В предыдущей серии...
- О чём идёт речь? - Нахмурился мужчина, пристально посмотрев на Сюзанну, застывшую в его объятиях.
- Знаете… Валентина как-то спросила у меня совета по поводу того, когда девушке лучше вступать в интимные отношения.
- Валентина настолько доверяет тебе, - на лице Родриго появилось нечто вроде улыбки при мысли, что его дочь нашла общий язык с его избранницей, а значит, дружба между девушками вновь возрадиться, несмотря на то, что Валентина узнала об отношениях своего отца с Сюзанной не самым лучшим образом.
- Да, она спросила меня у меня, нужно ли ей уступить своему парню, который хочет с ней более близких отношений, а я ответила ей, что если она не готова к этому, то не стоит торопиться становиться… женщиной, - краснея, закончила Сюзанна, уткнувшись носом в грудь своего мужчины, который вновь улыбнулся при мысли, что он не ошибся в своём выборе и несмотря на разницу в возрасте, Сюзанна мыслит довольно зрело.
CЕРИЯ 193:
- Вы с Валентиной стали подругами, она тебе доверяет, а значит, между вами вновь воцарится взаимопонимание, - с уверенностью произнёс Родриго в ответ на рассказ своей возлюбленной.
- Я должна пойти за ней и вновь попытаться поговорить с ней, - грустно покачала головой Сюзанна, направляясь к двери из кабинета.
- В данный момент это не самая лучшая идея… Зная свою дочь, могу сказать тебе, что она пока что не готова выслушать тебя. Валентина должна переварить полученную ею информацию, а на это должно уйти какое-то время. Поэтому будет лучше, если ты поговоришь с ней завтра.
- Завтра? - Изумлённо посмотрела на мужчину девушка.
- Да, завтра… Разве ты не в числе приглашенных на день рождения Валентины?
- Да, но… Знаете, после всего, что случилось, я думаю, будет не самой лучшей идеей мне пойти на день рождения Валентины. Она не желает меня видеть, она обижена на меня за то, что я скрыла от неё правду… Она столько раз просила меня рассказать ей о женщине, с которой… с которой встречается её отец… Имею в виду, вы… А я обещала ей выполнить её просьбу, тогда как на самом деле ничего не собиралась делать, так как речь шла обо мне.
- Тебе не о чем беспокоиться… Валентина успокоится… Она выросла довольно обидчивой и чувствительной из-за того, что моя жена… моя первая жена… больше любила Давида, а поступки Валентины всегда осуждала, но тем не менее, моя дочь отходчива, она умеет здраво осмыслить ситуацию и сделать правильные выводы.
- Всё это так, сеньор Родриго, но не забываете, что есть ещё… Росалинда, которая непременно попытается настроить свою дочь против вас.
- Росалинде я поставил условие, чтобы она завтра же покинула мой дом, и у неё нет другого выбора, как не сделать это. А ты завтра обязательно должна присутствовать на дне рождения моей дочери, так как она тебе доверяет, а значит считает тебя своей подругой. Не закатит же Валентина скандал на вечеринке по случаю своего совершеннолетия - не так ли?
Сюзанна в очередной раз про себя восхитилась выдержкой Родриго, которая не покидала его даже в самой сложной ситуации, как например, тогда, когда они ехали в машине, в которой были испорчены тормоза, а он вместо того, чтобы поддасться панике, сохранял спокойствие, в результате чего они отделались лишь парой царапин и ушибов. Однако сейчас девушке ситуация с Валентиной казалась более сложной, и зная коварную Росалинду, она не была настолько уверенной в том, что та так просто уйдёт из жизни Родриго.
Сандра поспешила извиниться перед Пабло за разговор по мобильному телефону во время работы, однако старший Карденас, расплывшись в улыбке, заверил медсестру в том, что она может общаться по телефону тогда, когда считает необходимым.
- Спасибо… Вы очень добры ко мне, - улыбнулась в ответ Сандра, пряча средство связи в карман своей униформы.
- Ну, что ты, Сандра… Все мы люди и должны с пониманием относиться к проблемам друг друга. Может быть, это был срочный звонок и ты должна была немедленно ответить на него или позвонить!
