Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №03 (622)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



"Зачарованные. Наследие Мерлина"

Сообщений 1 страница 20 из 53

1

Скоро канун Иванова дня -
Друиды в белом встретят меня.
Заклинания петь мы будем,
Древние темные силы разбудим!

Глава 1

- Эй, вы только посмотрите! - Фиби Холлиуэл прижала ладони к окну аэропортовского
микроавтобуса, разглядывая яркую, умытую дождем английскую сельскую местность. Ее брови
изогнулись в удивлении: - На вершине холма - развалины замка! Интересно, как он назывался?
- Уймись, Фиби, - приказала ей старшая сестра Прюденс и улыбнулась: - Это точно не Камелот.
- С чего ты взяла, Прю? - спросила средняя сестра Пайпер, напустив на себя серьезный вид.
- Могу поклясться, я как наяву вижу Ланселота, выезжающего из этих ворот. Я где угодно
узнаю его серебристые доспехи. И шлем в виде головы вепря.
- Понимаю, - откликнулась Прюденс, прикрыв глаза и глубоко вздохнув. - Мне каждую ночь
снятся рыцари Круглого Стола!
- Смешно. Не правда ли, смешно? - Фиби убрала руки от окна и скрестила их на груди,
наполовину обиженная, наполовину удивленная. - Ну да, я помешана на артуровских легендах.
Но что поделаешь, если у меня были потрясающие преподаватели фольклора? И о чем же еще
можно думать на западе Англии, в Уэльсе, самом центре королевства Камелот? Разве здешний
воздух не наполнен волшебством?
- Я стараюсь этого не замечать, - ответила Пайпер сухо. - Мы же в отпуске, разве забыла?
- Честно говоря, меня не столько интересуют рыцари Круглого Стола, сколько Мерлин, -
призналась Фиби. - Правда, занимательная личность?
- Вот не думала, что тебя потянет на стариков, - поддела ее Пайпер.
- Ты же прекрасно знаешь, что я совсем не об этом, - взвилась младшая сестра. - Может быть, если бы он был молодой и красивый... Разве это не здорово - дружить с парнем, который по-настоящему разбирается в магии?
- Фиби! - только и вымолвила Прюденс. Ее синие глаза расширились, она покосилась в сторону водителя.
Фиби тоже бросила на него взгляд, но он, кажется, не обращал на девушек никакого внимания. Сестры всю дорогу просидели в дальнем конце салона, а других пассажиров и вовсе не было. Так что можно было разговаривать в открытую. Прюденс всегда проявляла излишнюю
осторожность.
И все-таки у нее были основания для этого. Сестрам Холлиуэл не следовало болтать лишнего.
Слишком уж необычную вещь им приходилось скрывать - то, что они ведьмы. Точнее говоря,
Фиби, Пайпер и Прюденс были Зачарованными - самыми могущественными ведьмами, каких только знавал свет. Они стали венцом многих поколений ведьм, боровшихся с силами тьмы. И с того дня, как сестры узнали о своих невероятных способностях, за ними стали охотиться силы зла - колдуны, демоны и другие еще более ужасные создания.
- Добро пожаловать в городок Хай-он-Уай, дамочки, - сказал водитель занудным тоном
экскурсовода. - Слева от вас находится замок Хай. Его основала леди Матильда Хайская,
примерно в тринадцатом веке. Предание гласит, что она была великаншей, способной, как
пушинку, поднять огромный валун и зашвырнуть его дальше, чем доступно взгляду. Кроме
того, она съедала всякого, кто ей не угодил.
- Потрясающе! - Фиби разглядывала узкие улочки и древние на вид строения городка.
- Дома в Сан-Франциско не услышишь ни одной подобной легенды, - заметила Прюденс,
откидывая назад свои длинные и густые черные волосы. - Интересно, где находится книжный
магазин Эвана Риза? У меня назначена с ним встреча, - она взглянула на свои часы, - через
три часа. Кажется, у него есть та самая старинная книга, которую я разыскиваю.
- Ты уже принимаешься за работу?! - воскликнула Пайпер. - Не хочешь терять времени, да? А
я то, глупенькая, думала, что мы в первый день отдохнем и осмотрим местность.
- Хотите - отдыхайте, - ответила Прюденс. - Ведь это у вас отпуск. А я здесь в командировке, разве не помните? Я должна отыскать книги для Ллойда Клэйборна.
- Пайпер, ты же знаешь нашу сестричку, - сказала Фиби. - Работа прежде всего, а развлечения подождут.
Она криво ухмыльнулась Прю. Временами ей хотелось быть такой же уверенной в себе. Старшая
сестра, похоже, всегда знала, как добиться поставленной цели. "А я все еще пытаюсь понять, где мое место, - подумала Фиби. - И это при том, что мне доступны картины будущего!"
Микроавтобус остановился возле симпатичного, заросшего плющом кирпичного строения в самом
центре городка.

0

2

- Отель "Трелони", - объявил водитель.
Сестры выбрались на улицу. Пайпер расплатилась с водителем, и все трое сразу же
направились в свое временное жилище. Номер оказался довольно милым - с чистыми белыми
занавесками и обоями в мелкий цветочек. В спальне стояла огромная двуспальная кровать, а
в гостиной - кушетка со стальным каркасом. Фиби села на нее и пару раз, для пробы, подпрыгнула.
- Замечательно! Чур, я сплю здесь, - заявила она, улыбаясь. - Спасибо Ллойду Клэйборну.
Прю, и как тебе только везет на таких богатых клиентов? Уму непостижимо, что он
раскошелился на такое путешествие. А этот отель очень элегантный!
- Что тут скажешь? Здесь чувствуется стиль. - Прюденс открыла чемодан и достала косметичку. - Так. Раз уж вы попали в это великолепное путешествие благодаря мне, то я имею право первой принять душ. Пока. - Она улыбнулась сестрам через плечо. - Постараюсь оставить вам чуточку горячей воды. Но поскольку мы в Англии, ничего гарантировать не могу.
К счастью, недостатка в горячей воде здесь не наблюдалось. Через полтора часа сестры
вышли на улицу чистые и освеженные. Прю надела синее льняное платье, а Фиби и Пайпер
натянули джинсы и легкие кофточки. Фиби заплела часть локонов в тонкие косички,
увенчанные разноцветными бусинами. А Пайпер собрала свои прямые черные волосы в конский
хвост.
Стоял чудесный июньский день. Сестры зашли перекусить в людное кафе, выходившее на
Рыночную площадь.
- По-моему, здесь полно букинистических магазинов, - заметила Пайпер, потягивая кофе-гляссе. - По дороге сюда я штук десять насчитала, а ведь мы прошли всего три квартала.
- Ну, вообще-то Хай - один из мировых центров книжного антиквариата, - ответила Прю. -
Попадается и много барахла, но среди серьезных коллекционеров он считается чуть ли не
культовым местом.
- И городок довольно опрятный, - оценила Фиби, указывая на магазин с мозаичной витриной,
находившийся на противоположной стороне площади. А когда она прочла название, у нее
расширились глаза от восторга. - "Кэр Видир"? Вот это класс!
Повернувшись к сестрам, Фиби заметила, что те глядят на нее с недоумением.
- Согласно кельтским преданиям, - поспешила объяснить она, - так назывался замок Мерлина.
Он был построен из какого-то волшебного стекла. Чародей смог создать его после того, как
собрал все книги по магическим искусствам. Наверное, любопытный магазинчик, а?
- Ну вот, - вздохнула Пайпер. - Мы опять приехали к артуровским легендам.
Прюденс поглядела на часы.
- Мне нужно поторапливаться. До назначенного срока осталось пятнадцать минут. Вы идете со
мной? Я слышала, что магазин Риза один из лучших.
- Я пойду, - сказала Пайпер, поднимаясь из-за стола.
- А я нет. - Фиби так помотала головой, что ее косички заплясали. - Мне хочется заглянуть
в "Кэр Видир". Встретимся в отеле.
Между бровей Прю пролегла морщинка.
- Ладно, Фиби, - произнесла она. - Но если этот магазин специализируется на книгах по магии, то... будь осторожна, ладно? Кто знает, что за люди могут там ошиваться?
Фиби рассмеялась и вновь подумала об излишней осторожности сестры.
- Не волнуйся, - ответила она, вставая и стряхивая с колен крошки. - Я же только посмотрю, и все. Что со мной может случиться?

- Вот будет номер, если Фиби отыщет какую-нибудь книгу по черной магии и вызовет демона,
- пробурчала Прюденс, когда они с Пайпер вышли на улицу.
- Да брось ты, - возразила сестра. - Она куда серьезнее, чем кажется.
- Знаю, знаю. Честно говоря, я гораздо сильнее волнуюсь из-за тебя. - Прю искоса посмотрела на Пайпер. - Ты сегодня будто воды в рот набрала. Часом, не заболела?
- Нет. Просто... - Пайпер вздохнула, подбирая нужные слова.
- Ну же, откройся мне, - сказала Прюденс мягко. - Ты переживаешь из-за Лео?
- Угу. Из-за Лео. - Пайпер снова вздохнула. - Я опять вспомнила о нем, когда Фиби ляпнула, что хорошо бы дружить с парнем, который разбирается в магии. - Она невесело усмехнулась. - Сними с меня эту тоску. А то я совсем расклеилась.
Лео, приятель Пайпер, действительно знал толк в магии. Он первым ворвался в ее жизнь после того, как сестры вновь собрались в своем старом доме в Сан-Франциско. Однако это был не просто красивый парень. Он оказался Носителем Белого Света, то есть кем-то вроде ангела-хранителя, защищающего хороших людей, а также хороших ведьм от сил тьмы.
- Я все пытаюсь и пытаюсь, но никак не могу привыкнуть к человеку, для которого работа
прежде всего. - Пайпер замолчала, поглядела вслед пожилому мужчине, гулявшему со
спаниелем, и продолжила, как только тот удалился на достаточное расстояние: - Я, конечно,
понимаю, что у него очень важные дела, но ничего не могу с собой поделать. Ведь он может
исчезнуть прямо в разгар ужина или... выкинуть еще что-то в этом роде... Ну, ты меня
понимаешь. К тому же я вечно трясусь от страха - вдруг он наткнется на какого-нибудь
могущественного Носителя Темного Света, я больше никогда его не увижу. Кроме того, мне
бывает стыдно за свой эгоизм, и в этом тоже виноват Лео.
Она напряженно закусила губу и поглядела на сестру. Та смотрела на нее, приподняв бровь.
- Ну вот, ты спросила... - выдавила Пайпер. Прюденс засмеялась и обняла ее за плечи:
- Да, я спросила. Мне действительно важно все это знать. Но мне кажется, ты слегка глупишь. Важнее всего то, что ты любишь и даже обожаешь Лео.
Ты ведь не сомневаешься в этом, правда? И, к твоему сведению, он относится к тебе точно так же. Абсолютно.

