СЕРИЯ 172:
Родриго перехватил руку Сюзанны, когда она, не удержавшись от соблазна, провела ею по лицу мужчины. На миг девушке показалось, что её возлюбленный уснул, что заставило её так думать поза, в которой он сидел в своем кресле с откинутой на спинку головой и его прикрытые глаза. Этот сильный и на первый взгляд хладнокровный мужчина выглядел таким беззащитным, что он невольно будил в хрупкой Сюзанне желание беспрестанно заботиться о нём, опекать его словно маленького ребёнка.
- Прости… те, - смутилась она, когда он взял её ладонь в свою и преподнес к губам.
- Всё в порядке, - улыбнулся ей Родриго, медленно, словно нехотя, выпуская руку девушки из своей. - Это ты меня прости за…, - смутился мужчина, при этом покраснев.
- Всё в порядке, - теперь настала очередь Сюзанны улыбнуться при виде своего смутившегося возлюбленного и чтобы разрядить неловкость ситуации, она взяла в руки графин с водой и налив её в стакан, протянула мужчине.
Все накопленные на жену обиды у Рубена вылились наружу, когда Луиза выразила желание оставить почти всю мебель в квартире, с которой они собирались съезжать, в более просторную.
- Приобретем новую мебель, дорогой. Ну зачем нам нужен этот устаревший стол, который вряд ли впишется в обстановку нашей новой квартиры, - настаивала на своём Луиза, стараясь заглянуть в глаза своему мужу, которые он предпочел отвести, чтобы вновь не пойти на поводу своей супруги, которую он любил, но которая в последнее время всегда поступала по-своему.
- Это не просто какой-нибудь устаревший, как ты говоришь, стол. Именно его подарила мне мама, когда я поступил в университет и если для тебя, дочки Пабло Карденаса, всё вокруг считается просто вещами, то меня мать воспитала по-другому…
Грузчики, нанятые Луизой, начали прислушиваться к спору молодых супругов, и Рубен, покосившись на них, вынужден был замолчать, так как ему не хотелось, чтобы посторонние люди были посвящены в проблемы их семейной жизни.
- Что ты хочешь сказать? - Насторожилась Луиза, когда муж обвинил ей в том, что он даже вынужден был смириться с ее решением не заводить пока что детей.
- Только то, что я всегда иду тебе навстречу, - ретировался молодой человек, который не мог позволить сказать при грузчиках то, что он знает о том, что его жена принимает противозачаточные таблетки, так как в ближайшее време не собирается становиться матерью.
- Милый, прости меня. Ты прав. Я не должна была настаивать на том, что этот стол нужно выбросить, - подошла к своему мужу жена, обнимая его и не обращая внимание на то, что на них смотрят посторонние им люди. - Знаешь, пожалуйста, говори мне всегда о моих ошибках. Не держи всё в себе. Я хочу, чтобы между нами не было никаких секретов.
- А их точно нет, дорогая? - Подозрительно посмотрел на свою жену Рубен, но всё-таки нежность к Луизе взяла над ним верх, и он, прижав её к себе, ласково провел рукой по её светлым волосам.
Сандра подоспела вовремя, избавив тем самым Валерию от издевательств Пабло, упивающегося беспомощностью женщины.
- Как плед оказался на полу? - Недоуменно вертела его в руках медсестра, уставившись на Пабло, сделавшего вид, словно происходящее не имеет к ниму никакое отношение.
- Упал и всё тут… Что тут странного? - Развёл руками мужчина, уверенный в том, что девушка удовлетворится его ответом.
- Но как мог плед упасть, если донья Валерия не может двигаться? Скорее всего кто-то снял плед с её колен - другого объяснения происходящему я не могу найти.
- Ты имеешь в виду я это сделал? - Принял обиженный вид старший Карденас, для пущей убедительности шмыгнув носом словно ребёнок, которого несправедливо обвинили в шалости, к которой он не имел никакого отношения.
- Ну что вы, сеньор Пабло, - выпрямилась в полный рост Сандра, уставившись на мужчину, продолжающего играть роль обиженного ребенка. - Как вы можете такое подумать! Я же знаю, что вы заботитесь о вашей свояченице как никто другой. Я знаю, что вы опечалены тем, что она не может ходить и говорить. Наконец-то мне повезло с работой, а то до этого приходилось иметь дело только с бессовестными работодателями, которые…
- Ты замужем или у тебя есть парень? - Перебил излияния медсестры мужчина, вновь принявшись бросать на нее плотоядные взгляды, стоило только Сандре повернуться к нему спиной и заняться Валерией, которую внутри передергивало от отвращения от поведения мужчины, ставшего её проклятием.
- У меня есть парень, - повернулась к Пабло Сандра, после чего вновь занялась своей пациенткой.
