Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Твин Пикс: Кто убил Лору Палмер 3 книга

Сообщений 121 страница 138 из 138

121

Девчонка поклонилась и вернулась в шеренгу. Директор посмотрел на преподавательницу физкультуры. Та что то написала на листке бумаги и передала директору. — Да, да. Я согласен с вами. Слишком она маловата, чтобы войти в группу поддержки футболистов. — Следующий! — громко крикнула преподавательница.
Из шеренги вышла на два шага Надин. Она была почти на голову выше остальных. Надин подняла вверх руки со сжатыми кулаками и громко выкрикнула: — Надин Батлер!
Директор довольно кивнул головой, Надин явно подходила ростом в группу поддержки. Преподавательница физкультуры с изумлением посмотрела на великовозрастную ученицу выпускного класса. — Хорошо, Надин, — подавив улыбку, произнесла преподавательница, сначала покажите нам несколько кувырков.
Надин от радости подпрыгнула на месте, круто развернулась и побежала к беговой дорожке. У самой линии старта она остановилась, вновь подняла вверх руки со сжатыми кулаками, легко оттолкнулась и принялась делать одно сальто за другим. Она так высоко взлетала в воздух, что все зрители восторженно замирали, затем она прошлась колесом, потом сделала двойное сальто. В самом конце дорожки ее подстраховал тренер гимнастики. — Это невероятно! — Это просто чудо! — принялись восхищаться школьники. — Это фантастика! Такого у нас в школе никто никогда не выделывал. Ее можно выпускать на Олимпийские игры. — Надин — молодец! Молодец! — принялись скандировать дети.
Надин раскланялась на все четыре стороны и, воодушевленная успехом, схватила тренера гимнастики за брючный ремень и за ворот куртки, легко подняла в воздух, широко размахнулась и бросила в сторону прыжковой ямы с песком. Но ее бросок оказался таким мощным, что мужчина подлетел на несколько ярдов вверх и, кувыркаясь, испуганно крича, пролетел около десяти ярдов, но к счастью, упал на туго натянутую волейбольную сетку. Иначе ему было бы не сдобровать. Он порвал тросы сетки и рухнул, повалив еще нескольких игроков. — Ты веришь своим глазам? — спросила одна школьница у другой. — Да ну, это невероятно, этого не может быть!
А Надин подпрыгивала, выбрасывая вверх руки, и восторженно хохотала.

Парализованный Лео Джонсон сидел в инвалидной коляске, над ним склонилась Шейла. Она чистила своему мужу зубы электрощеткой. Голова Лео беспомощно моталась из стороны в сторону, изо рта текла белая пена.
Зазвонил телефон. Шейла громко сказала, как будто кто то в комнате мог слышать ее: — Ни за что не возьму трубку, — и продолжала чистить зубы Лео, — я целый день сижу дома. За целый день ни одного слова, и сейчас не буду подходить к телефону.
Но аппарат звонил настойчиво и надоедливо. Шейла не выдержала, она выдернула щетку изо рта Лео, бросила ему на колени и пошла к телефону. Резким движением, схватив трубку, она прижала ее к уху. — Богадельня Джонсонов вас слушает, — злым голосом произнесла Шейла. — …— Замечательно, Бобби. Я очень рада, что все так прошло. Наверное, это была очень содержательная беседа. — …— Да, Бобби, да, я все еще люблю тебя. Знаешь, мне кажется, мы должны что то срочно делать с Лео. — …— Да да, возможно. Я понимаю. Но, может, лучше отправить его в какой нибудь интернат? — …— Нет. Можно в приют. — …— Мне не нужны эти деньги, не нужны. Понимаешь это? Бобби, я хочу жить, мне все это ужасно надоело.
Занятая телефонным разговором, Шейла не заметила, как повернулись колеса инвалидной коляски, как голова Лео Джонсона перевалилась с левого плеча на правое. — Бобби, Бобби! — вдруг заметив движения своего парализованного мужа, закричала Шейла в трубку, — Лео пошевелился. Ты слышишь, он опять пошевелился.
Голос женщины был взволнован от испуга. — Он по настоящему пошевелился. Бобби, он все слышит. Он реагирует на мой голос. Нет, нет, мне кажется, он понимает то, о чем мы говорим.

Кафе Нормы было закрыто. Хозяйка ходила по залу и срывала скатерти со столов, она их не складывала, комкала и бросала на пол. — Что ты делаешь, Норма? — спросила, подходя к ней, мать. — Как что? Разве ты не знаешь, что критик высказал насчет моего заведения? — Норма, не вешай носа. Не так уже все и плохо, — седовласая женщина ходила за Нормой, пытаясь ее утешить и образумить.
Но Норма нервно срывала скатерти и бросала на пол. — Мама, только, пожалуйста, не надо мне указывать, как себя чувствовать. — Я тебе не указываю, я просто советую. — Не нужны мне и советы. Неужели ты не понимаешь? — Что? Что я должна понимать? — Неужели тебе не ясно: этот бизнес — единственное, что у меня есть. — Не будет этого, будет какой нибудь другой, — сказала женщина. — Мне не нужен другой, я хочу заниматься именно этим делом, и я хочу сохранить своих постоянных клиентов. — Не переживай, Норма, я же тебе говорю, не все же так плохо. — Да нет, неужели ты не понимаешь? Они же больше не придут сюда…— Почему же не придут? — Как это, почему? Ты делаешь вид, будто ничего не знаешь. Но ведь этот критик написал…— Что он написал? — Он написал, что «если вы хотите местной экзотики, то заезжайте, а если желаете вкусно поесть, то поищите другое место», — Норма буквально содрала скатерть со стола, нервно скомкала ее и прижала к груди.
Мать Нормы покивала головой. Она напряженно искала слова, какие скажет дочери. — Вообще то, Норма, я видела эту статью. Там сказано «местное очарование», а не экзотика». — А какая к черту разница? Очарование… экзотика… Важно то, что не придут мои постоянные посетители. — Экзотика и очарование — совершенно разные понятия. — Ты что, выучила это наизусть? — пошутила Норма. — Нет, я просто знаю эти слова. — Откуда ты их можешь знать? Ты внимательно читала статью? — Нет, я ее не читала, я ее сама написала.
Норма вздрогнула и обернулась к своей матери. Женщины несколько мгновений смотрели в глаза друг другу. Норма никак не могла прийти в себя от того что услышала. — Знай это дочь, чтобы не повторять нашу мелодраму. Вспоминай эти слова снова и снова. Вспомни, Норма, как подписана статья. — Я помню, как она подписана — какой то Вэнс. — Так вот, Норма, Вэнс, — это я, — Вивиан приложила руку к груди. — Вэнс это ты? — изумилась Норма. — Ну да, это я. Это мой псевдоним. — Так что, ты приехала только затем, чтобы снова втоптать меня в грязь? — Знаешь, Норма, честно говоря, мне хотелось написать хороший отзыв. Но ты же понимаешь, что не все было на высоте… Была масса мелких проколов… — женщина обвела придирчивым взглядом помещение кафе. — Неужели ты не понимаешь, я не могу поступаться своей профессиональной этикой и совестью? — Что? Ты не можешь поступаться этикой? Ты говоришь о какой то этике? — возмутилась Норма. — Но ведь я твоя дочь. — Да, ты моя дочь. Но пойми, какие то стандарты должны, все таки, соблюдаться…— Стандарты? Соблюдаться? И ты это говоришь мне, своей дочери? — Да, а кому же я еще должна говорить? — А как быть с обыкновенной порядочностью и добротой? — Норма смотрела на свою мать с возмущением. — О чем ты, Норма? — Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Или доброта и порядочность в твоей профессии не нужны? — Норма отвернулась и двинулась к следующему столу. — Да успокойся ты, Норма…— Я спокойна. — Ты что, может быть, считаешь, что я обошлась с тобой жестоко? — Жестоко? — возмутилась Норма. — Да я так не поступила бы с собакой. — Норма, да ты все драматизируешь. Ведь ничего же страшного не произошло. — Не произошло? Это, по твоему, не произошло ничего страшного. А мне ты нанесла смертельный удар. — Перестань, Норма, не драматизируй. — Знаешь… — Норме не хотелось даже употреблять слово «мама», — это мои чувства, моя реакция и моя боль. И как я на все реагирую, черт побери, тебя это не касается. — Норма, будь разумной, — попыталась урезонить дочь Вивиан. — Я слишком разумна, — отрезала Норма. — Да успокойся ты… — сказала женщина. — Знаешь, я хочу только одного…— Чего? — спросила Вивиан. — Я хочу, чтобы ты раз и навсегда убралась из моей жизни, а для начала, чтобы ты убралась отсюда. — Норма… — прошептала женщина. — До свидания, — резко произнесла Норма. — Норма… — повторила Вивиан. — Уходи. Уходи, — твердила Норма.
Мать еще несколько мгновений постояла, потом развернулась и медленно покинула кафе. Она так и не смогла понять, что же плохого совершила.
Норма отвернулась и заплакала.

0

122

Глава 31

Ночная жизнь по ту сторону канадской границы. — Эрни подмигивает Жану Рено, а тот ему — в ответ. — Высший свет в представлении Эрни. — Четыре увесистых пакета с белым порошком в металлическом кейсе. — Кости и карты — игры для дураков. — Поздний посетитель в доме Гарри Трумена. — Ночная рыбалка… Белый вигвам… Уханье совы… Ослепительно белый свет… Дэйл Купер растворяется.

Ночная жизнь в казино «Одноглазый Джек» шла своим чередом. Внизу делались ставки, крупье сгребал лопаткой фишки, вертелась рулетка, официантки разносили выпивку, игроки, не глядя на женщин, хватали бокалы, жадно пили и вновь принимались следить за игрой. В номерах слышались вздохи, стоны, по коридору ходили в обнимку с полуобнаженными девицами пьяноватые мужчины.
Дверь бывшего кабинета Блэкки отворилась и туда, громко хохоча, ввалились Хэнк и Эрни. Они тащили с собой двух пышногрудых девиц. — Осторожнее, не урони, — хохотал Хэнк. — Это ты поосторожнее, приятель, твоя толще, тебе труднее, — отвечал Эрни.
Но на этих словах он зацепился за ковер и растянулся, выронив свою девицу. Та обиженно надула губы и присвистнула. Хэнк опустил свою ношу на пол, широко размахнулся и ударил по заднице девушку. — А ну, брысь отсюда, мы будем заниматься серьезными делами. А ты что здесь разлеглась? — закричал Хэнк на девушку, которая лежала на ковре. — Ты что, оглохла? — Хэнк, успокойся…— Да я ее сейчас прибью! — грозно сказал Хэнк. Девица с округлившимися от страха глазами, на четвереньках поползла к двери. Хэнк ударил ее ногой под зад. Девица ойкнула, дверь захлопнулась.
Когда мужчины остались одни, 'Хэнк подбежал к Эрни, схватил его под локти и подбросил в воздух. — Ну вот, наконец, мы остались одни. — Да, да, — ответил Эрни. — Мы сделали свое дело без единого выстрела, ты хоть это понимаешь, уголовник? — Да тихо ты, Хэнк, я все понимаю. — Ты, наверное, Эрни, забыл, как мы с тобой в тюрьме штамповали порядковые номера на простынях? — Да хватит тебе… Что ты все заладил… тюрьма да тюрьма. Слышать о ней не могу. — Не можешь? А если тебя опять посадят, что ты будешь делать? — Да перестань, Хэнк, не надо об этом. Это худшие годы. По моему, Хэнк, лучше думать о чем либо более приятном, например, об этих девочках. — Не для того я их выгнал, чтобы ты о них думал, Эрни. Нужно думать о деле, настроил своего приятеля на серьезный лад Хэнк. — Да, Хэнк! — патетически воскликнул Эрни, — я — счастливый человек. — Откуда это тебе вдруг привалило счастье? — Ну, как же, Хэнк, я теперь честный человек, я женился. — Если женился, то и стал, думаешь, честным? — изумился Хэнк. — Я тоже был женат…— Почему был, Хэнк? Ты же и теперь с Нормой…— Да, но у нас теперь другие отношения. Вот посмотришь, узнает твоя Вивиан, что и ты уголовник, она начнет на тебя смотреть по другому. — Она ничего не узнает, если ты, Хэнк, не скажешь. — А я не скажу только в том случае, если ты согласишься, вести со мной дела сообща, — Хэнк обхватил Эрни за шею и принялся в шутку душить.
Эрни со свистом втягивал воздух и пробовал освободиться. Он уже начал задыхаться, а Хэнк все хохотал, сильней и сильней сдавливая ему шею. — Хэнк! Пусти!
Наконец, Хэнк смилостивился и разжал руки. Эрни немного постоял, отдышался, пришел в себя. — Хэнк, если ты начнешь мне предлагать украсть деньги у собственной жены…— Я тебе еще ничего не предложил, но ты, Эрни, очень догадлив. — Нет, Хэнк, конечно, такие мысли приходили мне в голову, но чтобы совершить такое…— Она тебе поверила один раз, — сказал Хэнк, — должна поверить и во второй. — Хэнк?.. — Эрни, я насчет Вивиан только так, к слову, чтобы тебя проверить. — Ну и шутки у тебя, Хэнк, — Эрни взлохматил волосы, чтобы хоть немного сбросить алкогольный дурман. — Эрни, я привез тебя за канадскую границу только для того, чтобы спокойно обсудить дела, очень серьезные дела. Вивиан тут ни при чем. Хочешь, кради у нее деньги, хочешь, не кради. Пусть она остается в неведении. Мне, честно говоря, все равно. Я хочу предложить тебе крупное дело.
Эрни напрягся. — Какое дело? Я же тебе сказал, я теперь честный человек.
Хэнк схватил Эрни за лацканы куртки и мелко затряс. — Ты, Эрни, наверное, забыл, что ты специалист по компьютерам, крупный специалист, профессор… — зубы Эрни стучали, — если ты, Эрни, согласишься помочь мне и моим друзьям, то твоя жена ничего не узнает. А если ты откажешься…— Что? Что будет, если я откажусь? — Тогда она обо всем узнает. И тогда вряд ли останется твоей.

