глава 1
вот как это произошло. в июле 19** года, в ту ночь, когда на севере новой англии наконец спала страшнейшая за всю ее историю жара, в западном регионе штата мэн разразилась невиданная по силе буря.
мы жили на озере лонг-лейк и заметили, как первые порывы ветра бьют по глади озера перед самым закатом. за час до этого стоял полный штиль. американский флаг, что мой отец вывесил над лодочным сараем еще в 1936 году, безвольно приник к штоку. жара стояла плотная, осязаемая и, казалось, такая же глубокая, как вода в озере. после обеда мы все втроем ходили купаться, и даже в воде не было спасения, если не уходить на глубину. но ни стеффи, ни я не хотели этого делать из-за билли. ему было всего пять лет.
в полшестого мы перебрались на верхнюю террасу с видом на озеро и принялись за холодный ужин, без всякого энтузиазма ковыряя картофельный салат и пережевывая бутерброды с ветчиной. никто, похоже, не хотел ничего, кроме пепси-колы, стоявшей в железном ведерке с кубиками льда.
после ужина билли отправился играть, а мы со стеффи остались на террасе и молча курили, изредка бросая взгляды в сторону харрисона на противоположном берегу озера. деревья там стояли пыльные, пожухлые. на западе, словно армия перед наступлением, собирались огромные фиолетовые грозовые тучи, среди которых то и дело вспыхивали молнии. и каждый раз радиоприемник нашего соседа брента нортона, настроенный на станцию, постоянно передающую с горы вашингтон классическую музыку, откликался громким треском. нортон имел адвокатскую практику в нью-джерси, а на лонг-лейк у него был только летний коттедж. два года назад у нас с ним возник конфликт из-за границы участков, дело пошло в суд, и я выиграл. как считал нортон, я выиграл только потому, что он нездешний, и с тех пор отношения между нами оставались довольно прохладными.
стефф вздохнула и принялась обмахиваться верхним краем купальника.
— не хочу тебя пугать, — сказал я, — но, думаю, скоро начнется сильная буря.
она посмотрела на меня с сомнением.
— вчера тоже были тучи и позавчера, но разошлись...
— сегодня не разойдутся.
— ты уверен ?
— если буря будет очень сильной, нам придется спуститься вниз.
— ты думаешь, она будет сильной ?
мой отец первым построил на этой стороне озера кирпичный дом, где можно было жить круглый год, но в 1938 году буря разрушила его да основания, даже стены не уцелели. остался только лодочный сарай. через год отец начал строить новый дом.
— не знаю, — сказал я, что в общем-то было правдой, поскольку о большой буре тридцать восьмого года знаю только по рассказам. — но ветер с озера может разогнаться, как скорый поезд.
чуть позже вернулся билли, жалуясь, что играть неинтересно, потому что он «весь взмок». я взъерошил ему волосы и открыл для него еще одну бутылку пепси.
тучи подбирались все ближе, расталкивая голубизну неба в стороны. медленно прокатившись над озером и вернувшись назад эхом, прогремел гром. тучи вились и перекатывались: черные, фиолетовые, полосатые и снова черные. постепенно они нависали над озером, и я увидел, как из них опускается тонкая завеса дождя. но пока еще дождь был далеко, может быть, над болстерс-миллс или над норуэем. появившийся было ветерок неуверенно поднял флаг, затем снова опустил его. однако становилось свежее, и вскоре ветер окреп. в этот момент я и увидел бегущий по озеру серебристый смерч. за несколько секунд пелена дождя закрыла собой харрисон и двинулась прямо на нас.
— папа! смотри!
— пойдем в дом, — я встал и положил ему руки на плечи.
— но ты видишь ? пап,что это ?
— водяной смерч. пойдем.
стефф бросила на меня короткий укоризненный взгляд и сказала: