Ну я им это припомню. Я все-таки их проучу, - пообещала разозленная Элиза.
А в домике на дереве веселая компания поедала принесенный завтрак.
- А ведь совсем не плохо жить на дереве, правда? – говорила Кенди.
- Жаль, что это невозможно. Вам пора возвращаться. Тебе ведь надо в свой госпиталь, Кенди, - обреченно напоминал Стир.
- Эй, братец, смени-ка пластинку, - шутливо советовал Арчи. – У нас впереди еще уйма времени. Кенди приехала в Чикаго не на один день. Мы теперь всегда будет приглашать сюда Кенди на выходные и праздники, и Анни тоже.
- Давайте после обеда сходим на озеро, - предложил Стир. – Я хочу вам кое-что показать.
- И мы поплаваем, - подхватил Арчи.
- Но… у меня нет купального костюма, - смущенно созналась Кенди.
- Кенди, можешь взять мой, у меня есть лишний, - предложила Анни. Подруга просияла.
- Ой, как же хочется поплавать…
***
Вода поблескивала при ярком солнечном свете. Туда-то и направлялись друзья.
- Как здорово, я и не знала, что у вас тут озеро… - Стир не позволил Кенди договорить и оттащил ее в кусты.
- Тише, Кенди, спрячься, - шепнул он: пожилая мадам еще не закончила свой сеанс купания, не подозревая, впрочем, что ее внуки и их подруги беззвучно хихикают в кустах. Она надела халат и удалилась. Стир выглянул их укрытия. Но, похоже, что увиденное его не обрадовало. Арчи оттащил его обратно.
- Что случилось, Стир?
- Мадам Элрой… Она уселась на мое изобретение, - сокрушался Стир, утешаемый братом. – Ну, все, конец.
Мадам удалилась на безопасное расстояние, и друзья подошли к поврежденному изобретению Стира: стеклянному ящику, треснувшему в том месте, где успела присесть мадам.
- А что это, Стир? – спросила Кенди.
- Если бы вы знали, что это… Это подводная кровать, - важно произнес незадачливый изобретатель. Для особо непонятливых он разъяснил. – Эта штука сделана из прозрачного целлулоида. Вы забираетесь в ящик, закрываете крышку и лежите в нем. Дышите через трубочку и смотрите на подводный мир, ясно?
- А как же выбраться обратно на поверхность, об этом ты не подумал? – иронично заметил Арчи. Стир зарычал на него.
- Стир, а можно сделать другой ящик? Ведь это же прекрасная идея, - предложила Кенди.
- Конечно, сделаю, - обрадовался Стир, - чтобы мы могли там вместе поместиться. Хорошо, Кенди? – спросил он ошеломленную подругу, не сознавая двусмысленности своего вопроса.
Итак, они приятно провели время, весело плескаясь в озере, и обдавая друг друга брызгами.
***
День клонился к вечеру.
- Друзья, а не устроить ли нам в хижине прощальный вечер? – предложил Арчи, когда они возвращались с озера.
- У меня тоже предложение, - у дерева их ожидала неугомонная кузина. – Я пришла пригласить вас всех сегодня на вечеринку. Сегодня соберутся мои друзья и, конечно, мадам Элрой. Надеюсь, будет весело, и вы не пожалеете.
- А что вы теперь задумали, Элиза? – спросил Арчи, хмурясь.
- Задумали? Ну что ж, если не хотите, можете не приходить, - она повернулась, собираясь уйти.
- Подожди, Элиза, - остановила ее Кенди. – Я бы хотела пойти на эту вечеринку. Чем больше людей, тем веселей, и мы лучше проведем время, - сказала она друзьям.
- Так я вас жду, не опаздывайте, - удовлетворенная Элиза удалилась.
- Послушай, Кенди, я даже не могу предположить, что она задумала в этот раз, - у Арчи были все основания для подозрений.
- Не думаю, что она опять будет строить какие-нибудь козни, ведь мы все равно скоро уезжаем отсюда, - аргументировала Кенди.
- Кенди, надо постараться выглядеть как красивые молодые леди, - Анни взяла подругу за руки. – Ты можешь надеть мое платье.
Стир и Арчи тоже пошли одеваться, а девочки зашли в домик.