Девушка не понимала завуалированного вопроса мужчины, однако поспешила рассказать ему о том, что звонок был от её жениха, который изо дня в день занимается поисками работы и сегодня ему предложили место садовника в одном из особняков столицы.
- Но ты же не думаешь оставлять мою свояченицу, которая так в тебе нуждается? - Испытывающе посмотрел Пабло на Сандру, услышав что помимо садовника в том доме, работу в котором предложили Фабиану, нужна служанка, которой могла бы стать его девушка.
- Честно говоря, я пока не думала об этом, дон Пабло, так как мой жених только что сообщил мне о том, что нашел работу садовника в том доме. Но вечером мы поговорим с Фабианом на эту тему.
- Будет жаль, если ты оставишь работу в этом доме, в котором все так тебя ценят, Сандра, - грустно посмотрел на девушку мужчина. - Прежде всего в тебе нуждается моя свояченица, которой ты можешь помочь встать на ноги.
- Да, я тоже верю в то, что в один прекрасный день донья Валерия сможет ходить, но…
- … но так значит не о чем даже думать, Сандра… Ты должна продолжать работать в этом доме, так как в тебе нуждается моя свояченица, - гнул своё Пабло, давя на жалость медсестры, которая подкупала его своей непосредственностью.
Ни попытки Джессики увлечь Анхелу вязанием, ни разговоры о её планах на будущее не смогли вызвать у неё улыбку как прогулка в ближайший парк, в котором так любила бывать молодая мама со своим сыном. Джессика вздохнула с облегчением и невольно залюбовалась, сидя на лавочке и смотря на свою младшую дочь в компании таких же мамочек с детскими колясками как она сама. Анхеле заразилась от них настроением и за разговорами о детях на какое-то время забыла о завтрашнем судебном слушании.
- Мой сын с удовольствием засыпает под классическую музыку и не под какую-нибудь, а под Чайковского, - говорила с улыбкой одна из молодых мамочек другим, среди которых была и Анхела с Рикардито в коляске. - Представляешь, он такой маленький, а уже разбирается в классической музыке!
- А моя дочка всё время плачет и не может заснуть, если со мной или моим мужем не всё в порядке, - с грустью отозвалась другая молодая мама и когда Анхела услышала эти откровения, её взору предстала картина одной из ночей, когда Рикардито надрывно плакал и, скорее всего, в тот самый момент с Анибалем что-то случилось.
- Мне повезло больше в этом отношении, - горделиво произнесла последняя из молодых женщин с коляской в руках. - У моего сына нет проблем со сном и он может засыпать даже под любой шум или музыку.
- А ты почему загрустила? - Заботливо спросила Анхелу та самая мамочка, сын которой обожал засыпать под классическую музыку. - У тебя такой богатырь, так неужели тебе нечем похвастаться? - Склонилась к коляске с Рикардито молодая женщина и начала агукать с малышом, испытывающе уставившимся на незнакомое ему лицо.
- И вправду настоящий ангел… Такой лапочка… Наверное, твой муж души не чает в вашем сынишке, - затараторили наперебой молодые мамочки, любуясь Рикардито.
- У меня нет мужа, - набежала на лицо Анхелы тень.
- Ну и хорошо, что нет… От них одни проблемы, - поспешила разрядить обстановку одна из молодых женщин, заговорщически подмигивая Анхеле, чтобы заставить её улыбнуться.
- Улыбнись… Прости, как тебя зовут?
- Анхела, - грустно улыбнулась Анхела.
- Анхела… Ангел… Разве у этого чудесного малыша, напоминающего ангела, может быть мама с другим именем, как не Анхела? - Всеми силами старались поднять ей настроение молодые женщины.
- Анхела, не грусти… За окном двадцать первый век и никому нет никакого дела, есть у тебя муж или нет…
- Да-да, Линда, - согласно закивала в ответ другая женщина. - Мужики они такие… Сделал ребёнка и слинял… Ну, не грусти, Анхела, а то твой сынишка тоже загрустит, глядя на свою маму.
Мигель не удержался от того, чтобы не подшутить над своим другом, который позвонил ему и предложил составить компанию за обедом.
- Ты проводишь больше времени со мной, а не со своей женой, дружище, - со смехом заметил Мигель на предложение Анибала, приглашающего его на обед.
- Это значит, что ты принимаешь моё предложение? - С серьёзным выражением лица переспросил своего друга младший Карденас, сидя за своим столом и поигрывая шариковой ручкой, которая в данный момент заменяла ему его привычную сигарету.
- Ну ещё бы не принял! Мы же с тобой стали словно сиамские близнецы: куда ты, туда и я, и нам обоим не везёт в любви, - продолжал шутить Мигель, выходя из кабинета, который занимал в головном отели сети «Афродита».
Проходя мимо Летисии, он предложил ей составить ему компанию за обедом, однако когда девушка услышала, что с ним будет Анибал, вежливо отказалась, сославшись на незаконченные дела.
- Дочь, ты всё правильно сделала, - похвалил Летисию Камилио, слышавший разговор молодёжи и по выржению лица девушки понимающий, что ей стоило особых усилий отказаться пообедать в компании младшего Карденаса. - Для тебя же будет лучше избегать встречи с моим компаньоном в неформальной обстановке. А лучше всего ваши с Анибалем встречи вовсе свести на нет.
- Отец, ты же знаешь, что у меня дела, и я никак не могу сейчас покинуть отель, - отозвалась на слова отца девушка, которой конечно же, не требовалось разрешение для того, чтобы оставить свое рабочее место, так как она являлась дочерью владельца гостиничной сети «Афродита».
Реакция Давида на рассказ Валентины была более чем красноречивой: для брата не стали сюрпризом отношения их отца с его помощницей, а значит, он узнал о них гораздо раньше.
- Что?.. Ты… Ты обо всё знал и делал вид, что всё это в порядке вещей? - Резко встала с дивана Валентина, на котором они с Давидом устроились как в старые добрые времена. - Получается, все вокруг меня обо всём знали - ты, моя мать, и все вы молчали, делая из меня дурочку! Ты - моя младший брат обо всём узнал раньше меня…
- Вале… Послушай…
- Что слушать, Давид? Что ты мне скажешь? Судя по твоей спокойной реакции, ты пощряешь нашего отца в его романе с этой… с этой… девушкой, - Валентина сдержалась от того, чтобы не обозвать Сюзанну крепким словцом, но про себя всё-таки сделала это, о чём свидетельствовал гневный взгляд, с которым она сверкнула на своего брата.
- Вале, не пори горячку и давай поговорим на холодную голову… Да, я узнал о том, что у нашего отца отношения с Сюзанной, но я не вижу ничего в этом плохого.
- Что?.. Ты не видишь в этом ничего плохого? Давид, ты понимаешь, что наш отец связался с этой… с этой особой, польстившись на её молодость, на её ангельское личико!
- Вале, послушай…
- Ты считаешь, в порядке вещей, когда мужчина возраста нашего отца связывается с девушкой, которая могла бы быть его дочерью?
- Но Сюзанна не его дочь, - повысил на сестру свой голос Давид, чтобы она услышала его.
- А может быть… может быть, она и тебя успела соблазнить, а?.. Меня не удивило бы, если бы Сюзанна и тебе успела вскружить голову, учитывая, что её привлекают либо старцы, либо юнцы, - тоже повысила на своего брата голос Валентина, в отчаянии схватившись за голову.
- Oh, my God, Вале… Прибереги лучше свою бурную фантазию для написания своих стихов, которые у тебя получаются гораздо лучше, чем всё что связано с мыслительными процессами! Вале, посмотри на сложившуюся ситуацию с другой стороны. Разве ты не видишь, что наш отец счастлив, он…
- Счастлив? - Не дала договорить брату сестра, продолжающая возмущаться отношением Давида к роману их отца с Сюзанной. - Как ты можешь называть счастьем нашего отца девицу, которую интересует только положение и успех, которого он добился? Неужели ты не понимаешь, что этой особе нужны только деньги нашего отца, которые он заработал потом и кровью? Она же все соки из него выжмет и когда он будет ей не нужен, она… выбросит его словно ненужную вещь.
- Вот тогда мы и подставим нашему отцу своё плечо, если это случится, - философски отозвался Давид на гневную тираду своей сестры, продолжающую возмущаться.