0

123

Эрни, рассвирепев, схватил Хэнка за волосы и принялся мотать его голову из стороны в сторону. Но Хэнк оказался проворнее. Он перехватил запястье Эрни, заломил ему руку и повалил того грудью на стол. — А ну, отпусти меня! — кричал Эрни. — И не подумаю, — спокойно отвечал ему Хэнк. — Я начинаю злиться! — кричал Эрни. — Если надо, то я тебя убью, — спокойно констатировал Хэнк, отпуская руку Эрни, — я убью тебя прямо здесь.
За борьбой ни Хэнк, ни Эрни не услышали, как отворилась входная дверь и в кабинет вошел Жан Рено. Он сжимал в пальцах толстую сигару и немного брезгливо смотрел на потрепанного Эрни. — Это он? — спросил Жан Рено у Хэнка.
Эрни лихорадочно принялся приглаживать волосы и поправлять куртку. Хэнк широко расставил руки и двинулся навстречу Жану. — Это Эрни, а вот это — Жан Рено. Познакомься с ним. Как то я встретил Жана ночью в лесу, и он чуть не отрезал мне ухо. — Ухо? — изумился Эрни. — Да, представь себе, такое могло произойти. Но к счастью у меня с собой оказались водительские права, выписанные на имя прокурора нашего штата, — Хэнк захохотал. — Я всегда ношу их с собой и как видишь, иногда помогает.
Эрни поклонился. — Так вот, Жан, это не просто Эрни, он еще и профессор. Он умеет выделывать с цифрами такое, что тебе и во сне не привидится. — Профессор, говоришь? — Жан Рено придирчиво осмотрел неказистого Эрни. — Хорошо, если профессор, то это просто отлично. А если он еще умеет обращаться с цифрами, то лучшего и желать не остается. Так вот, профессор, — кивнул Эрни Жан Рено, — недавно у нас получилось одно недоразумение с инвестициями и у нас, почему то, резко не стало хватать наличных денег. Нам нужно срочно сделать из воздуха сто двадцать пять тысяч наличными. Вам, профессор, это понятно? Такие операции вы умеете производить?
Эрни сухо засмеялся. — Я прекрасно вас понимаю, мистер Рено. — Правда? — Жан глубоко затянулся сигарой и поправил Эрни, — мсье Рено, я из Квебека. — Это будет нетрудно, — закашлявшись, произнес Эрни. — Когда то я был связан с очень влиятельными людьми, вращался в высших сферах, так сказать, и думаю, мне не составит особого труда выполнить ваше поручение. — И чем вы занимались в этих своих высших кругах? — поинтересовался Жан Рено. — Ну, как всегда, вел светскую жизнь. Отмывал большие суммы денег, проворачивал операции с наличностью, которая, как вы понимаете, мсье Рено, не облагается налогом. У меня есть много знакомых среди колумбийских промышленников, — Эрни подмигнул Жану, тот подмигнул в ответ. — И вы прекрасно понимаете, что я, мсье Рено, ваш человек. Мы — люди одного круга.
Хэнк, удовлетворенный происходящим, следил за беседой. Вроде бы все складывалось как нельзя лучше. Жан Рено был явно удовлетворен Эрни. Он все больше и больше проникался к нему доверием, а Эрни боялся остановиться, он все говорил и говорил. — Мне приходилось проворачивать и не такие операции. Сто двадцать пять тысяч — это разве что для начала, потом, если дела у нас пойдут хорошо, вы увидите на, что я способен. — Ну что ж, для начала так для начала, — проговорил Жан Рено. — Магические слова произнесены.
Жан Рено выглянул в коридор и негромко кого то позвал. Улучив момент, Хэнк нагнулся к уху Эрни и прошептал: — Ну, ты и сочиняешь. — Да нет, Хэнк, все это правда. Мне, в самом деле, приходилось работать в наркобизнесе.
В комнату вошел высокий блондин в смокинге и с блестящей атласной бабочкой на туго застегнутом воротничке. В руках он сжимал тяжелый никелированный кейс. Если бы тут сейчас находился Дэйл Купер, он бы сразу узнал в этом человеке офицера королевской полиции — спутника Роджера Фарбера.
Жан Рено представил вошедшего Эрни. — Это наш новый брокер, если уж называть вещи своими именами. Если вы — профессор, то он — брокер.
Высокий блондин еле заметно кивнул, поставил кейс на стол, отщелкнул замочки и поднял крышку. В кейсе лежали четыре увесистых пакета с белым порошком. Хэнк вытащил один из пакетов, взвесил его на руке, а потом резко перебросил его Эрни. Тот еле успел поймать пакет. — Я думаю, Эрни, ты сможешь с этим справиться? — спросил Хэнк. — Вы же знаете, что это такое? — негромко спросил Жан Рено. — Конечно, конечно, я догадываюсь. Эрни поднес пакет к носу и втянул воздух. — Ну, конечно же, мсье Рено, это он. — А теперь, господа, — сказал Жан Рено, — если соглашение достигнуто, а в этом я не сомневаюсь, советую вам спуститься вниз, в казино, и поиграть. Я уверен, у вас в запасе есть какая нибудь хитроумная система игры в кости и вы в проигрыше не останетесь. Вы же профессор, и система должна у вас быть заковыристая и предельно научная. — Да нет, что вы, мсье Рено, это так, я раньше иногда поигрывал, а теперь… Нет, что вы, я серьезный человек. Это для дураков — игра в кости. — Конечно, я понимаю вас, — сказал Жан Рено. — Только зря вы сказали про дураков, потому что у нас здесь все играют: играю я, играет Хэнк. Нужно же как то наслаждаться жизнью. Так что спускайтесь вниз, присоединяйтесь к нашей компании, привыкайте.
Наконец то Эрни понял, что Жан Рено просто хотел выпроводить его из кабинета и спохватился: — Конечно, я согласен, сейчас.
Он взял Хэнка за локоть и прямо таки вытащил его из кабинета. Жан Рено, дождавшись, когда за Хэнком и Эрни закроется дверь, обернулся к своему помощнику. — Как он тебе? — спросил Жан Рено. — Мне он не нравится. По моему, слишком нервничает. Я заметил, как дрожат его руки. — А, по моему, ничего.

0

124

Жан Рено приподнял тяжелый кейс с пакетами, наполненными наркотиками. — Так, четыре килограмма для нас и еще останется немного, чтобы вбить последний гвоздь в гроб этого специального агента. — Хорошо, босс, я позвоню вам, когда все сделаю. Высокий блондин взял в руку один из пакетов. — Куда ты его подложишь? — поинтересовался Жан Рено. — Естественно, в машину. Мне много не понадобится, достаточно будет следов от этого. — Я хочу, чтобы его распяли, — мечтательно растягивая слова, проговорил Жан Рено и захлопнул крышку кейса.
Блондин с пакетом в руках удалился из кабинета, а Жан Рено еще долго стоял, опершись на блестящий кейс, предвкушая расправу над Дэйлом Купером.

Гарри Трумен в эту ночь спал неспокойно. Он ворочался с боку на бок, ему все время чудились какие то голоса, стук, шаги в доме. Он то и дело просыпался, но потом понимал, что все это сон, что все это ему померещилось. Он вновь опускался на подушку, закрывал глаза и снова в его ушах звучали странные звуки.
Наконец, Гарри Трумен не выдержал. Он поднялся, прошел на кухню, выглянул в окно. На небе, сквозь разрывы тяжелых дождевых облаков проглядывал полный диск луны. Гарри Трумен выпил холодной воды, и это его немного успокоило.
«Черт возьми! Но почему я так разволновался! — подумал про себя Гарри. Вроде бы дело закончено. Конечно, плохо, что у Дэйла неприятности, но, по моему, все уляжется. Вместе мы как нибудь выпутаемся».
Гарри Трумен вернулся в спальню, лег и моментально провалился в тяжелый сон.
И вдруг раздался явственный стук в стекло. Гарри моментально сел на кровати. Он прислушался. Звон повторился. Шериф подбежал к окну и отдернул занавеску, но успел заметить лишь мелькнувшую тень. Гарри Трумен выхватил из под подушки револьвер и бросился ко входной двери. Та с протяжным скрипом распахнулась и прямо на руки Гарри Трумену упала Джози.
Женщина только прошептала: — Помоги мне.
Гарри отбросил револьвер в сторону и уложил Джози на ковер. — Помоги мне… — шептала женщина. — Джози, что с тобой? — Гарри, помоги мне, я пропала…— Что случилось, Джози? Ты можешь мне объяснить?
Гарри Трумен сжал виски Джози и попытался заглянуть ей в глаза. Но Джози, еще раз прошептав «Гарри, помоги», потеряла сознание. Гарри похлопал ее по щекам. Джози вновь открыла глаза и прошептала: — Гарри, помоги мне…— Что случилось, Джози? — Они преследуют меня…— Кто они?
Но женщина больше не могла вымолвить ни слова. Она рыдала.
Гарри Трумен обнял ее, и Джози судорожно сжала его плечи. Гарри принялся целовать Джози в глаза, в лоб, в шею, в плечи. Он целовал ее запястья, каждый палец в отдельности. А Джози все плакала и шептала: — Гарри, помоги мне, они меня преследуют…— Джози, ну объясни, пожалуйста, что происходит? Кто преследует? От кого тебя надо спасать? — шептал шериф Твин Пикса, сжимая виски женщине.
Он пытался заглянуть ей в глаза, но та все время отводила взгляд в сторону. — Джози, кто тебя преследует? — Гарри, лучше не спрашивай, а помоги мне. — Но Джози, как я могу помочь тебе, если не знаю, от кого должен спасать тебя, с кем должен бороться? — Ты просто помоги мне.
Джози припала к груди Гарри и продолжала судорожно рыдать. Но, наконец, рыдания перешли в редкие всхлипывания. — Джози, так объяснишь ты мне, в конце концов? — Гарри начинал уже злиться на свою подругу. — Гарри, я не могу… я не могу тебе объяснить. — Почему? — Я не могу тебе сказать всего… Я боюсь, что ты меня разлюбишь…— Не бойся, говори.
Но Джози только крепче прижалась к его груди. — Не надо, Гарри, не спрашивай, это тайна. Тебе от этого будет только хуже…— Но я хочу все знать, — прошептал шериф. — Не надо, Гарри. Не надо. Принеси мне лучше воды. — Сейчас.
Гарри поднялся и пошел на кухню. Когда он вернулся и подал стакан с водой Джози, та жадно принялась пить. Ее зубы стучали о край. — Да успокойся ты, наконец. — Я уже спокойна, Гарри. — А теперь рассказывай. — Нет, Гарри. Я не могу тебе это рассказать. Может быть, когда нибудь… Может быть, потом…— Когда? Когда потом? — Может быть, завтра.
Ветер раскачивал вершины старых деревьев. Стволы угрюмо потрескивали и скрипели. Шумели сухие листья, но внизу, под деревьями, было спокойно.