0

3

- Знаю, - кивнула Пайпер, чувствуя себя набитой дурой. - Знаю.
- Вот мы и пришли, - сказала Прю.
Она толкнула дверь и оказалась в холодном и темном помещении магазина Эвана Риза. Пайпер
вошла следом. В нос сразу же ударил запах старой кожи и плесени.
- Мы можем проторчать здесь целый час, - сказала Прюденс. - Зато потом я буду свободна до
конца дня. Тогда, если хочешь, отправимся за шмотками. Идет?
- Идет! - улыбнулась Пайпер.
Старшая сестра удалилась куда-то в заднее помещение, а Пайпер стала разглядывать ряды
книг. Те, что стояли повыше, относились, кажется, к Викторианской эпохе. Пайпер протянула
руку и достала с полки первый попавшийся том. Он назывался "Дикие цветы долины Уай", а
написал его Перси П. Трокмортон. Она стала рассеянно листать страницы. Там оказалось
множество чудесных иллюстраций, выполненных карандашом и пером.
- Прошу прощения, - раздалось у нее над ухом. Она подняла глаза. Рядом с ней стоял высокий лысеющий мужчина в коричневом твидовом пиджаке и тоже смотрел на книжные полки. Он держал в руках книгу под названием "Разведение роз и уход за ними". Оказывается, ее
тоже написал Перси П. Трокмортон.
Пайпер улыбнулась, показала незнакомцу книгу о диких цветах и произнесла:
- Вижу, этот Трокмортон многое знал о цветах, верно?
- Что? - спросил мужчина и поглядел на книгу у нее в руках. - Ах да, конечно. Он преподавал ботанику в местном колледже. Как я слышал, он был немного эксцентричен и просто помешан на розах. Не могу взять в толк, зачем ему было связываться с дикими растениями. Это же сорняки, просто сорняки.
Мужчина задумчиво покачал головой, потом откашлялся.
- Вы так думаете? - спросила Пайпер. - Но, судя по рисункам, некоторые из них довольно красивы.
- Хм, хм, ну... - замялся мужчина и явно почувствовал облегчение, увидев, что к нему спешит одна из работниц магазина.
- Сэр Эндрю, я нашла книгу о лиственных вредителях, которую вы просили, - сказала она. - Я положила ее на прилавок.
- А, замечательно. Просто великолепно. Давайте же ее скорее, - произнес сэр Эндрю и, потирая руки, поспешил к кассе, кивнув на прощание Пайпер: - Удачного вам дня!
- Всего хорошего, - откликнулась девушка. Она улыбалась, провожая его взглядом. Ей еще ни
разу не приходилось видеть кого-то столь похожего на типичного английского сквайра.
Она перелистнула еще несколько страниц в книге о диких цветах и собиралась было поставить
ее обратно. Как вдруг ей попался на глаза необычный заголовок: "Любовные венки и другие
приворотные чары".
Заинтересованная Пайпер пробежала глазами несколько абзацев. Способ наводить любовные
чары с помощью букетов, венков и отдельных цветочков сперва показался ей довольно
странным. Но оказалось, что это целая наука. Например, если вы хотите добиться верности от своего супруга, то нужна одна комбинация цветов, а если хотите сделать застенчивого
влюбленного более смелым - совсем другая и так далее. Но в любом случае, согласно преданию, следовало добиться, чтобы возлюбленный понюхал венок, и тогда он окажется у вас в руках, благодаря чарам.
"Хм! Может быть, стоит опробовать какой-нибудь из этих рецептов на Лео, - подумала Пайпер, и на ее губах заиграла улыбка. - Он будет у меня в руках, и я смогу переделать его. Разве не здорово?"
Конечно, она вовсе не ждала, что венок так прямо и подействует. Вряд ли Перси П. Трокмортон имел понятие о настоящей магии, но попробовать исполнить его советы было бы забавно. Фиби погрузилась с головой в артуровские легенды. Надо же и Пайпер чем-нибудь заняться! А в поисках этих диких цветов она сможет досконально изучить все окрестности городка.
И Пайпер приняла твердое решение. Прошла к кассе, заплатила за книгу и на прощание
попросила:
- Не могли бы вы передать моей сестре, что я ушла обратно в отель?
После этого она вышла на улицу и принялась искать солнечное местечко, где она могла бы
присесть и почитать на свежем воздухе.

0

4

Фиби почувствовала себя в растерянности. Она вытащила со стеллажа тяжелый, затянутый в
кожу том и прочла его название: "Commentarius de Praecipuis Divinationum Generibus...".
Она произнесла эту латинскую фразу с замиранием сердца. Слово "Divinationum" показалось
ей знакомым. Оно напоминало английское "divination" - "гадание", то есть предсказание будущего - нечто, сходное с ее собственным даром. Но остальных слов она не знала и не могла понять, о чем же говорится в книге.
Девушка оглядела помещение, надеясь, что кто-нибудь ей поможет. Но кругом не было ни души. Даже продавец куда-то испарился. В луче послеполуденного солнца, падавшем через окно, плясали пылинки. В дальнем конце комнаты громко тикали старинные, сохранившиеся со времен прадедов, высокие напольные часы. Вытянув шею, она смогла разглядеть лишь парня в соседней секции. Он был по виду ее ровесником, носил черные кожаные штаны, а свои темные
волосы собирал в конский хвост. Фиби видела, как он вошел. Его трудно было не заметить,
поскольку его высокая мускулистая фигура прекрасно смотрелась в кожаных штанах, и двигался он поистине с грацией ягуара. Но вряд ли парень, смахивающий на рок-звезду, знаком с латынью. Пожалуй, он чувствует себя здесь так же, как и она.
Фиби взяла другую, тоже старую, но прекрасно сохранившуюся книгу. Она называлась "De
Praestigiis et Incantationibus Daemonum et Necromanticorum".
- Великолепно, - произнесла Фиби со вздохом. - Найдется ли здесь хоть что-нибудь на
английском?
А ведь она вошла в этот "Кэр Видир" с большими надеждами. Антикварный магазин,
специализирующийся на книгах по магии, - что может быть лучше? Фиби жаждала набраться
знаний о том удивительном и таинственном мире, в который она с сестрами вошли совсем еще
недавно. Но как продраться через такую заумь?
Единственным источником информации для Фиби была "Книга Теней" - огромный магический
фолиант, содержавший заклинания и передававшийся в их роду от матери к дочери. Там была
собрана мудрость всех предков Фиби. Но как ни объемен был этот труд, он не мог объять всего того, что ей хотелось разузнать. Например, она не могла уяснить, каково место ведьмовской силы в мире, где ее пределы и какова ее история. "Но здесь я тоже мало что узнаю, - подумала она. - Мне не прочесть ни одной из этих книг!"
Фиби повернулась, чтобы поставить "De Praestigiis" на место, и неожиданно потеряла равновесие. Огромный тяжелый фолиант начал вываливаться у нее из рук. Она судорожно сжала его. Книга распахнулась веером, и из нее выпал кусок какого-то пергамента. Фиби все же исхитрилась захлопнуть книгу в воздухе, не повредив хрупкие древние страницы. Поставила ее на полку, потом опустилась на колени, чтобы поднять упавший обрывок. Но едва ее пальцы коснулись побуревшей кожи, за пергамент ухватилась еще чья-то рука. Удивленная Фиби подняла глаза и столкнулась нос к носу с парнем в черных кожаных штанах.
У Фиби перехватило дыхание. Его лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от ее.
Глаза у парня были серовато-синими, словно океан после шторма. Они пылали и, казалось, заглядывали прямо в душу.
На мгновение Фиби застыла. "Почему же я не слышала, как он подошел?" - думала она ошалело.
И тут парень потянул пергамент к себе. Все очарование сразу пропало.
- Осторожнее, порвешь! - воскликнула Фиби.
- Он мне нужен. - Парень потянул сильнее, и Фиби почувствовала, как пергамент начинает
расползаться под пальцами. Пришлось отпустить.
- Ладно, ладно, ты победил, - сказала она с досадой. - Но тебе нужно быть осторожней.
Ведь если ты что-нибудь испортишь, тебе придется это купить.
Парень промолчал, нетерпеливо глядя на пергамент. Потом выронил клочок на пол. На его лице читалось разочарование. Фиби в задумчивости уставилась на него. Что же может быть столь важного в старом клочке пергамента? Забыв об осторожности, она взяла парня за руку.
- Эй, - начала Фиби. - Ты...
Она хотела закончить "не болен?", но не смогла. На нее внезапно накатило видение,
необычайно яркое и сильное.
Вдоль бесконечной серой стены дул ветер. Возле стены стоял человек - тот самый парень,
одетый в мешковатую бесформенную одежду, поверх которой наброшена лохматая меховая
накидка. Он стоял спиной к ветру, держа что-то в руках. Это был ребенок, кажется, только
что родившийся. Глаза младенца были широко раскрыты. Он глядел на державшего его человека, а тот глядел на него. Фиби не могла как следует рассмотреть лицо парня, потому
что он стоял к ней боком или даже почти что спиной.
Увидев их вместе, Фиби почувствовала такую сильную волну любви, что у нее перехватило
дыхание. Любви и жестокой, выворачивающей душу горечи утраты. От того, что она не могла
попасть туда, где находился человек с ребенком.
Видение растаяло. Снова появился книжный магазин - длинные пыльные деревянные полки с
рядами книг, неяркие круглые лампы под потолком... Потом она заметила, что на нее
растерянно смотрит темноволосый парень.
Всего несколько секунд спустя все это вновь погрузилось во мрак, как будто она провалилась в какой-то тоннель. Но Фиби еще успела удивиться, почему это глаза парня расширились от тревоги?
И тут она упала в обморок.

0

5

Глава 2

В ушах у Фиби звучал какой-то рев. Она чувствовала, что кто-то подхватил ее на руки, не дав упасть. Но все это казалось таким далеким...
Постепенно рев прекратился. В помещении снова посветлело. Фиби поняла, что сидит на
ступеньке небольшой стремянки, наклонившись вперед и чуть ли не упираясь лбом в колени.
Подняв голову, она увидела полную продавщицу среднего возраста, глядящую на нее с
тревогой. Рядом стоял все тот же темноволосый парень.
При взгляде на него в ее памяти снова всплыло странное видение. Сердце учащенно забилось.
Что же все это означает? Кто он такой? И что это за ребенок? А что, если это... ее собственное дитя? Точнее, их общее? Может быть, именно поэтому она испытала столь сильные эмоции? "Успокойся! - приказала себе Фиби. - И не дергайся".
- У нее просто случился обморок, - сказал парень продавщице. Он говорил с явным акцентом,
только непонятно с каким.
- Вам все еще плохо? - спросила продавщица. - Может быть, вызвать доктора?
- Нет, нет, - ответила Фиби поспешно и растерянно улыбнулась. - Мне уже лучше. Просто у меня закружилась голова. Думаю, это от смены времени.
- От смены времени? - переспросил парень в замешательстве.
- Ну да. Когда перелетаешь на самолете из одного часового пояса в другой, внутренние часы
организма не сразу перестраиваются, - сымпровизировала Фиби. - Может быть, по эту сторону
Атлантики подобный эффект называется по-другому?
- Я... я... - пролепетал парень растерянно.
- Нет, мы тоже называем его сменой времени, - ответила продавщица, усмехнувшись. - Пожалуй, я приготовлю вам чашечку кофе. Вам сразу станет лучше. - И она удалилась прежде, чем Фиби успела возразить.
Наедине с темноволосым парнем Фиби вновь стало неуютно. Не зная, что сказать, она облизала губы и произнесла:
- Значит... это ты поймал меня.
Ей показалось, что эти слова как будто произносит кто-то другой, сидящий внутри ее.
- Меня зовут Фиби Холлиуэл, - сказала она, поднимаясь на ноги и протягивая ему руку. - Я из Америки, но ты, наверное, уже догадался об этом?
Парень улыбнулся как-то совсем по-мальчишечьи и ответил:
- А меня зовут Ниалл. Ниалл Олдмен. Очень приятно, что я здесь не единственный чужак.
Он взял ее протянутую руку, но вместо того чтобы пожать, поцеловал.
От этого прикосновения у Фиби снова закружилась голова, но теперь уже по другой причине.
"Какой он привлекательный", - пронеслось у нее в голове. Правда, этот поцелуй был
несколько старомоден. Но выглядел совершенно естественно. Фиби глубоко вздохнула и
спросила, пытаясь справиться с головокружением:
- Что же тебя привело в Хай-он-Уай?
- У меня тут кое-какие дела, - ответил парень. Потом добавил немного смущенно: - Порою не
лишенные удовольствий.
- Ты покупаешь книги? - спросила Фиби, не в силах сдержать улыбку.
Бум! Гулко начали бить часы. Ниалл поглядел на них, потом снова на Фиби.
- Мне пора идти, - сказал он извиняющимся тоном. - Меня кое-кто ждет. Не слишком приятные
люди.
- Вот как, - произнесла Фиби бодро, стараясь скрыть досаду. - Ну, тогда еще раз спасибо за то, что поймал меня.
Он повернулся к выходу. "Останови его! - закричал внутренний голос Фиби. - Не дай ему уйти просто так!"
- Эй! Может... может, мы сегодня поужинаем вместе? Если хочешь... - сказала она ему в спину.
Обернувшись, Ниалл поднял бровь. В уголках его рта появилась улыбка:
- А ты смелая девчонка. Мне именно такие и нравятся.
Фиби рассмеялась:
- У кого-то из нас большая выдержка! Ладно. Зайдешь за мной в семь часов в отель "Трелони", а?
- Приду, - ответил он с легким поклоном и вышел на улицу.
"Как это все странно", - подумала Фиби, по-прежнему глядя ему вслед и пытаясь припомнить
видение. Наконец появилась продавщица.
- Вот и кофе, - сказала она, протягивая девушке кружку. - Выпейте, и ваши щеки снова
порозовеют. - Она помолчала, вглядываясь в лицо Фиби, и добавила: - А впрочем, они и так
порозовели. Вам уже лучше?
- Да, - ответила Фиби и помотала головой. - Кажется.