- Кенди, я вот думаю, какое бы платье тебе дать… - Анни огляделась. – Боже мой… Где же мой чемодан? – на беспокойство подруги обратила внимание Кенди. – Чемодан пропал…
- Не может быть…
***
Вечеринка проходила на свежем воздухе. Гости уже сидели за столом. Нил вышел на крыльцо, посмотрел на башню и ухмыльнулся. Пройдя за стол, он занял место рядом с сестрой.
- Вот у них, наверное, переполох в хижине, - он говорил тихо, ибо эти слова предназначались только для ушей сообщницы. – Вряд ли они теперь придут на вечеринку.
- Бьюсь об заклад, Кенди придет, - ответила Элиза, - ей все нипочем.
- Ты права. Явилась-не запылилась, - Нил заметил девочек, приближающихся к ним.
Элиза встала, собираясь объявить прибытие еще двух гостей.
- Прошу внимания, разрешите вам представить Кенди и Анни! – объявила она.
- Меня зовут Кенди, рада познакомиться, - представилась одна из девочек.
- А я Анни, - тихо сказала другая.
- Кенди и Анни, а почему это вы так одеты? – хозяйка вечеринки подошла к девочкам. – На вас такие ужасные платья, я таких даже никогда не видела, - высказалась она (сама, между прочим, одетая в платье четырехлетней давности).
- Как я понимаю, это и было задумано, - мысленно сделала вывод Кенди.
- Элиза, ты уж прости их, - подключился Нил. – Эти платья вполне во вкусе девочек из Дома Пони.
- Какой стыд… - Анни едва сдерживала слезы, но рука подруги лишь крепче сжала ее руку.
- Анни, не обращай внимания, слышишь? – тихо ободрила ее Кенди.
- Добро пожаловать, девочки, - Арчи и Стир вышли из дома.
- Элиза, наши гости обычно приходят на вечера в дом  Эндри в самых простых платьях, - сказал Стир. Его слова вызвали аплодисменты молодого человека в военной форме, сидящего за столом.
- Вот и хорошо, - он поднялся. – Мне это нравится.
- Простите, кто Вы? – братья подошли к гостю.
- Знакомьтесь, это мой брат, - представила молодого военного одна из девушек.
- Меня зовут Мишель. Я здесь в отпуске, и вот, получил приглашение на этот вечер.
- Вы похожи на французского офицера, - заметил Арчи.
- Не совсем. Он военный хирург, - поправила Элиза.
- Пока еще нет, я только учусь, - немного смутился гость.
- Вот так совпадение. А у нас есть медсестра, которая учится, - представил Стир. – Это наша Кенди.
- Так это Вы, - Мишель взглянул на девушку с веснушками.
- Она просто помешана на своей работе, - в тоне Элизы сквозила насмешка, - и никак не хочет понять, что члены семьи Эндри…
- Не говорите «помешана», это очень хорошо, - спокойно и мягко возразил Мишель. – Ведь с каждым днем медсестер нужно все больше.
- Да, у вас на родине тяжелое время.
- Как только закончится отпуск, я возвращаюсь на фронт.
Слова молодого доктора глубоко поразили Стира.
- Хватит, давайте не думать о войне, - Элиза сменила тему на более приятную для нее. – Мишель, потанцуем?
И она увела молодого человека танцевать.
- Элиза, верни, пожалуйста, Анни ее чемодан, - попросила ее Кенди.
- Если он вам так нужен, поднимитесь на башню, он там.
- Чемодан в башне?.. – Кенди посмотрела наверх.
***
Девичьи ноги отсчитывали бесчисленные ступеньки башни, пока хозяйка вечеринки танцевала с молодым военным. Запыхавшаяся Кенди остановилась перед дверью.
- Наконец-то… - она вошла в темную заброшенную каморку. Среди хлама там была искомая вещь. – Вот он!..
Кенди взяла чемодан, но дверь за ее спиной захлопнулась.
- Откройте дверь!
- Кенди! – позвал насмешливый знакомый голос.
- Кажется, это Нил… Что ты собираешься сделать? Открой!
- Кенди, когда-то у тебя было прозвище «Тарзан с веснушками», - Нил стоял за дверью, прислонившись. – Вот и спустись вниз по веревке из окна.
- По веревке?.. – оглядевшись, Кенди увидела моток веревки.
- Боюсь, другого выхода у тебя нет, - злорадно захохотав, Нил покинул башню.
Кенди выглянула из окна вниз.
- Ничего себе высота… С ума сойти… Но я все равно не сдамся.