Специальный агент ФБР Дэйл Купер и майор Таундеш сидели у большого костра, сложенного из толстых березовых сучьев. Костер жарко горел. Потрескивали угли. Красноватые отблески бросали на поверхность озера яркие блики. Мужчины неспешно переговаривались и на длинных прутиках поджаривали кусочки бекона. Майор Таундеш был без своей неизменной военной формы. На нем была теплая ковбойская куртка, подбитая мехом, высокие охотничьи ботинки и коричневые брезентовые штаны с множеством накладных карманов. На Дэйле Купере была теплая клетчатая куртка и высокие охотничьи сапоги. — Знаете, майор, — говорил Дэйл Купер, — я всегда поступал так, как считал нужным. И вот сейчас мне приходится отвечать за последствия. — Я понимаю вас, специальный агент. Мужчины пошевелили угли в костре. — Знаете, майор, — вновь сказал Дэйл Купер, — я много думал о Бобе, я рассуждал. Меня интересовало, а существует ли он на самом деле. — Я тоже много размышлял над этим. Я начал задумываться о всех этих событиях тогда, когда они только начинались, — глубокомысленно произнес майор Таундеш, поворачивая кусочек бекона над языками пламени. — Наверное, он выискивает новую жертву, чтобы в нее вселиться, — сказал Дэйл Купер, вглядываясь в скачущие языки пламени. — Знаете, мистер Купер, в мире существуют могущественные силы зла, — майор Таундеш поправил лыжную шапочку, — некоторым людям суждено столкнуться с великим мраком.
Майор Таундеш подвинул отлетевший уголек носком тяжелого ботинка. — А как поступать в такой ситуации, каждый выбирает сам.

0

125

Дэйл Купер задумался над словами пожилого майора. Он, прищурив глаза, взглянул на собеседника, который произнес то, над чем и он неоднократно думал. — Если избрать страх и не избавиться от него, то становишься уязвимым перед мраком. Но существуют и пути сопротивления, не так ли, специальный агент?
Дэйл Купер согласно кивнул головой. — И вы наделены этим даром. Вы же понимаете, осознаете это?
Майор Таундеш вопросительно посмотрел на специального агента ФБР. Тот все так же кивнул головой. Ему практически нечего было сказать, ведь это были те же мысли, которые столько раз навещали и его самого. На каждый вопрос майора Дэйл Купер заранее знал ответ. Но он не знал одного: куда ушел сейчас Боб, где его искать и как остановить убийства. — И в этом отношении, специальный агент, вы не одиноки. Вам не доводилось слышать о белом вигваме? — О белом вигваме? — переспросил Дэйл Купер. — Да да, именно, о белом вигваме. Это же индейская земля и тут еще сильны древние традиции.
Дэйл Купер отодвинул от костра металлическую кружку с нагретым уже чаем и сделал большой глоток. — Нет, что то не припомню. По моему, даже Хогг ничего не говорил о нем. — Да, мало кто теперь знает о белом вигваме, — сокрушенно покачал головой майор Таундеш. А зря. Я как нибудь расскажу вам о нем. — По моему, сейчас самое время для этого, — возразил Дэйл Купер. — По моему, самое время поговорить и белом вигваме. Но не вы один, майор, почувствовали сейчас зов этой древней природы. И я тоже хочу, так сказать, воздать ей должное. Я сейчас отойду на минутку, а вы пока соберитесь с мыслями, чтобы рассказать мне как можно более подробнее об этом белом вигваме.
Дэйл Купер встал, а майор, наконец, понял, к чему ют клонит. — А, хорошо, специальный агент, конечно же, куда я могу уйти, я буду ждать вас здесь, у костра.
Дэйл Купер отряхнул с коленей налетевший пепел и отошел в темноту. Вначале он шел быстро, но потом замедлил шаг и обернулся. Возле догорающего костра сидел немолодой майор Таундеш в черной лыжной шапочке и сосредоточенно разгребал угли кончиком прутика, как будто что то старался отыскать в золе.
Купер отошел под высокую старую ель и остановился под ней. Сверху раздалось глухое уханье. Дэйл запрокинул голову и увидел, что с ветки на него смотрят два светящихся желтых глаза. — Угу, угу, — ухала сова.
И вдруг слепящий белый свет пронизал лес. Дэйл Купер зажмурился, но этот свет проникал даже сквозь опущенные веки.
Купер услышал крик майора Таундеша: — Агент Купер! Агент Купер!
Эхо повторило: «Купер… Купер…». Вновь раздалось уханье совы и шелест тяжелых крыльев.
Дэйл мгновенно развернулся и бросился в ту сторону, где должен был находиться костер, но уже ничего не видел из за слепящего света. Он бежал, спотыкаясь о корни, путаясь ногами в длинной сухой траве, натыкаясь на шершавые стволы елей. — Майор Таундеш! — кричал специальный агент ФБР.
Но ему отвечало только уханье совы, а свет становился все ярче и ярче, пока, наконец, не стал ослепительно белым, как раскаленное железо, и все вокруг потеряло свои очертания. Купера закружило, ему показалось, что его уносит в небо. Ноги потеряли опору, и Дэйлу Куперу показалось, что он растворяется в этом ослепительном ярком свете.

0

126

Глава 32

Кольцо хоть и вернулось к Дэйлу Куперу, но он еще не узнал всей правды. — Видение специального агента ФБР. — Поцелуй сквозь стекло. — Лора стояла за спиной Бобби Таундеша, а он не удосужился обернуться. — Даже ангелы не помогут, ведь они все давно улетели. — Вырванные страницы тайного дневника. — Страшное признание Лоры и ее последняя просьба, обращенная к Гарольду. — Так кто же, все таки, стоял под вентилятором в гостиной дома Палмеров? — Красный карлик предлагает Лоре кольцо с зеленым камнем. — Ожившая картина на стене спальни.

Из густого жаркого света перед Дэйлом возник великан. Некоторое время он стоял молча, простирая к специальному агенту ФБР свои руки. — Я хочу спросить… — начал Дэйл. — Нет, теперь говорить буду я, — ответил великан. — Я обещал, когда ты узнаешь правду, то я верну тебе кольцо. Кольцо ты получил, ты знаешь правду, но еще не всю. — А в чем заключается вся правда? — Сейчас ты увидишь. У тебя впереди еще будет много трудностей, тебе подбросят наркотики, ты должен будешь оправдываться. Но ты победишь, если будешь чист душой. — Я должен знать всю правду, — сказал Дэйл Купер. — Ты ее увидишь.
И великан возложил свои руки на голову Дэйла Купера. Тепло пробежало по всему телу специального агента ФБР. Он ощутил легкую дрожь, но она была приятной. И тут Дэйл окончательно перестал ощущать свое тело. Он весь, без остатка, растворился в этом слепящем знойном свете.
Он увидел Твин Пикс с высоты птичьего полета: маленькие домики, темные скалы, гремящий водопад. Был солнечный день. Постепенно Купер стал ощущать тепло, запахи, звуки. Его взгляд мог проникать во все дома сквозь замкнутые двери, сквозь закрытые ставни. И вот он увидел, как по улице идет белокурая девушка с пачкой книг в руках. И Дэйл Купер понял: это — Лора Палмер…

Лора, весело перепрыгивая через небольшие лужи, спешила к дому Хайверов. Она остановилась возле высокого каменного крыльца и позвала: — Донна! — Привет, Лора! — На крыльцо вышла Донна Хайвер.
У нее под мышкой была точно такая же пачка школьных учебников, как и у Лоры. Девушки неторопливо пошли вдоль улицы, молчали, время от времени улыбаясь своим тайным мыслям. Они прошли уже почти целый квартал, как вдруг из за угла выскочила легковая машина с открытым верхом и резко затормозила напротив Донны и Лоры. Из за руля поднялся Бобби Таундеш. — О, какие девушки!
Лора повернулась к Бобби и помахала ему рукой. Взявшись за ветровое стекло, с переднего сиденья поднялся Майкл. Он также махнул рукой. — У вас, должно быть, очень много поклонников? — крикнул он. — Конечно, а как же иначе, вы же нас ждете? — отшутилась Лора и девушки с веселым смехом вбежали в школу.
На лестнице дорогу девушкам преградил Джозеф. Донна тут же стыдливо опустила взор и проскользнула мимо парня. — Ты снова?.. — спросил Джозеф. — Я не должна давать тебе отчет, — сказала Лора, отстранила парня и догнала свою подругу. — Лора, идем скорее в класс, скоро будет звонок, — поторопила подругу Донна. — Извини, я немного задержусь, иди без меня. Лора зашла в туалет и закрылась в кабинке. Она прислушалась. Потом вытащила из кармана небольшой целлофановый пакетик, насыпала на крышку пудреницы белый порошок и за два приема, через короткую прозрачную трубочку, вдохнула его весь без остатка. Затем Лора спустила воду и выглянула из кабинки. Все уже убежали на урок. И Лора, с довольной улыбкой на лице побежала в класс…

И тут вновь Купер услышал голос великана, который шел ниоткуда: — Ты, Дэйл, будешь видеть только то, что имеет смысл, то, что важно для тебя и Лоры.
Все затуманилось, а когда туман рассеялся, Купер увидел Бобби Таундеша, входящего поздним вечером в помещение школы…

…Бобби, гулко ступая, двигался по школьному коридору, в торце которого, освещенный яркими лампами, стоял стеллаж, наполненный спортивными трофеями. Среди хрустальных и металлических кубков стояла фотография Лоры Палмер в диадеме победительницы школьного конкурса красоты. — Ну что, — сказал Бобби, остановившись у стеллажа, — красотка, ты будешь со мной, ты никуда от меня не уйдешь.
И Бобби, нагнувшись к стеклу витрины, поцеловал фотопортрет Лоры Палмер. Затем он отпрянул от стекла, словно бы устыдившись своего поступка, и прямо таки выбежал из школы…

…Лора Палмер приоткрыла дверь черного хода своего дома. Она выскользнула в полутемный сад и вгляделась в темноту. От живой изгороди отделилась тень. Возле Лоры остановился Джозеф. Лора прошептала: — Поцелуй меня.
Парень сперва нагнулся к девушке, но в самый последний момент передумал и отвернул лицо в сторону. — Лора, но это же не так важно. Зачем поцелуй, если мы и так любим друг друга? — Ты даже не знаешь сам, что говоришь, — покачала головой Лора. — Я же люблю тебя, — прошептал Джозеф. — Да перестань ты так держаться за меня. Меня же на самом деле нет. Ты просто вообразил меня такой, какой хочешь видеть, — говорила Лора, подставляя губы для поцелуя.

0

127

Парень прикрыл глаза, но так и не сдвинулся с места. — Джозеф, ты относишься ко мне как к рождественской индейке, которую нужно ждать целый год, прежде чем съесть. — Нет, ты для меня не индейка, — покачал головой парень.
Лора пристально смотрела на Джозефа. На ее глаза навернулись слезы. — Ну что же ты, давай скорее! — Лора призывно раздвинула губы.
Джозеф боролся с собой, но устоять ему было не дано. — Лора, я хочу быть всегда с тобой. Я хочу, чтобы мы вечно были вместе. Не уходи от меня, Лора, прошу тебя… А я тебя никогда не оставлю. — Ну что же ты, Джозеф, ты все придумываешь? Ты все еще мечтаешь? Я такая как есть. — Но я люблю тебя, Лора. Сначала один поцелуй, потом второй, и все останется в прошлом. — Ну, если ты любишь меня, то и люби.
Лора положила ему руки на плечи, Джозеф припал к ее губам. Лора взяла ладонь Джозефа в свои руки и опустила себе на грудь. Джозеф попытался отстраниться, но Лора крепко обхватила его плечи. — Не надо, Джозеф, пусть все будет так, как идет, само собой.
Лора повела плечами, и халат соскользнул с ее спины. Рука Джозефа на какое то мгновение замерла, но потом он провел пальцами по немного подрагивающей спине Лоры и теснее прижал ее к себе…

…Лора и Донна шли по школьному двору. Распахнулась дверь, и на площадку выскочил Боб Таундеш. Он заметил девушек и бросился за ними вдогонку. — Эй, Лора! — крикнул он, хватая Лору за руку, — ты, где была вчера вечером? — А что? — изумилась девушка. — Я повсюду искал. Тебя нигде не было. — Ну, ты, Боб, и тупой. Я стояла у тебя за спиной, а ты даже не удосужился оглянуться. — Я не шучу, Лора, я серьезно спрашиваю, где ты была? С кем?
Боб Таундеш с силой рванул Лору на себя. Но Лора, вскрикнув, вырвала свою руку. Девушка уже хотела развернуться и уйти, но Боб Таундеш сделал такие страшные глаза, что Лора замерла. — Знаешь что…— Что, Бобби. — Ты мне можешь позвонить, а меня не будет, — очень веско сказал парень.
И от его слов Лоре сделалось плохо. Она вздрогнула. — Да ладно тебе, Бобби, — мгновенно изменившимся голосом ласково сказала Лора, — ты все равно мне их дашь. Мы же с тобой хорошие приятели… К тому же деньги у меня. Да ладно, Бобби, ведь все в порядке, не правда ли?
Лора улыбнулась как можно более искренне. Парень улыбнулся в ответ. — Ну вот, видишь, все хорошо, — Лора пошла к Донне, которая ожидала ее. — Я люблю тебя, милая, — вдогонку крикнул парень. Лора послала ему воздушный поцелуй…

…смеркалось… Донна Хайвер и Лора Палмер лежали на кожаных диванах у жарко горящего камина. — Послушай, Лора…— Я слушаю. — Ты сегодня будешь встречаться с Джозефом? — поинтересовалась Донна, старательно глядя в потолок. — А я и не знала, что тебе интересно с кем я встречаюсь. Ночь принадлежит мне. — А то я этого не знала… — съязвила Донна. — Ты бы мне рассказала, в чем дело, ведь с Бобби ты больше встречаться не будешь? — Может быть, — односложно ответила Лора. — Ну, боже мой, Лора, ты же говорила, что не будешь встречаться с Бобби. — Я говорила? — изумилась Лора. — Ну да, ты мне на днях говорила…— Почему я так говорила, ты не помнишь? — Помню. Потому что Бобби Таундеш — неудачник. Знаешь, Лора, — глядя в потолок, продолжала Донна, — мне кажется, Бобби Таундеш — полное ничтожество. А вот Джозеф — это совсем другое дело, это то, что надо.
Если бы Лора могла видеть лицо своей подруги, когда она говорила о Джозефе, то она бы обо всем догадалась. Но Лора, как и Донна, мечтательно смотрела в потолок. — Донна, хватит тебе фантазировать. — Я не фантазирую, я уверена, что Джозеф тебя любит вечной любовью… настоящей.
Лора, услышав эти слова, от удовольствия прикрыла глаза и улыбнулась. — Конечно, Джозеф, действительно мил, но, по моему, чересчур. — Лора, да ты ничего не понимаешь! Джозеф — красавец. — Действительно, Джозеф очень милый и красивый, — Лора открыла глаза, они были влажные. — Послушай, Лора…— Я тебя слушаю, говори. — Если ты падаешь сквозь пространство, сквозь космос, то ты с каждым мгновением падаешь все быстрее и быстрее или замедляешь падение? — Донна, когда падаешь, то падаешь все быстрее и быстрее, но долгое время этого не чувствуешь. А потом ты взрываешься огненным шаром и горишь вечным огнем, горишь бесконечно долго, — Лора заплакала, но ее подруга этого не заметила. — И ангелы даже не помогут тебе, потому что они давно улетели, — тихо, почти шепотом произнесла Лора, обращаясь уже только к самой себе…

…Лора вбежала в дом. — Мама! Мама! — громко крикнула она, но ей никто не ответил, и Лора поняла, что родительский дом пуст.
Она поднялась в свою комнату, вытащила из сумки пачку дорогих сигарет, щелкнула зажигалкой, затянулась дымом. Потом подошла к письменному столу и включила магнитофон. Прибавив громкость, сделала несколько резких движений, как будто бы находилась на дискотеке, еще раз глубоко затянулась, вытащила из письменного стола стакан и наполнила его вином.
Со стаканом в руке она подошла к невысокому дубовому комоду, стоявшему в нише. Девушка несколько мгновений раздумывала, потом опустила за комод руку и вытащила кожаную тетрадь с медными застежками. С сигаретой, со стаканом в руке и с тетрадью, Лора, не снимая обуви, улеглась на широкую кровать и принялась перечитывать свой дневник. Она перелистывала страницу за страницей, довольно кивала головой, чему то ухмылялась, чему то огорчалась.
И вдруг она замерла: из разворота торчали два корешка вырванных страниц. Лора вздрогнула и прикоснулась к ним пальцами. От этого прикосновения лицо девушки сделалось холодным.
Лора глубоко затянулась сигаретой, отбросила дневник в сторону и задумалась. Затем, как бы спохватившись, она вновь бросилась к своей заветной тетради, листала страницу за страницей и обнаружила еще несколько вырванных листов. Руки Лоры задрожали, сигарета выпала из пальцев на пол. — Боже мой, — зашептала Лора, — это мог сделать только он.
Девушка сунула тетрадь в кожаной обложке с блестящими медными замочками в сумочку и опрометью бросилась вниз по лестнице.
Она вскочила в машину и выехала на улицу. Несколько резких поворотов, несколько кварталов и машина остановилась напротив дома Гарольда Смита. Лора, даже не закрывая дверцу, бросилась к двери. Она исступленно начала колотить в нее обеими руками. — Лора? — удивился Гарольд, открывая дверь. — Что случилось? Ты такая испуганная…— Гарольд, я должна поговорить с тобой.

0

128

Лора пробежала в комнату, опустилась на низкий кожаный диван. Гарольд аккуратно закрыл дверь, замкнул ее на ключ. — Что случилось, Лора? — он опустился на ковер возле самых ног Лоры. — Мой тайный дневник… в нем вырваны страницы. Это мог сделать только он…— Кто он? Кто мог так поступить с тобой? — Боб.
Гарольд положил свою ладонь на руку Лоры. — Но Боб же не настоящий, он всего лишь плод твоего воображения…
Девушка энергично потрясла головой. — Тебе трудно это понять, Гарольд, но Боб — настоящий, он существует реально. Ведь это он выдрал страницы из моего дневника, — Лора распахнула тетрадь, это настоящее?
Гарольд внимательно рассмотрел обрывки бумаги, которые торчали из сгиба тетради. — Может быть… — почти машинально пробормотал Гарольд. — Нет, Боб — самый что ни на есть настоящий, — руки Лоры тряслись, она с трудом выговаривала слова. — Я же сказал — может быть, — произнес Гарольд, прикасаясь пальцем к рваному краю бумаги. — Гарольд, я признаюсь тебе первому: Боб с двенадцати лет приходит ко мне по ночам… он имеет меня.
Гарольд испуганно посмотрел в глаза Лоре. Ее взгляд был отрешенным. — Он с двенадцати лет имеет меня… — губы девушки дрожали, зубы стучали. — Лора, это тоже фантазии… — неуверенно проговорил Гарольд Смит. — Но никто, кроме меня и него, не знал, где спрятан мой тайный дневник, — веско произнесла Лора и до боли сжала ладонь Гарольда, — он каждую ночь с двенадцати лет пролезал ко мне в окно и овладевал мною. Он знает все мои секреты, он знает, где я прячу вещи, он разговаривает со мной. — И что же он говорит? — с недоверием осведомился Гарольд.
Лору прямо таки взбесило недоверие парня, но больше обратиться ей было не к кому, и она продолжала. — Он говорит, что я должна разрешить ему находиться во мне, иначе он убьет меня.
Слова с трудом давались Лоре. Она дрожащими губами произносила звук за звуком. — Нет, этого не может быть! — Да! — Нет! — Да! Да! Да!
Лора привстала с дивана и схватила Гарольда за воротник рубашки. Казалось, ничто не сможет остановить ее — такая сила проснулась в девушке. Она трясла Гарольда и истерично выкрикивала: — Да! Да! Он говорит: «Огонь иди со мной».
Голос Лоры стал увереннее, в нем чувствовался металл. Вдруг Лора обмякла и упала прямо на руки Гарольду. Парень обнял ее, девушка рыдала, истерично вскрикивая: — Нет! Нет!
Гарольд подобрал валяющийся на полу дневник. Увидев это, Лора моментально пришла в себя. — Гарольд, и еще деревья… старые деревья… От них исходит такая сила… — она схватила парня за руку. — Гарольд, ты должен спрятать мой дневник. Только у тебя он сможет сохраниться. — Но как же ты? — Про тебя Боб ничего не знает. Он не найдет дневник. — Это же твоя вещь, Лора, как я могу? — Только ты можешь спасти его. Прости меня, Гарольд, прости за все… — Лора двумя руками обхватила голову парня и как покойника поцеловала его в лоб.
Громко зарыдав, Лора вскочила на ноги и бросилась к двери. — Лора, куда же ты? — закричал Гарольд. — Я ухожу, — Лора обернулась, стоя в пороге. — Когда ты придешь снова? — Возможно, никогда.
Хлопнула входная дверь, а Гарольд остался стоять посреди гостиной с опущенными руками. Перед ним на полу лежала тетрадь в красной кожаной обложке с блестящими медными замочками…

…ярким солнечным утром Лора выходила из кафе Нормы с большим подносом в руках. На нем стояли приборы из нержавеющей стали: пять комплектов обедов, которые Лора должна была развезти, выполняя программу «Обеды на колесах».
Лора уже поставила поднос в заднюю дверь фургона, как тут, ощутив на себе чужой взгляд, подняла голову. В центре пустынной площади стояли старуха и мальчик, на котором был взрослый костюм, белая рубашка и строгий галстук. Но на лице белела маска без глаз, с длинным бумажным носом, похожим на птичий клюв.
Старуха внимательно смотрела на Лору. Мальчик, казалось, был нисколько не обеспокоен тем, что ничего не может видеть из за своей маски. Он поводил головой из стороны в сторону, словно что то мог разглядеть. Старуха поманила Лору к себе рукой. Та в нерешительности сперва замерла, но потом подошла к удивительной парочке, стоящей посреди пустынной площади. — Доброе утро, миссис Тернер. Вы что то хотели сказать мне? — спросила Лора.
Старуха загадочно подмигнула, расстегнула свою сумку и вынула из нее застекленную рамку. Под стеклом была не то фотография, не то рисунок, изображавший угол пустой комнаты с приоткрытой белой дверью. Разглядеть, что было там за дверью, не было никакой возможности, лишь только из узкой щели пробивался нарисованный свет. — Я думаю, — скрипучим голосом произнесла миссис Тернер, — эта вещица будет очень хорошо смотреться на стене твоей комнаты.

0

129

И тут из под маски раздался шепот мальчика: — Человек, прячущийся под маской, ищет страницы, вырванные из твоего дневника, Лора.
Лора Палмер испуганно посмотрела на мальчика. — Откуда ты знаешь об этом? — спросила она.
Но мальчик не отреагировал на ее вопрос. Все тем же заговорщическим тоном он произнес: — Этот человек сейчас стоит под вентилятором в гостиной твоего дома.
Старуха протянула застекленную рамку девушке и сделала шаг назад. Лора схватила картину под мышку и бегом бросилась к фургону.
Из кафе вышла Шейла. Она держала в руках поднос с обедами. — Лора, вот еще четыре обеда, развезешь и их. Адреса — в конверте, — Шейла протянула конверт девушке. — Я не могу! — выкрикнула Лора.
Она обернулась и увидела как неспеша, чинно, миссис Тернер вместе со своим внуком удаляются с площади. — Возьми, Лора, — пыталась ей всучить поднос Шейла, — ты можешь объяснить, что случилось? — Потом, потом, я не могу сейчас.
Лора опрометью бросилась вдогонку за миссис Тернер. — Подождите! — кричала она. — Ничего не могу понять, — сама себе сказала Шейла, поставила поднос в фургон и закрыла заднюю дверь.
А Лора бежала вслед за миссис Тернер, но как ни старалась догнать старуху и ее внука — не могла, хоть те, казалось, шли очень медленно. Наконец те скрылись за поворотом. Когда же Лора добежала до перекрестка, то увидела, что все четыре улицы, расходящиеся в стороны, пусты. Она растерянно опустила руки, но потом, словно бы что то вспомнила, бросилась к своему дому с картиной в руках.
Она взбежала по ступенькам крыльца, распахнула дверь и застыла: под потолком гостиной медленно вращал лопастями большой вентилятор. Гостиная была пуста. Но со второго этажа доносился тихий шорох.
Лора, стараясь ступать как можно осторожнее, неслышно двинулась к двери. Она приоткрыла дверь своей спальни и заглянула туда. Возле комода, там, где она прятала дневник, склонился длинноволосый блондин. Лора истошно закричала, блондин медленно развернулся — блеснул оскал ровных белых зубов.
Лора бросилась прочь из дома, а вдогонку ей несся леденящий душу хохот Боба. Девушка, не разбирая дороги, сбежала по травянистому откосу и, зацепившись за бордюр, упала под большой куст барбариса. Она даже не попыталась подняться, лишь затравленно оглянулась на двери своего дома. Дверь распахнулась, и на крыльцо вышел Лиланд Палмер. Он беспечно оглянулся по сторонам и быстро направился к автомобилю, который стоял возле дома. — О боже, боже, — прошептала Лора и еще теснее прижалась к земле.
Взгляд мистера Палмера скользнул по кустам, по траве, но он, не заметив Лоры, сел в автомобиль. — Нет, этого не может быть, — шептала Лора. Ее тело сотрясали сдавленные рыдания. — Нет, только не он, только не отец, единственный человек… — взгляд Лоры упал на картину, подаренную ей миссис Тримейн. Она дрожащей рукой взялась за рамку и глянула на рисунок. Все детали были настолько реально изображены, что казалось, дверь вот вот откроется и из за нее кто то выглянет. Лора схватила картину под мышку и побежала по тротуару к дому Хайверов.
Дверь ей открыла Донна. Лора, еле сдерживая рыдания, пыталась что то сказать. — Что случилось, Лора? — Донна обняла подругу за плечи, — да успокойся ты, перестань плакать. Тебя кто нибудь обидел? — Ты мне подруга? — сквозь слезы только и смогла прошептать Лора. — Ну, конечно, неужели ты в этом сомневаешься? Я твоя подруга навсегда, — шептала в ухо плачущей Лоре Донна.
Та улыбнулась сквозь слезы и посмотрела ей в глаза. — Нет, в самом деле, я твоя подруга до самого конца, до самой смерти. Ты не веришь мне?
Лора кивнула головой. — Конечно, верю.
Девушки обнялись, и Донна провела Лору в просторную гостиную…

…вечером в доме Палмеров было тихо. Лиланд сидел за сервированным столом. Он, не отрываясь, смотрел в одну точку. Открылась дверь и в столовую вошла Лора. Она прямо таки застыла на пороге, увидев отца. Тот посмотрел на дочь и беспечно произнес: — Привет, Лора. Ну, как дела?
Девушка некоторое время молчала, потом, пожав плечами, прошла к столу. — Нормально. — А школа? — И школа нормально, — немного отчужденно, холодным тоном, произнесла Лора.
Она сбросила с плеч пальто, повесила его на спинку стула. — Садись, — предложил мистер Палмер, и Лора послушно уселась рядом с отцом. — Есть хочешь? — дружелюбно спросил Лиланд.
Лора замялась. На ее лице то возникала, то исчезала улыбка. — Да вроде бы не очень, — произнесла девушка и поправила на груди медальон «Разделенное сердце».
Мистер Палмер посмотрел на украшение, его взгляд сделался ледяным. — Лора, — зло произнес Лиланд, — ты даже не успела помыть руки, а уже села ужинать.
Он говорил так, словно не сам пригласил Лору сесть за стол несколько минут тому назад. Лора пожала плечами и спрятала руки под столом. Лиланд недовольно поднялся, зашел со спины и приказал: — Покажи!  он протянул руку, ожидая, что дочь положит свою ладонь в его.
Но Лора колебалась. Она испуганно вжалась в стул и, запрокинув голову, смотрела в искаженное злобой лицо своего отца. Не дождавшись пока Лора сама даст ему руку, Лиланд схватил ее за запястье и поднял левую руку девушки, пытливо рассматривая ее ладонь. — Лора, ты только посмотри какие у тебя грязные руки! — Я не понимаю, — шептала девушка, — в чем дело? Чего ты ко мне привязался? — В чем дело, говоришь? — Лиланд брезгливо, двумя пальцами отвел безымянный палец левой руки дочери. — Посмотри, вот тут под ногтем у тебя грязь, очень много грязи, Лора.
Держа в руках стаканы, в столовую вошла миссис Палмер. Она удивленно посмотрела на мужа, который сжимал руку дочери. — Лиланд, что ты делаешь?
Лора затравленно посмотрела на отца, потом глянула на мать, как бы ища у нее спасения, прося о помощи. — У нее грязь под ногтями, — ледяным тоном промолвил Лиланд Палмер, — у нее под ногтями грязь.

0

130

Лора выдернула свою руку и спрятала под столом. — А ну ка покажи и это! — Лиланд Палмер грубо схватил медальон и приподнял его. — Не надо! — только и успела сказать Лора. — От кого? — резко спросил Лиланд, — это от любовника?
Миссис Палмер никак не могла решиться что нибудь сказать. Она со страхом смотрела на перекошенное от злобы лицо мужа. — Лиланд, — наконец смогла вымолвить Сарра, — у них в последнем классе школы еще не принято называть парней любовниками. Остановись! — Так это тебе дал Бобби? — зло спросил Лиланд Палмер, натягивая тонкую цепочку медальона.
Лора с ужасом смотрела в глаза отца и не знала что ответить. — Так это тебе подарил Бобби Таундеш? — вновь повторил Лиланд. — Ну что ты, Лиланд, уймись, — попробовала урезонить мужа Сарра, — какая тебе разница, кто подарил его Лоре? — Так это кто то другой? — лицо Лиланда Палмера перекосилось от злобы.
Он взял двумя пальцами дочь за щеку и, сильно сжав, оттянул кожу. — Кто то другой? А ну отвечай! — Лиланд, перестань, — руки миссис Палмер тряслись от волнения, — она не любит этого, ну перестань! Успокойся!
Лиланд резко обернулся и бросил: — А откуда тебе знать, что она любит, а что нет? Может, именно это она и любит. — Прекрати! — закричала Сарра, — прекрати!
Лиланд Палмер нехотя разжал пальцы. Лора не могла от ужаса сдвинуться с места. Она косилась на своего отца, боясь вымолвить хоть слово. Двумя руками она прикрывала медальон, висящий у нее на груди. — Лиланд, садись, — сказала Сарра, — и будем ужинать.
Лиланд спокойно опустился на свое место, скрестил на груди руки. — Хорошо, я сяду. Но никто из нас — ни ты, ни я, ни Лора — не притронемся к ужину, пока она, — он ткнул пальцем в сторону дочери, — не пойдет и не помоет руки.
Лора не двинулась с места. — Вымой руки! — закричал Лиланд Палмер, широко раскрывая рот.
Блеснули белые ровные зубы. Лора встрепенулась, заплакала и выскочила из за стола.
Лиланд сложил руки перед собой, как будто собирался прочесть молитву. Из ванной слышался плеск воды в умывальнике и сдавленные рыдания Лоры. Сарра Палмер укоризненно смотрела на своего мужа, но не решалась сказать ему ни слова. Наконец, в столовую вернулась Лора. Ее глаза покраснели от слез…

…поздним вечером Лора Палмер сидела у себя в спальне за письменным столом. Перед ней лежал раскрытый дневник. Из сгиба тетради торчали обрывки страниц. Лора так и не записала ни слова, словно боялась написать то, что думала. Она смотрела на часы: минуты сменялись одна за другой.
И тут в дверь ее спальни негромко постучали. Лора обернулась на стук и дверь медленно отворилась. На пороге комнаты стоял мистер Палмер в ночном халате. — Лора, дорогая, — ласковым голосом проговорил он.
Лора напряженно следила за своим отцом. Тот нерешительно приблизился к дочери и взял ее за руку. Он нагнулся и поцеловал безымянный палец на ее левой руке. — Лора, извини меня, — прошептал он.
На лице девушки появилась вымученная улыбка. Уголок ее губ нервно подергивался. Она смотрела на своего отца, как бы не веря такой внезапной метаморфозе. — Лора, дорогая, прости меня. Я очень люблю тебя.
Отец поцеловал дочь в лоб мокрыми, трясущимися губами. — Папа… — прошептала Лора. — Принцесса моя, спокойной ночи, — Лиланд отстранился и неспеша вышел из комнаты.
А Лора осталась сидеть за столом, давясь слезами. На ее лице отражалось двоякое чувство: любовь к отцу и неверие в искренность его слов. Слезы катились из глаз Лоры, но она не сдерживала рыданий. Она подняла голову и глянула на картинку, которая с детства висела в ее спальне.
Это была старая рождественская литография: дети, сидящие за столом и белокрылый ангел, который парит над беспечно веселящимися детьми. На глаза Лоры навернулись слезы. Она сжала в руке свой медальон и отвела взгляд в сторону. — Мой ангел! — прошептала Лора, спаси меня и сохрани.
Девушка выключила свет, разделась и легла в кровать. Но ей не спалось. Комната была залита призрачным лунным светом, в котором прямо таки горела на стене картинка, подаренная миссис Тернер. Лора, не отрываясь, смотрела на нее и вдруг картинка начала разрастаться. Она сделалась размером со всю стену и разрисованная дверь превратилась в настоящую — легонько скрипнула и из за нее выглянула миссис Тернер. Она также как сегодня на площади поманила к себе Лору рукой.
Лора, как сомнамбул, сбросила одеяло и двинулась к старой женщине. Та приложила палец к губам и указала на приоткрытую дверь. Лора прошла в нее и замерла: посреди комнаты стоял внук миссис Тернер. Мальчик поднял руку, и красный свет залил комнату.
Мальчик исчез. Посреди комнаты, стены которой были задрапированы красной тканью, высился ампирный золотой трон. Перед троном стоял невысокий столик с золочеными ножками в виде грифонов. На столешнице лежал перстень с большим зеленым камнем. Портьеры раздвинулись, и в разрез вошел карлик в красном костюме. Он остановился возле трона, положил руку на стол и скрипучим голосом произнес: — Ты знаешь, кто я?
Лора отрицательно качнула головой. — Я только рука… — многозначительно произнес карлик.

0

131

Он потянулся к кольцу и взял его в свои пальцы. И тут неизвестно откуда, из пустоты прозвучал голос: — Лора, не бери кольцо. Лора, слышишь? Не бери.
Девушка вздрогнула. Она закрыла глаза…
И тут же Лора очнулась. Она лежала в своей постели. Все такой же призрачный лунный свет заливал комнату. Рядом с ней, в постели, лежала накрытая одеялом до подбородка, совершенно незнакомая ей женщина. — Меня зовут Эни, — произнесла она. — Раньше я была с Дэйлом. Сейчас он на свободе и не покинет тебя, не оставит в беде, потому что он хороший. — Это сон, — прошептала Лора.
Женщина отрицательно покачала головой. — Запиши об этом в своем дневнике. Его потом сможет прочесть Дэйл.
Лора на мгновенье перевела взгляд на картину, подаренную ей миссис Тернер. А когда вновь повернулась к Эни, то той рядом уже не было: лишь скомканное одеяло лежало рядом на кровати.
Лора резко разжала пальцы: в ее ладони лежал перстень с большим зеленым камнем. Девушка испуганно закричала. Немного успокоившись и придя в себя, Лора встала с кровати и выглянула в коридор. Там было призрачно и тихо, лишь слегка потрескивали под ветром стропила дома.
Лора повернулась и хотела, было, уже закрыть дверь спальни, как вдруг взгляд ее остановился на картине миссис Тернер: там, внутри картины, она увидела саму себя стоящей у открытой двери. Лора поднесла руку к своему лицу: девушка на картине сделала то же самое. Лора подошла к стене, некоторое время, раздумывая, потом решительно сняла картину и положила ее на письменный стол стеклом вниз…

Глава 33

Бобби Таундеш, оказывается, не только верит в Санта Клауса, но и получает от него подарки. Дверь возле сцены, обитая черной материей, и то, что за ней скрывается. — Ситуация, когда лучше забыть, чем вспоминать. — Фургон с надписью «Готовая обувь» и проклятье его владельца, адресованное Лиланду Палмеру. — Стакан горячего молока и белая лошадь — что между ними общего? — Ночь в распахнутом окне и мужской силуэт на фоне неба. — Пьяная улыбка на губах Лоры. — Все — это ничего. — Тело, упакованное в полиэтилен. — Все разгадки прячутся в красной комнате. — Ангел, сошедший с картины. — Замершая тень летящей совы оживает.

