Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №03 (622)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



сумерки (книга 3 )

Сообщений 21 страница 40 из 157

21

Эдвард остановился в двух шагах от Джейкоба, и я могу сказать, что ему было некомфортно от того, что я оказалась так близко к оборотню. Он отвел свою руку немного за спину, таким образом, наполовину закрывая меня собой.

— Ты мог позвонить нам, — сказал Эдвард металлическим голосом.

— Извини, — ответил Джейкоб, и его лицо искривилось усмешкой. — У меня нет никаких кровопийц в списке быстрого набора номера.

— Ты, конечно же, мог бы найти меня и у Беллы дома.

Челюсть Джейкоба сжалась, и он, так и не ответив, сдвинул брови.

— Вряд ли это подходящее место, Джейкоб. Мы можем обговорить это позже?

— Конечно, конечно. Я заеду в твой склеп после школы, — фыркнул Джейкоб. — Почему не сейчас?

Эдвард многозначительно посмотрел по сторонам, его глаза задерживались на свидетелях, которые едва находились вне зоны слышимости. Несколько людей задержались на тротуаре, их глаза горели в ожидании.

Как будто они надеялись, что драка может нарушить скуку ещё одного утра понедельника. Я видела, как, направляясь в класс, Тайлер Кроули толкнул Остина Маркса, и они оба притормозили.

— Я уже знаю, о чем ты пришел сказать, — напомнил Эдвард Джейкобу таким тихим голосом, что я сама с трудом расслышала. — Сообщение доставлено. Можешь думать, что мы уже предупреждены.

На одну секунду Эдвард повернулся, чтобы посмотреть на меня обеспокоенными глазами.

— Предупреждены? — непонятливо спросила я. — О чём вы говорите?

— Ты не сказал ей? — спросил Джейкоб, его глаза недоверчиво расширились. — Ты что боишься, что она примет нашу сторону?

— Пожалуйста, прекрати это, Джейкоб, — сказал Эдвард ровным голосом.

— Почему? — с вызовом спросил Джейкоб.

Я нахмурилась в недоумении.

— Чего я не знаю? Эдвард?

Эдвард просто посмотрел на Джейкоба, словно он меня не слышал.

— Джейк?

Джейкоб удивлённо посмотрел на меня.

— Он не сказал тебе, что его большой…брат пересёк границу в субботу ночью? — спросил он, его голос был полон сарказма. Потом его глаза переместились на Эдварда. — Пол имел полное право…

— Это была нейтральная территория— прошипел Эдвард.

— Не была!

Джейкоб заметно рассердился. Его руки дрожали. Он потряс головой и сделал глубокий вдох.

— Эммет и Пол? — прошептала я.

Пол был самым неуравновешенным членом стаи. Он был единственным, кто потерял контроль в тот день в лесу — воспоминание о рычащем сером волке неожиданно четко возникло перед моими глазами.

— Что случилось? Они подрались? — из-за паники мой голос стал почти писклявым. — Почему? Пол пострадал?

— Никто не дрался, — тихо, только для меня сказал Эдвард. — Никто не пострадал. Не беспокойся.

Джейкоб смотрел на нас скептически.

— Ты ничего ей не рассказал, правда же? Поэтому ты увёз её? Так она не знает что…

— Уходи сейчас же, — Эдвард прервал его на середине предложения, и его лицо неожиданно стало устрашающим, действительно устрашающим. На секунду он стал выглядеть, как…как вампир. Демонстрируя свою ненависть, он со злостью впился взглядом в Джейкоба.

Джейкоб поднял брови и замер.

— Почему ты не сказал ей?

В полной тишине они долго буравили друг друга взглядом. Ещё больше учеников собралось позади Тайлера и Остина. Я увидела Майка рядом с Бэном, Майк держал одну руку на плече Бэна, как будто пытался удержать его.

В этой мёртвой тишине всё неожиданно стало на свои места, сработала моя интуиция.

Что-то, что Эдвард не хочет, чтобы я знала.

Что-то, что Джейкоб не будет скрывать от меня.

Что-то, что заставило Калленов и оборотней находиться вместе в лесу, двигаясь в опасной близости друг от друга.

Что-то, что заставило Эдварда настаивать на моем отъезде и перелете через всю страну.

Что-то, о чём Элис было видение на прошлой неделе — видение, о котором Эдвард солгал мне.

Что-то, чего я ожидала в любом случае. Кое-что, что должно было произойти снова, и как бы сильно я не мечтала, чтобы этого не случилось, это никогда не закончится, не так ли?

Я начала задыхаться, воздух просачивался через мои губы, но я не могла остановиться. Мне казалось, словно школа дрожит, как будто произошло землетрясение, но я знала, что это моя собственная дрожь вызывает такие ощущения.

— Она вернулась за мной, — сдавленно сказала я.

Виктория не собирается сдаваться, пока я не умру. Она будет продолжать тем же способом — ложная атака и побег, ложная атака и побег — до тех пор, пока не найдёт лазейку и не просочится сквозь моих защитников.

Может мне повезёт. Может Волтари придут за мной раньше — по крайней мере, они убьют меня быстрее.

Эдвард крепче притянул меня к себе, поворачиваясь таким образом, чтобы все ещё находиться между мной и Джейкобом, и погладил моё лицо заботливыми руками.

— Всё хорошо, — шептал он мне. — Всё хорошо. Я никогда не позволю ей подобраться близко к тебе, всё хорошо.

Потом он пристально посмотрел на Джейкоба.

— Разве это не ответ на твой вопрос, псина?

— А ты не думаешь, что Бэлла имеет право знать? — с вызовом спросил Джейкоб. — Это её жизнь.

Эдвард продолжал говорить тихо, даже Тайлер, стоявший очень близко, не способен был расслышать.

— Почему она должна быть напугана, когда опасность ей не грозит?

— Лучше быть напуганной, чем обманутой.

Я постаралась собраться, но мои глаза слезились. Я видела это, как только закрывала глаза, я видела лицо Виктории, её губы, растягивающиеся и обнажающие зубы, её красноватые глаза, светящиеся жаждой мести. Она винит Эдварда в гибели своего любовника — Джеймса. Она не остановится, пока его любовь не будет отобрана и у него тоже.

Эдвард вытер слёзы с моих щек своими пальцами.

— Ты действительно думаешь, что делать ей больно — это лучше, чем защищать её? — проворчал он.

— Она сильнее, чем ты думаешь, — сказал Джейкоб. — Она переживала и худшее.

Неожиданно, выражение лица Джейкоба переменилось, он пристально смотрел на Эдварда, со странным, изучающим выражением. Его глаза прищурились, как будто он решал в голове сложную математическую задачу.

Я почувствовала, как Эдвард сжался. Я подняла голову, чтобы посмотреть на него, его лицо было искажено, и это могла быть только боль. За одну жуткую секунду, я вспомнила тот день в Италии, в страшной комнате башни Волтари, где Джейн мучила Эдварда своим ужасным даром, сжигая его своими мыслями…

0

22

Это воспоминание вытолкнуло меня из приближающейся истерики и заставило прийти в себя. Потому, что я лучше позволю Виктории сто раз убить меня, чем смотреть, как Эдвард снова страдает таким образом.

— Это забавно, — сказал Джейкоб, смеясь, наблюдая за лицом Эдварда.

Эдвард вздрогнул, но успокоился с небольшим напряжением. Он не мог полностью спрятать муку в своих глазах.

Расширенными глазами я быстро взглянула сначала на искаженное лицо Эдварда, потом на усмешку Джейкоба.

— Что ты с ним делаешь? — потребовала я ответа.

— Ничего страшного, Бэла, — тихо сказал мне Эдвард. — У Джейкоба просто хорошая память, вот и всё.

Джейкоб усмехнулся, и Эдвард вздрогнул снова.

— Прекрати это! Что бы ты не делал!

— Конечно, если ты хочешь, — Джейкоб пожал плечами. — Если ему не нравятся вещи, которые я помню, то он сам в этом виноват.

Я пронзительно посмотрела на него, и он улыбнулся в ответ шаловливо, как ребёнок, которого поймали, когда он делает что-то, чего нельзя делать, и знает, что его не накажут.

— Директор уже идёт к нам, чтоб разогнать бездельников, столпившихся на территории школы, — прошептал мне Эдвард, — Пошли на английский, Бэлла, ты не приглашен.

— Слишком заботливый, правда же? — сказал Джейкоб, обращаясь лишь ко мне. — Маленькие неприятности делают жизнь забавной. Дай угадаю, тебе не разрешено развлекаться, да?

Эдвард сердито на него посмотрел, его губы начали открываться, показывая зубы.

— Заткнись, Джейк, — сказала я.

Джейкоб засмеялся.

— Это звучит как нет. Эй, если ты когда-нибудь захочешь снова жить, ты можешь прийти ко мне. Твой мотоцикл всё ещё у меня в гараже.

Эта новость отвлекла меня.

— Ты же должен был продать его. Ты обещал Чарли, что так и сделаешь. Если бы я не просила от лица Джейкоба, после всего, ведь он провел недели, трудясь над обоими мотоциклами, и он заслужил что-то вроде платы, Чарли выкинул бы мой мотоцикл, как мусор в контейнер, а потом подпалил бы его.

— Да конечно. Будто я собирался сделать это. Он принадлежит тебе, не мне. В любом случае, я придержу его, пока ты не захочешь его вернуть.

Тонкий намёк на улыбку, которую я помнила, появился в уголках его губ.

— Джейк…

Он наклонился вперёд, его лицо теперь стало серьёзным, горький сарказм прошел.

— Я думаю, что я мог ошибаться раньше, ты знаешь, по поводу того, что мы не можем теперь быть друзьями. Может, мы попробуем справиться с этим на моей стороне границы. Приходи увидеться со мной.

Я отчётливо чувствовала Эдварда, его руки всё ещё обнимали меня, он стоял в защитной позе, без эмоций, как камень. Я бросила взгляд на его лицо — оно было спокойное и терпеливое.

— Я, э, не уверена насчёт этого, Джейк.

Джейкоб полностью отступил от своего враждебного настроения. Это было похоже на то, как будто он забыл, что Эдвард здесь, или, по крайней мере, решил действовать таким способом.

— Я скучаю по тебе каждый день, Бэлла. Без тебя все совсем не так.

— Я знаю, и мне жаль, Джейк, я просто…

Он встряхнул головой, и вздохнул.

— Это не имеет значения, правда? Думаю, я переживу это. Кому нужны друзья? — он скривился. Слабой попыткой напустить браваду Джейкоб пытался скрыть боль.

Страдание Джейкоба всегда вызывало у меня желание защитить его. Это не было рационально — Джейкоб вряд ли нуждался в какой-либо физической защите, которую я могла предложить. Но мои руки, накрытые руками Эдварда, тянулись к нему. Обнять его большого и тёплого в молчаливом обещании поддержки и утешения.

Защищающие руки Эдварда сдерживали меня.

— Хорошо, все по классам, — раздался позади нас строгий голос. — А ну проходите, мистер Кроули.

— Езжай в школу, Джейк, — прошептала я взволнованно, узнав голос директора. Джейкоб ходил в Квилетскую школу, но у него могли быть неприятности из-за того, что он вторгся на чужую территорию или ещё что-то в этом роде.

Эдвард освободил меня, взяв только мою руку, и потянул, опять заслоняя собой.

Мистер Грин протолкался сквозь зрителей, его брови сползли вниз к переносице, как зловещие штормовые облака, нависнув над его маленькими глазками.

— Я серьёзно, — он был грозен. — Когда я снова повернусь, оставлю после уроков всех, кто ещё будет стоять здесь.

Все собравшиеся растворились, ещё до того, как он закончил фразу.

— Ах, мистер Каллен. У нас здесь проблемы?

— Абсолютно нет, мистер Грин. Мы уже шли в класс.

— Отлично. Мне кажется, я не узнаю вашего друга, — мистер Грин посмотрел на Джейкоба. — Ты наш новый студент?

Глаза мистера Грина внимательно рассматривали Джейкоба, и мне кажется, он пришел к такому же самому выводу, что сделали другие — опасный. Доставит неприятности.

— Неа, — ответил Джейкоб, слегка ухмыляясь своими широкими губами.

— Тогда я предлагаю вам покинуть школьную территорию, молодой человек, прежде, чем я вызову полицию.

Маленькая ухмылка Джейкоба, превратилась в огромную самодовольную улыбку, и я знаю, он наверно представил себе, как появляется Чарли, чтобы арестовать его. Эта улыбка была слишком горькая, слишком фальшивая, чтобы удовлетворить меня. Это была не та улыбка, которую я ожидала увидеть.

Джейкоб сказал:

— Есть, сэр, — и по — военному отдал ему честь, прежде чем забрался на мотоцикл и ударил по педали зажигания, чтоб завестись прямо на тротуаре. Двигатель взревел, а потом, когда он резко развернулся на месте, взвизгнули шины. В одно мгновение Джейкоб был уже вне пределов видимости.

Мистер Грин скрипел зубами, пока смотрел это представление.

— Мистер Каллен, я надеюсь, вы попросите своего друга воздержаться от посещения нашей школы снова.

— Это не мой друг, мистер Грин, но я передам предупреждение.

Мистер Грин сморщил губы. Отличные отметки Эдварда и незапятнанная репутация были основными критериями, по которым мистер Грин сделал оценку этого инцидента.

— Я понимаю. Если вы переживаете из-за каких-либо проблем, я буду рад …

— Здесь не о чём беспокоиться, мистер Грин. Не будет никаких проблем.

— Я надеюсь, что так и будет. Что ж, тогда. Идите в класс. Вы тоже, мисс Свон.

Эдвард кивнул и быстро потянул меня к зданию, где проходили уроки английского.

0

23

— Ты чувствуешь себя достаточно хорошо, чтоб идти на урок? — прошептал он мне, когда мы отошли от директора.

— Да, — я ответила ему тоже шепотом, не совсем уверенная, что это не ложь.

Не имело значения, хорошо я себя чувствовала или нет, это вряд ли было самым важным вопросом. Мне нужно было поговорить с Эдвардом, а урок английского — не самое подходящее место для беседы, которую я собиралась провести.

Но мистер Грин шёл сразу за нами, и особого выбора не было. Мы слегка опоздали на урок, так что заняли свои места очень быстро. Мистер Берти читал поэму Фроста. Он проигнорировал нас, когда мы вошли, чтобы не нарушить свой ритм.

Я вырвала лист бумаги из своей тетрадки и начала писать, из-за возбуждения мой почерк стал еще более неразборчивым, чем обычно.

«Что случилось? Расскажи мне всё. И опусти оберегающее меня дерьмо, пожалуйста.»

Я подсунула записку Эдварду. Он вздохнул, а потом начал писать. Это заняло у него меньше времени, чем у меня, хотя он написал целый параграф своим особенным каллиграфическим подчерком, потом передал записку.