Девушка привязала один конец веревки к ножке стола, второй выбросила в окно. Она встала на подоконник. Ветер колыхал светлые кудри и платье.
- Ну, с богом, - Кенди взяла чемодан и начала осторожно спускаться, нащупывая выступы в каменной стене. А до низа было еще так далеко.
Нил увидел веревку, торчащую из окна башни. Все шло, как было задумано.
- Ой, посмотрите! Это же Кенди! – он показал на башню. Музыка смолкла. Взгляды устремились на спускающуюся девичью фигурку.
- Господи, как она туда попала?.. – пробормотал Стир.
- Изумительное зрелище, - ехидничала Элиза. – Разве молодая леди может так себя вести?
- Какая леди? Она просто сумасшедшая… - говорила одна из девушек.
- Нет, вы только посмотрите. Это просто настоящая обезьяна, а не леди.
- Это невероятно… Похоже, Элиза рада… - были и такие слова…
Кенди продолжала спускаться, несмотря на усталость. Веревку качнуло ветром.
- Как вам это нравится? Может ли такая девушка называть себя «леди»? – обратилась Элиза к своему кавалеру.
- По крайней мере, это безрассудно, - ответил тот, не отрывая глаз от спускающейся девушки.
- Она всегда такая.
- Ты лжешь! – рассердился Стир. – Элиза, что ты опять подстроила, отвечай!
- Я к этому не имею никакого отношения, - возразила кузина.
- Слушай, Стир, что будет, если об этом узнает мадам Элрой? – негромко поделился своими мыслями Арчи.
- Вот этим я, пожалуй, сейчас и займусь, - Стир направился в дом.
Друзья со страхом продолжали следить за сходом девушки.
- Кенди! Спокойно, не спеши, Кенди! – кричал ей Арчи.
- Кажется, Арчи велит мне спускаться побыстрей, - не слыша слов, Кенди могла лишь видеть, как Арчи машет ей рукой.
- Брось чемодан, слышишь! – кричала Анни.
Опасность становилась все серьезнее. Ветер еще раз качнул веревку, и Кенди уже не могла  упереться ногами.
- Я помогу ей, - Мишель высвободил свою руку из рук партнерши и побежал к башне.
- Не надо, Мишель, не стоит утруждаться, - разумеется, в план Элизы это не входило.
- Нельзя быть такой бессердечной, - единственное, что ответил молодой врач.
***
Стир стоял спиной к окну, так чтобы мадам не видела происходящего.
- Мне кажется, там какой-то шум. Что там происходит? – повернулась старая леди к окну.
- Ничего, мадам Элрой, все в порядке, - заверял Стир.
- Но от этого «ничего» почему-то много шума, - мадам приближалась к окну.
- Просто гости любуются красивым закатом. Башня просто сказочная.
- Да, башня на фоне заката действительно смотрится великолепно, - соглашалась мадам.
- Конечно, мадам Элрой, это очень красиво, - волнуясь, Стир не переставал дергать занавеску, закрывая зрелище, не желательное для глаз старой леди.
***
Мишель распахнул двери балкончика башни, до которого чуть-чуть не доставала веревка.
- Послушайте, с Вами все в порядке? – крикнул он девушке.
- Да!
- Осторожнее! Спускайтесь медленнее, я помогу Вам! – Мишель забрался на косяк и полез по веревке навстречу спускающейся Кенди. Приблизившись к ней, он взял девушку за талию. – Теперь все в порядке.
- Большое Вам спасибо, - облегченно вздохнула Кенди.
- Кенди, Вам еще надо сделать много полезных дел в своей жизни, - сказал молодой военный врач. – В моей стране, например, каждый день умирают тысячи людей. Такова война.
- Я Вам сочувствую.
- Поэтому я хочу сказать: Вам еще очень пригодится Ваша жизнь.
Ободренные друг другом, молодые люди благополучно спустились. Надо ли говорить, что лицо хозяйки вечеринки не выражало никакого удовольствия.
- Проклятье!..
***
Под светом луны, звезд и фонарей Кенди танцевала с Мишелем, на что со злобой взирала парочка Лэган.
- А я-то думал, мне удалось подложить ей хорошую свинью, - злился Нил.
Но его кузены также наблюдали за танцующей парой.
- Мне кажется, он совершенно очаровал Кенди, - констатировал Арчи.