…в доме Джонсонов зазвонил телефон. Лео быстро подошел к аппарату и взял трубку. Он бросил недовольный взгляд на Шейлу, которая старательно мыла пол. — Лео слушает. — Лео, это я, Бобби. — Ты зачем мне сюда звонишь? — Извини, ты знаешь, Лео, у меня пусто в карманах, но я скоро получу подарок от Санта Клауса. — Да ты и так мне должен деньги, — Лео прикрыл микрофон рукой и добавил шепотом, — пять тысяч, ты мне должен пять тысяч, Бобби.
Шейла, склонившись к полу, шепотом повторила сумму: — Пять тысяч! Откуда у него такие деньги? — Ты что, Лео, хочешь сказать, что Санта Клаус не существует? — спросил Бобби.
Лео зло повесил трубку.
Бобби ехидно усмехнулся и тут же набрал другой номер. Теперь телефон зазвонил в Доме у Обочины. Жак Рено поднял трубку. — Да, чего? — Жак, это Бобби. Мне кое что нужно. — Ты мне звонишь только когда пребываешь в отчаянии. — Ну, так как, тебя интересует мое предложение или нет? Тебя, Жак, оно интересует? — Может быть. — Жак, мне нужно это сейчас. — Стоит подумать, — сказал Жак Рено. — У меня есть один приятель, у которого есть то, что тебе нужно, Бобби. У него есть очень хороший белый порошок. Самый лучший. Надеюсь, ты понимаешь меня? — Когда я смогу с ним встретиться? И где? — спросил Бобби Таундеш. — Ровно через два дня, на лесопилке Пэккардов, в полночь, — ответил Жак Рено. — Спасибо, Жак, ты просто Санта Клаус, — сказал Бобби и повесил трубку…

…поздним вечером Лора Палмер стояла возле камина в гостиной своего дома. На ней было короткое вечернее платье, плотно облегающее ее стройную фигуру. Лора налила в бокал виски и принялась маленькими глотками смаковать напиток.
Донна Хайвер вошла в гостиную, когда Лора уже почти допила виски.
Увидев подругу в таком наряде Донна изумилась. — Лора, ты куда то собралась?
Но Лора вместо ответа подошла к магнитофону, нажала клавишу. Полилась немного грустная мелодия. — Лора, я тебя спрашиваю, ты куда нибудь собралась идти? — Возможно, — ответила Лора, но ты, Донна, со мной не пойдешь.
Лора лениво развернулась, взяла бокал и вновь наполнила его виски. — Лора, да перестань ты. Вот ты пьешь и не предлагаешь мне. А я — твоя лучшая подруга. Но почему ты не хочешь взять меня с собой? Ведь мы уже бывали с тобой вместе в разных компаниях. — Это не совсем то же самое. Сегодня будет по другому, и я не хочу, чтобы ты шла со мной. — Ну, Лора, ну хоть один раз? — Нет, — Лора отставила недопитый бокал и закурила сигарету. — Лора, ты что, даже не предложишь мне закурить? Донна нерешительно стояла возле двери и перебирала в руках ремешок сумки. — А где твои родители? — наконец спросила Донна, — что то ты слишком свободно ведешь себя. — Родители пошли на танцы, — лениво ответила Лора. — Ну что, мы пойдем вместе? — спросила Донна. Лора вскинула на плечо свою сумочку, взяла в руки плащ и двинулась к двери. — Лора, так мы идем? — Я завтра тебе позвоню, — через плечо бросила Лора.

0

132

Донна нагнала подругу только на крыльце. — Так мы идем вместе? — Нет. Я же сказала тебе, оставайся. Я завтра сама тебе позвоню.
Лора вырвала свою руку у Донны и побежала по улице.
Донна в растерянности остановилась на крыльце.
Через четверть часа Лора была уже у входа в городской бар. Она уже хотела взяться за дверную ручку, как из темноты на ярко освещенное крыльцо вышла Леди С Поленом. Женщина приложила правую руку ко лбу Лоры. — Когда начинается такой огонь, то его трудно погасить, девочка.
Лица Лоры и Леди С Поленом заливал ярко красный огонь неоновой рекламы бара. — Прежде всего, погибают цветы невинности, — продолжала Леди С Поленом, не убирая свою руку со лба Лоры, — и потом — вся доброта в опасности.
Рука женщины скользнула по щеке Лоры, как бы вытирая несуществующую слезу. Леди С Поленом, сказав это, отступила в темноту и растворилась в ней. Лора осталась одна на крыльце бара. Она еще некоторое время медлила, но потом все же вошла в бар.
На сцене стояла белокурая певица с белым как гипс лицом. Звучала грустная песня о любви. Лора прошла к столику, уселась невдалеке от сцены. Медленно плыла мелодия песни. Лора сидела и плакала. Она прикрыла лицо руками и поэтому не заметила, как в бар вошла Донна. Та сразу увидела свою подругу, но подходить к ней не спешила. Она отошла к стене, туда, куда не доставал свет софитов и молча смотрела на плачущую Лору.
Лора достала сигарету, вытерла слезы и закурила. Она посмотрела на Жака Рено, стоящего у стойки, и кивнула ему. Жак подмигнул девушке и тут же отошел к двум крепко сложенным парням, которые, шумно переговариваясь, пили пиво облокотясь на стойку. Он наклонился к уху одного из них и шепнул: — Она ждет вас, — и показал в сторону Лоры.
Парни тут же заказали шесть бутылок пива, расплатились, и, держа бутылки в руках, направились к столику, за которым сидела Лора. Не спрашивая разрешения, они уселись по обе стороны от девушки. Старший из парней положил перед Лорой сложенную вчетверо купюру. Лора глубоко затянулась сигаретным дымом, отодвинула купюру в сторону и брезгливо спросила: — Что, хотите трахнуть школьную королеву? — И не просто трахнуть! Только кругосветное путешествие, — сказал, осклабившись, один из парней.
Лора не спешила отвечать. Она развернула купюру и скептично усмехнулась: — Знаете, ребята, за такие деньги у вас есть билет только в один конец. — Да нет, нам нужно и туда и сюда, и обязательно вдвоем, — сказал старший из парней. — Может… — задумчиво произнесла Лора, — когда нибудь…
Потом она вдруг резко схватила старшего из парней за руку. — Так что, ты хочешь все сразу? Ты хочешь со мной все сразу? Одним махом? — она прямо таки впилась длинными ногтями в запястье парня.
Тот опешил от неожиданности и чуть не выронил бутылку пива, которую сжимал в руке.
Донна, услышав истеричный крик Лоры, отделилась от стены и заспешила к столику. — В чем дело? — Ты то, какого черта здесь делаешь? — заметив подругу, выкрикнула Лора. — Ты тоже с нами? — младший из парней взял Донну за руку. — Нет, — ответила за нее Лора.
Донна, ни слова не говоря, взяла бокал до половины наполненный виски, который стоял перед Лорой, и молча выпила его, не отрываясь.
Лора с изумлением посмотрела на Донну. Парни лениво потягивали пиво, не вмешиваясь в разговор. Тогда Лора отодвинула стул, поднялась и, склонившись над старшим из парней, поцеловала его у губы. Она долго не отрывалась от него. Наконец, когда Лора вновь села на свой стул, она вздохнула и спросила: — Так как, ты говоришь, тебя зовут? — Бак. — Очень приятно, — манерно произнесла Лора.
Бак смотрел на нее округленными от удивления глазами. Лора отвернулась от него и в упор посмотрела на свою подругу. Донна некоторое время колебалась, но потом склонилась к младшему из парней и тоже поцеловала его в губы. Тот от неожиданности чуть не выпустил бутылку пива из рук. Старший из парней счастливо рассмеялся: — Ну и подружка же у тебя…
Лора зло посмотрела на него, и тот осекся. — Ну что, Донна, — сказала Лора, — ты хотела пойти со мной, тогда пошли.
Жак Рено подошел к сидящим за столиком и склонился к Лоре. — Ну что, я смотрю, вы хорошо поладили. Тогда идем.
Все поднялись, и Жак подвел парней и девушек к небольшой дверце, обитой черной тканью, невдалеке от сцены. Рено приоткрыл дверь и пропустил гостей впереди себя.
Тут же на вошедших обрушилась громкая ритмичная музыка. Но ритм был таким, что все время хотелось подогнать его, ускорить. Движения всех людей в зале подчинялись только этому навязчивому замедленному ритму.
Танцевали пары. Но это был не обычный зал для танцев. Здесь можно было делать все что угодно. Две девицы, уже полностью голые, танцевали со своими полуобнаженными партнерами. Другие только начинали раздеваться. Части туалета валялись под ногами танцующих. Некоторые пары уже занимались любовью прямо на креслах, стоящих около стены.

0

133

Донна с изумлением смотрела на все происходящее вокруг. Она и не подозревала, что у них в Твин Пиксе может твориться такое. Но, посмотрев на Лору, она увидела уверенный взгляд своей подруги и тоже решила выглядеть опытной и искушенной девушкой.
Жак Рено отпил пива из горлышка и Лора, взяв бутылку из его рук, тоже сделала пару глотков. Бутылка пошла по кругу. Лора и Жак принялись целоваться. Донна с отвращением смотрела на жирного как боров бармена, который лапал и тискал ее подругу. Но Лору, казалось, все это мало занимает. Ее взгляд был отсутствующим, хоть ее руки и скользили по толстому, дрожащему от возбуждения телу Жака Рено.
Бак, отвернувшись в сторону, всыпал в бутылку с пивом белый порошок, встряхнул ее и подал Донне. Та сделала несколько глотков прямо из горлышка.
Бак криво усмехнулся и пригласил Донну. Девушка несмело прижалась к нему, и они присоединились к танцующим. Через некоторое время голова Донны запрокинулась, и она невидящим взглядом уставилась в потолок. Тогда Бак принялся стягивать с нее куртку, расстегивать пуговицы блузки. Ноги у Донны подогнулись, Бак подхватил ее на руки и положил на стол. Он грубо стянул блузку с девушки, обнажив ее грудь.
В это время к Лоре подошла полуголая Ронни Пуласки. На ее шее поблескивал золотой крестик. Она нагнулась к уху Лоры и принялась что то шептать. Вскоре к девушкам присоединился и Жак Рено. Он, время от времени, подхихикивал и косился на Бака, возящегося с застежками на юбке Донны. И тут Лора перехватила плотоядный взгляд Жака Рено. Она резко вскрикнула и бросилась к Баку.
Она колотила его кулаками по спине, кричала и пыталась прикрыть обнаженную до пояса Донну своей курткой. Бак грубо схватил Лору и принялся оттаскивать ее в сторону…

… на утро Лора робко постучала в дверь дома Хайверов. Открыла ей Донна в накинутом на голое тело ночном халате. — Лора? Заходи, — зашептала Донна.
Девушки сели на диван и Лора вопросительно посмотрела на свою подругу. — Я даже сама не знаю, Лора, как попала домой, как очутилась в своей постели. Я ничего не помню, что случилось со мной…— Ну и хорошо что не помнишь, — сказала Лора, беря руку Донны в свои ладони. — Ты не сердишься на меня, Лора? — Нет, — та отрицательно качнула головой. — Это хорошо, Донна, что ты ничего не помнишь. Не нужно было тебе идти со мной. Я не хочу, чтобы ты была похожа на меня. — Я все для тебя сделаю, Лора, — вдруг ни с того ни с сего сказала Донна и заплакала. — Я люблю тебя, Донна, — сказала Лора и привлекла девушку к себе.
Они так и сидели, обнявшись на диване, когда в гостиную вошел Лиланд Палмер, который уже заждался возвращения своей дочери.
Не заметив появления отца Лоры, Донна сказала: — Но почему? Ну почему мы с тобой это делаем? — Извините, девушки, — сказал Лиланд Палмер. Злая усмешка искривила его лицо, когда он увидел как Лора и Донна испуганно отпрянули друг от друга, как будто они занимались сейчас чем то недозволенным и запретным. — Извините, — повторил Лиланд, — но нам, Донна, нужно ехать. Я заждался тебя, Лора, мы должны ехать за мамой.
Лора простилась с подругой, села в машину с отцом и они поехали по пустынной улице. Лора молча и сосредоточенно смотрела перед собой. Лиланд то и дело оглядывался. Наконец, они выехали за город. И тут на шоссе вылетел белый фургон с броской надписью «Готовая обувь». Он стремительно приближался к открытой машине Лиланда Палмера, пытаясь ее обогнать, но Лиланд упорно не позволял ему этого сделать.
Фургон петлял, то, приближаясь, то немного отдаляясь от машины. Лора испуганно поглядывала на отца. И тут, у самой заправочной станции дорогу им перегородил сломавшийся длинный лесовоз. Палмер глубоко вздохнул и остановил машину. Белый фургон вильнул в сторону, развернулся и, сделав круг, подъехал к автомобилю, в котором сидели Лора и ее отец. Из окошка фургона с надписью «Готовая обувь» выглянул седой мужчина и стал грозить мистеру Палмеру кулаком своей единственной руки. — Твоя душа проклята! — кричал торговец обувью, а мистер Палмер стремился заглушить его крик, до отказа нажимая на педаль акселератора.
Мотор ревел, но торговец обувью кричал еще громче. — Твоя душа проклята небом! Я узнал тебя!