«Элис увидела, что Виктория возвращается. Я забрал тебя из города, только из-за предосторожности — не было не единого шанса, что она сможет подобраться близко к тебе. Эммет и Джаспер уже, было, подобрались очень близко к ней, но создаётся впечатление, что у Виктории есть особый инстинкт, она всё время уходит от нас. Она сбежала от нас прямо к Квилетской границе, как будто смотрела на карту. Это не помогло, так как способности Эллис были аннулированы квилетским вмешательством. Если быть справедливым, то квилеты тоже могли взять её, если бы мне встали на их пути. Большой серый решил, что Эммет пересёк границу и стал защищаться. Конечно же, Розали отреагировала на это, и все прекратили погоню, чтоб защитить своих компаньонов. Карлайл и Джаспер всё уладили, прежде чем это вышло из- под контроля. Но после этого Виктория ускользнула от нас. Это всё.»

Нахмурившись, я смотрела на буквы на листике. Все они были вовлечены в это — Эммет, Джаспер, Элис, Розали, и Карлайл. Может даже Эсми, хотя он и не упоминал её. И даже Пол и остальные из квилетской стаи. Это так легко могло обернуться боем, ставя мою будущую семью и моих старых друзей друг против друга. Любой из них мог пострадать. Я думаю, что волки были в большей опасности, но представляя изящную Эллис рядом с огромным оборотнем, сражающимися…

Я задрожала.

Я аккуратно вытерла резинкой целый параграф, написанный Эдвардом, а потом написала в самом верху:

«Как насчёт Чарли? Она может прийти за ним.»

Эдвард завертел головой прежде, чем я закончила, очевидно, собираясь заверить меня, что никакая опасность не угрожает Чарли. Он вытянул руку, но я проигнорировала это и начала снова.

«Ты не можешь знать, что она об этом не думала, потому что тебя там не было. Флорида было плохой идеей.»

Он вытянул бумажку из-под моей руки.

«Я не мог отправить тебя одну. С твоей удачей, даже чёрный ящик не уцелел бы.»

Это совсем не то, что я имела в виду; я не думала о том, чтобы ехать без него. Я хотела сказать, что мы должны были остаться здесь вместе. Но я была поставлена в тупик его ответом и слегка обижена. Как будто я не могу лететь через страну, не обрушив самолёт. Очень смешно.

«Ну, давай предположим, что из-за моего «везения» самолет потерпел бы крушение. Что конкретно ты мог бы сделать в этой ситуации?»

«А почему бы разбился самолёт?»

Сейчас он пытался скрыть улыбку.

«Пилоты отключились, напившись.»

«Легко. Я бы управлял самолётом.»

Конечно же. Я сжала губы и попыталась снова.

«Оба двигателя взорвались, и мы в мёртвой петле стремительно приближаемся к земле.»

«Я бы подождал, пока мы не окажемся достаточно близко к земле, крепко бы тебя держа, выбил стену и прыгнул. Потом я бы вернул тебя на место аварии, и мы бы оказались самыми счастливыми выжившими за всю историю.»

Я уставилась на него не в состоянии что-то сказать.

— Что? — прошептал он.

Я встряхнула головой, обескураженная.

— Ничего, — проворчала я.

Стерев наше отвлечённое обсуждение, я написала ещё одну строку.

«Ты скажешь мне в следующий раз?»

Я знала, что будет этот следующий раз. Всё это будет продолжаться, пока кто-то не проиграет.

Эдвард некоторое время смотрел мне в глаза. Я хотела знать, как сейчас выглядит моё лицо — мне было холодно, значит, кровь еще не прилила обратно к моим щекам. Мои ресницы всё ещё были мокрыми.

Он вздохнул, а потом один раз кивнул.

«Спасибо.»

Бумажка исчезла из моих рук. Я подняла голову, удивленно моргая, как раз когда мистер Берти шёл по проходу между столами.

— Это что-то, чём бы вы хотели поделиться со всеми, мистер Каллен?

Эдвард поднял голову, невинно посмотрев на него, и протянул листок, лежащий на его тетрадке.

— Мои записи? — спросил он, изображая растерянно.

Мистер Берти просмотрел записи, я не сомневалась, что там была идеальная копия его лекции, а потом, нахмурившись, отошел.

Уже позже, на математике — моём единственном занятии без Эдварда, я услышала, как кто-то сплетничал.

— Я ставлю на большого индейца, — сказал кто-то.

Я повернулась посмотреть как Тайлер, Майк, Остин и Бэн тихо разговаривали, близко склонив друг к другу головы.

— Ага, — прошептал Майк. — Ты видел габариты этого малыша Джейкоба? Я думаю, он может положить Каллена, — казалось, что Майку приятна эта идея.

— Я так не думаю, — не согласился Бэн. — Есть что-то в Эдварде. Он всегда такой…уверенный. У меня такое ощущение, что он сможет за себя постоять.

— Я согласен с Бэном, — сказал Тайлер, — Кроме того, если тот парень наваляет Эдварду, ты же знаешь тех, его старших братьев, они явно не останутся в стороне.

— Когда ты в последний раз был в Ла Пуш? — спросил Майк. — Мы с Лореном ездили на пляж пару недель назад, и поверь мне, друзья Джейкоба, такие же большие, как и он.

— Эх, — сказал Тайлер. — Жаль, что ничего не произошло. Скорее всего, мы никогда не узнаем, как бы это могло быть.

0

24

— А мне кажется это ещё не конец, — сказал Остин. — Может, мы ещё увидим.

Майк усмехнулся.

— Кто хочет заключить пари?

— Десять на Джейкоба, — заявил Остин.

— Десять на Каллена, — созвучно сказал Тайлер.

— Десять на Эдварда, — согласился Бэн.

— Джейкоб, — сказал Майк.

— Эй, а вы ребята знаете из-за чего это всё? — поинтересовался Остин. — Это может повлиять на равновесие.

— Я могу предположить, — сказал Майк, а потом мельком, одновременно с Бэном и Тайлером, глянул на меня.

По их лицам я поняла, что никто не предполагал того, что я рядом и всё слышала. Они быстро отвернулись, зашелестев бумагами на своих партах.

— Я всё равно говорю Джейкоб, — пробурчал Майк тихонько

0

25

Глава 4

Природа
У меня была ужасная неделя.

Я знала, что существенно ничего изменить не удастся. Ладно, значит, Виктория не сдалась, но могла же я хоть на мгновение представить, что сдалась? Ее появление лишь подтвердило то, что я уже и так знала. Нет причин для новой паники.

Теоретически. Не паниковать — сказать легко, а сделать трудно.

С момента окончания школы прошло только несколько недель, но я гадала не глупо ли сидеть, сложа руки, слабой и беззащитной, в ожидании следующего несчастья. Оказалось, что быть человеком, который как магнит притягивает к себе неприятности слишком опасно. Как по мне, так я просто не могу быть человеком. С моим везением я должна была бы быть хоть немного менее беспомощной.

Но никто не стал меня слушать.

— Нас семеро, Белла. К тому же на нашей стороне Элис, я не думаю, что Виктория сможет застать нас врасплох. Мне кажется, что ради безопасности Чарли важно придерживаться первоначального плана, — сказал Карлайл.

— Мы бы никогда не допустим, чтобы с тобой что-нибудь случилось, милая. Ты знаешь это. Пожалуйста, не волнуйся, — сказала Эсме и поцеловала меня в лоб.

— Я действительно рад, что Эдвард не убил тебя. Рядом с тобой все становиться намного забавнее, — сказал Эммет.

Розали уставилась на него.

Элис закатила глаза и сказала:

— Я оскорблена. Ты же не всерьез беспокоишься об этом, правда?

— Если все это не так уж и серьезно, тогда зачем Эдвард потащил меня во Флориду? — заявила я.

— Ты разве еще не заметила, Белла, что Эдвард просто немного склонен к преувеличению?

Джаспер, воспользовавшись своим необычным даром контролировать эмоциональную атмосферу, молча подавил во мне панику и напряжение. Я снова почувствовала уверенность в себе и позволила им заглушить в себе голос отчаяния.

Разумеется, как только мы с Эдвардом вышли из комнаты, вся эта уверенность мигом испарилась.

В итоге, было решено, что я просто должна заниматься своими делами и забыть о разбушевавшейся вампирше, выслеживающей меня и намеревающейся меня прикончить.

Я попыталась. Удивительно, но были еще неприятные вещи — помимо моего присутствия в списке животных, находящихся под угрозой, — о которых стоило подумать.

Поэтому ответ Эдварда разочаровал меня больше, чем все это вместе взятое.

— Это касается только тебя и Карлайла, — сказал он. — Конечно, ты знаешь, мне бы хотелось сделать так, чтобы это произошло между тобой и мной, в любое время, когда ты пожелаешь. Мое условие тебе известно, — сказал он и ангельски улыбнулся.

Уф. Я знала, что это было за условие. Эдвард пообещал, что изменит меня сам, когда я захочу … но сперва я должна буду выйти за него замуж.

Иногда я задумывалась, может он только притворяется, что не может читать мои мысли. Как еще он мог догадаться поставить именно то, единственное из всех возможных условий, которое мне было так трудно принять? Единственное условие, которое до сих пор удерживает меня.

В общем, это была очень плохая неделя. И сегодня был наихудший день.

Любой день считался плохим, если Эдварда не было рядом. Элис не предвидела ничего из ряда вон выходящего на этой неделе, и, поэтому, я настояла, чтобы он воспользовался шансом поохотиться с братьями. Я знала, как ему надоело охотиться за легкой добычей.

— Иди, развейся, — сказала я ему. — Принеси мне несколько горных львов.

Я никогда бы не призналась ему, как это тяжело для меня, когда он уходит, что это возвращает меня к кошмарам. Если бы он узнал, это заставило бы его чувствовать себя ужасно, и даже в случае крайней необходимости, он бы побоялся меня оставить. Это было бы похоже на то, что происходило в первое время после его возвращения из Италии. Его золотые глаза стали совсем черными, и он страдал от непереносимой жажды. Поэтому, как только Эммет и Джаспер изъявили желание пойти, я придала своему лицу мужественное выражение и выпихнула его за дверь.

Хотя, думаю, он видел меня насквозь. Слегка. Сегодня утром на моей подушке была оставлена записка:

«Я вернусь так скоро, что ты не успеешь по мне соскучиться. Позаботься о моем сердце — я оставляю его с тобой».

Что ж, теперь у меня появилась свободная суббота, не считая утренней смены в Ньютон Олимпик Аутфиттерс. И, конечно, еще было ну, просто таки, неописуемо удобное обещание, данное Эллис:

«Я остаюсь охотиться поблизости. Буду всего в пятнадцати минутах от дома, на случай, если тебе понадоблюсь. В случае опасности я буду начеку».

Что означало: «Даже не пытайся выкинуть какой-нибудь из своих фокусов, только потому, что Эдварда нет».

Эллис вполне была способна покалечить мой пикап, так же как и Эдвард. Я старалась взглянуть на все это с лучшей стороны. После работы я планировала помочь Анжеле с ее объявлениями, что немного отвлечет меня. И у Чарли в связи с отсутствием Эдварда было отличное настроение, так что, помимо всего прочего, я могла наслаждаться еще и этим. Элис наверняка смогла бы провести со мной ночь, если бы я набралась храбрости попросить ее об этом. А завтра Эдвард вернется домой, и я буду спасена.

Не желая глупо выглядеть, придя на работу слишком рано, я завтракала очень медленно, одно Чирио за раз. Затем, вымыв посуду, я начала выкладывать в идеально ровную линию магнитики на холодильнике. Может, у меня развивается маниакально-депрессивное расстройство.

Последние два магнита — черные круглые кусочки, были моими самыми любимыми, потому что легко могли удерживать сразу 10 листов бумаги, и эти два никак не хотели мне поддаваться. Их полярность была противоположной; каждый раз, когда я пыталась выложить прикрепить завершающий линию магнит, соседний тут же отпрыгивал.

По некоторым причинам, возможно, из-за надвигающегося приступа мании, это действительно меня раздражало. Почему они просто не могли встать как надо? Глупость, смешанная с упрямством: я продолжала пихать их друг к другу, как будто надеялась, что они, вдруг, сдадутся. Я могла положить их один на другой, но это выглядело бы, как поражение. В конце концов, рассердившись больше на себя, чем на магниты, я оторвала их все от холодильника и сжала обеими руками. На это потребовалось некоторое усилие — они были достаточно сильны, чтобы не сдаться без боя, но я оказалась сильнее и заставила их сосуществовать друг с другом.

0

26

— Видите, — сказала я громко, обращаясь к неодушевленными предметам, что всегда считалось плохим признаком — Все не так ужасно, не правда ли?

Несколько секунд я стояла, как идиотка, не вполне отдавая себе отчет в том, что я никак не могу изменить законы физики. Затем, со вздохом я вернула магниты на холодильник, распределив их как попало.

— Нет необходимости быть такой упрямой, — пробурчала я.

Было все еще слишком рано, но я решила, что мне будет лучше выйти из дома, пока неодушевленные предметы не начали со мной разговаривать.

Когда я приехала к Ньютонам, Майк методично мыл полы между торговыми рядами, пока его мама приводила в порядок новую витрину прилавка. Я застала их в самом разгаре спора, так и оставшись незамеченной.

— Но это единственный раз, когда Тайлер может поехать, — жаловался Майк. — Ты сказала, что после выпускного …

— Тебе просто придется подождать, — оборвала его миссис Ньютон. — Вы с Тайлером можете заняться чем-нибудь другим. Вы не поедете в Сиэтл, пока полиция не разберется, что там происходит. Я знаю, что Бет Кроули сказала Тайлеру то же самое, так что не веди себя так, словно это одна я плохая …ой, доброе утро, Белла, — произнесла она, заметив меня краем глаза и моментально изменив интонацию. — Ты рано.

Карен Ньютон была последним человеком, которого я бы попросила помочь в магазине товаров для активного отдыха и спорта. Ее идеальные светлые волосы были всегда элегантно уложены в пучок на затылке, а ее маникюр явно был делом рук профессионала, так же, как, впрочем, и педикюр, заметный сквозь ремешки туфель на высоких каблуках, не имеющих ничего общего с представленным здесь ассортиментом обуви.

— Так пробок же нет, — пошутила я, вытаскивая из-под прилавка свой отвратительный флуоресцентно-оранжевый жилет. Я была удивлена, что миссис Ньютон, так же, как и Чарли, была обеспокоена тем, что творилось в Сиэтле. Я думала, что он слишком преувеличивает.

— Ну, э-э… — миссис Ньютон минуту колебалась, теребя в руках пачку рекламных листовок, которые она собиралась куда-нибудь пристроить.

Просунув одну руку в жилет, я застыла, узнав этот взгляд.

Когда этим летом я поставила Ньютонов в известность, что не буду у них работать, фактически бросая их в самый разгар сезона, они начали обучать Кэти Маршал, рассчитывая, что она займет мое место. Они действительно не могли себе позволить нас обеих одновременно, так что, похоже, день обещал быть долгим…

— Я собиралась позвонить, — продолжила миссис Ньютон. — Не думаю, что у нас сегодня будет много работы. Мы с Майком, вероятно, сможем и одни с этим справиться. Сожалею, что тебе пришлось вставать и ехать сюда…

В обычный день, я бы с энтузиазмом восприняла такой поворот событий. Сегодня … не очень.