- А почему бы и нет? Мишель очень приятный человек, Арчи, так что ничего удивительного, - отвечал Стир, держа бокал вина в руке.
- Мистер Мишель! Мистер Мишель! – прибежал посыльный, прервав танцы. – Вам телеграмма из Франции. Срочная.
- Что такое? – Мишель прочитал телеграмму и обратился к присутствующим. – Господа, я долен поблагодарить вас всех за приятный вечер. Но мне надо немедленно возвращаться на фронт. Меня ждут раненые. Это мой долг.
- Подумать только, молодежь нашего возраста уже призвана в армию, - вернулся к своим мыслям Стир, - а кто-то уже и убит…
- Мне тоже пора возвращаться в больницу, - сказала Кенди.
- Что ж, я могу подвезти Вас.
- Буду очень рада, - девушка подошла к Анни и взяла ее за руки. – Мне надо ехать, ведь там мои больные. Увидимся еще, Анни. Арчи, Стир, большое вам спасибо за все. Мне было здесь очень хорошо.
- Всего доброго, Кенди.
- Элиза, - обратилась она к хозяйке вечеринки, - до свидания.
Та лишь поворотила нос. Но произнесла имя Мишеля, когда он и Кенди направились к машине.
Стир сорвал розу, продолжая размышлять.
- Наверное, и нам надо менять свою жизнь. Нельзя быть такими беззаботными…
***
Машина ехала по ночному городу.
- Простите меня, - обратилась Кенди к своему спутнику, - а Вам страшно на фронте?
- Конечно. Но солдатам, наверное, еще страшнее, не так ли?
Машина остановилась у больницы.
- Ну вот, пора прощаться, - сказал молодой доктор. – Мы, наверное, больше никогда не увидимся, но я буду помнить, что нас связывает одно дело. Удачи Вам, Кенди, - он протянул девушке руку. Кенди пожала ее.
Девушка вышла из машины.
- Прощайте, Кенди, - улыбнувшись, молодой военный отсалютовал ей.
- Прощайте, Мишель, - ответила она. – До свидания! – крикнула она вслед уезжающей машине. – Мишель, я обязательно буду хорошей медсестрой.

Мишель уехал на фронт, где его ждали раненые, а Кенди еще раз поняла: ничто в жизни не сможет помешать ей стать хорошей медсестрой.

0

20

Глава 78
Мелодия Терри

После долгой разлуки Кенди, наконец, увиделась и провела незабываемое время с Анни, Арчи и Стиром. А потом снова вернулась к себе в больницу Святого Иоанна.

Кенди вошла в здание больницы в хорошем настроении.
- Ну, все, с завтрашнего дня начинаю работать как вол, - обещала она себе. По пути ей встретились Флэнни и Натали. – Здравствуй, Флэнни. Что-то случилось? – но ответа от брюнетки не дождалась.
- Да, машина столкнулась с кэбом. Привезли много раненых, - сказала Натали.
- Что?.. Я сейчас вернусь, только переоденусь, - Кенди побежала к себе в комнату. Переодевшись, она прибежала к операционной, где ожидали четверо практиканток.
- Простите, что я опоздала… Флэнни, а где же пациенты?
- В операционной. Так что студентки-практикантки здесь уже не нужны, - ответила Флэнни и удалилась, а за ней и остальные.
***
Кенди вернулась в комнату, где ее соседка сидела за письменным столом. Она села на диванчик и сняла шапочку.
- Послушай… мне надо с тобой поговорить, Флэнни.
- Я смотрю, Кенди, ты такая загорелая, - Флэнни не обернулась.
- А вы с девочками так нигде и не были?
- Медсестры-то имеют выходные, а вот больные и раненые – никогда. И только ты одна позволяешь себе наслаждаться своим выходным днем.
- Почему я одна?
- Потому что Натали и Джуди тоже были заняты работой в больнице.
- Понимаю, я тоже могла бы никуда не уезжать, - Кенди опустила голову.
- Ну, что уж теперь говорить. Ты ведь из знаменитой семьи Эндри.
- Это неправда! – Кенди встала. – Я уже не имею к ним никакого отношения. Я просто студентка медицинского училища.
- Если так, ты уже должна была бы привыкнуть к своей работе и относиться к ней более ответственно, вот что я тебе скажу.
- Да, ты, конечно, права. С завтрашнего дня я буду работать, как и все остальные, - обещала Кенди.