0

6

Некоторое время спустя Прюденс шагала по улице, направляясь к отелю. По дороге завернула
в небольшой магазинчик и купила бутылку холодного белого вина. Как будет здорово перед
обедом выпить бокал и принять ванну!
День выдался долгим и утомительным. Но все-таки она сделала свое дело. После того как
Пайпер сбежала от нее, у Прю состоялась еще одна встреча. Потом она обошла множество
букинистических магазинов. Она купила-таки книгу для Ллойда Клэйборна и, что еще важнее,
познакомилась с двумя продавцами, которые помогли ей сделать настоящие находки.
До отеля оставался всего один квартал, как вдруг Прюденс заметила краем глаза прилавок с
фруктами. Он стоял на самом углу длинной выгнутой линии сплошных домов. Вывеска гласила
"Блодуин Джеффрис. Фрукты и ягоды со своего огорода". От запаха клубники у Прю потекли
слюнки.
Она подошла к лотку и улыбнулась седой продавщице, должно быть самой Блодуин Джеффрис:
- Как дивно пахнет ваша клубника!
- Я сама выращиваю ее на своем небольшом огороде, - ответила старушка с гордостью. -
Собрала ее только сегодня утром. Не стесняйтесь, попробуйте. - Она протянула Прюденс
деревянный ящичек.
Прю взяла одну из спелых красных ягод и положила в рот. Она оказалась сладкой и очень
ароматной.
- Ух ты, - сказала Прюденс. - Этот вкус напомнил мне о летних вечерах моего детства. Мама
пекла удивительные пироги с клубникой.
Но это воспоминание слегка расстроило ее. Ведь она потеряла мать в десять лет. Считалось,
что та утонула. Но сестры прекрасно знали, что их мать погибла в битве с демоном.
- Да, пироги - это замечательно, - согласилась старушка. - Я тоже умею делать большой пирог в форме ангела, с клубникой и с кремом. Мой муж Оуэн говаривал: "Блодуин, твой ангельский пирог сведет с ума даже дьявола". Но с тех пор как я потеряла Оуэна, так и не приготовила ни одного пирога.
- Мне так жаль! - сказала Прюденс мягко.
- Ничего. Прошло уже почти два года, - ответила Блодуин Джеффрис и поправила воротник
своей полосатой блузки. - Ну, так вы хотите купить клубники?
Прю задумалась. В номере отеля был небольшой бар с холодильником. И ягоды выглядели так
аппетитно...
- Пожалуй, возьму один из этих ящичков, - решила она. - Мои сестры тоже обожают клубнику.
Думаю, мы прикончим ее за пять минут.
- Если захотите еще, то приходите сюда. Я здесь бываю каждый день, в дождь и в зной, -
сказала миссис Джеффрис. - А дня через два уже появятся вишни. В этом году деревья так и
клонятся до земли. Даже отсюда видно.
Она повернулась и указала на небольшой домик по другую сторону улицы, окруженный высоким
кирпичным забором.
Прюденс посмотрела в указанном направлении. Она увидела крону какого-то дерева, но не
могла сказать, вишня это или каштан.
- Ловлю вас на слове, - сказала Прю, улыбаясь. - Обязательно приду за вишнями. До свидания!
- Мне было приятно поболтать с вами, - ответила миссис Джеффрис.
Все так же улыбаясь, Прюденс вошла в вестибюль отеля "Трелони". Поднялась по лестнице и
распахнула дверь своего номера. Она на мгновение застыла при виде открывшейся сцены.
Пайпер растянулась на кушетке, уставившись на Фиби, которая стояла перед огромным зеркалом и любовалась своим отражением. На ней была синяя юбка и ядовито-зеленая кофточка. По всей комнате валялась одежда.
- Эй! - крикнула Прю. - Вы что, занимались этим весь день? И что случилось с комнатой?
Может быть, наши чемоданы взорвались? Кстати, Фиби, не мои ли на тебе туфли?
- Что же делать, если только они идут к этой юбке? - ответила та. - Но ты ведь не сердишься, правда?
- Ты не поверишь, Прю, - подключилась Пайпер, - но пока ты целый день работала, а я
пополняла свои знания, - она показала ей "Дикие цветы долины Уай", - Фиби успела
использовать сразу и женские, и ведьмины чары. Она подцепила в магазине какого-то парня.
Говорит, он - то, что надо! И ее посетило видение, что тот заделает ей ребенка.
- Что? - У Прюденс так и отвисла челюсть.
- Я не говорила "то, что надо"! - взвилась Фиби. - Я сказала "может быть"... Такое можно сказать после первого знакомства с любым парнем. А ребенок... Я вовсе не уверена, что это мой ребенок. Просто при виде его у меня проснулись материнские инстинкты. А парень так смотрел на меня, что я подумала...
- Уймись! И постарайся впредь выражаться ясно! - прикрикнула на нее Прюденс. - Кто-нибудь
объяснит мне толком, что здесь произошло?
Младшие сестры начали было говорить одновременно, но Прю снова остановила их:
- Тише! Давайте по очереди. И все сначала. Полными предложениями, пожалуйста.
- Ладно. Вот что произошло, - начала Фиби. - Итак, я зашла в "Кэр Видир", магазин магических книг, и увидела там этого парня.
Пока Фиби рассказывала о том, как они боролись за клочок пергамента и как от прикосновения его руки у нее случилось видение, в душе Прюденс поднималась тревога. Неужели эта встреча была уготована самой судьбой? По ее представлениям, такое не происходило случайно. По крайней мере с Зачарованными. Слишком часто их пытались прикончить - чтобы завладеть могуществом ведьм или же просто нанести удар силам добра.
- В любом случае, - закончила Фиби, - я не могла допустить, чтобы он просто так исчез навсегда. Ведь надо хотя бы разобраться с моим видением. Вот я и пригласила его на ужин.
Он придет к семи.
От подобного легкомыслия у Прюденс снова отвалилась челюсть.
- Фиби, ты же ничего о нем не знаешь!
- Ну, не знаю. Но мне ясно, что он хороший парень, - заявила та. - Я почувствовала это после видения. Уверена, что он не причинит мне никакого вреда. - Она поглядела на сестру умоляюще. - Да ладно тебе, Прю. У меня чутье на такие вещи.
- Знаю, - выдохнула Прюденс огорченно. - Просто...
Пайпер поглядела на свои часы, и ее глаза расширились.
- Ты сказала "в семь"?! - воскликнула она. - Но сейчас уже...
В дверь громко постучали.

0

7

- ...и есть семь, - докончила Пайпер. - Приятно, что он пунктуален.
Фиби всплеснула руками:
- О нет! Я же не закончила одеваться! И в комнате такой беспорядок!
- Ты выглядишь великолепно, - заверила Пайпер. - А что касается комнаты...
- Забудьте о комнате, - прикрикнула Прюденс. - Я должна увидеть этого парня. Нужно же
убедиться, что он безвреден.
Она направилась к двери и распахнула ее.
Прю сразу же оценила красоту парня. Слегка не в ее вкусе - кажется, слишком
темпераментный, но все-таки довольно привлекательный. Рост почти под два метра, темные
густые волосы... Широкие плечи, узкие бедра... волевой подбородок, орлиный нос... "Все это не имеет ровным счетом никакого значения, - напомнила себе Прюденс. - Зло может скрываться под любой оболочкой".
Она отступила, давая ему пройти, и произнесла ледяным тоном:
- Я Прю Холлиуэл. Старшая сестра Фиби. Та подскочила к ним и взяла парня за руку:
- Она выглядит немного суровой, но на самом деле такая душка. Смотри не напугай его, -
шепнула она Прю и указала парню в сторону кушетки: - А это Пайпер, тоже моя сестра.
Девчонки, знакомьтесь, это - Ниалл Олдмен. Ну вот, мы все и представлены друг другу.
Ниалл, может, мы...
- Минуточку, - вмешалась Прюденс, подумав: "Сестричка собирается поскорее увести парня
отсюда. Но ей это так просто не удастся". - Куда спешить? - Она улыбнулась. - У меня есть
бутылочка вина. Может быть, выпьем за знакомство?
- С удовольствием! - тут же ответил Ниалл и опустился на кушетку. Фиби уничтожающе
поглядела на Прюденс, затем села рядом с ним.
Прю открыла бутылку, а Пайпер полезла в бар за бокалами.
- Итак, Ниалл, откуда ты родом? - спросила Прюденс, разливая вино.
- Ну... моя родина находится чуть дальше на юго-запад отсюда, - ответил парень. - Это
маленький городишко, о котором вы точно никогда не слышали.
- Ясно, - кивнула Прю, казалось удовлетворенная ответом. - А что привело тебя в Хай?
Ниалл широко улыбнулся и ответил:
- Исследования. Я студент. Изучаю артуровские легенды.
- Не может быть! - вырвалось у Фиби. Она обратила к сестрам сверкающие глаза. - Это точно
рука судьбы!
"Или что-то еще, - подумала Прюденс. - Слишком подозрительно. Сестричка прожужжала нам
все уши о Камелоте, и тут является специалист по этой теме".
- А ты? - спросил Ниалл. - Ты... работаешь?
Прюденс чуть не поперхнулась вином.
- Р-работаю? - выдавила она. Неужели он думает, что девушка не должна работать? - Конечно, я работаю. Ты спросил словно о чем-то неприличном.
- Ну, я не хотел тебя обидеть. - На его лице отразилось удивление. - Просто редко встречаешь женщин, занятых полезным делом.
"Кошмар, - подумала Прюденс. - Что-то здесь не так".
- Прю покупает антиквариат на заказ, - поспешно объяснила Фиби. - Она приехала за книгами
для богатого клиента.
- А где ты остановился? - спросила Пайпер.
- На Оксфордском шоссе, - ответил Ниалл. - Вместе с другом.
- И сколько же ты здесь пробудешь? - спросила Прю.
- Несколько дней, - ответил парень, пожав плечами. - Пока не покончу с делами.
- Ну что, Прю, теперь твоя душенька довольна? - спросила Фиби, ставя бокал на место и
поднимаясь на ноги. - Ниалл, прости ее за этот допрос. После смерти нашей мамы она стала
слишком подозрительной. Не знаю, что с ней делать.
- Ничего, - рассмеялся парень - Это прекрасно, когда старшая сестра заботится о младших детях в семье. Но я слегка проголодался, поэтому нам, пожалуй, пора идти.
Он дружелюбно посмотрел на Прю. Та растерянно улыбнулась в ответ.
- Идем, - сказала Фиби, взяв Ниалла за руку, и поглядела на сестер. - Не ждите меня!
Как только за ними захлопнулась дверь, Прюденс повернулась к Пайпер:
- Мне это совсем не нравится. У меня дурное предчувствие.
- Прю, - сказала Пайпер, нежно дотрагиваясь до ее руки. - Я понимаю, что ты беспокоишься за нее, но, по-моему, перегибаешь палку. Ты же слышала, что Фиби сказала о своем видении.
Она почувствовала там любовь. Ее видения бывают ужасными, но никогда не обманывают.
- Знаю. Но вдруг Фиби все неверно истолковала? - возразила Прюденс. - Возможно, она
чувствовала любовь только к ребенку, а не к Ниаллу? А что, если он похитил этого ребенка?
Может быть, именно поэтому она и ощущала горечь утраты.
Пайпер отхлебнула из бокала.
- Может быть, ты и права. Но, во-первых, не похоже, что Фиби напугана этим видением. И ей
совсем не показалось, что Ниалл похитил ребенка.
- Это так, - согласилась Прюденс. - Но...
- А во-вторых, - перебила ее Пайпер, - что бы ни значило это видение, оно сбудется очень не скоро. Ведь Фиби точно не собирается рожать в ближайшее время. Так что мы еще успеем
толком во всем разобраться.
Прюденс скрестила руки на груди. Пожалуй, сестра была права - она действительно перегибает палку.
- Надеюсь, ты права, - сказала Прю наконец. - Мне совсем не хочется сражаться с демонами на этой неделе!