0

134

Лора испуганно вжалась в сиденье и с ужасом смотрела то на однорукого торговца обувью, то на своего отца. — Я знаю, в чем дело. Ты — зло. Твоя душа будет вечно мучиться в аду. Твоя душа будет мучиться вечно. Твоя вина! — выкрикнул торговец обувью.
Лиланд Палмер оглушительно закричал. В этот момент лесовоз сдвинулся с места и Лиланд, улучив момент, протиснулся между его длинным прицепом и фонарным столбом. Лора зажимала уши руками и кричала: — Замолчите! Замолчите!
Фургон торговца обувью рванулся с места и покатил к городу. Лиланд Палмер вывернул руль, его машина залетела на тротуар. — Эй, осторожней, не нужно так, мистер! — закричал один из рабочих заправочной станции. — Ну, а вы, вы, почему ничего не делаете? — возмущался Лиланд Палмер, — вы же видели, подъехал какой то идиот, кричал, напугал мою дочь до смерти.
Лиланд Палмер повернулся к Лоре, та все также испуганно жалась в угол сиденья и закрывала уши руками. Но как только увидела, что отец потянулся к ней, тут же встрепенулась и выставила перед собой руки. — Не надо! — закричала Лора.
Казалось, Лиланд Палмер успокоился, вцепился руками в руль, нахмурил брови и отстраненным голосом произнес: — Я надеюсь, Лора, с тобой все в порядке? — А с тобой? — спросила девушка. — Господи, ни с того, ни с сего подъедет кто нибудь, напугает… — говорил Лиланд Палмер, нервно пробегая пальцами по рулю автомобиля. — Папа, ты уверен, что с тобой все в порядке? — снова спросила Лора, глядя на искаженное злостью лицо отца.
Лиланд Палмер оторвал руки от руля автомобиля и сделал движение, как будто отбрасывал длинные волосы с плеч. Лора, увидев движение отца, вздрогнула и забилась еще глубже в угол сиденья. — Папа, — спросила Лора. — Да, — односложно ответил Лиланд Палмер. — Ты на прошлой неделе, днем, возвращался домой во время работы? — дрожащим голосом произнесла Лора, не отрывая взгляда от искаженного лица мистера Палмера. — Нет, — сказал отец.
И вдруг Лиланд взорвался: он до пояса поднялся над ветровым стеклом и заорал на дорожных рабочих: — А ну прочь! Прочь все! Прочь, а то убью! Рабочие врассыпную бросились от края тротуара и прижались к стене бензоколонки, настолько страшным и неожиданным был крик мужчины в синем открытом автомобиле.
Когда Лиланд Палмер уже немного успокоившись, опустился на сиденье, Лора продолжила: — А мне показалось, что я видела тебя. — О, господи, знаешь, я заезжал домой в пятницу. Сейчас вспомнил. У меня так разболелась голова, что я подумал, надо принять аспирин. А где ты была, Лора? — уже другим голосом, настороженно поинтересовался мистер Палмер.
Лора не нашлась что сказать. — Я, я, — девушка замешкалась, — я просто шла по улице и…— Что? — ледяным тоном произнес мистер Палмер. — Я шла по улице и увидела твою машину возле нашего дома. — А а а, — мистер Палмер облегченно вздохнул…

…утром перед началом занятий, Лора среди школьников безуспешно искала взглядом Боба Таундеша. Наконец то, она догадалась зайти в узкий проход между шкафчиками, в которых школьники оставляли свои личные вещи. Боб Таундеш в этот момент закрывал свой шкафчик. — Послушай, Боб, — сказала Лора, — у меня совсем не осталось порошка. Ты мне поможешь? — Конечно, Лора, я тебе обещал, и все продумал наперед. Я обо всем договорился, — Бобби провел рукой по волосам Лоры и вытащил у нее из за уха маленький пластиковый пакетик, на дне которого было всего лишь несколько крупинок белого порошка, — нужно получше убираться в комнате, иначе могут найти. — Отдай сюда! — Лора вырвала у него из рук пластиковый пакетик, — спасибо тебе, Бобби. — У нас будет большая партия, такая большая как никогда. — Спасибо. — Только, Лора, ни слова Майку. Сегодня вечером порошок будет у нас. Я за тобой зайду в одиннадцать часов. — Хорошо, — кивнула девушка…

0

135

…ранним утром к дому Палмеров подъехал на своем харлее дэвидсоне Джозеф. Он посигналил и уперся ногой в бордюр.
Наконец, дверь дома распахнулась и к парню выбежала Лора Палмер. — Где ты была вчера вечером, Лора? — спросил Джозеф, снимая черные очки, — я повсюду искал тебя, но никто не знал где ты. — Тебе это так интересно? — тяжело вздохнула Лора. — Ты опять что то затеваешь? — Но, Джозеф, не нужно лезть в мою жизнь. Мы же с тобой говорили об этом и не раз. — Так, когда мы увидимся? — спросил парень. Лора оглянулась на свой дом, на крыльце, глубоко засунув руки в карманы, стоял Лиланд Палмер и ревниво присматривался к Джозефу. — Мне нужно идти, — стараясь говорить как можно тише, произнесла Лора.
Джозеф не стал ее удерживать, вновь одел черные очки и покатил по улице. — Ты опять с ним разговариваешь? — зло спросил отец.
Лора, ничего не отвечая, прошла в дом…

…ночь опустилась на Твин Пикс, лишь в редких домах еще горел свет. Светились окна и дома Палмеров.
Лора уже устроилась на кровати, вытащила из шуфлядки тумбочки маленькое зеркальце, высыпала на него кучку белого порошка, аккуратно лезвием разделила ее на две порции. Потом достала прозрачную трубочку, вставила в ноздрю и втянула в себя белый порошок, потом переставила трубочку и вдохнула вторую порцию.
Сдунув пыльное пятнышко с зеркальца, она спрятала его в шуфлядку и откинулась на подушку, блаженно улыбаясь. Лора знала, что наркотик начнет действовать скоро.
В доме послышались негромкие шаги. Лора догадалась, что это ее отец возвращается из столовой в спальню…

…миссис Палмер сидела на банкетке у трильяжа, внимательно рассматривала свое стареющее лицо. Открылась дверь, и вошел Лиланд. Он держал в руке высокий стакан, наполненный теплым молоком. — Вот, это тебе. Выпей на ночь.
Женщина взяла стакан, выпила половину и хотела его отставить, но Лиланд Палмер придержал ее руку, как бы заставляя допить до дна. Сарра допила, подошла к постели, улеглась и натянула на себя одеяло. Лиланд довольно ухмыльнулся, вышел в коридор, прислушался к тишине, наполнившей дом, щелкнул переключателем и высоко под потолком заработал большой вентилятор. Взгляд миссис Палмер постепенно затуманивался, но вдруг она резко встрепенулась и невидящим взором уставилась вглубь спальни. — Боже мой, — шептала женщина, — вновь эта белая лошадь. Вновь она здесь…
…Лора лежала на своей кровати. Хоть окно в спальне и было открыто, но ей, казалось, не хватало воздуха. Девушка изгибалась, сбросила с себя одеяло. Она сладострастно запрокинула голову и прогнулась. Рука скользнула по шелковой рубашке.
Занавеска на окне, подхваченная ветром, вылетела на улицу и затрепетала. И вдруг мертвенный, неестественно синий свет заполнил спальню Лоры. Но девушка не замечала этого света, она лежала, полуприкрыв глаза и облизывала языком пересохшие губы. Окно само собой раскрылось еще шире, синий свет сделался еще ярче и в проеме возник силуэт длинноволосого мужчины.
Пригибаясь и крадучись, он приблизился к кровати.
Лора словно чувствовала это приближение. Ее движения стали более импульсивными и призывными. Длинноволосый блондин в джинсовой куртке вскарабкался на кровать и, глухо урча, припал к животу девушки. Лора раскинула руки, раздвинула колени и прогнулась.
Урча, Боб вел рукой по ноге девушки, оставляя своими ногтями розовые царапины. Длинная шелковая рубашка поднималась все выше и выше и, наконец, в призрачном свете сверкнуло белое бедро Лоры.
Блондин хрипел, урчал, причмокивал, скользил шершавыми губами по ложбинке между грудей, подбираясь к шее девушки. Лора, не открывая глаз, обняла его, и он овладел ею. — Кто ты? — раскрыв глаза и, резко отстранившись от мужчины, спросила Лора.
В ответ прозвучали только смех и рычание. — Кто ты, кто ты? — сквозь стоны почти кричала Лора.
Но блондин не отвечал, его движения становились все более быстрыми и грубыми. — Кто ты?! Кто ты?!
Лора вновь закрыла глаза. Раздавались лишь стоны девушки и хрипы мужчины.
Когда Лора вновь открыла глаза, то увидела что обнимает собственного отца. Она истошно заверещала и попыталась выскользнуть из под мужчины, но тот сильно держал ее за плечи и продолжал делать свое дело…

…на утро Лора не вышла завтракать. Собрав учебники, она хотела незаметно выскользнуть из дому. Но в передней ее остановил отец. — Лора, милая, что с тобой? Почему ты меня сторонишься? — спросил он. — Не подходи ко мне! — зло выкрикнула Лора и выбежала из дому.
Но мистер Палмер почему то не стал догонять дочь. Он только злобно сверкнул вслед ей глазами…

…вечером полуобнаженная Лора лежала на своей кровати. Она лениво курила и пыталась, не вставая, натянуть чулки. Зазвонил телефон.
Лора протянула руку и подняла трубку.
— А а, это ты Джозеф. Встретимся через пятнадцать минут. Подъедь к дому.
Лора положила трубку на рычаги аппарата и стала одеваться.
Она распахнула окно и спустилась вниз по решетке увитой плющом.
Вскоре послышался рокот, блеснули фары. Лора бросилась на этот свет и вот уже она, обнимая Джозефа, уносилась прочь от дома.
Сквозь окно гостиной вслед удаляющемуся мотоциклу зло смотрел Лиланд Палмер.
Выехав за город, Джозеф остановил мотоцикл под старыми елями. Он заглушил двигатель и обернулся к девушке.
— Что с тобой, Лора?
— Совершенно верно, нам с тобой абсолютно некуда ехать, — одурманенная большой дозой кокаина шептала Лора. Она прямо таки повисла на Джозефе.
— Что это значит?
— Ты знаешь, и я это знаю, — растягивая слова, отвечала Лора.
На ее губах блуждала пьяная улыбка.
— Что с нами, Лора, у нас же есть все.
— Все, Джозеф, это ничего…
— Лора, ну что с тобой?