- Прекрасно. Надеюсь, ты больше не будешь отрывать меня от дела?
***
Наступил новый солнечный день. Старшая медсестра собрала персонал в кабинете.
- У меня есть одна приятная новость для всех, кто приехал сюда работать из больницы Святого Джозефа, - объявила она. – Доктор Друв, который дежурил сегодня ночью, просил передать вам благодарность за прекрасную работу и помощь, которую вы оказали при приеме пострадавших в дорожном происшествии, - эта похвала не предназначалась для Кенди, и она, как и остальные практикантки, это понимала. – Они замечательно поработали, хотя это был выходной день. Хотелось бы надеяться, что и в будущем вы будете работать также хорошо.
Медсестра взяла планшет с расписанием.
- Между прочим, мы решили, что вас уже можно допустить  к работе в ночную смену. Итак, сегодня Флэнни, завтра Натали, на послезавтра назначена Кенди, - ученица немедленно откликнулась. – Вы же не в начальной школе, - кашлянула она в ответ.
Медсестры разошлись из кабинета. Кенди заметила среди пациентов знакомую фигуру.
- Что?.. Стир, - она подошла. – Стир, это ты? Что с твоей рукой, Стир? – спросила Кенди, глядя на перебинтованную руку.
- Я боялся, что меня просто так не пропустят в больницу, если я буду здоров, - шепнул он. – Я так гнал машину, чтобы поскорее добраться сюда. У тебя есть минутка?
***
В саду у дерева ждала Анни, чем очень обрадовала подругу.
- У меня для тебя приятная новость, Кенди. Терри приезжает в Чикаго.
- Ты сказала «Терри»?.. – Кенди даже не могла сразу поверить.
- Театр, в котором играет Терри, приезжает сюда на гастроли, - сообщила Анни.
- Боже мой… - лицо Кенди засияло. – Значит, Терри… Терри приезжает сюда… Конечно же, театр Терри приезжает в Чикаго.
- Я подумала, тебе надо рассказать об этом как можно скорее, - Анни улыбалась ей в ответ.
- Спасибо тебе, Анни.
- Надо же, я и не знал, что Терри стал актером, - признался Стир.
- Интересно, как он выглядит на сцене? – Кенди продолжала светиться солнышком.
- Я достану тебе билет, и ты все увидишь, - заверял Стир.
- Спасибо.
Злорадное девичье хихиканье, заставило их замолкнуть.
- Не получится, Кенди.
- Элиза, - пробормотал Стир, - откуда ты здесь?
- Кенди, в этот раз тебе не удастся попасть в театр ни за какие деньги.
- Что это значит? – слова кузины заставили Стира напрячься.
- Это благотворительный спектакль, и билеты на него не продаются. Вот видишь, туда будут приглашены только знатные и влиятельные люди.
- Что ж, раз так, то я думаю, что семья Эндри тоже будет приглашена, и Кенди сможет пойти на спектакль, - довольно возразил Стир.
Элиза приблизилась к Кенди.
- Кенди больше не имеет никакого отношения к семье Эндри, разве не так?
- Но ведь дядюшка Уильям еще не расторг договор, - напомнил кузен.
- Правильно, и поэтому Кенди еще считается приемной дочерью Эндри, - согласилась обеспокоенная Анни.
- Вот и ошибаетесь, - смеялась Элиза, - это мы еще посмотрим. Кенди, разве ты сейчас не на дежурстве?
- Что?.. – Кенди очнулась и оглянулась на больницу. – Анни, а когда и где будет спектакль?
- Говорят, будет всего один спектакль послезавтра вечером.
- Послезавтра? Послезавтра вечером?!!! – Кенди будто током пронзило. – У меня же будет ночная смена. Не могу же я пропустить свое первое дежурство… Но как же… Как же мне увидеть Терри?.. – лихорадочно думала она.
- Кенди, я уверен, что смогу достать пригласительный билет, - успокаивал ее Стир. – Даю тебе слово.
- Я тоже постараюсь, Кенди, - Анни отдала ей упавший планшет.
Элиза злорадствовала, глядя на лицо Кенди.
***
Медперсонал обедал в столовой.
- Что? – переспросила Натали. – Поменяться сменами? Нет.
- Джуди… ты тоже не можешь?
- Кенди, зачем мне нарываться на неприятности. Что скажет старшая медсестра? – Джуди заканчивала обед.