0

8

- В голове не укладывается! - воскликнула Фиби, потрясенно глядя на парня. - Я раскрыла твою большую и страшную тайну!
- Правда? - Тот невольно отпрянул. - И в чем же она состоит?
Фиби перегнулась через стол и обвиняюще уперла в него палец:
- Ты никогда не пробовал индийские блюда! Ну-ка, признавайся!
Ниалл облегченно расхохотался.
- Боюсь признаться, но это правда, - ответил он и отправил в рот последний кусочек баранины. - Я ужасная деревенщина. Думал обмануть тебя, но не тут-то было! Если это послужит смягчающим обстоятельством, то скажу, что мне все ужасно понравилось.
Фиби напустила на себя задумчивый вид, потом произнесла:
- Ну, во всяком случае, это доказывает, что у тебя хороший вкус.
Подошел официант и стал собирать пустые тарелки. Фиби поставила локти на стол, положила
голову на руки и принялась разглядывать Ниалла в свете свечей.
"Какая противоречивая натура, - подумалось ей. - Он столько знает об одних вещах и не имеет понятия о других. Например, как можно жить в Англии и ни разу не попробовать индийские блюда? Это все равно что жить в Сан-Франциско и не побывать в Чайна-тауне".
Или взять телевидение. Ниалл ничего не знал о ее любимых передачах. Конечно, здесь, в Англии, свои собственные каналы, но разве может кто-то на свете хотя бы не слышать о такой грандиозной эпопее, как "Star Trek"? Когда Фиби сказала, что один из официантов похож на инопланетянина по имени Спок, Ниалл посмотрел на нее недоумевающе. А когда Фиби
попыталась объяснить, он сказал: "Извини, я, кажется, не знаком с такими вещами".
"Наверное, это от того, что он зубрила, - решила она. - Все время сидит с книжкой. Нигде не бывает и вообще не включает телевизор".
Ниалл откинулся на спинку стула и потянулся. Фиби безуспешно пыталась оторвать взгляд от
его широкой груди. "Надо же, - подумалось ей. - А на эту поездку у него время нашлось".
Парень положил салфетку на стол и сказал:
- Какой чудесный вечер. Может быть, пройдемся к реке?
- С удовольствием. - Сердце Фиби учащенно забилось.
Они расплатились по счету и вышли на улицу. Ресторан стоял неподалеку от берега широкой
реки Уай. По ее спокойным водам плясали Лунные блики. Парочка зашагала по узкой тропинке.
- Слушай, - сказала Фиби, - просвети меня насчет короля Артура. Был он на самом деле или нет?
- О, конечно же был, - ответил Ниалл. - Он действительно построил замок, называвшийся
Камелот. Именно замок, а не маленькую крепость. И там вправду стоял круглый стол. Но не все, о чем говорится в наши дни, правда. Например, во времена Артура рыцари не были благородными и справедливыми. Это полнейшая чушь. Они стали такими через много веков. И
сам Артур не был блестящим воином. Он даже не знал, как сесть на коня.
Фиби почувствовала разочарование и спросила:
- Ну, а Мерлин? Он-то хоть существовал?
- Существовал, - ответил Ниалл. - Это точно. В юности Артур доверял ему больше всех.
- И как по-твоему, он действительно был... ну... волшебником? - спросила Фиби. У нее
перехватило дыхание. По его ответу она надеялась понять, что он вообще думает о магии.
Ниалл рассмеялся:
- Ты имеешь в виду, ходил ли он в остроконечной шляпе и умел ли превращать людей в лягушек? Нет, Мерлин был выше подобных вещей. Он был друидом, то есть исповедовал древнюю магию - магию дуба, пепла и шипа. Магию стоящих камней. Мерлин был величайшим из друидов.
Его сила была поистине безграничной.
Фиби почувствовала возбуждение. "Он верит, - подумала она. - Верит в то, что говорит. И
считает, что магия действительно существует".
Ниалл улыбнулся ей, и его зубы блеснули в лунном свете.
- То есть так я думаю. Но это трудно доказать. Как-никак пятнадцать веков прошло.
- Да.
Некоторое время они шли молча, потом Фиби осторожно дотронулась до его руки.
Ее руку тотчас буквально пронзило током, и она запылала огнем. Фиби замерла, чувствуя, как бесится ее пульс. Их глаза встретились. "Интересно, ощущает ли он то же самое? - подумала она. - Хочет ли он прикасаться ко мне так же сильно, как я к нему?"
Ниалл тут же ответил на этот немой вопрос, медленно потянувшись к ней. Он обхватил ее лицо ладонями и принялся целовать.
Фиби будто бы тонула. В ушах раздавался звон. Ее бросало то в жар, то в холод. Каждую
клеточку кожи покалывало. Ниалл прижал ее к себе, и она ощутила тепло его тела. Его руки
ходили вверх и вниз по ее спине, забирались под волосы. Поцелуи следовали один за другим.
Когда они закончились, Фиби с трудом смогла отдышаться. "Я еще никогда так не целовалась,
- подумала она. - Никогда. И он, кажется, тоже. По-моему, у него закружилась голова.
Неужели я влюбилась?"
И вдруг ее настроение почему-то переменилось.
- Мне пора, - сказала она.
- О нет, Фиби, не уходи. Я... - Ниалл неожиданно замолчал, потом кивнул: - Хорошо. Но мы
можем снова встретиться? Скажем, завтра вечером?
- Ладно, завтра вечером, - согласилась Фиби. Потом повернулась и зашагала к отелю.

0

9

Глава 3

Пайпер намазала джемом последний поджаренный тост и откусила кусочек.
- М-м-м, - блаженно протянула она.
- В Англии хорошие завтраки, - согласно кивнула Прюденс. - Итак, чем же вы собираетесь
сегодня заниматься?
- Я собираюсь часам к одиннадцати добраться до Хайского замка, - ответила Пайпер, проглотив свой хлебец. - Пойдешь со мной, Фиби?
Та молча глядела в окно гостиничного ресторана, кроша пальцами хлеб. Ее чашка кофе
осталась нетронутой. Пена уже растаяла, и на поверхности образовалась пленка.
Пайпер помахала ладонью перед глазами у младшей сестры:
- Фиби!
- А? Что? - Та поглядела на нее с удивлением.
- Я спрашиваю, не хочешь ли ты пойти со мною в замок? - произнесла Пайпер и улыбнулась. -
Ты сегодня словно язык проглотила.
- Может быть, свидание прошло неудачно? - спросила Прюденс. Вчера Фиби заявилась, когда
сестры уже спали, поэтому они не успели ее ни о чем расспросить.
- Если честно, - ответила Фиби, слегка зардевшись, - оно было замечательным. И сегодня мы
с ним снова встречаемся. - Она поглядела в тарелку, потом вновь подняла глаза: -
Кажется... кажется, я влюбилась.
- Ничего себе! - воскликнула Пайпер и обменялась напряженным взглядом с Прюденс. - После
первого свидания? Наверное, в нем есть что-то такое...
- Есть, - ответила Фиби. - Он просто невероятный. Подумать только - он верит в магию!
Пайпер горестно хлопнула себя ладонью по лбу.
- Что? - Глаза Прюденс недобро сузились. - Только не говори мне, что вы беседовали о
магии. Я думала, что ты не такая дура!
- Остынь! Конечно, я не говорила ему о наших возможностях, - ответила Фиби с
раздражением. - Я спросила его про Мерлина, и он сказал, что тот был величайшим друидом.
Владел магией каких-то камней. Но не столь важно, что говорил Ниалл, сколько то, как
говорил. Он точно верит в магию!
- Или же знает, что тебе хотелось услышать именно это, - покачала головой Прюденс. -
Послушай, сестричка, этот парень просто играет тобой, вот и все. Разве не ясно?
- Не думаю... - начала Пайпер.
- Неправда! - взвилась Фиби, не дав ей закончить. - Прю, зачем ты это делаешь?
- Девчонки... - опять начала было Пайпер.
- Что я делаю? - повысила голос Прюденс. - Пытаюсь предостеречь тебя от глупостей!
Люди, сидящие за другими столиками, начали оглядываться.
- Эй! - прикрикнула Пайпер, треснув обеими ладонями по столу. - Уймитесь обе!
Когда удивленные сестры повернулись к ней, она продолжила более спокойным тоном:
- Вы просто дурочки. Фиби, ты должна быть осторожнее. Если даже он не знает, кто мы
такие, не давай ему ни малейшего шанса узнать. А то навлечешь на нас беду. Она может
исходить если не от Ниалла, то от кого-нибудь еще. Ты же знаешь, как зло охотится за
нами.
- Верно, - вступила Прюденс. - Именно это я... Но Пайпер заткнула ей рот ладонью:
- А ты, Прю, прекрати психовать. У нас нет причин доверять Ниаллу, но нет причин и для
того, чтобы не доверять ему. - Она убрала руку. - К тому же вспомни о видении Фиби. Оно
дает нам некоторое преимущество. По крайней мере, на ближайшее время.
Пайпер испытующе поглядела на сестер:
- Ну что, перемирие?
Фиби надула губы. Прю закатила глаза.
- Перемирие, - сказала она наконец.
- Перемирие, - повторила за ней Фиби.
- Ладно, хорошо. - Пайпер поднялась со стула и стряхнула крошки с колен.
- Идем со мной, Фиби. Почувствуем себя настоящими туристами. В отпуске мы или нет?

0

10

Прюденс спускалась по лестнице в вестибюль отеля, держа в руке список букинистических
магазинов. Первым значился магазин Мильтона Барнетта, который находился на улице,
называвшейся... Она не могла разобрать собственные каракули. "Хеол-и-Двр"? Разве может
быть такое название? Прю остановилась на полпути и достала карту. Оказалось, что улица
Хеол-и-Двр находится всего в двух кварталах отсюда.
- Никогда мне не понять этих валлийцев, - проворчала она, продолжая путь. - Как может
слово состоять из одних согласных?
Вскоре она поравнялась с лотком миссис Джеффрис и краем глаза разглядела возле него двоих
покупателей. Одной из них была высокая женщина с длинными вьющимися волосами и бледной,
молочного цвета кожей. На ней было длинное платье из шелковой ткани. Ее шею закрывал шарф
оттенка спелой сливы. Еще одним шарфом она замотала волосы.
Рядом стоял мужчина. Прюденс чуть не вскрикнула от изумления. Это был Ниалл!
Женщина потянулась к парню и прошептала что-то ему на ухо. При этом она взяла его за
руку. Это было почти машинальное движение, но оно казалось таким интимным, таким
страстным...
"Эти двое - больше чем друзья, - сообразила Прюденс, и ее глаза сузились. - И этот
мерзавец кружит голову Фиби! Я все-таки была права!"
"Ну что, сразу наброситься на него? - прикидывала Прю. - Или сделать вид, что ничего не
заметила?" Но пока она размышляла, Ниалл вместе со своей спутницей уже удалились.
Прюденс подошла к прилавку и поздоровалась:
- Доброе утро, миссис Джеффрис.
- А, доброе утро, милочка, - ответила та. Но ее улыбка была какой-то неестественной. В
карих глазах читалась растерянность.
- Как сегодня клубника? - спросила Прюденс.
- Как всегда, хороша. Попробуйте. - Миссис Джеффрис протянула ей ящичек, полный ягод. Но
ее рука дрогнула, и клубника раскатилась по прилавку. - Ах, только посмотрите, что я
наделала!
Миссис Джеффрис поставила ящичек и принялась собирать ягоды, качая головой.
- Что с вами случилось? - спросила Прю. Старушка подняла на нее глаза.
- Сказать по правде, вроде бы ничего, - ответила она. - Это глупо, но я слегка напугана.
- Напуганы? - переспросила Прюденс. - Почему?
- Из-за той девчонки. Которая была здесь только что, - ответила миссис Джеффрис. - Может
быть, вы ее видели? Очень красивая. Но что-то в ней есть такое... даже не знаю, как
сказать. К тому же она задавала слишком много вопросов.
- Вопросов? О чем?
- Ну, где я живу, когда умер мой муж, есть ли у меня дети и внуки. Хожу ли я в местную
церковь. Совсем простые вопросы. Но в ее глазах было что-то, вызвавшее у меня... озноб. -
Миссис Джеффрис вздохнула. - Наверное, я просто глупая старуха. Она просто пыталась
выказать дружелюбие. Хотя... - Тут пожилая женщина неожиданно вздрогнула. - Говорят, что
в этих краях могут появляться ведьмы, особенно в дни друидов. Я всегда смеялась над
подобными россказнями, но при взгляде на нее мне показалось, что все это правда.
- По-моему, вы совсем не глупая, - возразила Прюденс. В голове зазвенели тревожные
колокольчики. Ведьмы... Друиды... - Думаю, вы не могли бы ошибиться в людях. Положитесь
на свои инстинкты. Ну, а тот парень, что был с нею? Он такой же?
- Я его почти не разглядела. - Миссис Джеффрис пожала плечами. - Просто приятный молодой
человек.
- Хм-м. Ладно, берегите себя. И если снова увидите их, прячьтесь, - посоветовала Прюденс.
Миссис Джеффрис засмеялась:
- Вы помогли мне прийти в себя, милочка. В самом деле.
Прю купила у нее персик и зашагала своей дорогой. "Хорошо, что я посоветовала ей
полагаться на свои инстинкты, - подумала она. - А вот на инстинкты Фиби вряд ли можно
положиться. Я знаю, что она ошибается, но понятия не имею, как ее убедить. А ведь дело,
может быть, идет о жизни и смерти".