— Ладно, — вздохнула я, пожав плечами. Чем же мне теперь заняться?

— Это не честно, мам, — сказал Майк. — Если Белла хочет работать…

— Нет, все в порядке, миссис Ньютон. Правда, Майк. Мне нужно готовиться к экзаменам и все такое…

Мне не хотелось становиться источником семейных разногласий, тем более, что они и так уже поссорились.

— Спасибо, Белла. Майк, ты пропустил четвертый ряд. Э-э, Белла, не могла бы ты по дороге забросить эти листовки в мусорный контейнер? Я сказала девочкам, которые их здесь оставили, что выложу их на прилавок, но у меня действительно нет свободного места.

— Конечно, без проблем. Я убрала свой жилет обратно, затем засунула листовки под мышку и вышла под моросящий дождь.

Мусорный бак находился сразу за углом, рядом с парковкой для сотрудников магазина. Я шла, шаркая ногами и пиная камни, попадавшиеся на моем пути. Я уже собиралась выбросить пачку ярко-желтых бумажек, когда мои глаза наткнулись на заголовок, напечатанный жирным шрифтом. Одно слово привлекло к себе мое внимание.

Я схватила бумажки обеими руками и уставилась на картинку под надписью. Комок подкатил к моему горлу.

СПАСИТЕ ВОЛКОВ ОЛИМПИИ

Под словами был детально изображен волк, сидящий напротив ели, его голова была запрокинута вверх, как будто он выл на луну. Эта картинка привела меня в замешательство; что-то в жалобной позе волка придавало ему очень несчастный вид. Как будто он выл от тоски.

И затем, я бросилась к своему грузовику, забыв про листовки, оставшиеся у меня в руках.

Пятнадцать минут — это все, что у меня было. Но этого должно было хватить. До Ла Пуш было всего пятнадцать минут езды, и наверняка, я пересеку условную границу на несколько минут раньше, чем попаду в сам поселок.

Мой грузовик взревел, без каких — либо трудностей трогаясь с места.

Элис не могла предвидеть этого, так как это не было запланировано. Спонтанное решение, вот ключ! И если я буду двигаться достаточно быстро, то смогу воспользоваться сложившейся ситуацией.

В спешке я бросила мокрые листовки, и они в беспорядке разлетелись по пассажирскому сидению — сотни выделенных заголовков, сотни темных воющих волков на желтом фоне.

Я неслась на предельной скорости по мокрой автостраде, включив дворники на полную и игнорируя рев старого мотора. Пятьдесят пять миль в час — это было все, что я могла выжать из своего грузовика, и я молилась, что бы этого хватило.

Я понятия не имела, где находится линия границы, но, проехав мимо первых домов Ла Пуш, стала чувствовать себя спокойнее. Должно быть, теперь это уже было за пределами возможностей Элис.

Я решила, что позвоню ей днем, когда приеду к Анжеле, так она узнает, что со мной все в порядке. У нее не будет причины заводиться. Ей даже не нужно будет злиться на меня — Эдвард будет злиться за двоих, когда вернется.

Мой грузовик решительно заскрипел, когда я остановила его перед знакомым домом с красным фасадом. При виде этого места, бывшего когда-то моим убежищем, я почувствовала, как к моем горлу снова подступает комок. Так много времени прошло с тех пор, когда я в последний раз была здесь.

Джейкоб возник в дверях раньше, чем я успела заглушить мотор; его лицо выражало крайнее удивление.

Во внезапной тишине, образовавшейся после того, как мотор заглох, я услышала, как он задыхался от изумления, ловя ртом воздух.

0

27

— Белла?

— Привет, Джейк!

— Белла! — заорал он в ответ, и улыбка, которую я ждала так долго, расползлась по его лицу, подобно солнечному лучу, пробившемуся сквозь тучи. Его зубы сверкали, контрастно выделяясь на фоне его красновато-коричневой кожи. — Не могу в это поверить!

Он подбежал к грузовику и почти выволок меня через открытую дверь. И затем, мы оба начали скакать на месте, как дети.

— Как ты здесь оказалась?

— Я сбежала!

— Обалдеть!

— Да уж!

— Эй, Белла! — воскликнул Билли, выглянув в дверь, посмотреть что происходит.

— Привет, Бил…!

Мне не хватило воздуха, чтоб договорить — Джейкоб схватил меня медвежьей хваткой и стал кружить в воздухе.

— Ух ты, здорово увидеть тебя здесь!

— Не могу… дышать, — прохрипела я, задыхаясь.

Он засмеялся и отпустил меня.

— Добро пожаловать, Белла, — сказал он, улыбаясь. И то, как он это сказал, прозвучало, как «добро пожаловать домой».

Мы пошли прогуляться, т. к. были слишком возбуждены, чтобы остаться сидеть в доме. Джейкоб практически подпрыгивал, когда шел, и мне несколько раз пришлось ему напоминать, что мои ноги не десятифутовой длины.

Пока мы шли, я чувствовала, как снова становлюсь такой, какой я была с Джейкобом. Немного моложе, немного безответственней. Той, которая могла, при случае, без какой либо видимой причины сделать что-то ужасно глупое.

Наши эмоции рвались наружу, пока мы обсуждали наши дела: что с нами происходило все это время, на сколько я приехала, и что привело меня сюда. Когда я нерешительно рассказала ему о листовках с волками, его дикий смех эхом отразился от деревьев.

Но потом, продираясь сквозь большие кустарники, окольцовывающие пляж и исчерпав весь арсенал незначительных тем, мы все-таки добрались до той, которой предстояло стать самым трудным местом в нашем разговоре. Рано или поздно, нам пришлось бы заговорить о причинах нашей долгой разлуки, и я смотрела, как на лице моего друга застывает так хорошо мне знакомое горькое выражение.

— Ну, и что там у тебя за история? — спросил меня Джейкоб, слишком сильно пиная по пути кусок прибившегося к берегу дерева. Он пролетел над песком и ударился о камни.

— Я имею в виду, с тех пор как мы… ну, перед тем как, ты знаешь…

Не сумев подобрать нужные слова, он глубоко вздохнул и попытался снова:

— Я спрашиваю … все просто вернулось на свои места, как это было, до того, как он тебя бросил? Ты его за все простила?

Я глубоко вздохнула:

— Не за что было прощать.

Я хотела пропустить ту часть разговора, которая была о предательстве и обвинениях, но я знала, что мы должны поговорить об этом, перед тем, как двигаться дальше.

Лицо Джейкоба скривилось, будто он лизнул лимон.

— Жаль, что Сэм не сфотографировал тебя, когда нашел той ночью в прошлом сентябре. Это было бы доказательством № 1.

— Мы не в суде

— Может, кое-кого стоило бы осудить.

— Ты не винил бы его за то, что он ушел, если бы знал причину.

Он смотрел на меня несколько секунд.

— Хорошо, — ядовито произнес он. — Удиви меня.

Меня достала его враждебность, она раздражала меня, задевала за живое, мне было больно оттого, что он на меня злится. Это напомнило мне об одном давно прошедшем печальном дне, когда по приказу Сэма он сказал мне, что мы больше не можем быть друзьями.

Мне потребовалась минута, чтобы прийти в себя.

— Эдвард оставил меня прошлой осенью, потому что думал, что мне не следует находиться рядом с вампирами. Он думал, что для меня будет лучше, если он уйдет.

Джейкоб отреагировал не сразу. Он целую минуту взвешивал мои слова. Что бы он ни планировал сказать до этого, было ясно, что теперь он этого не скажет. Я была рада тому, что он не знал, что именно спровоцировало Эдварда принять такое решение. Я могла только гадать, о чем бы он сейчас думал, если бы узнал, что Джаспер пытался убить меня.

— И все-таки он вернулся, не так ли? — пробурчал Джейкоб. — Очень плохо, что он не может сдержать свое слово.

— Если ты помнишь, я сама поехала и вернула его.

Джейкоб смотрел на меня целую минуту, а затем отвернулся. Напряжение исчезло с его лица, и когда он снова заговорил, его голос прозвучал спокойнее:

— Это правда. Что ж, я ведь ни разу не слышал этой истории. Что же произошло?

Я мешкала, кусая губу.

— Это тайна? — в его голосе была насмешка. — Тебе запрещено рассказывать мне?

— Нет, — огрызнулась я. — Просто на самом деле это очень длинная история.

Джейкоб высокомерно улыбнулся и, отвернувшись, пошел к пляжу, ожидая, что я последую за ним.

Если Джейкоб собирался так себя вести, то это уже переставало быть забавным. Я машинально последовала за ним, хотя и не была уверена в том, что мне не следовало бы развернуться и уйти. Но по возращению домой мне предстояла встреча лицом к лицу с Элис, поэтому я подумала и решила, что мне особо некуда спешить.

Джейкоб подошел к здоровенному обломку знакомого дерева — практически цельному, с корнями и ветками прибитому к пляжу, выбеленному солнцем и погруженному в песок; помимо всего прочего, мы считали это дерево нашим местом. Джейкоб сел на импровизированную лавочку, и похлопал по свободному месту рядом с собой.

— Я совсем не против долгих историй. Там есть элементы экшена?

Я закатила глаза и села рядом с ним.

— Есть немного, — допустила я.

— Без экшена это не потянет на настоящий ужастик.

— Ужастик! — усмехнулась я. — Ты будешь слушать или собираешься перебивать меня своими грубыми комментариями о моих друзьях?

Он притворился, что закрыл губы на замок и выбросил невидимые ключи через плечо. Я попыталась сдержать улыбку, но у меня ничего не получилось.

— Начну с того, что ты уже знаешь, — сказала я, пытаясь собраться с мыслями, прежде чем начать.

Джейкоб поднял руку.

— Давай. Это даже лучше, — сказал он. — Я так и не понял, что все-таки тогда случилось.

— Да, все это немного сложно, поэтому будь внимателен. Ты знаешь о видениях Элис, ну, то, как она видит некоторые события?

Продолжая рассказывать о своей гонке по Италии и спасении Эдварда, я заметила, как он нахмурился — волки не верили в легенды о том, что у вампиров есть сверхъестественный дар. Я старалась сжать историю, как могла, выкидывая все лишние подробности. Объяснив, как Элис «увидела», что Эдвард, узнав о моей смерти, решил покончить с собой, я пыталась разглядеть реакцию Джейкоба, но его лицо было непроницаемым. Иногда Джейкоб выглядел настолько погруженным в свои мысли, что я сомневалась, слушает ли он меня вообще. Он прервал меня только один раз.

0

28

— Кровопийца — провидица не может нас видеть? — спросил он, при этом его лицо выглядело и яростным, и радостным одновременно. — Серьезно? Это же отлично!

Я сжала зубы, и какое-то время мы просидели в тишине, хотя по его лицу было понятно, что он ждет продолжения. Я пристально смотрела на него, пока он не осознал свою ошибку.

— Ой! — сказал он. — Извини, — и снова сомкнул губы.

Его реакцию было легче прочесть, когда я дошла до Волтари. Он сцепил зубы, кожа на его руках покрылась мурашками, затрепетали ноздри. Я не стала вдаваться в подробности, а только рассказала ему, что Эдвард вытащил нас из этой опасной ситуации, не упоминания ни об обещании, которое мы дали, ни об ожидающем нас визите. Джейкобу не стоит знать о моих кошмарах.

— Теперь ты знаешь всю историю, — заключила я. — Так что теперь твоя очередь рассказывать. Что произошло, пока я была у мамы в эти выходные?

Я знала, что Джейкоб расскажет мне больше подробностей, чем Эдвард. Он не боялся напугать меня.

Мгновенно оживившись, Джейкоб наклонился вперед.

— Ну, Эмбри, Квил и я патрулировали территорию в субботу вечером, все как обычно, вдруг, откуда ни возьмись — бам! — Он развел руками, изображая взрыв. — Вот оно — свежий след, менее чем пятнадцатиминутной давности. Сэм хотел, чтобы мы его дождались, но я не знал, что ты уехала, и не знал, следят ли за тобой твои кровососы. Так что, мы на полной скорости рванули следом за ней, но она пересекла границу до того, как мы успели схватить ее. Мы рассредоточились по линии границы, в надежде, что она вернется и пересечет ее снова. Это было так досадно, скажу я тебе.

Мы слишком далеко ушли к югу. Каллены загнали ее назад на нашу сторону в нескольких милях севернее нас. Если бы мы знали, где ждать, это могло бы стать великолепной засадой.

Он потряс головой, состроив гримасу.

— А вот, по-настоящему, рискованным это стало тогда, когда Сэм и другие настигли ее раньше нас, но она танцевала прямо вдоль лини границы, а весь вампирский выводок был прям там же, только на другой стороне. Здоровяк, как там его зовут …

— Эммет.

— Да, он. Он ринулся на нее, но эта рыжая оказалась проворней! Он пролетел прямо перед ней и чуть не врезался в Пола. Так что Пол … ну, ты знаешь Пола.

— Да.

— Он потерял контроль. Не могу сказать, что я виню его — кровосос- здоровяк был прямо над ним. Он бросился — эй, не смотри на меня так. Вампир был на нашей земле.

Я постаралась изменить выражение своего лица, чтобы он смог продолжить. От напряжения мои ногти впились в ладони, не смотря даже на то, что я знала — все закончилось хорошо.

— В любом случае, Пол промахнулся, и здоровяк вернулся на свою сторону. Но в конце, э-э, ну, э, блондинка…

Выражение его лица было комичной смесью отвращения и невольного восхищения, когда он пытался подобрать слова, что бы описать сестру Эдварда.

— Розали.

— Не важно. Она действительно собралась пересечь границу, поэтому Сэм и я прикрыли Пола. Затем их вожак и другой блондин…

— Карлайл и Джаспер.

Он посмотрел на меня рассержено.

— Ты же знаешь, что мне это безразлично. Короче, Карлайл поговорил с Сэмом, стараясь снять напряжение. Потом случилось что-то странное, потому что все как-то действительно быстро успокоились. Это был тот, другой, о ком ты мне говорила, пудривший нам мозги. Но, даже понимая, что он делает, мы не могли не успокоиться.

— Да, я знаю, что при этом ощущаешь.

— Реально раздражающе, вот как это ощущается. Только впоследствии ты не можешь больше оставаться раздраженным. — он яростно потряс головой. — Таким образом, Сэм и главный вампир согласились, что приоритетной целью все-таки является Виктория, и мы снова погнались за ней. Карлайл указал нам направление, так что мы могли тщательно проследить ее передвижение, но затем она достигла скал на севере Макай, там, где линия границы на несколько миль огибает берег. Она снова полезла в воду. Здоровяк и другой, спокойный, хотели получить разрешение пересечь границу, чтобы последовать за ней, но мы, конечно, сказали — нет.

— Хорошо. Я имею в виду, вы вели себя глупо, но я рада, что все так закончилось. Эммет никогда не был осторожным. Он мог пострадать.