- Но ты поменяешься со мной, если она разрешит? – с надеждой спросила Кенди.
- Нет-нет, я не буду меняться, - она встала. – Извини, нам надо идти.
Кенди оглянулась на соседний столик. Флэнни не отрывалась от книги даже обедая.
- Господи, кажется, мой последний шанс – это Флэнни. Но как же не хочется просить именно ее… Что же делать?.. Может, она поймет? Мы ведь живем в одной комнате, - лучик надежды еще теплился в душе.
***
Когда вечером Флэнни пришла на дежурство, она увидела за столом свою соседку.
- Что ты здесь делаешь Кенди? – строго спросила она.
- Я просто… Я решила поработать ночью, - робко улыбнулась Кенди в ответ.
- По-моему, твоя очередь только послезавтра.
- Да, но я решила… Знаешь, мне очень надо… Ты не поменяешься со мной сменами?
- Опять ты пристаешь со своими глупостями! – рассердилась Флэнни. – Кенди, ты видишь, как много и упорно мы все работаем?
- Помоги мне, я очень тебя прошу, - взмолилась Кенди в отчаянии.
- Не приставай больше к людям, Кенди! Все! – Флэнни решительно села на место дежурного. – Уходи. Сегодня дежурю я. Это моя смена.
***
Не зажигая света, Кенди села на кровать.
- Никто не хочет мне помочь… - она улеглась, не раздеваясь. – Терри… Я бы все отдала, лишь бы увидеть тебя на сцене. Терри… как я хочу видеть тебя, - слезы отразились при свете луны. – А что если поступить так… Завтра утром я попрошу старшую медсестру.
***
Старшая медсестра занималась делами в кабинете.
- Что? – обернулась она. – Ты просишь поменяться сменами? Ясно. Я воспитала и вырастила уже не одно поколение медсестер. Но ты первая, кто обращается с такой просьбой, и в первое же дежурство.
- Мне очень надо повидаться с одним человеком, - Кенди опустила голову.
- Я всегда стараюсь обходиться с людьми по справедливости, - сказала медсестра. – Кенди, если я пойду на уступку одному человеку, мне придется идти на уступки и всем остальным, понимаешь?
- Ну пожалуйста, я Вас очень прошу!
- Кенди, пойми, ведь я составляю расписание дежурств не просто так: сначала «А», потом «Б» и так далее. Я составляю его с учетом характера и возможностей каждой из медсестер. И поэтому я не могу разрешить поменяться, - было ее окончательным ответом.
***
- Если мне не удастся попасть на этот спектакль, надо хотя бы сообщить ему, что я здесь и работаю в этом госпитале, - размышляла Кенди. – Терри…
***
А поезд уже шел и вез молодого человека в Чикаго. Что-то в окне привлекло внимание синих глаз.
- Да это… - он поспешно вышел в тамбур.
- Что с тобой, Терри? – спросила девушка, сидевшая в его купе.
- Точно… Здесь я когда-то искал Кенди, - вспоминал Терри, глядя из тамбура на знакомые места. – Я выходил на этой станции… В тот раз я так хотел увидеть Дом Пони, о котором рассказывала Кенди. Помню, тогда шел сильный снег… - но поезд пронесся мимо полустанка, унося Терри дальше. – Кенди… Где ты?..
***
Резиденция Эндри. Анни ждала в саду.
- Анни! Извини, что задержались! – братья выбежали к гостье. – Все в порядке, Анни. Мы узнали, что семья Эндри получит, по крайней мере, десять пригласительных билетов.
- Значит, Кенди точно получит билет? – обрадовалась Анни. – Как  здорово»
- Представляю себе, как она обрадуется, - говорил Стир, как и остальные не подозревая, что Элиза не дремлет.
- Даже и не надейтесь… - она явно не собиралась сидеть сложа руки, но действовать.
***
- Как вы убедились на примере недавнего дорожного происшествия, - объясняла медсестра на лекции, - самое главное для  пострадавших – чтобы  и оказали немедленную помощь, особенно тем, кто потерял много крови…
Но Кенди было не до лекции.
- Спектакль уже сегодня вечером. Если бы мне удалось освободиться: вдруг мы больше никогда не увидимся с Терри…
- Кенди, ты все поняла? – прикрикнула на нее медсестра.
- Да, - откликнулась она, - поняла…
***
В чикагском Театре Элмора приехавшая труппа готовила пьесу «Король Лир».