0

11

На этот раз, когда Фиби вернулась с ужина, сестры терпеливо ожидали ее. Увидев их, она
застонала от досады:
- Это что, испанская инквизиция?
Прю почувствовала некоторые угрызения совести. Ведь у нее никто не требовал отчета о
личной жизни.
- Мы просто хотели узнать, как прошел вечер.
- То есть вы хотели узнать, какую историю он рассказал мне о таинственной Другой Женщине?
- спросила Фиби.
Днем, за обедом в небольшом кафе, Прюденс рассказала сестрам о том, кого встретила возле
фруктового лотка. И Фиби согласилась спросить у Ниалла, кем же была та незнакомка.
Она прошла через комнату и сняла на ходу свой шелковый кардиган.
- Так вот, я действительно спросила его.
- И что? - поторопила Пайпер.
- И все нормально. Эта женщина - Дайана Джонс, его коллега. Он остановился в ее квартире.
Вот и все. Между ними ничего нет.
Фиби опустилась на стул. На ее губах играла мечтательная улыбка.
"И ты этому поверила?" - хотела было спросить Прюденс, но прикусила язык. Спорить с
младшей сестрой было бесполезно.
- Знаешь, Фиби, - произнесла Пайпер, - я не хотела бы казаться подозрительной, но...
- Я знаю, что у вас на уме, - оборвала ее Фиби. - Вы думаете, что я набитая дура. Но
послушайте, Ниалл привел меня в квартиру Дайаны выпить кофе. Я видела ее! Он держал меня
за руку у нее на глазах. Правда, она немножко надменная. Но очень воспитанная. Даже
сказала, что Ниалл говорил ей обо мне. Если бы между ними что-то было, уверена - она дала
бы мне это понять. Пожалуйста, Прю, перестань волноваться. Я знаю, что ты заботишься обо
мне, и ценю это. Но ведь я уже большая девочка и могу сама за себя постоять. А он... он
заставил меня наконец-то жить полнокровной жизнью!
Больше Прюденс не нашла что возразить. К чему приведет дальнейший спор? В любом случае
Фиби была настроена решительно. И не хотелось разбивать ей сердце.
"Что ж, - сказала себе Прю. - Будем надеяться, что я ошиблась".
Пайпер в очередной раз посмотрела на часы. Не пора ли все же будить Фиби?
Неизвестно почему, сама она проснулась в семь утра, бодрая и свежая. Они с Прюденс
позавтракали, потом старшая сестра отправилась по делам, а Пайпер вернулась в комнату. И
пока Фиби не проснулась, она читала свою книгу о диких цветах. Но теперь уже пробило
восемь часов, и ей стало скучно. "Пожалуй, пойду поищу цветы для своего любовного венка,
- решила Пайпер. - Пусть Фиби еще поспит".
Она достала карту и принялась разглядывать ее. Неподалеку протекала река, а всего в
полутора километрах от городка была пустошь. Что ж, неплохо. Пайпер написала записку для
Фиби. Затем, сложив карту и книгу в сумку и прихватив из бара бутылку воды, вышла на
улицу.
Всего через полчаса город остался далеко позади. Пайпер окинула взглядом зеленые поля.
Небо было нежно-голубым, по нему плыли пушистые облака. Кругом громко стрекотали
кузнечики, и больше не раздавалось ни единого звука. Наверное, на много километров вокруг
не было ни души. Она с наслаждением, полной грудью вдыхала запахи трав.
Наконец Пайпер раскрыла свою книгу о диких цветах.
- Так, посмотрим... Блудворт, - пробормотала она. - Красный цветок со множеством
маленьких лепестков, на длинном стебле. А еще нужна мальва Дэффида. Синяя...
Посмотрев на акварельную иллюстрацию, Пайпер поняла, что этот цветок напоминает
посиневший одуванчик. Она огляделась по сторонам. И меньше чем за минуту смогла набрать
вполне достаточно этой самой мальвы. Кроме того, на каждом шагу попадалось множество
мелких, белых с желтым цветочков, которые в книге назывались "звездными огоньками".
Пайпер набрала горсть цветочных головок и положила их в карман сумки. Как все,
оказывается, просто!
Но с блудвортом ей не везло. Вокруг, насколько хватало глаз, не было видно ни одного
красного цветка.
Справа от поля росли раскидистые дубы. Пайпер направилась к ним, оглядываясь по сторонам.
Ага! Вот и блудворт! Пайпер остановилась, рассматривая крошечные красные лепестки. Стоило
ей нагнуться, чтобы сорвать цветы, как она неожиданно услышала приглушенные голоса,
доносившиеся из-за деревьев. Множество голосов: и мужских, и женских. Они звучали в
унисон. Скандировали.
Несмотря на теплый солнечный день, по ее коже пробежали мурашки. Пайпер подалась вперед,
вглядываясь в царивший среди ветвей полумрак. Голоса сделались громче.
Она отвела рукой в сторону толстую ветку дуба и остолбенела.
Перед ней простиралась огромная поляна, посреди которой возвышались два массивных серых
камня. Ей вспомнились фотографии Стоунхенджа. Эти два камня были чем-то похожи на те, что
составляли знаменитое сооружение, хотя и не соединялись между собой. Кажется, они
простояли здесь многие века. Их поверхность, покрытую серовато-зеленым лишайником,
избороздили глубокие трещины.
Вокруг камней стояли, держась за руки, мужчины и женщины в белых одеяниях. Они негромко
скандировали фразы на непонятном языке. Над камнями поднималось неяркое зеленоватое
сияние, пульсировавшее в такт словам.
Внимание Пайпер привлекли фигуры, находившиеся в середине круга, между камней. Это были
мужчина и женщина. Они стояли обнявшись, с закрытыми глазами. На их лицах играло все то
же зеленоватое сияние.
Женщина была стройной. Ее длинные пышные волосы покрывал развевающийся шарф из бледно-зеленого шифона.
А мужчина...
Не веря своим глазам, Пайпер вглядывалась в его длинные, темные волосы. Его мускулистый
торс был обнажен. Он повернулся к Пайпер в профиль, и она смогла разглядеть тонкий
орлиный нос и жесткий подбородок. Его невозможно было не узнать.
Ниалл!

0

12

Глава 4

Пайпер, не задумываясь, шагнула вперед. Ради Фиби она должна была убедиться, что перед
нею Ниалл. Хотя это было и так ясно.
Крак! Треснула под ногами сухая ветка. Этот звук прорезал тишину, словно выстрел.
Люди разом перестали скандировать. Зеленоватое сияние мигнуло и погасло. Какой-то человек
с белой бородой резко повернулся к Пайпер.
- Кто здесь? - спросил он и шагнул в ее сторону.
Сомнений больше не осталось. Кем бы ни были эти люди, они занимались магией. Пайпер
совсем не хотелось, чтобы Ниалл заметил ее. Значит, нужно остановить время.
Она сделала пасс рукой. В мгновение ока все, стоявшие в круге, застыли. Бородатый старик,
занеся ногу для очередного шага, так и не опустил ее. Стоявшая рядом с ним женщина была
готова вот-вот чихнуть. Над ближайшим камнем повисла неподвижная стрекоза.
Пайпер развернулась и побежала прочь. В лучшем случае у нее в запасе минут пять. За это
время она успеет убежать достаточно далеко. А потом нужно, не теряя ни секунды, вернуться
в город и поговорить с сестрами. "Кажется, Прю не ошиблась насчет Ниалла, - думала
Пайпер. - У нас могут быть крупные неприятности".

Фиби закрыла горячую воду и отдернула занавеску душа. Вылезла из старомодной ванны и
ступила на коврик. Ну вот, на пол натекла огромная лужа. Несмотря на занавеску.
- Кажется, в Англии не умеют толком оборудовать ванные, - произнесла она вслух, обматывая
голову полотенцем. Потом, натянув один из отвратительных белых гостиничных халатов,
направилась в спальню. И остановилась в изумлении, увидев Прюденс. Та лежала на диване,
листая путеводитель.
- Ага! - приветствовала она Фиби. - Проспала все утро!
- Ночь выдалась утомительной. - Фиби сняла полотенце с головы и отбросила его в сторону.
- А ты чего здесь торчишь? Я думала, у тебя рабочий день.
- Я тоже думала. Но продавец, с которым у меня была назначена встреча, уехал в Лондон и
не вернется до конца недели.
- Досадно, - заметила Фиби и, посмотрев на сестру с некоторой опаской, подумала: "Хоть бы
она сегодня не затевала разговор про Ниалла. Мне совсем не хочется ввязываться в споры".
Но Прюденс лишь усмехнулась и сказала:
- Вовсе нет. Думаешь, мне нравится заниматься одними лишь делами? Я даже рада
вынужденному прогулу. Знаешь, я вычитала, что в тридцати километрах к югу отсюда
находятся развалины аббатства. Кажется, там красота неописуемая. Может быть, возьмем
напрокат машину и устроим там пикник?
- Потрясающая мысль! - Фиби вздохнула с облегчением. Значит, споров все-таки не будет. -
Если только ты сможешь вести машину. Меня просто бесит, что здесь нужно ехать по другой
стороне дороги. Мне даже кажется, что я перехожу улицу неправильно. А ведь три дня назад
все было нормально.
- Пожалуй, мне это не помеха, - заверила Прюденс и поднялась. Только теперь Фиби
заметила, что на ней не привычный деловой наряд, а хлопчатобумажные шорты и легкая
кофточка. - Скорее одевайся. Нужно набрать продуктов для пикника, пока не вернулась
Пайпер.
Фиби вышла в соседнюю комнату и стала одеваться, а Прю все говорила:
- Помнишь, я рассказывала про тот фруктовый лоток, где я брала позавчера чудесную
клубнику? Хозяйка обещала, что сегодня появятся вишни. А еще можно зайти в булочную на
Замковой улице и взять тех пирожков с сыром и шпинатом.
- И, конечно, бутылочку белого вина, - пробурчала Фиби сквозь рубашку, которую натягивала
в это время через голову. - Что за пикник без вина? - Она впрыгнула в джинсы и улыбнулась
самой себе. День обещал быть таким славным.
"Было бы еще лучше, если бы я смогла пригласить Ниалла", - подумалось ей. Она покачала
головой. Нет уж, лучше не рисковать, а то Прю опять заведется. И потом, все равно Фиби
встретится с ним сегодня вечером. Они собирались снова прогуляться вдоль реки.
При воспоминании об их последнем свидании всю кожу снова закололо иголочками.
Фиби заплела все еще влажные волосы в две косы. Затем сунула ноги в босоножки и взяла со
столика темные очки.
- Я готова! - объявила она.
Сестры направились туда, где находился фруктовый лоток. Но, оказавшись на месте, Прюденс
только пожала плечами:
- Как странно. Где же миссис Джеффрис?
- Может быть, тоже решила прогулять? - пошутила Фиби.
Прю покачала головой:

0

13

- Не похоже на нее. Она сказала, что бывает здесь каждый день, в дождь и в зной.
Они простояли там еще некоторое время. Вскоре открылась дверь ближайшего к углу домика, и
оттуда показался пожилой человек в вязаном кардигане. Увидев сестер, он направился к ним.
- Вы тоже ищите Блодуин Джеффрис, не так ли? - спросил старичок. - Странно, странно.
Летом она стоит здесь каждый день, но сегодня я ее не видел. Интересно, куда она пропала?
И он зашагал по улице к центру города, покачивая головой.
- Наверное, она прихворнула, - произнесла Прюденс и закусила губу. - Давай-ка немного
пройдемся. Ее дом находится прямо через улицу. Мне хочется убедиться, что с ней не
случилось ничего серьезного.
Фиби так изумленно поглядела на нее, что Прю поспешила добавить:
- Я понимаю, что это, может быть, слишком. Но ведь миссис Джеффрис живет совсем одна.
Если у нее случился какой-нибудь приступ, она не сможет даже подойти к телефону. Но я
почти уверена, что все нормально. Может быть, возникли какие-нибудь неотложные дела?
- Как скажешь. - Фиби криво улыбнулась и подумала о том, что иногда ее старшая сестра
кажется слишком строгой, но на самом деле она добрая и великодушная.
Девушки перешли улицу и оказались перед небольшим опрятным домиком в стиле Тюдоров,
обнесенным забором из красного кирпича. Белая деревянная калитка вела в буйно разросшийся
сад, наполненный ароматами вишни и персиков.
Прю зашагала к дому по булыжной дорожке. Звонка у двери не оказалось, и пришлось громко
постучать.
Крааак! Дверь отворилась с отвратительным скрипом.
"Ой, - вздрогнув, подумала Фиби. - Как странно".
Прюденс тоже выглядела озадаченной.
- Миссис Джеффрис! - позвала она, входя в прихожую. - Вы дома?
Ответом была лишь тишина. Прю сделала еще один шаг. Фиби держалась позади. После яркого
солнца глаза не сразу привыкли к царившему здесь полумраку. Откуда-то из недр дома
доносилась тихая-тихая музыка. Воздух был душным, пахло тушеной капустой. У Фиби внезапно
пробежал мороз по коже. Она сама не знала почему, но ей здесь стало не по себе.
- Идем, - сказала Прю, направляясь в гостиную. Там стояли два потрепанных, но аккуратно
починенных кресла и небольшой диван, застеленный
цветастым покрывалом. На каминной полке выстроилось множество фарфоровых статуэток. Даже в полумраке было видно, что они почти не успели покрыться пылью.
Влекомые музыкой, сестры открыли деревянную дверь и оказались на старомодной кухне. Она
тоже была довольно скромной, но ухоженной. На столе стояла наполовину пустая тарелка с
тушеной капустой. От нее и пахло по всему дому. К столу неплотно были придвинуты два
стула с прямыми спинками, как будто на них только что кто-то сидел. Музыка же доносилась
из небольшого радиоприемника образца пятидесятых годов.
Прюденс подошла к столу, внимательно поглядела в тарелку и, поморщившись, произнесла:
- Кажется, она простояла здесь уже несколько часов.
Фиби тоже приблизилась и сказала:
- Судя по тому, в каком порядке содержится дом, она вряд ли могла бросить ужин
недоеденным и лечь спать. Даже если ей стало плохо.
- Думаю, нужно поискать в спальне. Может быть, она потеряла сознание? - предположила Прю.
Фиби кивнула и взялась за спинку стула, чтобы задвинуть его на место. И едва пальцы
девушки коснулись стула, на нее нахлынуло новое видение. Старушка с короткими вьющимися
седыми волосами. Она сидела на этом стуле, за этим столом. Держала вилку, пододвинув к
себе тарелку с едой. И глядела на другую женщину, стоявшую перед ней. Глядела глазами,
полными ужаса.
Видение разом пропало, и Фиби вздрогнула. Открыла глаза. Прюденс смотрела на нее с
тревогой.
- Что? - спросила она нетерпеливо. - Ты что-то видела?
Фиби глубоко вздохнула. После видений всегда кружилась голова.
- Наверное, миссис Джеффрис... У нее седые вьющиеся волосы?
Прю кивнула, и Фиби продолжала:
- Она сидела здесь и ужинала. Перед ней стояла другая женщина, которая ее чем-то ужасно
напугала.
- И это все? Все, что ты видела? - спросила Прюденс настойчиво.
- Не совсем. То есть видение на этом закончилось, но я заметила еще кое-что, - ответила
Фиби и тяжело сглотнула. - Прю, я ее узнала. Другую женщину. Это была Дайана, подруга
Ниалла.
- Что? - выдохнула Прю. - Ты в этом уверена? Фиби грустно кивнула:
- Да. Эти длинные рыжие волосы трудно забыть.
- Вчера она разговаривала с миссис Джеффрис. И очень напугала ее, я видела, - сказала
Прюденс и мрачно улыбнулась. - Старушка сказала мне, что, взглянув на Дайану, можно
поверить в существование ведьм.