Джейкоб фыркнул.

— Так что же тогда твой вампир тебе рассказал, что мы атаковали без всякой причины, и его абсолютно невинные родственнички…

— Нет, — перебила я. — Эдвард рассказал мне ту же историю, но не в таких подробностях.

— Ха, — выдохнул Джейкоб и наклонился поднять один из множества валяющихся у него под ногами камней.

С обычной ловкостью он кинул его на добрую сотню метров в сторону бухты.

— Я думаю, она вернется. У нас еще будет шанс поймать ее.

Я вздрогнула, конечно, она вернется. Расскажет ли мне об этом Эдвард в следующий раз? Я не была уверена. Мне нужно внимательней следить за Элис, чтоб не упустить из виду признаки, указывающие на то, что подобное может повториться.

По-моему, Джейкоб не заметил моей реакции. Он, поджав свои пухлые губы, с задумчивым видом уставился на волны.

— О чем ты думаешь? — спросила я после длительного молчания.

— Думаю о том, что ты мне рассказала. О том, как предсказательница увидела тебя прыгающей с утеса, и решила, что ты хочешь покончить с собой, и как это все вышло из-под контроля… Ты понимаешь, что если бы тогда ты дождалась меня, как мы и планировали, тогда у кров … у Элис не было бы возможности увидеть, как ты прыгаешь? Ничего бы не изменилось. Мы бы, возможно, сидели сейчас в гараже, как в любую другую субботу. Не было бы никаких вампиров в Форксе, и мы с тобой… — он прервался, глубоко задумавшись.

То, как он это сказал, привело меня в замешательство, как будто было бы лучше, если бы в Форксе вообще не было вампиров. Мое сердце екнуло, представив эту удручающую картину.

— Эдвард бы вернулся в любом случае.

— Ты в этом уверена? — спросил он, при упоминании имени Эдварда снова начиная заводиться.

— Быть в разлуке … Ни одному из нас это не пошло на пользу.

Он начал, было, что-то говорить, что-то злобное, судя по выражению его лица, но, задержав дыхание, остановил себя и начал снова.

— Тебе известно, что Сэм зол на тебя?

0

29

— На меня? — я на секунду растерялась. — Ах, да, понимаю. Он думает, что они бы остались в стороне, если бы меня здесь не было.

— Нет, дело не в этом.

— Тогда в чем у него проблема?

Джейкоб снова наклонился за камнем. Он все вертел и вертел его в своих пальцах; пока он говорил, немного понизив голос, его глаза были прикованы к этому черному камню:

— Когда Сэм увидел … что с тобой было, ну, тогда, вначале, когда Билли рассказал им, как Чарли беспокоится о том, что тебе не становится лучше, и сравнил с тем, что было потом, когда ты собралась прыгнуть с утеса…

Я скорчила гримасу. Неужели мне никогда не позволят забыть об этом.

Глаза Джейкоба сверкнули.

— Он думал ты единственный человек на земле, у кого такие же причины ненавидеть Калленов, как и у него. Сэм чувствует себя, словно его … предали из-за того, что ты впустила их обратно в свою жизнь, как будто они и не причиняли тебе никакой боли.

Я ни на секунду не поверила в то, что Сэм был единственным, кто так себя чувствует. И, разозлившись на них обоих, сказала язвительным голосом:

— Ты можешь сказать Сэму, чтоб он шел, куда подальше…

— Взгляни на это, — перебил меня Джейкоб, указывая на орла, с невероятной высоты пикировавшего к поверхности океана. Он остановился в последнюю минуту, лишь на мгновение, коснувшись когтями поверхности воды. Затем он улетел прочь, а в его когтях трепыхалась здоровенная рыбина.

— Ты видишь это повсюду, — сказал Джейкоб отчужденным голосом. — У природы свои неизменные законы — есть охотник, и есть добыча, бесконечный круговорот жизни и смерти.

Я не поняла смысла его лекции о природе, подумав, что он просто пытается сменить тему. Но затем он взглянул вниз на меня, в его глазах светились искорки черного юмора.

— И ты пока еще ни разу не видела, чтобы рыба пыталась поцеловать орла. И никогда этого не увидишь.

Он усмехнулся.

Я усмехнулась ему в ответ, хотя во рту все еще оставался горький привкус.

— Может, рыба и пыталась, — предположила я. — Трудно понять, о чем думает рыба. Знаешь ли, орлы очень привлекательные птицы.

— В этом все дело? — его голос вдруг стал резким. — В привлекательности?

— Не будь дураком, Джейкоб.

— Тогда это деньги? — не унимался он.

— Чудесно, — пробурчала я, вставая с дерева. — Рада, что ты обо мне такого мнения.

Я развернулась и пошла прочь.

— Ну же, не сходи с ума. — Оказавшись прямо за моей спиной, он схватил мое запястье и развернул меня. — Я серьезно! Я пытаюсь понять, но натыкаюсь на глухую стену.

Его брови сердито сошлись на переносице, а глаза потемнели.

— Я люблю его. Не потому что он красивый или богатый! — я выкрикнула эти слова Джейкобу в лицо. — Я бы выбрала его, даже если бы он не был и на половину таким, какой он есть. Даже пропасть между нами показалась бы мелочью. Потому что он самый любящий и бескорыстный, чудесный и честный из всех, кого я когда-либо встречала. Конечно, я люблю его! Неужели это так трудно понять?

— Это невозможно понять.

— Тогда, пожалуйста, просвети меня, Джейкоб, — сказала я с сарказмом. — Каков должен быть повод для того, чтобы кто-то, кого-то полюбил? Вероятно, я, пока, все делаю не правильно.

— Я думаю, что для начала правильней всего было бы, чтобы этот кто-то, принадлежал к особям твоего вида. Обычно это срабатывает.

— Ну, это просто чушь! — прошипела я. — Тогда остается только Майк Ньютон.

Джейкоб отступил назад и закусил губу. Я увидела, как мои слова ранили его, но я слишком сильно разозлилась, чтобы об этом думать. Он отпустил мое запястье и, сложив руки на груди, отвернулся к океану.

— Я — человек, — еле слышно прошептал он.

— Ты не такой человек, как Майк, — грубо продолжила я. — Ты по-прежнему считаешь, что это имеет большое значение?

— Это не одно и тоже. — Джейкоб не отрывал взгляда от серых волн. — Я не выбирал этого.

Я недоверчиво усмехнулась.

— Ты думаешь, Эдвард выбирал? Он так же, как и ты не знал, что с ним происходит. Он не подписывался под этим.

Джейкоб еле заметным быстрым движением покачал головой.

— Знаешь, Джейкоб, ты ужасный ханжа — учитывая, что ты еще и оборотень.

— Это не одно и тоже, — повторил Джейкоб, посмотрев на меня.

— Я не понимаю почему. Ты бы мог проявить немного больше понимания в отношении Калленов. Ты же даже не представляешь, какие они хорошие изнутри, Джейкоб.

Он нахмурился еще сильнее.

— Они не должны существовать. Их существование противоестественно.

Я долго смотрела на него, в недоумении подняв вверх бровь. Прошло какое-то время, прежде чем он заметил.

— Что?

— Говоря о противоестественности …, - намекнула я.

— Белла, — сказал он тихим изменившимся голосом. Повзрослевшим. Я вдруг поняла, что его голос звучит гораздо старше, чем мой — как у отца или учителя. — То, кем я являюсь, родилось вместе со мной. Это часть меня, моей семьи, всех нас, как одного племени — по этой причине мы еще здесь. Кроме того, — он посмотрел на меня, его глаза были непроницаемы, — я все еще человек.

Он поднял мою руку и прижал к своей теплой груди. Через его футболку, я могла чувствовать равномерное биение сердца под своей ладонью.

— Нормальные люди не могут перекидывать мотоциклы через себя, как это делаешь ты.

Он слегка улыбнулся.

— Нормальные люди убегают от монстров, Белла. И я никогда не утверждал, что я нормальный. Просто человек.

Долго злиться на Джейкоба было невозможно. Убрав руку с его груди, я начала улыбаться.

— Для меня ты выглядишь достаточно человечным, — сказала я. — В данный момент.

— Я чувствую себя человеком.

Он смотрел сквозь меня, его мысли витали где-то далеко отсюда. Его нижняя губа дрогнула, и он закусил ее.

— О, Джейк, — прошептала я, беря его за руку.

Вот почему я была здесь. Вот почему я могла стерпеть все, что меня ожидало по возвращении назад. Потому что, несмотря на весь сарказм и злость, Джейкобу было больно. Сейчас, это ясно читалось в его глазах. Я не знала, как помочь ему. Но я знала, что должна была попробовать. Это было больше, чем просто мой долг ему, его боль была так же и моей болью. Джейкоб стал частью меня, и этого было не изменить

0

30

Глава 5

Мистическая связь

— Как ты, Джейк? Чарли сказал, что тебе было тяжело … неужели не становится лучше?

Он сжал мою руку.

— Все не так плохо, — сказал он, не глядя мне в глаза.

Он медленно побрел назад к дереву, разглядывая цветную гальку, и потянул меня за собой. Я снова уселась на наше дерево, но он опустился на мокрую каменистую землю рядом со мной. Я решила, что он это сделал для того, чтобы было легче спрятать лицо. Он так и продолжал держать меня за руку.

Я первой решила нарушить тишину:

— Так много времени прошло с тех пор, как я была здесь. Я, наверно, много чего интересного пропустила. Как Сэм с Эмили? И Эмбри? А Квил…

Я прервалась на полуслове, вспомнив, что для Джейкоба его друг Квил был больной темой.

— Ах, Квил, — вздохнул Джейкоб.

Что ж, наверно, это все-таки случилось — Квил присоединился к стае.

— Прости, — пробормотала я.

К моему удивлению, Джейкоб фыркнул.

— Только не говори ему этого.

— Что ты имеешь в виду?

— Квилу не нужна жалость. Все как раз наоборот — он ликует. Он в полном восторге.

Я не увидела в этом никакого смысла. Все остальные волки были так удручены тем, что их друг вынужден разделить их судьбу.

— Что?

Джейкоб задрал голову и посмотрел на меня. А потом, закатив глаза, улыбнулся.

— Квил считает, что это самая крутая вещь, которая могла с ним произойти. Отчасти, из-за того, что он, наконец-то, в курсе того, что происходит. И рад, что снова обрел своих друзей — ему нравится быть частью «толпы», — Джейкоб снова фыркнул, — Не стоит удивляться. Это так на него похоже.

— Ему это нравится?

— Если честно… большинству из нас это нравится, — медленно произнес Джейкоб, — У этого есть много преимуществ — скорость, свобода, сила… чувство крепкой семьи… Мы с Сэмом — единственные, кто действительно чувствует сожаление. Только Сэм уже давно прошел через это. Так что, сейчас, нытик — я, — Джейкоб засмеялся над собой.

Еще столько всего было, о чем мне хотелось узнать.

— Почему вы с Сэмом не такие, как все? Что вообще с ним произошло? В чем его проблема? — вопросы слетали с моих губ, не оставляя времени на ответы, и Джейкоб снова засмеялся.

— Это длинная история.

— Я же рассказала тебе свою длинную историю. Кроме того, я не особо спешу вернуться, — сказала я и поморщилась, вспомнив о проблемах, ожидающих меня по возращении.

Он взглянул на меня, уловив двойной смысл в моих словах.

— Он будет зол на тебя?

— Да, — призналась я, — Он ненавидит, когда я делаю то, что он считает …рискованным.

— Как, например, общение с оборотнями.

— Да.

Джейкоб пожал плечами.

— Тогда не возвращайся. Я буду спать на кушетке.

— Это замечательная идея, — проворчала я, — Учитывая, что он может пойти искать меня.

Джейкоб застыл на мгновение, потом криво улыбнулся.

— Пойдет ли?

— Если усомнится в моей безопасности, то — возможно.

— Моя идея кажется мне все лучше и лучше.

— Пожалуйста, Джейк. Это действительно меня раздражает.

— Что именно?

— Что вы оба просто готовы поубивать друг друга! — пожаловалась я, — Это сводит меня с ума. Почему вы оба не можете вести себя цивилизованно?

— Он действительно готов убить меня? — усмехнулся Джейкоб, не обращая внимания на мой гнев.

— Не так, как ты думаешь! — я понимала, что перехожу на крик, — По крайней мере, в отношении этого он может вести себя, как взрослый. Он знает, что, причинив боль тебе, он причинит боль и мне — поэтому он никогда этого не сделает. Тебе же на это совершенно наплевать!

— Да, точно, — проворчал Джейкоб, — Я уверен, он абсолютный пацифист.

— Ах! — я выдернула руку из его руки и отвернула от себя его голову. Затем, прижав колени к груди и обхватив их руками, кипя от злости, я уставилась на горизонт.

Несколько минут Джейкоб молчал. Наконец, он поднялся с земли и сел возле меня, положив руку мне на плечи. Я незамедлительно стряхнула ее.

— Прости, — тихо сказал он, — Я попытаюсь следить за своим поведением.

Я не ответила.

— Ты все еще хочешь послушать историю Сэма? — предложил он.

Я пожала плечами.

— Как я уже сказал, это долгая история. И очень… странная. В этой новой жизни так много всего странного. У меня не было времени рассказать тебе и половины из этого. А что касается Сэма — что ж, даже не знаю, смогу ли я все правильно объяснить.

Несмотря на раздражение, его слова разожгли во мне любопытство.

— Я слушаю, — холодно проговорила я.

Боковым зрением я увидела его лицо, растянувшееся в улыбке.

— У Сэма все прошло намного труднее, чем у остальных. Потому что он был первым, и он был совсем один, не было никого, кто бы объяснил ему, что с ним происходит. Дед Сэма умер задолго до его рождения, а его отца вообще никогда не было рядом. Не было никого, кто смог бы распознать симптомы. Когда он перекинулся в первый раз, то подумал, что сошел с ума. Перекинуться обратно в человека он смог только через две недели, именно столько ему понадобилось, чтобы, наконец, успокоиться и взять себя в руки.

— Это случилось еще до того, как ты приехала в Форкс, поэтому ты не сможешь этого вспомнить. Мать Сэма и Леа Клирвотер наняли лесных рейнджеров для его поиска и заявили в полицию. Люди думали, что произошел несчастный случай или что-то вроде этого…

— Леа? — удивленно переспросила я.

Леа была дочерью Гарри. Услышав ее имя, я почувствовала, как на меня непроизвольно нахлынула печаль. Гарри Клирвотер, старый друг Чарли, умер от сердечного приступа прошлой весной.

Его голос изменился, заметно помрачнев:

— Да, Леа и Сэм встречались в школе. Они начали встречаться сразу, как только она там появилась. Она чуть не свихнулась, когда он пропал.

— Но он и Эмили…

— Я дойду и до этого, это тоже часть истории, — медленно вдохнув, сказал он и затем громко выдохнул.

Я предположила, что с моей стороны было глупо думать, что Сэм никого не любил до Эмили. В жизни большинство людей по несколько раз влюбляются и расстаются. Просто, представляя Сэма с Эмили, я не могла представить его с кем-то еще. То, как он смотрел на нее… ну, это напоминало мне о том, как иногда на меня смотрит Эдвард.

0

31

— Сэм вернулся, — продолжил Джейкоб, — Но так никому и не рассказал, где он пропадал все это время. Поползли слухи о том, что он влип в какие-то неприятности. А потом, как-то раз он случайно наткнулся на деда Квила, когда старый Квил Атэра зашел навестить миссис Улей. Сэм пожал ему руку. Старый Квил чуть не обжегся, — тут Джейкоб прервался, чтобы вдоволь посмеяться.

— Почему?

Джейкоб положил руку на мою щеку и, наклонившись ко мне, развернул к себе мое лицо — теперь его лицо находилось всего лишь в нескольких дюймах от моего. Его ладонь обожгла мою кожу, будто у него была лихорадка.

— Ах, точно, — сказала я. Мне было неловко находиться так близко от его лица, чувствуя, как его горячая рука продолжает обжигать мою кожу, — У Сэма повысилась температура тела.

Джейкоб снова засмеялся.

— Рука Сэма была как из печки.

Он был так близок ко мне, что я могла чувствовать его теплое дыхание. Неловко отодвинувшись, я осторожно убрала его руку и освободила свое лицо, при этом, задев его пальцы своими, чтобы не так сильно его обидеть. Он улыбнулся и отклонился от меня, разглядев мои попытки казаться безразличной.

— Итак, мистер Атэра отправился прямиком к другим старейшинам, — продолжил Джейкоб, — Они были единственными, кто еще знал и помнил. Мистер Атэра, Билли и Гарри видели, как их деды могли перекидываться. Когда старик Квил рассказал им о Сэме, они тайно встретились с ним и все ему объяснили.

Ему стало намного проще, когда он все понял и перестал чувствовать себя одиноким. Они знали, что он будет не единственным, кто подобным образом отреагирует на возвращение Каленов, — он произнес это имя с непроизвольной злобой, — но тогда еще не было никого, кто был бы достаточно взрослым для этого. Поэтому Сэму пришлось ждать, пока мы к нему не присоединимся …

— Каллены и понятия не имели, — прошептала я, — Они даже не думали, что оборотни все еще существуют здесь. Они не знали, что их возвращение станет причиной твоего изменения.

— Это не отменяет того, что это произошло.

— Напомни мне не обращать внимания на твою отрицательную сторону.

— Ты считаешь, что я должен быть таким же всепрощающим, как и ты? Мы не можем все поголовно быть святыми и мучениками.

— Повзрослей, Джейкоб.

— Я бы хотел, — тихо пробормотал он.

Я уставилась на него, пытаясь понять смысл его ответа.

— Что?

Джейкоб ухмыльнулся.

— Одна из тех странностей, о которых я упоминал.

— Ты… не можешь… вырасти? — нерешительно пробормотала я, — Ты что? Не …стареешь? Это шутка?

— Не-а, — сказал он, поджав губы.

Я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица. Мои глаза наполнились гневными слезами. Громко клацнув, я плотно стиснула зубы.

— Белла? Что я такого сказал?

Сжав руки в кулаки, я снова встала на ноги. Меня всю трясло.

— Ты. Не. Стареешь, — сквозь зубы процедила я.

Джейкоб осторожно потянул меня за руку, пытаясь усадить обратно.

— Никто из нас. Да что с тобой?

— Я единственная, кто стареет? С каждым мерзким днем я становлюсь старше! — я почти визжала, размахивая руками. Какая-то часть меня осознавала, что я совершенно не думаю о Чарли, но эта рациональная часть была полностью подавлена иррациональной, — Черт! Что же это за мир такой? Где справедливость?

— Успокойся, Белла.

— Замолчи, Джейкоб. Просто заткнись! Это так не честно!

— Неужели ты сейчас, в самом деле, топнула ногой? Я думал, что это только девчонки по телеку такое делают.

Я что-то невнятно пробурчала.

— Это совсем не так плохо, как тебе кажется. Сядь и я тебе все объясню.

— Я постою.

Он закатил глаза.

— Ладно. Как хочешь. Но, слушай, я тоже постарею… когда-нибудь.

— Объясни.

Он похлопал по дереву. С минуту я медлила, но затем села; мой гнев ушел так же быстро, как и пришел, и я вполне успокоилась для того, чтобы понять, как глупо я себя вела.

— Когда мы научимся полностью контролировать своё перевоплощение… — произнес Джейкоб, — Когда мы перестанем так часто и так надолго перекидываться, мы снова сможем взрослеть. Но это не просто, — он в сомнении потряс головой, — В действительности, на это может уйти очень много времени. Даже Сэм еще не способен на это. Конечно, то, что у нас перед носом обитает целое сборище вампиров, не очень этому способствует. А уж о том, чтобы уйти самим, когда племя нуждается в защите, мы даже и думать не смеем. Но тебя не должно это беспокоить, потому что я уже и так старше тебя, по крайней мере, физически.

— О чем это ты толкуешь?

— Посмотри на меня, Беллз. Я выгляжу на свои16?

Стараясь быть беспристрастной, я с ног до головы оглядела его внушительные размеры.

— Я полагаю, не совсем.

— Совершенно не выгляжу. Потому что мы достигаем полного взросления всего за несколько месяцев, после того, как активизируются гены оборотня. Это резкий скачок роста, — он скорчил гримасу, — Физически, мне, возможно, 25 или что-то около того. Так что, еще, как минимум, лет семь тебе не стоит переживать, что ты будешь слишком взрослой для меня.

Двадцать пять или что-то около того. Эта мысль шокировала меня. Но я помнила тот скачёк роста, помнила, как смотрела на него, и он рос прямо на моих глазах. Я помнила, как он менялся день за днём. Полностью ошеломленная, я затрясла головой.

— Ну, так ты хочешь услышать о Сэме или хочешь кричать на меня за то, что совершенно от меня не зависит.

Я глубоко вздохнула.

— Прости. Возраст — моя больная тема. Меня все это сильно нервирует.

Глаза Джейкоба сузились, и он посмотрел так, будто пытался решиться что-то сказать.

Поскольку я не хотела разговаривать на темы, травмирующие мою душу — о моих планах на будущее или о договоре, который мог быть нарушен вышеупомянутыми планами. Я подтолкнула его.

— Итак, ты сказал, что ему стало легче, когда он, наконец, понял что происходит, и что с ним теперь Билли и Гарри, да еще и мистер Атэра. Кроме того, ты так же упомянул, что у всего этого имеется и приятная сторона… — я немного помедлила. — Почему же тогда Сэм так ИХ ненавидит? Почему хочет, чтобы я ненавидела ИХ?

Джейкоб вздохнул.

— Это действительно самая сложная часть.

0

32

— Я профи по сложностям.

— Да, я знаю, — усмехнулся он прежде, чем продолжить, — Что ж, ты права. Теперь Сэм знал, что происходит, и все было почти хорошо. В основном, его жизнь наладилась и снова стала, ладно, не совсем нормальной, но лучше, чем до этого, — сказав это, Джейкоб помрачнел и сжался, словно ему предстояло что-то очень болезненное, — Сэм не мог рассказать Леа. Мы не имеем права говорить об этом тем, кому не следует знать. Кроме того, ему было не безопасно находиться рядом с ней, но он продолжал обманывать ее, так же, как и я тебя. Леа была в ярости из-за того, что он не рассказывал ей, что происходит — ни о том, где он был, ни куда уходил по ночам, ни почему он всегда был так измотан, но, несмотря ни на что, они помирились. Они пытались. Они действительно любили друг друга.

— Она узнала? Вот, что случилось?

Он покачал головой.

— Нет, проблема была не в этом. Ее кузина, Эмили Янг, приехала из резервации Мака навестить ее на выходные.

Я выдохнула:

— Эмили — кузина Леа?

— Двоюродная кузина. Тем не менее, они были очень близки. В детстве они были, как родные сестры.

— Это…ужасно…Как Сэм мог…? — я отшатнулась, качая головой.

— Не осуждай его, пока всего не узнаешь. Рассказывал ли тебе кто-нибудь…Слышала ли ты когда-нибудь об импринтинге?

— Импринтинг? — повторила я непонятный термин. — Нет. Что это значит?

— Это еще одна из тех странностей, с которыми мы вынуждены мириться. Это происходит не с каждым. Вообще-то, это скорее редкое исключение, чем правило. Сэм к тому времени узнал много историй, историй, которые мы все считали легендами. Он слышал об импринтинге, но никогда и подумать не мог…

— Что это? — подгоняла его я.

Взгляд Джейкоба устремился к океану.

— Сэм действительно любил Леа. Но как только он увидел Эмили, для него это уже больше ничего не значило. Иногда…мы не совсем точно понимаем, почему… таким образом мы находим свою вторую половинку. Он стрельнул на меня глазами и покраснел. — Я имею в виду…половинку своей души.

— Каким образом? Любовь с первого взгляда? — улыбнулась я.

Джейкоб не улыбался. Его тёмные глаза из-за моей реакции стали осуждающими, — Это что-то гораздо более сильное. Более совершенное.

— Прости, ты это серьезно, ведь так? — пробормотала я.

— Да, именно так.

— Любовь с первого взгляда? Но более сильная? — в моем голосе все еще звучали подозрительные нотки, и он вполне мог их распознать.

— Это трудно объяснить. Как бы то ни было, это не имеет значения, — безразлично произнес он, — Ты хотела узнать, что заставило Сэма ненавидеть вампиров, за то, что из-за них он изменился, что заставило его возненавидеть себя самого. Вот, что случилось. Он разбил сердце Леа. Он не сдержал ни единого, данного ей, обещания. Каждый день ему приходится видеть обвинение в ее глазах, и знать, что она права.

Он внезапно замолчал, будто сказал что-то, чего не собирался.

— Как Эмили с этим справилась? Если она была так близка с Леа…?

Сэм и Эмили так правильно смотрелись вместе, словно были двумя, идеально походящими друг к другу кусочками пазла. Только вот… как Эмили сбросила со счетов тот факт, что он принадлежал кому-то другому? Более того, ее сестре.

— В начале, она действительно очень злилась. Но трудно устоять, находясь на грани между осуждением и обожанием, — вздохнул Джейкоб, — И тогда, Сэм, наконец, смог все ей рассказать. На свете не существует правил, которые могли бы сдержать тебя, когда ты находишь свою половинку. Тебе известно, как она покалечилась?

— Да.

В Форксе бытовала версия, что ее растерзал медведь, но я знала секрет.

«Оборотни не стабильны», — сказал Эдвард, — «Люди вокруг них подвергаются опасности.»

Так что, довольно-таки странно, каким образом им удалось замять это.

Сэм был так шокирован, был так себе противен, он так себя ненавидел, за то, что сделал…Он готов был даже броситься под автобус, если бы это помогло облегчить ее страдания. Он мог сделать все, что угодно, даже просто сбежать от того, что сделал. Он был полностью разбит… Затем, каким — то образом, она стала единственной, кто смог его успокоить, и после этого…

Джейкоб не закончил свою мысль, и я почувствовала, что дальше история становится слишком личной для того, что бы ею с кем-то делиться.

— Бедная Эмили, — прошептала я, — Бедный Сэм. Бедная Леа…

— Да, Леа досталось больше всех, — согласился он, — Она натянула на лицо маску храбрости и собирается быть подружкой невесты.

Пытаясь все это осмыслить, я смотрела в сторону на выступающие камни, возвышающиеся над океаном. Я чувствовала его взгляд на своем лице, он ждал, что я что-нибудь скажу.

— С тобой это тоже случилось? — наконец, спросила я, по-прежнему глядя в даль, — Эта любовь-с-первого-взгляда?

— Нет, — живо ответил он, — Сэм и Джаред единственные.

— Хмм, — произнесла я, стараясь, чтобы это прозвучало просто, как вежливая заинтересованность. Я чувствовала облегчение и одновременно пыталась объяснить самой себе эту свою реакцию. Я решила, что просто обрадовалась тому, что он не стал утверждать, будто между нами двумя была эта мистическая волчья связь. Наши взаимоотношения и без того были достаточно запутанными. Я больше не нуждалась ни в чем сверхъестественном, мне с головой хватало того, с чем мне уже пришлось столкнуться.

Он тоже замолчал, и тишина стала несколько неловкой. Моя интуиция подсказывала мне, что я не хочу знать, о чем он сейчас думает.

— Как это произошло с Джаредом? — спросила я, чтобы нарушить тишину.

— Здесь обошлось без драмы. Это была просто девочка, с которой он целый год каждый день сидел рядом в школе, и на которую и двух раз не взглянул. Но после того, как он впервые перекинулся, он увидел ее снова и с тех пор больше не отрывает от нее глаз. Ким была в восторге. Она была от него без ума. Она исписала весь дневник своим именем, добавляя на конце его фамилию, — он издевательски рассмеялся.

Я нахмурилась.

— Это Джаред тебе рассказал? Он не должен был.

Джейкоб закусил губу.

— Думаю, я не должен был смеяться. Хотя это забавно.

— Две половинки одной души.

0

33

Он вздохнул.

— Джаред ничего нам специально не рассказывал. Я уже говорил тебе об этом, помнишь?

— О, да. Ты можешь читать мысли каждого из стаи, но только, когда вы в волчьих шкурах, правильно?

— Правильно. Как твой кровопийца, — ухмыльнулся он.

— Эдвард, — поправила его я.

— Конечно, конечно. Вот, каким образом я так много узнал о том, что чувствует Сэм. То есть, это вовсе не значит, что он рассказал бы нам все это, если бы у него был выбор. Вообще-то, это как раз именно то, что мы все одинаково ненавидим, — в его голосе отчетливо прозвучала горечь, — Это ужасно. Ничего личного, никаких секретов. Все, чего ты стыдишься, открыто для всеобщего обозрения, — он содрогнулся.

— Это звучит ужасно, — прошептала я.

— Иногда, когда нужно действовать сообща, это очень удобно, — неохотно сказал он, — Как, например, однажды, когда, в кое-то веки, на нашей территории оказались несколько кровососов. Лоран был забавным. И если бы Каллены не встали у нас на дороге в прошлую субботу…о! — прорычал он, — Мы могли поймать ее! — его кулаки сжались в гневе.

Я вздрогнула. Как бы сильно я не волновалась о том, что Джаспер или Эммет могли пострадать, это было ничто, в сравнении с той паникой, которую, я ощутила, представив Джейкоба, сражающимся с Викторией. Мне казалось, что Эммет с Джаспером были настолько непобедимы, насколько я только могла представить. Джейкоб же все еще воспринимался мной, как теплокровный, для меня он все еще был относительно человеком. Смертным. Я представила, как Джейкоб встречается лицом к лицу с Викторией, как ее блестящие волосы развеваются вокруг ее странного кошачьего лица…и вздрогнула.

Джейкоб с любопытством посмотрел на меня.

— Разве не то же самое ты испытываешь постоянно? Зная, что он копается в твоей голове?