- Эй там! Свет! Будьте внимательны, - кричал режиссер. – Ну хорошо, давайте еще раз сначала, - кивнул он актерам. – Все на сцену. Репетиция продолжается.
Девушка с завитыми локонами шла к сцене с букетом цветов.
- Почему посторонние в зале? В чем дело? Немедленно выйдете.
- Простите, я могу увидеть Терри? – спросила Элиза. – Терроз Гранчестер мой одноклассник.
- Нам бы тоже хотелось видеть мистера Терри,  - резко ответил режиссер, - но, как видите, его нет.
- А что с Терри? Где он?
- Он куда-то исчез. Скажите на милость, что он за великий артист, чтобы позволять себе такое, - ворчал режиссер.
- Терроз исчез? Может, он отправился искать Кенди?.. – Элиза не мешкая, выбежала, чтобы проверить свою догадку.
- Эй! Никак, Вы собираетесь преподнести ему этот букет? – крикнул он вслед девушке. – Он, оказывается, преуспел. Вот почему он в таком приподнятом настроении.
***
Кенди везла тележку с лекарствами. Она остановилась, услышав звук губной гармоники.
- Терри… - прошептала она. Звуки доносились из 102-й палаты. Туда она и заглянула.
- По-моему, положено стучаться в дверь, не так ли? – пациент с загипсованной ногой смотрел в окно.
- Прошу прощения… Я просто услышала звук губной гармошки, и…
- Значит, меня застукали, - шутливо посетовал мальчик и вытащил инструмент.
- Так это ты играл? – спросила Кенди с улыбкой.
- Однажды я уже пробовал играть, но меня отчитали.
- Это была Флэнни, да?
- Кенди! – Флэнни как раз проходила мимо. – Здесь нельзя оставлять тележку с лекарствами, разве ты этого не знаешь?
- Прости, Флэнни… - Кенди поспешно вышла из палаты.
- Сколько раз повторять: надо быть внимательней и ответственней, - сделав необходимое замечание, брюнетка пошла дальше.
- Да, слушаюсь, - Кенди безропотно повезла тележку дальше. – Я совсем растерялась. Как же мне сообщить Терри, что я здесь?..
Тем временем в холле появилась Элиза.
- Извините, - она остановила проходившую мимо Натали, - Вы здесь на практике?
- Именно так.
- Тогда Вы, наверное, знаете Кендис Уайт? – оживилась молодая леди Лэган.
- Мы учимся в одной группе.
- Вы не знаете, к ней кто-нибудь приходил?
- Когда мы работаем, у нас нет времени, а Кенди теперь будет занята до завтра, у нее дежурство, - ответила Натали.
- Вы говорите «дежурство»? – а она ни с кем не пыталась поменяться сменами?
- Пыталась…
- Если она будет Вас просить еще раз, надеюсь, Вы ей откажете?
- Конечно, я не соглашусь.
- Это мелочь на карманные расходы, - весьма довольная Элиза всучила практикантке монету. – Спасибо за все! – и поспешила уйти.
- Подождите, прошу Вас! – Натали в недоумении посмотрела ей вслед.
- Значит, сюда он не приходил, - заключила Элиза, выйдя из здания больницы. – Интересно, куда же он делся?
***
На крыше здания Театра Элмора Терри играл на гармошке.
- Терри, тебя все обыскались, - миловидная блондинка в красном одеянии прибежала на крышу, - и режиссер волнуется.
- Для сегодняшнего спектакля мне не нужна репетиция, - ответил Терри. – Я слышал, мы даем спектакль для богатых людей.
- Когда нужны деньги, зрителей выбирать не приходится.
- Ты  права. Но все-таки мы выбор сделали. Судя по всему, в зале будут только богатые и знатные.
- Да, но все собранные деньги пойдут для бедных.
- Благотворительный спектакль, да. Тогда я не буду играть.
- Терри, пожалуйста…
- Сюзанна, неужели ты думаешь, что этот наш ничтожный вклад сможет помочь бедным людям? – Терри спрашивал, как будто размышлял.
- Но ведь… - девушка опустила голову.
- По-настоящему благотворительным был бы спектакль, который смогли бы увидеть те, кто не в состоянии купить билеты.
- Ты всегда как-то… - блондинка запнулась.
- Что?
- Губная гармошка.
- Гармошка?.. – Терри взглянул на свой инструмент.