0

14

Фиби скрестила руки на груди и произнесла:
- Ладно. Теперь нам точно известно, что миссис Джеффрис не отправилась куда-то по своим
делам. Что бы с ней ни случилось, это связано с Дайаной. Но Ниалл вовсе не обязательно
замешан в этом. Правда? - Она умоляюще поглядела на сестру. - Может быть, он совершенно
не подозревает о ее делах. Ведь это возможно, а?
К ее удивлению, Прюденс ответила мягким голосом:
- Да, Фиби, возможно. Я даже надеюсь, что это так. Но прежде всего нам нужно выяснить,
что случилось с миссис Джеффрис. Все же надо посмотреть, нет ли ее в доме.
Девушки быстро поднялись наверх. Там они обнаружили две маленькие спальни. В обеих никого
не оказалось.
Фиби принялась осматривать стенные шкафы на нижнем этаже, а Прюденс спустилась в подвал.
Потом поднялась по ступеням и сообщила:
- Никаких следов.
Фиби прикусила губу и спросила:
- Как по-твоему, мы должны обратиться в полицию? Может быть, они заведут дело о пропаже
человека?
Прю покачала головой:
- Думаю, они даже не пошевелят пальцем до истечения сорока восьми часов. К тому же я
ощущаю присутствие магии. А тут полиция уж точно не поможет. - Она задумчиво прищурилась.
- Идем. Отыщем Пайпер и все обсудим вместе.

Когда Пайпер добралась до отеля "Трелони", пот с нее лил ручьями. Посмотрев на часы, она
поняла, что преодолела дистанцию в полтора километра меньше чем за пятнадцать минут.
Совсем недурно, если не иметь спортивной подготовки.
Пайпер проскочила вестибюль и влетела в закрывающийся лифт. "Лишь бы девчонки оказались
на месте, - билась мысль у нее в голове. - Жаль только, разговор будет не веселым".
Отыскав ключ, она распахнула дверь. И замерла на пороге. Сестры сидели на кушетке. Они
подняли глаза, в которых тоже читалось беспокойство. "Что ж, если девчонки снова спорят
из-за Ниалла, то я знаю, как положить этому конец", - подумала Пайпер.
- Ну, наконец-то ты вернулась! - воскликнула Прюденс, вскакивая на ноги. - Пайпер, у нас
возникла проблема. Мы...
- Нет, у нас всех возникла проблема, - не дала ей договорить Пайпер. - Послушайте меня.
Не поверите, что я сейчас видела!
Она поспешно пересказала увиденное, описала стоявших в круге людей и зеленоватое свечение
над камнями.
- Там была женщина с длинными вьющимися рыжими волосами, под бледно-зеленым покрывалом, - сказала Пайпер.
- Дайана! - выпалила Фиби, и Пайпер заметила, что та совсем не удивилась.
- Наверное, - согласилась она. - Каким бы колдовством эти люди ни занимались, они делали
это для нее. Но, знаешь, Фиби, это еще не самое худшее. С нею был мужчина. Они стояли
обнявшись. - Пайпер села и взяла младшую сестру за руку. - Это был Ниалл.
Лицо Фиби залилось краской. Она согнулась в три погибели, будто ее ударили в живот.
Глядя на эту сцену, Пайпер почувствовала, как у нее ком подступил к горлу.
- Прости меня, Фиби, - произнесла она нежно. - Прости.
- Ты не виновата, - ответила та слабым голосом. - Просто... я была уверена, что он
непричастен ко злу. Он... он так мне понравился!
- Ладно. - Прю откашлялась. - Это только лишнее подтверждение...
- Подтверждение чего? - Пайпер уставилась на нее. - Ты знаешь еще что-то?
Прюденс мрачно улыбнулась:
- Да, знаю. У меня такое чувство, что мы крепко влипли. Фиби, расскажи обо всем
сестричке, а мне нужно кое-кому позвонить.
- Ты еще можешь заниматься работой? В такое время? - удивилась Пайпер.
- Не совсем работой, - ответила Прю. - Я хочу поговорить с Дэррилом Моррисом. - Она
поглядела на часы. - Сейчас в Сан-Франциско три часа ночи. Придется Дэррилу встать
сегодня пораньше.
- Что? - Пайпер наморщила лоб. - Дэррил Моррис... это твой знакомый из отдела по
раскрытию убийств? Но зачем ему звонить?
- Нам нужна помощь официальных органов, - объяснила Прюденс. Ее глаза горели лихорадочным
блеском. - Кто-то должен порыться в полицейских архивах. Нужно раскопать все, что только
можно, о Ниалле Олдмене.

0

15

Глава 5

- Огромное спасибо, Дэррил. Еще раз прости за то, что разбудила, - сказала Прюденс в
трубку. - Ладно, ладно, - улыбнулась она, выслушав ответ, - я перед тобой в долгу.
Привезу тебе из Англии какой-нибудь большой подарок. Нет, обещаю, что это будет не кружка
с портретом королевы. Ладно. Еще раз спасибо. До скорого.
Она повесила трубку и повернулась к сестрам, глядевшим на нее с нетерпением:
- Дэррил обещал помочь. Он позвонит своим друзьям из Скотленд-Ярда и Интерпола. И
перезвонит нам, как только что-нибудь узнает. Фиби, ты нашла фотографию Ниалла?
- Вот она.
Фиби достала снимок в картонной рамочке с надписью: "Сувенир из ресторана "Бомбей-
Коттедж". Его сделала сотрудница заведения в вечер первого свидания. На фотографии Фиби
улыбалась, Ниалл же оставался напряженным. Он поднял руку, словно стараясь закрыть лицо.
- Такое впечатление, будто ему есть что скрывать, - заметила Пайпер и, посмотрев на Фиби,
сказала: - Прости.
- Ничего. - Фиби старалась смотреть на снимок бесстрастно. - Я уже справилась с собой.
- Идем, - сказала Пайпер, положив карточку в свою сумку. - Отправим ее Дэррилу по факсу,
он внизу, в вестибюле.
- И что потом? - спросила Фиби.
- Понятия не имею, - призналась Пайпер. - Может быть, нагрянем туда, где живет Дайана, и
попробуем что-нибудь разнюхать. К примеру, скажем домовладельцу, что нам нужна квартира,
и расспросим его как следует.
- Блестяще, - одобрила Прюденс. - Пошли.
Вскоре они уже шагали по Оксфордскому шоссе.
Фиби указала на четырехэтажный кирпичный дом в викторианском стиле, стоявший у самой
дороги.
- Он живет здесь.
- Что ж, - решительно заявила Прю. - Приступим.
Она поднялась по ступеням и нажала на кнопку, под которой значилось: "Смотритель". Фиби
едва могла держать себя в руках. А вдруг Дайана вернется домой прямо сейчас? Или еще хуже
- появится Ниалл? Ей совсем не хотелось встречаться с ним.
Дверь отворилась, и на пороге показался низкий коренастый человек в старом затасканном
жилете. У него было красное лицо и черные волосы, частично падавшие на лицо. Он посмотрел
на сестер с подозрением и спросил:
- Ну, чем я вам могу помочь, леди?
- Привет, - произнесла Прюденс, широко улыбаясь. - Мы приехали в этот город из Америки.
Нам нужна квартира. В смысле не очень большая.
Фиби подумала, что сестра легко изображает дурочку. Но смотритель все равно глядел на них
подозрительно.
- Нам порекомендовала этот дом одна знакомая, - добавила Пайпер. - Дайана Джонс. Сказала,
что здесь вполне приличное жилье.
- Правда? - Смотритель сдвинул свои черные брови. - Прошу прощения, но...
- Она сказала, что это чудесный дом, - вмешалась Фиби. Ей не терпелось встрять в гущу
событий. - Сказала, что смотритель держит его в чистоте и порядке. - Она кокетливо
подмигнула. - Ведь это вы смотритель, верно?
- Я, - ответил мужчина уже не так раздраженно. - Пожалуй, вам стоит зайти внутрь. У меня
включен чайник...
Он повернулся к сестрам спиной, и те торжествующе переглянулись.
- У меня вот никогда не бывает отпуска, - бросил смотритель через плечо. Фиби заметила,
что его произношение не похоже на валлийское, звучавшее в этом городке повсюду. Он
разговаривал как житель Лондона. - Зато я могу всегда помочь таким, как вы. Никогда не
известно, кто может приехать.
- Что ж, замечательно, - сказала Прюденс. - Мы знакомы с Дайаной не слишком близко, но...
Она обезоруживающе улыбнулась. Смотритель провел их в небольшую темную квартирку, забитую поломанными стульями и прочей рухлядью. По маленькому телевизору, примостившемуся в углу, показывали соревнования бильярдистов.
- Я тоже не очень-то хорошо знаю мисс Джонс, - произнес смотритель, входя на кухню. - Она
слишком скрытная.
- Я встретила ее в магазине, где продаются книги по магии, - сказала Фиби, ощутив укол в
сердце.