— О, нет. Эдвард ни разу не был в моей голове. Он только об этом мечтает.

На лице Джейкоба отразилась растерянность.

— Он не слышит меня, — объяснила я, заметив, что в моем голосе появились самодовольные нотки, — Я для него только одна такая. Мы не знаем, почему он не может читать мои мысли.

— Странно, — сказал Джейкоб.

— Да, — самодовольство исчезло из моего голоса, — Возможно, это означает, что с моим мозгом что-то не так, — допустила я.

— Я итак уже знаю, что с твоим мозгом что-то не так, — пробурчал Джейкоб.

— Спасибо.

Вдруг неожиданно сквозь тучи порезалось солнце, чего я никак не ожидала сегодня, и мне пришлось сощуриться, глядя на сверкающую поверхности воды. Все изменилось в цвете — волны стали синими, вместо серых, дерево из скучно-оливкового, стало желтовато-зеленым, а разноцветная галька засверкала, словно драгоценные камни.

Какое-то время мы щурились в ожидании, пока наши глаза привыкнут к яркому свету. Не было ни единого звука, кроме плеска волн, эхом разносящегося во все стороны от укромно спрятанной бухты, мягкого шелеста трущихся друг о друга камней в волнах прибоя, и крика чаек вдалеке. Все вокруг было таким мирным.

Джейкоб подсел ко мне поближе, так, чтобы облокотиться на мою руку. Он был таким теплым. Спустя минуту, я скинула с себя дождевик. Он издал какой-то тихий довольный звук и прижался своей щекой к моей макушке. Я чувствовала, как солнце согревает мою кожу, хотя оно было менее теплым, чем Джейкоб — и мне стало интересно, сколько времени потребуется, чтобы обгореть.

Я рассеяно отвела в сторону свою правую руку и стала рассматривать в сверкающих солнечных лучах шрам, оставленный на ней Джеймсом.

— О чем ты думаешь? — прошептал он,

— О солнце.

— Мм, это мило.

— А ты о чем думаешь? — спросила я.

Он усмехнулся.

— Я вспоминал тот идиотский фильм, на который ты меня водила. Когда Майк Ньютон заблевал все вокруг.

Я засмеялась тоже, удивляясь, как время может изменить воспоминания. Тогда это казалось чем-то напряженным, таким смущающим. С той ночи многое изменилось…И теперь я могла смеяться. Это был последний наш с Джейкобом вечер, перед тем, как он узнал о своем наследие. Последнее человеческое воспоминание. Теперь это воспоминание стало странно приятным.

— Мне этого не хватает, — сказал Джейкоб, — Того, как все когда-то было таким простым… незапутанным. Я рад, что у меня остались такие хорошие воспоминания, — вздохнул он.

Он почувствовал, как напряглось мое тело, когда его воспоминания пробудили мои собственные.

— Что с тобой, — спросил он.

— Это все из-за твоих воспоминаний… — я отстранилась от него, чтобы взглянуть ему в лицо. Оно выражало растерянность, — Ты не соизволишь рассказать мне, наконец, что ты тогда делал в понедельник утром? Ты думал о чем-то, что сильно взволновало Эдварда.

«Взволновало» — это было не совсем подходящее слово, но мне был нужен ответ, так что я подумала и решила, что начинать лучше без излишней строгости.

Лицо Джейкоба озарилось пониманием, и он рассмеялся.

— Я просто думал о тебе. Не сильно ему понравилось, да?

— Обо мне? Что именно?

Он снова засмеялся, но уже не так весело.

— Я вспоминал о том, как ты выглядела той ночью, когда Сэм нашел тебя — я увидел этот образ у него в голове. Я будто был там; ты знаешь, это воспоминание постоянно преследует Сэма. А потом я вспомнил, как ты выглядела, впервые приехав ко мне. Держу пари, ты даже не представляешь, в каком ты была состоянии, Белла. Прошли недели, прежде чем ты стала походить на человека. И еще я вспомнил, как ты постоянно обнимала себя руками, словно пытаясь удержать себя… — Джейкоб поморщился, а затем потряс головой, — Мне было трудно вспоминать о том, какой ты была несчастной, хоть это было и не по моей вине. Так что, я решил, что для него это будет гораздо тяжелее. Я подумал, что ему стоит взглянуть на то, что он с тобой сотворил.

Я шлепнула его по плечу, больно ударившись об него рукой.

— Джейкоб Блэк, никогда больше не делай этого! Обещай, что не будешь.

— Ни за что. Я несколько месяцев не получал такого удовольствия.

— Тогда, помоги мне, Джейк…

— О, держи себя в руках, Белла. Когда я, вообще, увижу его снова? Не волнуйся об этом.

Я поднялась, намереваясь уйти, но он поймал меня за руку. Я попыталась освободиться.

0

34

— Я ухожу, Джейкоб.

— Нет, не уходи пока, — он стал протестовать, сжимая мою руку в своей руке, — Я извиняюсь. И… ладно. Я не буду больше этого делать. Обещаю.

Я вздохнула.

— Спасибо, Джейк.

— Давай, пошли ко мне домой, — нетерпеливо сказал он.

— Вообще-то, я думаю, мне действительно пора идти. Анжела Вебер ждет меня, и я знаю, что Элис волнуется. Я не хочу ее сильно расстраивать.

— Но ты же только что приехала!

— Это только так кажется, — я посмотрела на солнце, оно было прямо над головой. Как же случилось, что время пролетело так быстро?

Он нахмурился.

— Я не знаю, когда увижу тебя снова, — с болью в голосе произнес Джейкоб.

— Я вернусь, когда он снова уедет, — пообещала я.

— Уедет? — он закатил глаза. Отличное название тому, чем он занимается. Мерзкие паразиты.

— Если ты не можешь вести себя прилично, я не вернусь вообще! — пригрозила я, пытаясь вызволить свою руку. Он не хотел ее отпускать.

— Да не сходи с ума, — усмехнулся он, — Это непроизвольный рефлекс.

— Если я попытаюсь прийти снова, ты будешь вести себя как надо, договорились?

Он ждал.

— Вот видишь, — пояснила я, — Мне все равно, кто вампир, а кто оборотень. Для меня это не имеет никакого значения. Ты — Джейкоб, он — Эдвард, а я — Белла. А все остальное не важно.

Он прищурил глаза.

— Но я — оборотень, — сказал он неохотно, и с очевидным отвращением добавил: — А он — вампир.

— А я — «Дева» по гороскопу! — раздраженно крикнула я.

Он удивленно поднял брови, с любопытством изучая выражение моего лица. В конечном счете, он пожал плечами.

— Ну, если ты, действительно, так это видишь…

— Да. Именно так.

— Ладно. Просто Белла и Джейкоб. Без всех этих непонятных «Дев».

Он улыбнулся мне той теплой, знакомой улыбкой, которой мне так не хватало. Я чувствовала, как на моем лице расплывается ответная улыбка.

— Я действительно по тебе соскучилась, Джейк, — призналась я.

— Я тоже, — его улыбка стала шире. Его глаза стали ясными и счастливыми, очистившись от горькой злости, — Больше, чем ты думаешь. Ты скоро вернешься?

— Как только смогу, — пообещала я.

0

35

Глава 6

Швейцария
По пути домой, я не уделяла особого внимания дороге, мокро поблескивающей на солнце. Я обдумывала всю ту информацию, которой поделился со мной Джейкоб, пытаясь в ней разобраться и уловить смысл.

Несмотря на внутреннее напряжение, мне стало легче. Видеть улыбку на лице Джейкоба, знать, что больше нет никаких секретов… от этого общее положение дел, конечно, не стало идеальным, но явно улучшилось.

Я правильно сделала, что сбежала. Джейкоб нуждался во мне. И судя по всему, подумала я, посмотрев в зеркало заднего вида, никакой опасности тут нет.

Она появилась, словно из ниоткуда. Минуту назад в зеркале заднего вида ничего не было, кроме освещенного ярким солнечным светом шоссе, а в следующее мгновение — солнце отразилось от серебристого «Вольво», севшего мне на хвост.

— Вот, чёрт, — жалобно хныкнула я.

Я решила съехать на обочину. Но мне было слишком страшно встретиться с ним лицом к лицу прямо сейчас. Я надеялась получить хоть немного времени на подготовку… и что Чарли будет рядом в качестве поддержки. По крайней мере, это заставит его не повышать на меня голос.

«Вольво» следовал в нескольких дюймах позади меня. Я уставилась на дорогу перед собой.

Чувствуя себя последней трусихой, я поехала прямо к Анжеле, избегая его взгляда, который, казалось, был способен прожечь дыру в моем зеркале.

Он преследовал меня до тех пор, пока я не припарковалась перед домом Веберов. Он не остановился, и я не оглянулась, когда он проехал мимо меня. Мне не хотелось видеть выражения его лица. Как только он скрылся из виду, я побежала по дорожке к двери Анжелы. Бен открыл мне сразу, как только я начала стучать, словно стоял прямо за дверью.

— Привет, Белла! — удивлено сказал он.

— Привет, Бен. Э-э, Анжела здесь? — я подумала, что, она могла забыть про наши планы, и поежилась, представив, что придется идти домой раньше.

— Конечно, — сказал Бен, и в тот же миг появившаяся на лестнице Анжела, позвала:

— Белла!

Бен посмотрел через мое плечо, когда мы оба услышали рев подъезжающий машины, доносящийся со стороны дороги; звук не напугал меня — этот мотор, останавливаясь, запнулся, и дальше последовал громкий выхлоп. Ничего похожего на урчание «Вольво». Это, должно быть, был тот, кого ожидал Бен.

— Остин приехал, — сказал Бен подошедшей к нему Анжеле.

На улице просигналили.

— Увидимся позже, — пообещал Бен. — Уже по тебе скучаю.

Он обвил рукой шею Анжелы и притянул ее лицо к себе, чтобы поцеловать. Через секунду Остин просигналил снова.

— Пока, Анж! Люблю тебя! — прокричал он, проходя мимо меня.

Анжела покачнулась, ее лицо слегка порозовело. Затем, придя в себя, замахала ему вслед рукой, пока Бен и Остин не скрылись из виду. Потом она посмотрела на меня и печально улыбнулась.

— Спасибо тебе за то, что ты делаешь, Белла, — сказала она. — От всего сердца. Не только за то, что спасаешь мои руки от неизбежных травм, ты еще и избавила меня от двух долгих часов просмотра бессюжетного, плохо дублированного боевика. — Она с облегчением вздохнула.

— Рада помочь, — паника понемногу отступала, и я смогла, наконец, дышать ровнее. Здесь все было так обычно. Простые человеческие переживания Анжелы были странно успокаивающими. Так приятно было знать, что где-то есть нормальная жизнь.

Я последовала за Анжелой наверх, в ее комнату. Она расталкивала ногами, валяющиеся на ее пути игрушки. Дом был необычно тих.

— Где твоя семья?

— Родители забрали близнецов на день рождения в Порт — Анжелес. Я никак не могу поверить, что ты, действительно, собираешься мне с этим помочь. Бен притворяется, что у него тендинит* (воспаление сухожилий), — она скорчила гримасу.

— Совсем не возражаю, — сказала я, входя в комнату Анжелы, и увидела груду ожидающих нас конвертов.

— О! — выдохнула я.

Анжела повернулась и посмотрела на меня извиняющимся взглядом. Теперь понятно, почему она это откладывала, и почему Бен симулирует.

— Думала, ты преувеличиваешь, — призналась я.

— Хотелось бы. Ты уверена, что хочешь это делать?

— Подключай меня к работе. У меня весь день свободен.

Анжела разделила кучу пополам, положив записную книжку матери на стол между нами. На какое-то время мы сконцентрировались на работе, и в комнате слышался лишь звук пишущих по бумаге ручек.

— Что сегодня вечером делает Эдвард? — спустя несколько минут, спросила она.

Моя ручка вдавилась в подписываемый мною конверт.

— Эммет остался дома на выходные. Они, вроде бы, собираются в поход.

— Ты говоришь об этом как-то неуверенно.

Я пожала плечами.

— Тебе повезло, что у Эдварда есть братья для всех этих вылазок в горы и походов с ночевками. Не знаю, что бы я делала, если бы у Бена не было Остина для подобных мальчишеских забав.

— Да, развлечения на природе не для меня. Я бы ни за что на свете не согласилась принять в этом участие.

Анжела засмеялась:

— Я тоже предпочитаю развлекаться дома, — сказала она и сосредоточилась на своей кипе конвертов.

Я подписала еще четыре конверта. С Анжелой никогда не нужно было болтать о всякой чепухе, лишь бы заполнить возникшую в ходе разговора паузу. Так же, как и Чарли, она вполне комфортно чувствовала себя в тишине.

Но, так же, как и Чарли, она иногда была слишком наблюдательной.

— Что-то не так? — понизив голос, спросила она. — Ты, кажется… нервничаешь.

Я застенчиво улыбнулась:

— Это так заметно?

— Нет, вообще-то.

Скорее всего, она соврала, чтобы я почувствовала себя лучше.

— Ты можешь ничего не говорить, если не хочешь, — заверила меня она. — Я выслушаю тебя, если ты решишь, что это поможет.

Я хотела сказать «спасибо», но не стала. В конце концов, было слишком много секретов, которые я обязана была хранить в тайне. Я, действительно, не могла обсуждать свои проблемы ни с кем из людей. Это было против правил.

И между тем, в каком — то странном порыве, мне хотелось именно этого. Мне хотелось поговорить с нормальной подружкой-человеком. Так же, как и всем девушкам моего возраста, мне хотелась немного поплакаться. Я хотела, чтобы мои проблемы были такими же простыми. Также было бы неплохо иметь кого-то, находящегося в стороне от всех этих ваприрско-оборотневых передряг, кто помог бы мне во всем разобраться. Кого-то беспристрастного.

0

36

— Не буду совать нос в чужие дела, — улыбнувшись, пообещала Анжела, продолжая подписывать свой конверт.

— Нет, — сказала я, — Ты права. Я нервничаю. Это….это из-за Эдварда.

— Что случилось?

С Анжелой было так легко разговаривать. Когда она вот так вот задавала вопрос, я с уверенностью могла сказать, что она не просто проявляет любопытство или ищет тему для сплетен, как Джессика. Ее действительно волновало, что я расстроена.

— О, он зол на меня.

— В это трудно поверить, — сказала Анжела. — Из-за чего же он злится?

Я вздохнула:

— Ты помнишь Джейкоба Блека?

— Ох, — произнесла она.

— Ага.

— Он ревнует.

— Нет, не ревнует… — мне следовало держать язык за зубами. Не было никакой возможности объяснить это правильно. Но мне все равно хотелось продолжить. Я и не представляла, как изголодалась по человеческим разговорам. — Эдвард считает, что Джейкоб… плохо на меня влияет. Вроде как… он для меня опасен. Ты же знаешь, сколько у меня было проблем несколько месяцев назад… Хотя, все это так глупо…

Я удивилась, увидев, что Анжела покачала головой.

— Что? — спросила я.