- Когда ты чувствуешь себя одиноким или встречаешься с трудностями, ты всегда играешь на ней…
- Лучше играй на гармошке, чем курить… - сказала ему когда-то одна веснушчатая ученица Колледжа. Это воспоминание Терри  продолжал хранить и сейчас.
- …Она, наверное, имеет для тебя большое значение.
- Ты угадала, - согласился Терри и снова заиграл. Сюзанна не отрывала от него глаз.
***
Наступил вечер дежурства Кенди. Она с тревогой взглянула на часы. Время неумолимо шло.
- Осталось полчаса до начала спектакля. Если я не попаду туда, я, возможно, уже больше никогда не увижу Терри, - она поднялась на подкашивающиеся ноги. – Я сейчас готова на все, лишь бы попасть туда!.. – она вышла из комнаты в темный коридор и услышала оборвавшийся звук гармошки. – Это тот мальчик!.. – она немедленно прибежала в палату. – Что случилось? В чем дело?
- Сильно болит… Нога болит.. – ответил пациент, скрипя зубами от боли.
- Ах вот оно что… И никто к тебе не идет… - Кенди выбежала за помощью. – Я не могу… - бежала она, -  я не могу уйти в театр, чтобы увидеть Терри… Как оставить здесь больных?
Часы показывали без восемнадцати минут шесть. Кенди вернулась в комнату дежурного.
- Натали? – она не ожидала увидеть здесь сокурсницу. – Что случилось?  Почему ты здесь?
- Расскажи мне все.
- Что рассказать?
- Ты говорила, что есть человек, которого тебе надо обязательно увидеть.
- Теперь уже поздно, - вздохнула Кенди. – Я в таком отчаянии, - она села за стол.
- Это молодой человек?
- Да.
- Короче говоря, ты просила меня поменяться сменами, чтобы увидеться с ним?
- Мы с ним очень давно не виделись, и я не уверена, смогу ли я еще когда-нибудь его увидеть… - Кенди вытерла слезу и всхлипнула.
- Раз ты так плачешь, ты, наверное, его очень любишь, - задумчиво произнесла девушка.
- Не говори больше об этом, Натали…
- И он тоже любит тебя, Кенди?..
- Перестань, пожалуйста, Натали!.. – Кенди уронила голову на стол и беззвучно заплакала.
- Я подежурю вместо тебя, - сказала ученица. Кенди подняла голову и посмотрела на нее. – И не беспокойся насчет Флэнни. Я уверена, она сейчас в библиотеке, - улыбнулась Натали.
- Неужели это правда, Натали? – Кенди не могла поверить этому счастью.
- Понимаешь, я такая трусиха, - смущенно призналась девушка. – Всегда пряталась за чью-то спину, с самого детства. Сейчас смотрю в рот Флэнни.
- Знаю, но почему же тогда…?
- Я и сейчас боюсь Флэнни. Если честно, ты мне не очень нравишься, Кенди, - Натали сделала паузу. – Но сегодня я встретила девицу, которая мне нравится еще меньше. Она пыталась купить мое расположение, - девушка  показала монету.
- Это случайно не… - Кенди посмотрела на деньги.
- Мне очень хочется вернуть ей это. Она такого же возраста, как и мы, и я думаю, ты знаешь, кто она.
- Это Элиза…
- Так что иди переоденься и беги к нему, - сказала Натали, заключаемая в объятия счастливой Кенди.
- Я так тебе благодарна, Натали!
- Только смотри, чтобы тебя не увидела Флэнни.
***
На уличных часах у театра до шести оставалось пять минут, а у входа собралась толпа. Там же ожидали и братья Корнуэлл.
- Что же случилось с Кенди? – Стир ходил туда-сюда.
- Через пять минут начло, - волновался Арчи, - боюсь, она опоздает.
- Анни, ты ее не видишь? – спросил Стир девушку, одетую в желтое платье.
- Нет, - покачала она головой. – Пока нет.
Но экипаж уже мчался по мостовой.
- Прошу Вас, нельзя ли побыстрее? – просила Кенди. – Я скоро увижу  Терри… Я скоро увижу Терри… Терри… Я уже к тебе еду… Через пять минут я уже увижу Терри…

Мыслями Кенди была уже в театре. Цокот копыт пропадал в ночной темноте, а сердце Кенди трепетало и замирало от страха и надежды. Совсем скоро она увидит Терри.

0