0

16

- Неужели юная леди вроде вас тоже может заниматься подобной чепухой? - спросил
смотритель, недоверчиво взглянув на нее.
- Я? Нет, конечно, - ответила Фиби поспешно. - Я просто заглянула туда из любопытства. А
что, Дайана действительно занимается магией?
Смотритель предложил им сесть, выключил электрический чайник и налил в кружку, по виду не
мытую уже неделю. При мысли, что теперь он еще предложит им чай, Фиби чуть не стошнило.
Но, к счастью, обошлось - не предложил.
- Я уже сказал, что толком ее не знаю, - произнес мужчина, помешивая чай ложечкой. - Но я
несколько раз бывал у нее в квартире и видел странные вещи. У нее там полно свечей да
связок сушеной травы и начерчены эти... как их? Пентаграммы. Однажды я взял пучок травы,
чтобы почистить уборную. Так она налетела на меня с криком, что я не должен ничего брать
без разрешения. - Он покачал головой. - Все это - магия друидов. Так называемая магия
земли. Белые балахоны и ночные ритуалы. В здешних краях многие верят в подобные вещи. Моя
собственная жена была местной и все уши мне прожужжала об этой глупости. Теперь
замолчала, слава Богу. - Он воздел глаза к потолку.
- Сочувствуем вам, - произнесла Пайпер вежливо. - И давно она умерла?
- Умерла? Она? - Смотритель мрачно усмехнулся. - Как бы не так. Сбежала с менеджером из
банка. Оставила весь этот мавзолей на меня.
- Ох. - Пайпер беспомощно оглядела сестер. Фиби с трудом сдерживала приступ смеха. Это уж
слишком.
Но следующие слова Прюденс вернули всех к реальности.
- Ну, а что приятель Дайаны? - произнесла она настойчиво.
- Вы о том чудном парне? - уточнил смотритель. - Тот, что носит длинные волосы и дурацкую
одежду?
У Фиби дрогнуло сердце: да, это Ниалл.
- Да, - сказала Прю. - Он тоже занимается магией?
Смотритель почесал живот и ответил:
- Точно не скажу. Он появился всего две недели назад.
Фиби слегка повеселела. Может быть, Ниалл сказал ей правду? И у него чисто рабочие
отношения с Дайаной?
- Но между этими двумя не все гладко, - добавил смотритель и прищелкнул языком. - Они все
время цапаются.
- Цапаются? - переспросила Пайпер. - Из-за чего?
- Кто их разберет? Я каждую ночь слышу вопли. Он кричит: "Я не хочу, чтобы ты сделала из
меня племенного жеребца!" А она отвечает: "Ты прекрасно знаешь, что у тебя нет выбора!"
Может быть, ей хочется ребенка, а ему нет? А может, еще что-нибудь.
Фиби сдвинула брови в недоумении. Новые сведения были абсолютно бессмысленны. Какое они
могли иметь отношение к обряду друидов, который видела Пайпер? Остальные сестры тоже
ничего не поняли.
- Что ж, - сказала Пайпер, поднимаясь. - Мы отняли у вас слишком много времени. Ведь у
вас столько дел.
- Да уж, да уж, - согласился смотритель со вздохом. Правда, Фиби не заметила никаких
следов деятельности, кроме включенного телевизора.
- Кстати, насчет квартиры. - Смотритель тоже поднялся. - Я внесу ваши имена в список?
Если вы дадите мне номер телефона своего отеля, я позвоню вам и скажу, когда какая-нибудь
квартира освободится.
- Ну... лучше мы сами позвоним, - ответила Прюденс, поспешно отступая к двери.
Выбравшись на улицу, сестры зажмурились от яркого солнца, а привыкнув к свету после,
переглянулись.
- Итак, что же нам теперь известно? - спросила Прюденс.
- Немногим больше, чем двадцать минут назад, - сказала Фиби грустно.
- Правда, мы точно знаем, что Дайана причастна к обрядам друидов. И что они с Ниаллом все
время ссорятся.
- Я знаю лишь одно, - заявила Пайпер, поглаживая себя по животу. - Я проголодалась! Может
быть, обсудим все за ленчем?
Никто не ответил, и тогда она сказала:
- Кажется, он снова будет веселеньким. Идем-ка обратно в отель.

0

17

Пайпер сидела в небольшом розарии, расположенном позади отеля "Трелони", наслаждалась
ярким солнцем, светившим прямо в лицо, и думала о том, что просто посидеть после обеда не
так уж и плохо.
Она пыталась уговорить сестер съездить к руинам аббатства, но без толку. Они будто
помешались. Прюденс ждала звонка от Дэррила, а Фиби стонала по Ниаллу. Бедняжка Фиби! На
ее фоне запутанные отношения самой Пайпер с Лео уже не казались столь ужасными.
Пайпер поглядела на лежавшие у нее на коленях дикие цветы. Она вытряхнула их из сумки,
собираясь прямо сейчас заняться любовной магией. "Хоть бы эти чары подействовали, -
думалось ей. - Может быть, я смогу помочь Фиби в отношениях с Ниаллом. Но лучше бы они не
заходили слишком далеко. И тогда сестричка со временем сможет обо всем забыть".
Раскрыв книгу, Пайпер принялась искать раздел о любовных чарах.
Так. На этот раз все показалось куда более запутанным, чем вначале. Венок нужно было
делать в форме сердца. Пайпер разложила нежные цветки и сосредоточилась, закусив губу.
Внезапно на раскрытую книгу упала тень. Подняв глаза, Пайпер увидела коренастого лысого
человека. Он ходил по саду с таким видом, будто кого-то искал. Но кроме Пайпер здесь
никого не было.
Мужчина достал из жилетного кармана часы на серебряной цепочке, посмотрел на них и что-то
недовольно пробурчал, потом откашлялся.
Только по этим звукам Пайпер вспомнила, где видела его раньше. Конечно! Это же сэр Эндрю
из книжного магазина.
- Здравствуйте, - сказала Пайпер, улыбаясь. Когда он посмотрел на нее, она положила
книгу так, чтобы было ему видно название. - Помните меня? Мы разговаривали о диких
цветах.
- А... - протянул сэр Эндрю. - Да-да, конечно. Рад снова видеть вас. Сейчас у меня
назначена встреча кое с кем... - Он еще раз оглядел безлюдный сад, словно надеясь, что
кто-то появится из воздуха. Затем повернулся и пошел прочь.
Пайпер улыбнулась и вновь принялась за свой венок. Еще ни разу она так не пугалась,
встретив знакомого. Как будто он был колдуном.
Через несколько минут Пайпер закончила работу и критически оглядела ее. Сердце было
слегка сплюснутым, но все-таки узнаваемым. "На первый раз сойдет, - решила она. - Если
его высушить, получится очень даже красиво. Будет неплохой сувенир".
И тут она сообразила, что совсем забыла о заклинании. Приложив венок к сердцу, как было
сказано в книге, она произнесла нараспев:

Мальвы синей лепестки
Смахнут слезы со щеки.
Красный блудворт полыхает,
Страсть твою он разжигает.
К тебе свои я чары направляю,
Любить меня тебя я заклинаю!

Закончив, девушка захлопнула книгу и огляделась слегка обеспокоенно. А вдруг кто-нибудь
ее слышал?
И точно, сад вовсе не был пуст. Сэр Эндрю вернулся сюда в надежде, что его друг все же
придет. А Пайпер даже не заметила, как он приблизился.
Пайпер поняла, что сэр Эндрю слышал ее заклинание. Он смотрел на нее округлившимися
глазами. Потом помотал головой, словно отгоняя насекомое.
- Простите, вы не могли бы это повторить? - попросил сэр Эндрю. Он говорил медленно и
спокойно, будто бы продолжая давно начатую беседу.
- О... это так... пустяки, - поспешно произнесла Пайпер и зарделась. - Просто глупые
стишки из книги. Я прочла их вслух, вот и все.
Она поднялась, собираясь уйти.
- Постойте! - неожиданно воскликнул сэр Эндрю. - Не уходите!
Пайпер уставилась на него в недоумении.
- Ну... то есть... я хотел сказать, куда вам спешить? - пролепетал он, краснея. - Погода
чудесная, не правда ли? Я всегда считал июнь лучшей порой в году. А вы?
- Да, конечно, - согласилась Пайпер, не отводя глаз. Что происходит? Почему он внезапно
стал таким любезным?
- Вы видели здешние чайные розы? - спросил сэр Эндрю. - У Трелони великолепный розарий,
просто великолепный. Может быть, я покажу вам его?
И, не дожидаясь ответа, он подвел Пайпер к чудесно пахнущему кусту с цветами персикового
оттенка. Остановился, сорвал одну из роз и галантно протянул ее спутнице.
- Если позволите мне высказаться, то... Эта роза блекнет перед вашей красотой, моя
дорогая! - Он с волнением произнес это и, отвернувшись в сторону, откашлялся.
"О нет! - пронеслось в голове у Пайпер. В душу начало закрадываться ужасное подозрение. -
Неужели любовный венок все-таки подействовал? Подействовал на сэра Эндрю?"
- Этот розарий прекрасен, но мне пора бежать, - начала Пайпер, оглядываясь на дверь,
ведущую в вестибюль. - У меня масса разных дел. - Она направилась к выходу.
- Постойте! - закричал сэр Эндрю, кидаясь за ней. - Может быть, вы пойдете со мной...
взглянуть на мои розы, мисс... Прошу прощения, кажется, я забыл ваше имя.
- Пайпер. Пайпер Холлиуэл, - ответила она машинально, подходя к лифту и нажимая кнопку.
- Какое необыкновенное, милое имя, - восхитился сэр Эндрю. - Кажется, я никогда не слышал
столь чудесного имени. Мисс Холлиуэл... Пайпер... вы просто обворожительны. Давайте
вместе поужинаем. Пожалуйста!
"О нет, - подумала Пайпер и хлопнула себя рукой по лбу. - Мои подозрения оправдались. Это
дурацкое заклинание подействовало. Я наложила на сэра Эндрю любовное заклятие! Да куда же
запропастился лифт?"
- Я знаю чудесную маленькую полянку у реки, - сказал сэр Эндрю, сжимая ее руку своими
горячими и влажными ладонями. - Пожалуйста, не откажитесь пойти со мною туда. - Он
настолько приблизился к ней, что почти прижал ее к закрытым дверям лифта. - Пожалуйста!
- Но у меня другие планы, - возразила Пайпер и беспокойно огляделась по сторонам. Как же
выйти из этого положения?
К счастью, в этот момент наконец-то подошел лифт. Двери отворились с мягким шипением.
Пайпер чуть не свалилась, задев пожилую женщину, собиравшуюся выходить. Та бросила на нее
сердитый взгляд. Но Пайпер было не до того. Она быстро нажала кнопку нужного этажа.
Сэр Эндрю кинулся было за ней, но на его пути встала та самая пожилая женщина.
- Позвольте, мадам! - пролепетал он.
- Нет, это вы позвольте! - ответила та ледяным тоном.
- До встречи, сэр Эндрю, - сказала Пайпер, и двери лифта стали закрываться.
- Но... но Пайпер! Я люблю вас! - воскликнул в отчаянии сэр Эндрю.
Последнее, что увидела Пайпер, был сердитый взгляд пожилой женщины. Двери окончательно
закрылись, и лифт пополз вверх. Пайпер привалилась к стене и тяжело вздохнула. Неужели
действительно подействовало заклинание?

0

18

- ...Нет, я думаю, что тебе не стоит знать, о чем идет речь. Это дело ведьм. Да, слово на
букву "В". Извини, но тебе действительно ни к чему это знать. Еще раз спасибо, Дэррил.
Прюденс повесила трубку и села на стул. Ее охватывало все более сильное беспокойство.
- Ну, - спросила Пайпер, - что же он раскопал? Прю бросила быстрый взгляд на Фиби. Та
заметила его и воскликнула:
- Что? Ты собираешься сказать, что Ниалл - беглый преступник?
- Ничего подобного, - покачала головой Прюденс. - Нет. Весь ужас в том, что о нем вообще
нет никаких сведений. Ни свидетельства о рождении, ни адреса, ни телефона, ни кредитной
карточки... ничего. Конечно, он может называть себя вымышленным именем, но тогда это
означает, что он скрывается от правосудия. Правда, Дэррил запрашивал данные по фотографии
и тоже ничего не нашел. То есть даже если Ниалл - преступник, его ни разу не ловили. Но
тогда зачем ему вымышленное имя?
Фиби вскочила и принялась расхаживать взад-вперед.
- С меня хватит! - выкрикнула она. - Хватит выяснять, кто он такой и что мог натворить.
Мы можем расспросить обо всем его самого.
Пайпер покусала губы и сказала:
- Но ты же понимаешь, что это слишком рискованно. Особенно после всего, что мы узнали.
- Почему это рискованно? - возразила Фиби. - Мы ведь Зачарованные и обладаем Силой Трех.
Даже если Ниалл колдун или демон, мы окажемся сильнее...
- Да, но... - Пайпер переглянулась со старшей сестрой. - Прю, объясни ей.
Та задумчиво покрутила прядь своих черных волос. Она знала, что ей ничего не стоит
разбить Фиби в пух и прах, но...
- По-моему, Фиби права, - сказала Прюденс. - Сила Трех - мощнейшее оружие. Нам еще не
встречались превосходящие противники. Так что поступим по ее...
- Ты смеешься? - воскликнула Фиби удивленно и обрадованно. - То есть не смеешься,
конечно. Устроим этому парню допрос с пристрастием. Я имею в виду, вы устроите, а я
спрячусь в ванной. Мне не хочется показываться ему на глаза. Но я помогу вам, если
понадобится Сила Трех, - добавила она поспешно. - Я с вами на сто процентов.
- Ладно. Я рада, что мы пришли к согласию, - усмехнулась Прюденс и поглядела на свои
часы. - Пожалуй, тебе уже пора в ванную. Ведь Ниалл собирался прийти в шесть, не так ли?
Осталось всего две минуты.
- Черт! - Фиби схватила со столика журнал и кинулась в ванную. Прежде чем закрыть дверь,
пообещала: - Я буду внимательно слушать.
Через несколько секунд в дверь негромко постучали. Старшие сестры переглянулись.
- Ну, вот и он, - сказала Прюденс.
Она расправила плечи и подошла к двери. Открыв ее, увидела улыбающегося Ниалла. Сегодня
на нем были белая рубашка с широким воротом и облегающие черные джинсы. Все будто бы
только из магазина. Прюденс подумала, что парень похож скорее на фотомодель, чем на
колдуна. Она холодно улыбнулась ему и пропустила в номер.
Ниалл кивнул Пайпер в знак приветствия и огляделся по сторонам.
- А где Фиби? - спросил он.
- Вышла на минутку, - ответила Прю. Она закрыла дверь, повернув ключ в старомодном замке.
Затем не спеша положила ключ в карман. Конечно, это не поможет против магической силы, но
все-таки так надежнее.
- Присядь, - сказала Прюденс, указывая Ниаллу на кресло. - Нам нужно с тобой поговорить.
- Разве у вас еще остались вопросы? - спросил тот, усаживаясь. Он усмехнулся, но в его
голосе чувствовалась явная тревога.
- Пожалуй, - ответила Пайпер.
Прю встала прямо перед ним, скрестив руки на груди.
- Начни с того, кто ты на самом деле, - предложила она негромко.
- И чем ты занимался с друидами сегодня утром у стоячих камней, - добавила Пайпер.
Ниалла будто ударило молнией.
- Я... я не знаю, о чем ты говоришь!
- Не валяй дурака, - сказала Пайпер. - Я все видела собственными глазами.
- Кто ты такой? - нажимала Прюденс. - Что ты сделал с миссис Джеффрис? И что тебе надо от
Фиби?
- Какая еще миссис Джеффрис? И при чем тут Фиби? - Ниалл ошарашенно взирал на сестер.
- Можно подумать, ты ничего не знаешь, - возмутилась Пайпер. - Ты задумал хитроумный
план, чтобы завладеть Силой Трех? Ничего у тебя не выйдет!
- Какой силой? - Ниалл переводил взгляд с одной сестры на другую. - Послушайте, я понятия
не имею, о чем вы говорите, но мне больше не хочется здесь оставаться. Скажите Фиби, что
я жду ее внизу.
Он поднялся и направился было к двери.
- Даже не думай! - воскликнула Прюденс и выкинула руку вперед.
Ниалл отлетел обратно и бухнулся в кресло, которое поднялось над полом на несколько
сантиметров.
Он уставился на Прю, разинув рот. Потом после долгой паузы, когда кресло вернулось на
место, спросил:
- Ты что, ведьма?
- Если ты собираешься и дальше делать вид, что ничего не понимаешь, то, так и быть,
скажу, - Прюденс фыркнула. - Да, я ведьма. Как и мои сестры.
- Мы самые могучие ведьмы на свете, - добавила Пайпер. - Уж поверь на слово, не стоит
перебегать нам дорогу. Поэтому лучше расскажи подобру-поздорову все, что мы хотим узнать.
- Вы... вы все ведьмы? - повторил Ниалл дрожащим голосом.
Прю показалось, что его удивление не наигранно. Но то, что парень сказал дальше,
заставило ее изумиться еще больше, чем он.
- Слава Богу! - воскликнул Ниалл. - Пожалуйста, помогите мне!