— Белла, я видела, как Джейкоб Блек смотрит на тебя. Держу пари, что настоящая причина в ревности.

— С Джейкобом — это другое.

— Для тебя — может быть. Но не для Джейкоба…

Я нахмурилась.

— Джейкоб знает, что я чувствую. Я все ему рассказала.

— Эдвард всего лишь человек, Белла. Он реагирует на это, как и любой другой парень.

Я состроила гримасу. Мне нечего было на это сказать.

Она взяла мою руку:

— Он это переживет.

— Я надеюсь. Джейку сейчас не легко. Я нужна ему.

— Вы с Джейкобом очень близки, не так ли?

— Как родные, — согласилась я.

— И Эдварду он не нравится…Должно быть, это сложно. Интересно, как бы Бен повел себя в подобной ситуации? — Она задумалась.

Я слегка улыбнулась:

— Наверно, как и любой другой парень.

— Возможно, — усмехнулась она.

Затем она сменила тему. Анжела никогда не была любопытной, она всегда знала, когда нужно остановиться, вот и сейчас она поняла, что я больше ничего не смогу добавить.

— Вчера я получила место в общежитии. Естественно, в самом дальнем здании от основного корпуса.

— Бен уже знает, где его поселят?

— В самом ближнем здании к кампусу. Ему всегда везет. Как на счет тебя? Ты решила куда поедешь?

Я уставилась вниз, сконцентрировавшись на своей корявой писанине. Несколько секунд я колебалась, сбитая с толку мыслями об Анжеле с Беном в Вашингтонском Университете. Всего через несколько месяцев они будут в Сиэтле. Будет ли там безопасно? Переедет ли дикий молодой вампир куда-нибудь еще? Появится ли к тому времени новое место, какой-то другой город, вздрагивающий от заголовков газет в стиле фильмов ужасов?

Будут ли эти заголовки появляться по моей вине?

Я попыталась выкинуть это из головы и немного запоздало ответила на ее вопрос:

— Я думаю, на Аляску. Там, в Джуно, есть университет.

Я услышала удивление в ее голосе:

— Аляска? Правда?! Я имею в виду, это здорово! Я просто думала, ты выберешь… более теплое место.

Я слегка засмеялась, все еще глядя на конверт:

— Да уж, Форкс, действительно, немного изменил мои планы на будущее.

— А Эдвард?

Несмотря на то, что от звука его имени у меня засосало под ложечкой, я посмотрела на нее и улыбнулась:

— Аляска и для него не слишком холодное место.

Она улыбнулась в ответ.

— Конечно, — затем она вздохнула. — Это так далеко. Ты не слишком часто сможешь приезжать домой. Я буду скучать по тебе. Ты будешь мне писать на е-мейл?

Меня накрыло волной легкой грусти. Может, это было ошибкой, именно сейчас так сблизиться с Анжелой. Но разве мне не стало бы еще грустнее, если бы я упустила этот последний шанс? Гоня прочь невеселые мысли, я шутливо ответила:

— Если после всего этого я смогу печатать, — я мотнула головой в сторону стопки уже подписанных мной конвертов.

Мы засмеялись, и, доделывая оставшуюся работу, легко и весело болтали о школе и предстоящем студенчестве, — все, что мне было надо, это просто не думать об этом. К тому же, сегодня у меня имелись и другие сложности, о которых стоило бы побеспокоиться.

Я так же вызвалась помочь Анжеле наклеить марки. Мне было страшно уходить.

— Как твоя рука? — спросила она.

Я согнула пальцы.

— Думаю, когда-нибудь ее функции полностью восстановятся.

Внизу хлопнула дверь, и мы обе переглянулись.

— Анж? — позвал Бен.

Я попыталась улыбнуться, но мои губы предательски задрожали.

— Думаю, это намек на то, что мне пора.

— Тебе вовсе не обязательно уходить. Хотя, наверно, он собирается описывать мне весь фильм…в деталях.

— Чарли скоро начнет интересоваться, где я.

— Спасибо за помощь.

— Я хорошо провела время. Нужно будет как-нибудь это повторить. Было приятно провести время вот так, вдвоем, «между нами девочками».

— Точно.

В дверь легонько постучали.

— Заходи, Бен, — сказала Анжела.

Я встала и потянулась.

— Эй, Белла, ты выжила, — пошутил Бен, перед тем, как занять мое место рядом с Анжелой. Он окинул взглядом нашу работу. — Отличная работа. Жаль, что больше ничего не осталось, я бы… — он сделал паузу, решив не продолжать эту мысль, и затем снова начал, — Анж, не могу поверить, что ты это пропустила! Это было бесподобно. Последняя сцена битвы — постановка была невероятной! Один парень — ну, тебе надо самой посмотреть, тогда поймешь, о чем я…

Анжела взглянула на меня и закатила глаза.

— Увидимся в школе, — сказала я, нервно улыбнувшись.

Она вздохнула:

— Увидимся.

Я нервничала, идя по дороге к своему грузовику, но улица была пуста. Всю дорогу я нервно вглядывалась во все свои зеркала, но не было и намека на серебристую машину.

Его машины не было и перед домом, правда, это еще ни о чем не говорило.

— Белла? — позвал Чарли, когда я открыла дверь.

— Привет, пап.

Он был в гостиной, перед телевизором.

— Ну, как прошел твой день?

— Хорошо, — сказала я. Можно все ему рассказать — все равно он скоро все услышит от Билли. Кроме того, его это порадует. — Оказалось, что на работе моя помощь не требуется, поэтому я поехала в Ла Пуш.

0

37

На его лице не отразилось ни малейшего удивления. Билли уже с ним разговаривал.

— Как Джейкоб? — спросил Чарли, старательно изображая равнодушие.

— Хорошо, — сказала я будничным тоном.

— Ты от Веберов?

— Ага. Мы отправили все пригласительные.

— Молодцы, — Чарли широко улыбнулся. Как ни странно, но он был сосредоточен на игре. — Я рад, что ты провела время с друзьями.

— Я тоже рада.

Я отправилась на кухню, чтобы занять себя какой-нибудь работой. К несчастью, Чарли уже убрал за собой после ужина. Я постояла там несколько минут, глядя на яркий солнечный луч на полу. Но я не могла стоять так вечно.

— Я собираюсь пойти позаниматься, — угрюмо сказала я, подходя к лестнице.

— Хорошо, увидимся позже, — ответил Чарли.

«Если я выживу», — подумалось мне.

Я как следует заперла дверь, перед тем, как оглядеть свою комнату.

Конечно, он был там. Он стоял в тени открытого окна у стены напротив меня. Его лицо было мрачным, а поза напряженной. Он молча смотрел на меня.

Я поежилась, ожидая потока ругательств, но этого не произошло. Он просто продолжал смотреть, возможно, слишком злясь для того, чтобы что-то сказать.

— Привет, — наконец, сказала я.

Его лицо было, словно высечено из камня. Я сосчитала до ста, но никаких видимых перемен не произошло.

— Э-э….ну, как видишь, я все еще жива, — начала я.

Из его груди вырвалось рычание, но выражение его лица так и не изменилось.

— Мне не причинили никакого вреда, — настаивала я, пожав плечами.

Он пошевелился. Закрыв глаза, он зажал нос пальцами правой руки.

— Белла, — прошептал он. — Ты хоть представляешь себе, насколько я сегодня был близок к тому, чтобы пересечь границу? Нарушить договор и пойти за тобой? Ты знаешь, что бы это означало?

Я громко сглотнула, и он открыл глаза. Они были холодны и мрачны, как ночь.

— Ты не можешь! — сказала я слишком громко и попыталась совладать со своим голосом, чтобы Чарли не услышал, но мне хотелось кричать. — Эдвард, они используют любой предлог, чтобы начать драку. Они мечтают об этом. Ты не можешь нарушить правила!

— Может они не единственные, кто с удовольствием насладится дракой.

— Не начинай, — прорычала я. — Вы заключили договор — и вы будете выполнять его.

— Если он причинил тебе вред…

— Хватит! — оборвала я его. — Тут не о чем даже беспокоиться. Джейкоб не опасен.

— Белла, — он закатил глаза. — Не тебе судить, что опасно, а что — нет.

— Я знаю, что мне не нужно опасаться Джейка. И тебе тоже.

Он сомкнул челюсть. Его руки сжались в кулаки. Он все еще стоял напротив меня у стены, и я ненавидела это расстояние между нами.

Я глубоко вздохнула и пересекла комнату. Он не двинулся с места, когда я обвила его руками. Рядом с теплом последних лучей полуденного солнца, проникающих в комнату из окна, его кожа казалась особенно холодной. Он казался куском льда и был холоднее, чем обычно.

— Прости, что заставила тебя волноваться, — прошептала я.

Он вздохнул и немного расслабился, обняв меня за талию.

— Волнение — слишком мягкое слово, — пробормотал он. — Это был долгий день.

— Ты не должен был узнать об этом, — сказала я, — Я думала, что ты будешь охотиться дольше.

Я посмотрела ему в лицо, заглянув в его настороженные глаза. Поначалу, из-за всех своих переживаний, я не обратила внимания на то, что его глаза, с фиолетовыми кругами под ними, были слишком темными. Я неодобрительно нахмурилась.

— Когда Элис увидела, что ты исчезла, я вернулся, — объяснил он.

— Не нужно было этого делать. Теперь тебе снова придется уезжать. — Я помрачнела еще сильнее.

— Я могу подождать.

— Это смешно. Я имею в виду, что она не могла видеть меня с Джейкобом, но тебе-то следовало это знать…

— Но я не знал, — оборвал он. — И ты не можешь ожидать, что я позволю тебе…

— О, нет. Я могу, — перебила его я.

— Этого больше не повторится.

— Правильно! Потому что в следующий раз ты не станешь вести себя подобным образом.

— Потому что никакого следующего раза не будет.

— Я же с пониманием отношусь к тебе, когда тебе нужно уезжать, даже, если мне это и не нравится…

— Это не одно и тоже. Я не рискую своей жизнью.

— Я тоже.

— Оборотни — источник опасности.

— Не согласна с этим.

— Я не собираюсь это обсуждать, Белла.

— Я тоже.

Почувствовав, как его руки за моей спиной снова сжались в кулаки, я бездумно ляпнула:

— Это, действительно, только из-за моей безопасности?

— Что ты имеешь в виду?! — потребовал ответа он.

— Ты не…, - сейчас теория Анжелы казалось еще глупее, чем прежде. Мне было трудно закончить мысль. — Я имею в виду, что это, ведь, не просто ревность, да?

Он поднял одну бровь.

— Неужели?

— Будь серьезным.

— Легко — в этом нет ничего, даже мало-мальски смешного.

Я подозрительно нахмурилась:

— Или… здесь все вместе? Что-то, вроде той ерунды, типа, «вампиры — и — оборотни-враги — навсегда»? Или просто избыток тестостерона…

Его глаза блеснули.

— Это только из-за тебя. Все о чем я забочусь — твоя безопасность.

Черный огонь, вспыхнувший в его глазах, не оставил мне в этом сомнений.

— Ладно, — вздохнула я. — Верю. Но я хочу, чтобы ты знал — когда начинаются все эти бессмысленные разговоры о врагах, меня это не касается. Я — нейтральная сторона. Я — Швейцария. Я отказываюсь быть втянутой в территориальные разборки между мифическими существами. Джейкоб — семья. Ты… ну, не совсем любовь всей моей жизни, потому что я собираюсь любить тебя гораздо дольше. Ты любовь всего моего существования. Мне плевать, кто оборотень, а кто вампир. Если Анжела, вдруг, окажется ведьмой, она тоже может присоединяться.

Он смотрел на меня сквозь сощуренные глаза и молчал.

— Швейцария, — выразительно повторила я.

Он хмуро посмотрел на меня и вздохнул:

— Белла… — начал он, но затем остановился, морща от отвращения нос.

— Теперь что?

— Ну… не сочти это за оскорбление, но ты воняешь псиной, — сказал он мне и криво улыбнулся. И я поняла, что борьба окончена. На сегодня.

Эдварду было необходимо возобновить не удавшуюся охоту, поэтому в пятницу вечером он уезжал на поиски пум с Джаспером, Эмметом и Карлайлом в какой-то заповедник Северной Калифорнии.

0

38

Мы так и не пришли к соглашению в вопросах, касающихся моих взаимоотношений с оборотнями. Однако, я не чувствовала себя виноватой, звоня Джейку, улучив момент, когда Эдвард, перед тем, как снова залезть в мое окно, отгонял свой «Вольво» домой. Я просто хотела известить его, что снова приеду к нему в субботу. В этом не было ничего тайного. Эдвард знал, что я чувствую. И если он снова сломает мне машину, тогда за мной приедет Джейкоб. Форкс, так же, как и я, и так же, как Швейцария, был нейтральной территорией.

Закончив работать в среду, я увидела, что сегодня за рулем «Вольво» вместо Эдварда меня ждала Элис. Сначала это явление не вызвало у меня никаких подозрений. Пассажирская дверь была открыта, и из нее доносилась неизвестная мне музыка, сотрясая машину гремящими басами.

— Привет, Элис, — подойдя ближе, крикнула я, стараясь перекричать громкую музыку. — Где твой брат?

Она пела, ее голос, звучавший на октаву выше, чем в мелодии, сливался с ней в странной гармонии. Она кивнула мне, игнорируя мой вопрос, и продолжила петь.

Я захлопнула дверь за собой и прикрыла уши руками. Она улыбнулась и убавила звук до приглушенного фона. Затем она одновременно выжала сцепление и газанула.

— Что происходит? — спросила я, начиная что-то подозревать. — Где Эдвард?

Она пожала плечами:

— Они уехали раньше.

— О! — я старалась контролировать свое нелепое разочарование. Если он раньше уехал, значит, раньше вернется, напомнила я себе.

— Все парни уехали, и у нас намечается пижамная вечеринка! — пропела она возбужденно.

— Пижамная вечеринка? — повторила я, и мои подозрения усилились.

— Ты не рада? — спросила она.

Я встретилась с ней долгим взглядом.

— Ты похитила меня, я права?

Она засмеялась и кивнула.

— До субботы. Эсме утрясла все с Чарли; ты останешься со мной на две ночи. Я отвезу и заберу тебя завтра из школы.

Я отвернулась к окну, стиснув зубы.

— Извини, — сказала Элис, без особого раскаяния в голосе. — Он подкупил меня.

— Как? — сквозь зубы прошипела я.

— «Порше». Он точь в точь такой же, как тот, который я угнала тогда в Италии, — вздохнула она радостно. — Я не должна ездить на нем в Форксе. Но если ты хочешь, мы можем проверить, сколько времени займет поездка отсюда до Лос-Анжелеса. Готова поспорить, я смогу доставить тебя назад к полуночи.

Сделав глубокий вдох, я сказала:

— Думаю, я — пас, — и выдохнула, пожав плечами.

Мы, как всегда слишком быстро, мчались по дороге. Элис подъехала к гаражу, и я быстро оглядела машины. Большой джип Эммета был здесь, а между ним и красным кабриолетом Розали стоял сияющий канареечно-желтый «Порше».