Настроение от прогулки у матери с дочерью было испорчено, едва они вышли из ворот парка. Благодаря разговорам о детях с такими же новоиспеченными мамочками как она сама, Анхела сумела хоть на какое-то время отвлечься от грустных мыслей, однако едва они с Джессикой ступили на проезжую часть, чтобы перейти дорогу, рядом с ними с остановилась роскошная машина и из неё не вышел, а выплыл человек, которого они меньше всего желали видеть в своей жизни.
- Моя несостоявшаяся жена и моя несостоявшаяся невестка с моим дорогим внуком - какая приятная встреча, - распахнул свои руки для объятий Пабло, от чего обе женщины, шарахнувшись в сторону, с недовольством посмотрели на него, но старшего Карденаса это ничуть не огорчило и он, склонившись в коляске с ребёнком, властно протянул к нему свои руки. - Вы же не откажете в удовольствии взять на руки внука его деду? - Скривилось в насмешке лицо Пабло, который меньше всего нуждался в разрешении, так как уже в следующий миг Рикардито оказался у него на руках.
Рикардо-старший нашёл благодарную слушательницу в лице Аделаиды. Женщина привязалась к Анхеле, успела подружиться с ней и с интересом слушала рассказ её родного отца о её дне рождения.
- Вижу, вы в отличином настроении… А где Анхела? - Первым делом спросил вошедший в дом своей возлюбленной Фернандо, который сразу же после встречи с клиентом, адвокатом которого он является, поехал прямиком к своей невесте.
- Ушла на прогулку с Рикардито и с сеньорой Джессикой, а пока что сеньор Рикардо рассказывает о детстве сеньориты Анхелы и думаю, вам тоже будет интересно его послушать, - закрыла за Фернандо дверь Аделаида и получив отрицательный ответ на предложение что-нибудь выпить, вновь присела в кресло напротив Рикардо, который продолжил свой рассказ.
Роли молодых Джессики и Рикардо исполняют Данна Гарсия и Освальдо Бенавидес
Более двадцати лет тому назад…
Рикардо осторожно открыл дверь больничной палаты и так и остался стоять как вкопанный на её пороге. Молодая мама с новорожденным ребёнком на руках была чудо как хороша, и мужчина хотел запечатлеть в памяти этот один из самых счастливых моментов его жизни.
- Дорогая… Она же настоящий ангел, - улыбнулся Рикардо, подходя к кровати, на которой воседала Джессика с младенцем на руках.
- Дорогой, а откуда тебе известен пол ребёнка? - Нарочито строго посмотрела на своего мужа жена, пряча личико младенца, чтобы он не был настолько уверен в правдивости своих подозрений. - Я попросила доктора держать в секрете пол ребёнка, чтобы это был сюрприз даже для тебя.
- Милая… Стоило мне мельком взглянуть на это чудо, которое ты держишь на руках, как я сразу понял, что оно может быть только прелестной девочкой… Нашим ангелочком… Я прав или ошибаюсь?
- Нет, дорогой, - с улыбкой покачала молодая мама, открывая личико младенца, которого она держала на руках. - Ты оказался догадливым… Так и есть… Это прелестная девочка и знаешь, мне кажется, она больше похожа на тебя, на своего отца, чем на меня, на её мать, в отличие от нашей старшей дочери - Альмы, которую ты считаешь моей полной копией, - с улыбкой закончила Джессика, сходство которой и в самом деле с Альмой, которая в будущем стала Сюзанной, было налицо.
- И как мы её назовём, дорогая? - Переводил свой взгляд с жены на их младшую дочку Рикардо.
- А ты уже дал ей имя, дорогой… Разве ты не назвал её по имени, едва переступив порог этой больничной палаты?
- Ангел?… Анхела?.. Ну конечно же, лучшего имени для этого ангелочка и придумать нельзя! Она будет нашим ангелом… Нашей Анхелой.
США. Нью-Йорк…
« - Внимание! Объявлется посадка на рейс № 18-75 Нью-Йорк - Мехико. Просим пассажиров пройти к воротам № 6, - раздался женский голос словно из ниоткуда, и Умберто поднялся с кресла в зале ожидания, в котором они с Софией устроились».
- Дорогая, объявили наш рейс… Давай вставай, - дотронулся мужчина до плеча своей жены, уткнувшейся носом в журнал.
- И всё-таки зря ты не позволил мне сообщить нашей Анхеле о том, что мы прилетаем, - с сожалением в голосе произнесла София, когда они с мужем следовали вместе с другими пассажирами на посадку.