0

19

Глава 6

Прю посмотрела на парня расширившимися глазами.
- Повтори-ка, - сказала она. - Тебе нужна наша помощь?
- Да! Да! - Ниалл схватился руками за голову, будто опасаясь, что она вот-вот взорвется.
- Хвала всем богам, я нашел вас! Теперь я смогу избавиться от этого кошмара!
- От какого кошмара? - спросила Пайпер. Ниалл уронил руки на подлокотники и откинулся на
спинку кресла.
- Пожалуй, лучше начать с самого начала, - произнес он и поглядел на сестер извиняющимся
взглядом. - Надеюсь, вы никуда не торопитесь? Рассказ может оказаться долгим.
Прю услышала, как дверь ванной комнаты тихонько отворилась. И краем глаза увидела, что
Фиби вышла оттуда, чтобы получше слышать.
- Я не тот, за кого себя выдаю, - начал парень.
- Это и так ясно, - пробурчала Пайпер.
- Меня притащили сюда около двух недель назад Дайана и ее приятели-друиды, - продолжал
Ниалл.
- Откуда притащили? - спросила Прюденс.
- Не откуда, - поправил парень, - а из когда. У Прю перехватило дыхание.
- Ты хочешь сказать, что ты не из нашего времени?
- Даже не представляете, насколько не из вашего, - ответил Ниалл и невесело усмехнулся. -
Этот век буквально поразил меня. Видите ли, я попал сюда из 584 года по вашему
летосчислению. Мы с вами совсем разные.
Из коридора донесся короткий вскрик Фиби. Ниалл повернул голову, увидел ее и смутился.
- Ах, Фиби, прости меня, - пробормотал он. - Прости, что не сказал тебе правду. Но откуда
мне было знать, кто ты такая?
- Ничего, - ответила Фиби, входя в комнату и присаживаясь к столу. - 584 год? Примерно
тогда правил король Артур? Так, значит?..
- Я жил при его дворе, - кивнул Ниалл и неожиданно улыбнулся: - Вот откуда мне точно
известно, что он не знал, как садиться на коня. От верховой езды его начинало тошнить.
- Подожди-ка минутку, - сказала Прюденс и уперла руки в бока. - А почему это мы должны
тебе верить? У тебя есть доказательства того, что ты жил четырнадцать веков назад?
Ниалл запустил руку за ворот своей рубашки и вытащил кожаный мешочек, висевший на шее.
Оттуда выпали две серебряные монеты. Он протянул их Прю и произнес:
- Ты разбираешься в древностях и должна узнать их без труда.
Монеты показались ей холодными и тяжелыми. Они имели непривычную форму. На них был
изображен чей-то профиль с венком на голове на римский манер. Ее сердце внезапно бухнуло,
когда она поняла, что в этих монетах необычного. Прю глядела на них томительно длившуюся
минуту, потом подняла глаза и сказала:
- Ты мог их подделать.
- Конечно, мог, - ответил Ниалл. - Но это было бы слишком хлопотно. Словом, я этого не
делал. Просто они были у меня с собой, когда меня... утащили.
- Постой-ка, сестричка, - вмешалась Пайпер. - Я ничего не понимаю. Он показывает тебе
пару старых монет. Но кто мешал ему купить их в антикварной лавке или спереть из музея?
- Видишь ли, дело в том, что они совсем не старые, Пайпер, - ответила Прюденс. - Взгляни
на них. Видишь, какие резкие линии, какой четкий рельеф. Им никак не дашь четырнадцати
веков. Самое большее - лет двадцать.
Фиби откашлялась. На ее лице отразились сначала надежда и затем новое подозрение.
- Это еще не доказательство, - сказала она. - Ты мог подделать эти монеты, как сказала
Прю. Или же создать их с помощью волшебства.
- Да, мог. - Ниалл в отчаянии сжал подлокотник кресла, его голос стал умоляющим. - Но как
вообще можно что-то доказать в такие времена, когда возможно все на свете? Я простой
человек из простого века. Я верю в магию и чудеса. И клянусь вам, что говорю правду. Это
все, что я могу сказать.
Наступила долгая пауза. Потом Прю подошла к кушетке и села.
- Ладно. Будем считать, что мы тебе поверили, - сказала она. - Продолжай свой рассказ.
Ниалл потер пальцами подбородок и сделал глубокий вдох.
- Я сын друида Мерлина и волшебницы Нифейн, - вновь начал он. - В ваше время ее называют
Нинианой или Нимю, но я вам говорю, что ее звали Нифейн.
У Фиби отвисла челюсть.
- Мерлин? - переспросила она. - Ты сказал... Мерлин? Но ведь у него не было сына. Во
всяком случае, ни в одной книге об этом не написано.
- Почти никто не слышал о моем происхождении. Мой повелитель Артур считал, что так будет
безопаснее, - объяснил Ниалл. Его серовато-синие глаза потемнели. - Я совсем не знал
своих родителей. Моя мать заточила отца в воздушный замок еще до моего рождения. После
того как я родился, она исчезла, и никто не знает куда. Но я уверен, что они оба живут в
замке.

0

20

Прю заметила, что тональность его голоса изменилась. Речь стала более медленной, акцент
сделался заметнее.
- Я вырос в замке Кэр Аннил, в благородной семье, приближенной к моему повелителю Артуру.
Я его верный слуга, капитан одной из галер. Точнее, был до тех пор, пока не повел свое
судно через устье реки Северн. Я стоял на носу, глядел на далекий берег и вдруг увидел,
как возник огромный водоворот, который тут же поглотил меня. Когда я снова обрел
способность слышать и видеть, то оказался... здесь. Между двух высоких камней. Там, где
ты видела меня утром, Пайпер. - Ниалл взглянул на среднюю из сестер и продолжил: - Меня
вытащила сюда Дайана. Она верховная жрица здешних друидов. - Он презрительно хмыкнул. -
Они самозваные друиды! Большинство из них - безмозглые создания, начитавшиеся всякой
чепухи о древних искусствах и ищущие любые способы разнообразить свою пресную жизнь. Но
Дайана не такая. Она обладает настоящей силой и жаждет великих дел. И ей взбрело в
голову, что у нее получится совершить их с моей помощью.
- Что ты хочешь сказать? - спросила Прюденс с тревогой. - Она пытается отнять твою силу?
- Я не обладаю никакой особой силой, - покачал головой Ниалл. - Хотя мои родители были
величайшими чародеями всех времен, их могущество не передалось мне. То есть я не ощущаю
его. Но Дайана утверждает, что оно у меня в крови.
- Как генетический код, - пробормотала Пайпер. - Кажется, в этом есть определенный смысл.
- И как же она собирается действовать, если могущество у тебя в крови? - спросила Прю. -
Хочет сделать переливание крови?
- Существует древний ритуал, - ответил парень и посмотрел на Фиби. Та будто спрашивала
глазами, в чем же заключался обряд. - Артур запретил его, - продолжал Ниалл. - А прежде
он совершался каждый год в Иванов день. Я слышал, что некоторые друиды называли его
Белтан, но в мое время его так уже не называли.
- Белтан? - переспросила Фиби. - Кажется, я где-то читала о нем. По-моему, он связан с
плодородием...
- Точно. Он символизирует союз Солнечного Бога и Летней Королевы, - ответил Ниалл. Теперь
он не смотрел в глаза Фиби, а уши у него покраснели.
Взгляд Фиби неожиданно стал жестким.
- А как именно он совершался? - спросила она.
- Выбирались мужчина, изображавший Солнечного Бога, и женщина, изображавшая Летнюю
Королеву. Их подготавливали к исполнению обряда в течение двенадцати дней с помощью
песнопений и заклинаний. И вот в Иванов день их умащали ритуальным маслом и обряжали в
ритуальные одежды. Они вставали между камней... - Ниалл неожиданно замолчал.
- Продолжай, - настаивала Фиби. Парень откашлялся и произнес:
- Целью ритуала было зачатие ребенка. То есть обновление года, который начинал идти на
убыль. Продолжение жизненного цикла. Для...
- Секундочку, - вмешалась Прюденс. - Ты сказал "зачатие ребенка"?
Ниалл кивнул и опустил голову.
- Уточни-ка, - сказала Пайпер осторожно. - Кто именно должен был изображать Солнечного
Бога и Летнюю Королеву?
- Угадайте с двух раз, - пробурчала Фиби. Прю поглядела на Ниалла в недоумении.
- Так, значит, вы с Дайаной собираетесь возродить древний ритуал и... зачать ребенка? -
спросила она. - Но для чего?
- Я же сказал. Она хочет получить силу, - ответил Ниалл и поднял глаза. - Она думает, что
мой ребенок будет таким же могущественным, как и мой отец Мерлин. А возможно, даже еще
сильнее. А раз это будет ее ребенок, она сможет повелевать им, как захочет.
Он повернулся к Фиби:
- Пожалуйста, поверь мне, я этого вовсе не хочу! Меня притащили сюда помимо моей воли. И
я совсем не люблю Дайану.
- Ага, щас. - Фиби забарабанила пальцами по столу, яростно сверкая глазами. - Интересно,
какие же ты находишь отговорки? Наверное, говоришь, что у тебя болит голова?
- А ты не подумала о том, что меня никто не спрашивает?! - воскликнул Ниалл. - Я не могу
сопротивляться. Они используют всю свою силу. Они притащили меня сюда, они и могут
отправить обратно. Но только если я выполню их требование. Если меня не отправят домой до
полуночи Иванова дня, то я умру. Самым ужасным образом. На меня навалятся все
четырнадцать веков. Я обращусь в прах за несколько минут. Если я откажусь, мне никуда не
скрыться от судьбы. Но пока они думают, что сумеют использовать меня для своих целей, я
могу искать собственный путь домой.
В комнате повисло молчание. Фиби стучала по столу ногтем большого пальца. Прю
обеспокоенно наблюдала за ней. Наконец Фиби подняла голову.
- Зачем ты меня втянул во все это? - спросила она. - Если ты действительно не знал, что я
ведьма, почему же стал встречаться со мной?

0