Дом, в котором Умберто с женой и их приёмной дочерью на протяжении многих лет проживали в Нью-Йорке, имел ряд преимуществ, поэтому стоило объявить о его продаже, как на следующий же день нашелся покупатель.
- Да, это как раз то, что нам с моей женой и дочерью нужно, - улыбнулся мужчина средних лет Умберто, оказавшийся тоже как и он переселенцем из латиномериканской страны, когда они встретились в кафе, чтобы обсудить условия продажи дома.
- … жена и дочь, - эхом повторил за своим собеседником Умберто, невольно подумавший о том, что в его доме, который он вынужден теперь продать, тоже проживало семейство, состоящее из супругов и их приёмной дочери, которую они с Софией полюбили как родную.
- Простите, что вы сказали?
- Нет-нет, не обращайте внимание… Если хотите, я сегодня же вам покажу дом, который продаю, и вы окончательно решите приобретать его или нет.
- В этом нет нужды, сеньор Перальта, - улыбнулся покупатель при изумленном виде Умберто, которого немало удивило его слова о том, что он не желает посмотреть свой потенциальный дом. - Не смотрите на меня так. Дело в том, что мне уже доводилось бывать в вашем доме в качестве электрика, поэтому я знаю ваше жилище как свои пять пальцев.
Умберто начал вглядываться в лицо своего собеседника, пытаясь найти в нём знакомые черты лица, но конечно же, это ему не удалось сделать, так как при исполнении своих служебных обязанностей, на его голове была кепка, а теперь его волосы были гладко причёсаны и ничто не напоминало о роде его занятий.
- Скажите только, когда вам будет удобно оформить документы на продажу и мы с женой и дочерью, наконец, сможем переехать в свой собственный дом и не тратить больше деньги на съём жилья.
Когда Анхела держала на руках своего сына, она чувствовала себя если не самой счастливой женщиной на свете, то вполне счастливой. Лицо молодой женщины озаряла улыбка и ее настроение не могло не передаваться окружающим её людям. Аделаида любовалась своей хозяйкой с ребенком на руках и тоже улыбалась при виде них.
- Видите, как хорошо, что у вас есть сын, Анхела, - говорила Аделаида молодой женщине, на радостях приподнявшей Рикардито, на личике котором застыла нечто похожее на недоумение тем, что он оказался так высоко, но словно приняв правила игры своей матери, он вновь улыбнулся ей в ответ, поняв, что она никогда не причинит ему вред. - А теперь представьте себе, если бы у вас не было этого чуда.
С Аделаидой, как и с Сюзанной, Анхела могла поговорить по душам, без утайки, поэтому молодая мама прекрасно поняла, что имела в виду её верная подруга и экономка, ставшая свидетельницей как счастливых, так и горестных моментов её не такой долгой жизни в Мексике.
- Да, Аделаида, в этом ты права, - отозвалась Анхела, опуская Рикардито на колени и прижамая его к своей груди. - Я рада, что нежданно-негаданно стала матерью этого ангелочка и мне не важно, что говорят окружающие.
- Конечно же, это так, Анхела. Кому какое дело, есть у вас муж или нет? Не слушаете все эти старомодные советы по поводу того, что дети должны непременно рождаться в браке.
- Ты имеешь в виду наставления моей матери выйти как можно скорее за Фернандо? - Вновь улыбнулась Анхела, перед глазами которой возникла София, красочно расписывающая достоинства своего потенциального зятя, о которых молодая мама знала и без чьих-либо советов.
- Ну, вы и без меня это знаете, - тактично отозвалась Аделаида, не желая за спиной Софии говорить о ее недостатках.
- Господи, Аделаида, я же должна посетить нотариальную контору, чтобы дать своё разрешение на продажу нью-йорского дома, - вспомнила Анхела о вчерашнем разговоре по телефону со своим приёмным отцом, решившим продать их дом, в котором они жили на протяжении многих лет.
- Бегите сейчас же, так как с минуты на минуту должны прийти дон Рикардо и сеньора Джессика, а я пока позабочусь о вашем сокровище, - подошла Аделаида к Анхеле, с неохотой поднявшейся с дивана и передающей Рикардито своей верной подруге и экономке.
От зоркого глаза Камилио не укрылось как заметно поднялось настроение его дочери, стоило Анибалу переступить порог его офиса, расположенного в одной из гостиниц сети «Афродита». Летисия, сама того не замечая, одобряла всё, что говорил младший Карденас относительно строительства нового отеля, который входил в планы её отца.
- Я считаю не самой лучшей идей строительство новой гостиницы на этом участке в связи с тем, что рядом нет ни супермаркета, ни тем более рынка, да и до ближайшей автобусной остановки добираться довольно долго, - выссказал Анибал свою точку зрения и перед его глазами возник образ Анхелы, произносившей те же самые слова, что и он, когда они поехали по просьбе его отца осмотреть участок земли, выделенный под строительство доходных домов. Девушка решительно и смело заявила как младшему Карденасу, так и старшему о своей точке зрения, несмотря на то, что Пабло не нравилось, когда кто-то не разделял его мнение и тем более этим человеком оказалась какая-то приезжая девица, предназначение которой он видел только в том, чтобы она стала любовницей его сына.