- Дорогая, а какой смысл сообщать, если мы уже через несколько часов будем вместе с нашей дочерью?
- Да, но… Если бы мы сообщили Анхеле, то она бы ждала нас, а так…
- Дорогая, наша дочь и без этого будем нас ждать… Она ждёт нашего возвращения уже давно.
- Умберто, а когда ты собираешься сообщить нашей дочери о том, что наш ресторан сгорел? - Задала мучавший её вопрос София, испытывающе посмотрев на своего мужа, когда они уже заняли в самолёте свои места.
- София… Я обязательно сообщу обо всём Анхеле, - устало произнёс Умберто, которому тоже не давала покоя тема его канувшего в лету ресторана, служившего единственным источником доходов его близких. - Но пожалуйста, София, не говори ни о чём Анхеле, как только мы переступим порог нашего дома! Я знаю, что ты бываешь порой несдержанной, не контролируешь то, что надо говорить, а что нет, но…
- Умберто, неужели ты считаешь меня настолько бесчувственной? Думаешь, я сообщу такую новость нашей дочери на ночь глядя?
- Нет, конечно же, нет, дорогая, - выдавил из себя улыбку мужчина, но она получилась у него какой-то грустной.
- Ты сам решишь, когда сообщать Анхеле новость, но помни: рано или поздно она обо всём узнает. Не сможешь же ты скрывать всю жизнь то, что мы потеряли источник нашего дохода. Я конечно, попросила мать Даниэля никому ничего не говорить и от неё Анхела не узнает о твоих делах, но ты сам понимаешь, что такое долго не скроешь.
- Не скроешь, - эхом повторил за своей женой муж, прикрывая глаза, чтобы София решила, что он заснул.
Как ни старался Пабло вывести из равновесия Анхелу и Джессику, заставить отражать его нападки, ему не удалось это сделать. Женщины успели изучить старшего Карденаса и понимали, что он только и добивается того, чтобы они почувствовали себя униженными и оскорбленными и отвечали бы на его выпады. Как Джессика, так и Анхела отдавали себе отчёт в том, что даже при всём своем желании Пабло не сможет ничего предпринять против них на глазах многочисленных прохожих, снующих туда-сюда, поэтому женщины с каменными выражениями лиц выжидали, пока мужчина вдоволь насладится общением со своим внуком, которого держал на руках.
- А ты с каждым днём только хорошеешь, милая Джессика! И повезло же этому недоумку Вальдивьесо, - провоцировал Пабло Джессику, но она сделала вид, что не слышала выпад в сторону своего мужа. - Мой внук настоящий Карденас, полная копия моего сына, он ничего не унаследовал от своей матери, - попытался выбить почву из-под ног Анхелы дед, но она, как и ее мать, сделала вид, что не слышала, что он сказал.
Однако когда Пабло завел речь о завтрашнем суде по делу опеки над Рикардито, Анхела не сумела сдержаться и ответила на его выпад, на что и расчитывал старший Карденас.
- Я сама в состоянии дать моему сыну всё, что ему необходимо, - с достоинством отозвалась Анхела, когда Пабло намекнул ей, что ребёнку лучше было бы расти с его отцом, финансовое положение которого куда лучше чем её.
- И на какие же средства ты собралась растить моего внука? - Не сдавался старший Карденас, презрительно оглядывая с ног до головы молодую женщину, которая стала матерью его внука.
- Я поступлю в университет… Я буду работать и сделаю всё возможное, чтобы мой сын ни в чём не нуждался и меньше всего мне нужны деньги вашего семейства.
- Ну, пока ты поступишь в университет и начнешь зарабатывать деньги, на этой уйдет время, а пока…
- … а пока у меня есть родители, которые в состоянии обеспечить своего внука всем необходимым.
- Ну-ну… ресторан твоего приёмного отца приносит хороший доход, - усмехнулся старший Карденас, усилием воли сдержавшийся от того, чтобы не рассказать девушке правду, но пока что решил попридержать козырной туз в рукаве.
- Да… Несмотря на то, что вам хотелось бы, чтобы всё было наоборот и меня некому было бы защитить, - насторожилась Анхела, словно предчувствуя что-то недоброе в словах своего несостоявшегося свекра.