Элис выпрыгнула из машины и подошла к своей взятке, проводя вдоль нее рукой.

— Миленькая, правда?

— Миленькая до самой крыши, — буркнула я. — Он дал ее тебе только на те два дня, что ты будешь держать меня пленницей?

Элис скорчила гримасу.

Минутой позже я осознала сказанное и в ужасе выдохнула:

— На все то время, когда он будет бывать в отъезде, да?

Она кивнула.

Громко хлопнув дверью, я затопала к дому. Она танцующим шагом последовала за мной, по-прежнему, не испытывая ни малейшего раскаяния.

— Элис, тебе не кажется, что это уже чересчур? Что это немного отдает паранойей?

— Вообще-то нет, — сказала она — Похоже, ты не понимаешь, насколько опасным может быть молодой оборотень. Особенно, учитывая, что я не могу их видеть. В прошлый раз Эдвард не мог узнать, все ли с тобой было в порядке. Ты не должна быть такой безрассудной.

Мой голос стал язвительным:

— Да, и пижамная вечерника с вампирами — ни что иное, как средоточие безопасности.

Элис рассмеялась.

— Я сделаю тебе педикюр и все, что угодно, — пообещала она.

Было не так уж плохо, исключая тот факт, что меня удерживали против моей воли. Эсме привезла из Порт Анжелеса самую лучшую итальянскую еду, а Элис запаслась моим любимым фильмом. Даже Розали была здесь, тихо сидя в сторонке. Элис все-таки настояла на педикюре, будто у нее был список запланированных на сегодня дел, некоторые пункты которого она явно позаимствовала, насмотревшись плохих комедийных шоу.

— До скольких ты не собираешься ложиться спать? — спросила она, когда мои ногти переливались кроваво-красным цветом. Несмотря на мое настроение, её энтузиазм оставался неизменным.

— Я не хочу засиживаться допоздна. У нас занятия утром.

Она надула губы.

— И где же мне полагается спать? — я смерила взглядом диван. Он был коротковат. — Вы не можете надзирать за мной у меня дома?

— Что же это тогда будет за пижамная вечеринка? — удивленно покачала головой Элис. — Ты будешь спать в комнате Эдварда.

Я вздохнула. Его черный кожаный диван был длиннее, чем этот. Вообще-то, золотистый ковер в его комнате был достаточно толстым, так что и пол мог сойти.

— Я могу вернуться домой, хотя бы для того, чтобы забрать свои вещи?

Она ухмыльнулась:

— Все уже улажено.

— Могу я воспользоваться твоим телефоном?

— Чарли знает, где ты.

— Я не собираюсь звонить Чарли, — нахмурилась я. — Очевидно, мне кое-что придется отменить.

— О, — ответила она, — Ну, я в этом не совсем уверена.

— Элис! — захныкала я громко. — Ну же, перестань!

— Ладно, ладно, — сказала она, выходя из комнаты. Она вернулась через минуту с мобильным телефоном в руке. — Этого он вроде не запрещал… — пробурчала она себе под нос, протягивая мне телефон.

Я набрала номер Джейкоба, надеясь, что сегодня вечером он не носится где-то со своими друзьями. Удача была на моей стороне — он ответил.

— Да?

— Привет, Джейк. Это я.

Прежде, чем отвернуться и сесть на софу между Розали и Эсме, Элис целую секунду буравила меня весьма выразительным взглядом.

— Привет, Белла, — неожиданно осторожно ответил Джейкоб. — Что случилось?

— Ничего хорошего. Я все же не смогу придти в субботу.

После этого последовала минутная пауза.

— Тупой кровосос, — наконец, пробормотал он. — Я думал он уехал. У тебя что, не может быть своей жизни, когда его нет? Или он запирает тебя в гробу?

Я засмеялась.

— Не думаю, что это смешно.

0

39

— Я засмеялась лишь потому, что ты почти угадал, — сказала я ему. — Но он собирается быть здесь в субботу, так что это уже не важно.

— Он будет кормиться в Форксе? — холодно спросил Джейкоб.

— Нет. — Я запретила себе раздражаться. Еще чуть-чуть и я разозлюсь так же, как и он. — Эдвард уехал раньше.

— О, ну тогда приезжай сейчас, — сказал он с появившимся в голосе энтузиазмом. — Еще совсем не поздно. Или, давай, я приеду к Чарли.

— Я бы с радостью. Но сегодня я не у Чарли, — кисло сказала я. — В некотором роде я пленница.

Пока до него доходил смысл моих слов, в трубке царила тишина, а затем он зарычал:

— Мы придем и заберем тебя, — пообещал он, автоматически переходя на «мы».

По моей спине пробежал холодок, но я ответила с легкостью в голосе:

— Заманчиво. Меня пытали — Элис красила мне ногти на ногах.

— Я серьезно.

— Не надо. Они просто пытаются обезопасить меня.

Он рыкнул снова.

— Я знаю, это глупо, но они делают то, что подсказывает им сердце.

— Сердце! — усмехнулся он.

— Извини за субботу, — сказала я. — Мне пора на боковую, — «на диван», мысленно поправила себя я. — Но я скоро позвоню снова.

— Ты уверена, что они тебе позволят? — едко спросил он.

— Не совсем, — вздохнула я. — Спокойной ночи, Джейк.

— Увидимся.

Элис вдруг незаметно появилась около меня, ее рука потянулась к телефону, но я уже набрала номер. Она его увидела.

— Не думаю, что его телефон сейчас с ним, — сказала она.

— Оставлю сообщение.

Прозвучало четыре гудка, и включился автоответчик. Приветственного сообщения не было.

— У тебя проблемы, — медленно произнесла я, выделяя каждое слово. — Огромные проблемы. Разъяренный гризли покажется тебе просто ручной зверушкой по сравнению с тем, что ожидает тебя дома.

Я закрыла телефон и положила его в руку Элис:

— Я закончила.

Она улыбнулась.

— Эти похищения так забавны.

— Теперь я собираюсь спать, — объявила я, направляясь к лестнице. Элис последовала за мной.

— Элис, — вздохнула я. — Я не собираюсь бежать. Ты бы об этом узнала и поймала меня, если бы я попыталась.

— Я иду только для того, чтобы показать тебе, где твои вещи, — невинно сказала она.

Комната Эдварда была самой дальней по коридору третьего этажа, трудно было ошибиться, даже если бы я и не была так хорошо знакома с этим домом. Но, включив свет, я застыла в растерянности. Я что, перепутала дверь?

Элис хохотнула.

Это та же самая комната, быстро поняла я; просто мебель была переставлена по-другому. Диван был перемещен к северной стене, а стереосистема была придвинута к высоким стеллажам с CD-дисками — и все это, чтобы освободить место для огромной кровати, стоящей посередине комнаты.

Северная стеклянная стена, словно зеркало, отражала всю сцену, дублируя эту ужасную картину.

Все было скомбинировано. Покрывало было тускло-золотым, чуть светлее, чем стены; черная рама была сделана из замысловато обработанного кованого железа. Металлические розы обвивались вокруг высоких стоек и переплетались у изголовья. Моя пижама была аккуратно сложена и лежала на кровати, моя сумка с туалетными принадлежностями была рядом.

— Что, черт возьми, это такое? — пролепетала я.

— Ты же не думала, что он позволит тебе спать на диване, правда?

Что-то неразборчиво пробормотав, я подошла к кровати, чтобы забрать свои вещи.

— Дам тебе немного уединения, — улыбнулась Элис. — Увидимся утром.

Почистив зубы и переодевшись, я стащила пушистую пуховую подушку с огромной кровати и перенесла золотое покрывало на диван. Я знала, что это глупо, но мне было все равно. «Порше» в качестве взятки и огромная кровать в доме, где никто не спит — все это слишком раздражало. Я выключила свет и свернулась на софе, гадая, смогу ли я уснуть в таком состоянии.

В темноте стеклянная стена перестала быть отражающим комнату черным зеркалом. Сквозь облака пробивался лунный свет. Когда мои глаза привыкли к темноте, я смогла заметить рассеянное свечение, озаряющее кроны деревьев и отражающееся в маленьком участке реки, видимом отсюда. Я смотрела на серебряный свет, ожидая, когда мои веки потяжелеют.

В дверь легонько постучали.

— Что, Элис? — прошипела я. Представив как она удивится, когда увидит мою самодельную кровать, я приготовилась к обороне.

— Это я, — мягко сказала Розали, приоткрыв дверь. Серебряное сияние осветило ее прекрасное лицо.

— Я могу войти?

0

40

Глава 7

Несчастливый конец
Розали колебалась в нерешительности, стоя на пороге, на ее завораживающе — прекрасном лице отражалась неуверенность.

— Конечно, — ответила я, мой голос от удивления прозвучал на октаву выше обычного. — Заходи.

Я отодвинулась на дальний край дивана, так, чтобы для нее осталось достаточно свободного места. Мой желудок свело нервной судорогой, оттого, что одна из Калленов, явно не питавшая ко мне симпатии, бесшумно подошла и села на освободившееся место. Я терялась в догадках, почему она захотела поговорить со мной, но ничего не могла придумать.

— Ты не возражаешь, если мы пару минут поговорим? — спросила она. — Я ведь тебя не разбудила? — Она посмотрела вначале на кровать, а потом перевела взгляд на диван.

— Нет, я не спала. Конечно, мы можем поговорить. — Я задумалась, услышала ли она, так же отчетливо, как и я, тревогу в моем голосе.

Она легонько засмеялась похожим на звон колокольчиков смехом:

— Он так редко оставляет тебя одну, — сказала она. — Я подумала, что мне не стоит упускать такой шанс.

Что такого она хотела мне сказать, чего не могла сказать при Эдварде? Мои руки нервно комкали край покрывала.

— Пожалуйста, не думай, что я лезу не в свое дело, — мягко сказала Розали, ее голос прозвучал почти умоляюще. Она сидела, положив руки на колени, и смотрела на них, пока говорила. — Знаю, что в прошлом я сильно ранила твои чувства, и мне бы не хотелось делать это снова.

— Не волнуйся об этом, Розали. Я в порядке. Что случилось?

Она снова засмеялась, на этот раз смущенно:

— Я собираюсь попытаться рассказать тебе, почему я считаю, что тебе следует оставаться человеком — почему бы я предпочла остаться человеком, если бы была на твоем месте.

— О!

Она улыбнулась в ответ на мой удивленный возглас и затем вздохнула.

— Эдвард тебе когда-нибудь говорил, какой ценой это достается? — спросила она, указывая на свое прекрасное бессмертное тело.

Неожиданно помрачнев, я медленно кивнула головой:

— Он сказал, что это практически то же самое, что случилось со мной в Порт Анжелесе, только рядом не будет никого, чтобы спасти меня. — Я вздрогнула, вспомнив об этом.

— Неужели, это, действительно, все, что он тебе рассказал? — спросила она.

— Да, — сказала я, дрогнувшим от смущения голосом. — А что, разве это не все?

Она подняла на меня глаза и улыбнулась; у нее было горькое и суровое, но все равно прекрасное выражение лица.

— Нет, это не все.

Я ждала, пока она смотрела в окно. Казалось, она пытается взять себя в руки.

— Хочешь узнать мою историю, Белла? В ней нет хэппиэнда — но у кого из нас он есть? Если бы у наших историй был счастливый конец, мы все лежали бы сейчас под могильными плитами.

Я кивнула, хотя тон ее голоса меня напугал.

Я жила в мире, сильно отличавшемся от твоего, Белла. Мой человеческий мир был намного проще. Был 1933 год. Мне было 18, я была красива. Моя жизнь была прекрасна.

Она уставилась на серебряные облака, и ее лицо приняло отрешенный вид.

— Мои родители были типичными представителями среднего класса. У моего отца была стабильная работа в банке, и, как я сейчас понимаю, он гордился тем, чего достиг, предпочитая считать свое процветание не случайной удачей, а наградой за талант и тяжелый труд. Тогда я принимала все это как должное; в нашем доме даже Великая Депрессия казалась лишь неприятным слухом. Конечно, я видела бедняков, тех кто не был так удачлив. Но мой отец заставил меня поверить, что причина их бедности была в них самих.

Вести хозяйство, содержать все в безупречном порядке, в том числе и меня с двумя младшими братьями — было обязанностью моей матери. По понятным причинам, я была ее любимицей и всегда стояла на первом месте. Тогда я не совсем понимала, хотя всегда смутно догадывалась, что мои родители не были полностью удовлетворены тем, что имели, несмотря на то, что их доходы были гораздо выше, чем у большинства других людей на тот момент. Им всегда хотелось большего. Их стремления носили социальный характер — ты можешь называть их классовыми карьеристами, стремящимися повысить свой социальный статус. Моя красота была для них подарком судьбы. В отличие от меня, они видели в этом гораздо больший потенциал.

Им многое не нравилось, но зато меня все вполне устраивало. Я была счастлива оттого, что могла быть самой собой, быть Розали Хейл. Мне льстило, что мужчины провожали меня взглядом, где бы я не находилась с тех пор, как мне исполнилось двенадцать. Я наслаждалась тем, что мои подруги с завистью вздыхали, прикасаясь к моим волосам. И радовалась, что моя мать гордилась мной, а отец любил покупать мне красивые платья.

Я знала, чего хочу от жизни, и не сомневалась, что получу именно то, на что рассчитывала. Я хотела быть любимой, быть обожаемой. Мечтала о пышной, утопающей в цветах свадьбе, чтобы все в городе видели, как отец ведет меня к алтарю, и думали, что нет на свете никого прекрасней. Восхищение было мне необходимо, как воздух, Белла. Я была глупой и поверхностной, но мне нравилась моя жизнь. — Она улыбнулась, забавляясь своей собственной оценкой.

— Влияние моих родителей не прошло для меня бесследно, подобно им, я тоже желала от жизни материальных ценностей. Я хотела большой дом с элегантной мебелью, и чтобы кто-то следил за порядком в нем, и современную кухню, в которой бы кто-то готовил. Как я уже сказала, я была поверхностной. Молодой и совершенно пустой. И я не видела причин, по которым я не могла бы получить всего этого.

— Но из всего вышеперечисленного несколько вещей были для меня особенно важными. А точнее — одна вещь. Моей самой близкой подругой была девушка по имени Вера. Она рано вышла замуж — ей было всего семнадцать. Ее мужем был человек, за которого мои родители никогда не позволили бы мне выйти замуж — он был плотником. Год спустя она родила сына, маленького красивого мальчика с ямочками на щеках и кудрявыми черными волосами. Тогда, впервые за всю свою жизнь я почувствовала настоящую зависть. — Она посмотрела на меня своими бездонными глазами.

— Тогда было совсем другое время. Несмотря на то, что мне было столько же лет, сколько тебе сейчас, я была полностью готова к этому. Мне очень хотелось иметь своего собственного малыша. Мне хотелось иметь собственный дом и мужа, который целовал бы меня, возвращаясь с работы — так же, как Веру целовал ее муж. Только в моем представлении мой дом выглядел несколько иначе …

0