0

136

— Лора, Лора, — передразнила его девушка и толкнула рукой в грудь.
— Лора, ты всегда делаешь больно тому, кого любишь, — сказал Джозеф. — Да нет, скорее всего, делаешь больно тому, кого жалеешь. — Я знаю, Лора, что ты меня любишь. И я тоже люблю тебя.
Ночь подступила к ним со всех сторон, и вокруг не было ничего видно: ни деревьев, ни травы, ни даже земли — лишь только лица Лоры и Джозефа, выхваченные из темноты красноватой лампой подсветки.
— Я люблю тебя, Джозеф, — Лора бросилась в объятия парня, — мы должны быть вместе.
Парень и девушка долго целовались.
— Черт, — внезапно сказала Лора.
— Что? — удивился Джозеф.
— Они убьют тебя!
Джозеф в недоумении оглянулся, ожидая увидеть кого нибудь за своей спиной.
И вдруг Лора истошно закричала.
— В чем дело? Что? Лора!
Лора указывала пальцем в темноту и испуганно трясла головой.
— Что? Что, Лора?
— Там погас свет. Открой же глаза, Джозеф. Ведь ты ничего про меня не знаешь. А про меня можно узнать такое, чего даже Донна не знает. Открой же глаза. Посмотри, Джозеф. Твой бог исчез для меня, — многозначительно произнесла Лора, — и теперь осталась только я.
— Лора, — окликнул ее Джозеф, и этот окрик вывел девушку из задумчивости.
— Как насчет этого? — спросила Лора, показывая палец, выпачканный белым порошком.
— Нет, — качнул головой парень.
— Тогда, я думаю, ты хочешь отвезти меня домой. А впрочем, как хочешь, — зло оттолкнув Джозефа, девушка бросилась в лес.
— Лора, Лора, вернись! — кричал Джозеф.
Но Лора быстро исчезла из виду. Джозеф не мог понять, куда она бросилась.
— Лора! Вернись! — кричал парень, направляя на деревья свет фар своего мотоцикла.
Но в ответ ему не прозвучало ни слова…

…Лора вышла на поляну, освещенную светом фар красного корвета. Вокруг поляны, от этого яркого света, еще сильнее сжалась темнота. В конусе золотого света фар стояли Жак Рено, Лео Джонсон и Ронни Пуласки. Все оживились, а Жак Рено радостно воскликнул:
— Вот уж не ожидали! Мы тебя заждались, красавица.
— Едем в мой охотничий домик. Будем развлекаться.
Лора не отвечая, опустилась на заднее сиденье красного корвета рядом с Ронни Пуласки…

…в камине охотничьего домика ярко горели дрова. Ронни целовалась с Лео Джонсоном, а Лора с Жаком Рено. Из клетки, подвешенной к балке потолка, поглядывал на целующихся дрозд пересмешник.
— Лора, Лора, — то и дело повторял он.
Парни и девушки пили виски, курили, нюхали кокаин. Они полуголые все вчетвером валялись на полу, застланном шкурами зверей.
— Нет, Лео, перестань, — пыталась вырваться уже совсем одурманенная наркотиком Лора, — я не хочу так.
Лео переворачивал ее на живот, пытаясь связать за спиной руки.
— Лео, перестань, я не хочу.
Но Лео не обращал внимания на протесты Лоры и продолжал связывать ей руки.
— Не связывай меня! — закричала Лора.
Ей на помощь бросилась Ронни, но Жак Рено обхватил ее сзади и не пускал.
— Да прекрати сейчас же! Пусти! Пусти меня! — кричала Ронни, пытаясь вырваться от Жака.
Но, в общем то, девушки, если бы хотели, могли бы спокойно вырваться.
За всей этой буйной оргией, через небольшое пыльное окошечко наблюдал Лиланд Палмер. Его лицо передергивали гримасы гнева.
Лора, изогнувшись, в попытке укусить Лео за ногу, вдруг встретилась взглядом со своим отцом…
— Не выйти ли нам на улицу? — предложил Жак Рено своему другу.
— Выходи, я сейчас, — ответил, возясь с узлом Лео Джонсон.
Лора обмерла, перестала сопротивляться и лежала, уткнувшись лицом в матрац.
Жак Рено вышел на крыльцо своего домика, потянулся и запрокинул лицо к звездному небу. И тут ему был нанесен очень сильный удар короткой чуркой по голове. Жак пошатнулся и рухнул со ступенек. Вдогонку по голове ему ударила пустая бутылка, которая разлетелась вдребезги. Застонав, Жак Рено замер.
Через минуту на крыльцо вышел Лео Джонсон.
— Эй, приятель, ты что? Свалился с крыльца? — крикнул он.
Но, увидев окровавленное лицо Жака, его бесчувственное тело, Лео пугливо вернулся в дом, схватил свою рубашку и бросился к двери.
— Лео, куда ты? — крикнула Лора, — развяжи мне руки.
— Заткнись, дура! — огрызнулся Лео, выбегая в дверь.
Завелся мотор, и красный корвет на бешеной скорости понесся сквозь лес.
Лора попробовала высвободить руки.
— Ронни, помоги мне.

0

137

Но тут дверь охотничьего домика распахнулась, и на пороге возник Лиланд Палмер. Он подбежал к Лоре и, схватив ее за плечи, развернул лицом к себе. От одного его взгляда Лора Палмер закричала. Глаза Лиланда налились кровью, нижняя челюсть затряслась и Лора услышала, как клацают его зубы.
Мужчина закричал, но это был крик не человека, а зверя. Тут Ронни не выдержала и истошно завопила. Мужчина обернулся, схватил ее, поставил на ноги и, толкая перед собой обеих девушек, выбрался из охотничьего домика. Он бил их, пинал, гнал перед собой, не обращая внимания на их стоны и истошные крики. Он рычал и хрипел за их спинами.
— Бегите, бегите! — кричал он, подталкивая их.
Наконец, он подогнал их к заброшенному железнодорожному вагону, Ронни бросил возле вагона, сильно ударив ее, а Лору затащил вовнутрь. Опустившись на корточки, он принялся распутывать узлы веревки, стягивающие руки. Лора затравленно оглядывалась.
— Ты хочешь меня убить?
Но мужчина ничего не отвечал, лишь хрипел. Развязав руки Лоре, он не отпустил ее, а стал стягивать куда более толстой и прочной веревкой. Кончив связывать Лору, он втянул в вагон Ронни Пуласки, которая отчаянно просила:
— Отпустите меня, я все забуду. Я никому ни о чем не скажу. Простите меня.
Но мужчина был неумолим. Он схватил Лору за волосы, опрокинул на пол и вытащил из кармана три измятых листка, вырванных из ее дневника.
— Это ты писала! — гневно кричал он, на глазах превращаясь из Лиланда Палмера в длинноволосого блондина с крепкими белыми зубами.
Ронни истошно завопила, видя как лунный свет выхватывает из темноты преобразившегося отца Лоры.
— Ты хочешь убить меня, — шептала Лора.
— Я хочу тебя, — ответил Боб.
И тут яркий потусторонний свет залил вагон. Перед Лорой возник ангел с ее картины, и тут веревки упали с рук Ронни Пуласки. Свет начал меркнуть и ангел исчез. Но на лице Лоры уже было умиротворение. Ронни Пуласки, осторожно держась за стенку вагона, двинулась к выходу.
Боб, заметив движение Ронни Пуласки, оставил на время Лору и бросился к девушке. Он зло схватил ее за шею, сильно сдавил и трижды ударил головой о стену. Тело Ронни сделалось безжизненно мягким. Боб распахнул дверь и сбросил тело девушки на ржавые рельсы. Потом вновь захлопнул дверь и вернулся к Лоре.
Когда Боб бил Ронни Пуласки, с его руки упал на дощатый пол вагона перстень с крупным зеленым камнем. Лора заметила этот перстень, потянулась к нему рукой, схватила его и быстро надела на палец.
— Нет! Нет! — истошно закричал Боб и его лицо исказил ужас. — Зачем? Зачем ты это сделала? — орал он, на глазах превращаясь в Лиланда Палмера. — Зачем?
Он схватил топор и замахнулся, но Лора уже потеряла сознание. Ее глаза закатились, и пелена смерти подернула зрачки.
Лиланд Палмер овладел уже безжизненной дочерью. Потом он достал огромный лист полиэтиленовой пленки и долго заворачивал тело дочери. В самый последний момент он сорвал с шеи Лоры золотой медальон «Разделенное сердце».
Лиланд Палмер долго стоял с высоко поднятой рукой, в которой сжимал золотой медальон. Он стонал, хрипел и рычал.
Наконец, мужчина взвалил на плечо тяжелую ношу в шелестящем полиэтилене и двинулся прочь от вагона. Буквально у самых колес он увидел безжизненно лежащее тело Ронни Пуласки. Он направил луч фонаря на залитую кровью голову девушки, потом ногой в тяжелом ботинке перевернул ее на спину, посмотрел, зарычал, вздохнул и двинулся от вагона к большому водопаду. На скале он приподнял свою тяжелую ношу и бросил в пенящиеся струи воды…

…Дэйл Купер вновь видел красную комнату. Но сейчас в ее центре стояло два низких кожаных кресла. В одном из них сидел карлик в красном костюме и при красном галстуке, а рядом — однорукий мистер Жерар. Они смотрели на высокие красные шторы из тяжелого материала.
Шторы распахнулись, и в комнату вошел Боб. Посреди комнаты, футах в четырех над полом, покачивалось тело Лиланда Палмера, его глаза были открыты, но руки безжизненно болтались. Боб приподнял руку, подошел к висящему в пространстве телу Лиланда Палмера и прикоснулся к его животу. Судорога пробежала по телу Боба, гримаса боли исказила ему лицо, он отдернул руку, и прямо из его ладони хлынула ярко красная кровь. Кровь полилась на пол, образовав большую тускло поблескивающую лужу. Карлик глянул на нее, и она мгновенно исчезла.
Дэйл Купер до боли всматривался в красный цвет. Шторы лениво колыхнулись, и его взгляд проник в следующую красную комнату. Там он увидел Лору Палмер, сидящую в высоком кресле, а рядом с ней — самого себя. Дэйл Купер изумился, увидев себя и Лору Палмер вместе. Его рука лежала на плече девушки. Лора была красива, она посмотрела на него спокойно и благожелательно, грустный взгляд скользнул по красным стенам комнаты.
Вдруг яркое свечение заполнило комнату, в пространстве возник ангел. Это был ее ангел. Лора Палмер растерянно, но счастливо улыбнулась, слезы радости и умиления медленно потекли по ее щекам. Лора Палмер счастливо смеясь, исчезла вместе с невесомым ангелом. Дэйл Купер остался один в красной комнате…

Весь окружающий мир замер. Не трепетало пламя костра, не шевелились ветви деревьев, тень летящей совы замерла на неподвижной траве. Ветер тоже замер, словно на картине. Дэйл Купер пытался крикнуть, шепнуть, двинуть рукой и понял, что парализован. Ни единого звука не доходило из оцепеневшего мира до него, и Дэйл подумал:
— Я мертв, я в аду, — потом, — я сошел с ума, — потом, — время остановилось.
Затем Купер сообразил, что в таком случае мысль его тоже должна остановиться. Решил проверить — повторил в уме загадочную четвертую эклогу Вергилия. — Быть может, со всем миром происходит то же самое?
Но Дэйлу Куперу не было, у кого спросить. Вдруг слеза покатилась по щеке специального агента, и он коротко вскрикнул.
Весь мир ожил. Пламя костра зашевелилось у его ног, яркие искры взлетали к небу.
— Майор Таундеш, майор Таундеш! — закричал Дэйл Купер, — вы хотели рассказать мне о белом вигваме.

0

138

Голос великана прозвучал над самой головой Дэйла Купера:
— Вот теперь ты узнал всю правду. Ты знаешь, как все произошло и теперь ты свободен. Тебя попытаются запутать. Но если ты будешь чист душой — пройдешь через все испытания. Прощай!
Дэйл Купер поднял голову и увидел, как медленно растворяется в ночном небе голубоватое облако.

Послесловие

На этот раз послесловие будет совсем коротким.
Книга «Кто убил Лору Палмер» — венчает трилогию. Но события, описанные в ней, не венчают всю историю, рассказанную в сериале «Твин Пикс». Новеллизация обрывается на 17 ой серии. Всего серий в «Твин Пиксе» 29   , т.е. новеллизация не включает в себя почти половину всей истории! На страницах Томпсона вы никогда не проникнете в тайну Черного Вигвама, никогда не узнаете, чем заканчиваются сюжетные линии персонажей, не узнаете о любви Купера, и жуткой шахматной партии Уиндома Эрла.
Я пишу эти строки с тем, чтобы при ближайшем просмотре «Твин Пиксе» вы нашли возможность увидеть этот сериал, он того стоит!
Тайна смерти Лоры Палмер — не единственная тайна, которую скрывает в себе городок Твин Пикс и окружающие его древние леса. Тайна — сильнейший магнит. И я надеюсь, что магнетизм этой истории привлечет вас к экранам при ближайшей возможности увидеть один из самых удачных продуктов телевидения!
Оставайтесь с нами и… Добро пожаловать в Твин Пикс!

0