- Я согласна с Анибалем, - немедленно подала голос Летисия, что говорило о том, что она примет любое его предложение.
- А ты, Мигель, что ты можешь сказать по этому поводу? - Камилио изо всех сил старался обратить внимание своей дочери с Анибала на его друга, но это ему не удавалось сделать.
- А что я? По-моему, Анибал и Летисия всё уже решили и мне остается только согласиться с ними, - развёл руками Мигель, с улыбкой переводя взгляд с дочери Камилио на своего друга.
Рикардо с неохотой подчинился своей жене, которая перед тем как поехать к Анхеле, решила сделать покупки в торговом центре. Единственным желанием мужчины было побыстрее оказаться рядом со своей младшей дочерью, над которой нависла угроза потери сына. И то, что все вокруг твердили, что Анибал не поступил бы со с матерью своего ребенка так, как когда-то сделал его отец, нисколько не успокаивало его. А после того как Джессика в своем разговоре с мужем проговорилась о том, что Валерия является матерью детей Пабло, Рикардо вообще лишился покоя.
- Не стоило мне тебе открывать чужую тайну… Не стоило, - с сожалением в голосе покачала головой женщина, когда они ехали с мужем к Анхеле, и Рикардо на все лады ругал своего заклятого врага, остановившись на светофоре.
- Тебе не стоило так долго держать это в секрете. Как ты могла так долго скрывать от меня то, что жена этого подонка вовсе не погибла, а жива-здорова, - возмущался Рикардо, с укором смотря на свою жену.
- Да пойми, дорогой, это не моя тайна, не мой секрет! Валерия доверилась мне, когда мы оказались подругами по несчастью и прошу тебя, не лезь в это дело, дорогой!
- Погоди… А не этот ли стервятник имеет прямое отношение к тому, что Валерия не может ходить и говорить? - Осенила мысль голову Рикардо, который даже не обратил внимание на то, что водители машин, стоящих вслед за ним на светофоре, начали сигналить ему, так как загорелся зеленый свет, а он и не думал нажимать на газ.
- Прошу тебя, Рикардо, не лезь в это дело! То что случилось с Валерией, было несчастным случаем.
- Почему ты так в этом уверена?
- Так сказала Луиза, а я верю ей. Неужели думаешь, что она не защитила бы свою мать, пусть и считает ее своей тётей? И прошу тебя: ни слова о нашем разговоре Анхеле! Я уверена, если наша дочка узнает о том, что Валерия - мать Анибала, то она будет переживать за него, так как продолжает любить его. А чем меньше мы будем говорить об Анибале, тем будет лучше для нашей дочери…
- Ещё не всё? - Нетерпеливо спросил свою жену Рикардо, когда Джессика купила в торговом центре голубую пряжу и покинула бутик, но потом словно что-то вспомнив, вновь вернулась туда.
- Нет, дорогой, ещё не всё, - покачала головой женщина, не удержавшись от улыбки, глядя на своего мужа, единственным желанием которого было немедленно ехать к Анхеле домой. - Мне надо купить ещё синюю пряжу, чтбы комбинезон, который мы свяжем с Анхелой для Рикардито, был более красивым, а не однотонным. Милый, ну не надо делать такое лицо! Будет лучше для Анхелы, если мы займемся вязанием. Не будем же мы целый день говорить о Карденасах и о предстоящем суде по делу опеки над нашим внуком.
Умберто не обратил внимание на мужчину, который следовал за ним с того момента, когда он этим утром вышел из дома. Армандо чётко выполнял инструкции, данные ему Пабло, и как только Умберто покинул кафе, где состоялась встреча с потенциальным покупателем его нью-йорской недвижимости, он сразу же занял место, на котором только что сидел вышедший из заведения мужчина.
- Мы можем поговорить с вами в другом месте? - Миролюбиво спросил Армандо у сидящего за столиком посетителя кафе, держащего в руках свой мобильный телефон, чтобы позвонить своей жене и порадовать её новостью о том, что совсем скоро у них будет своё собственное жилище…
- Этот дом я хочу приобрести, так как он подходит моему маленькому семейству как нельзя кстати, поэтому я не собираюсь отказываться от него, - отозвался мужчина на предложение Армандо отказаться от покупки недвижимости Умберто, когда они, покинув кафе, стояли на заброшенном пустыре.
- Ну так вам придется отказаться, если не хотите остаться вообще без семьи, - перешел сразу к угрозам Армандо, распахивая при этом свою куртку таким образом, чтобы из-за ремня его джинсов была видна рукоятка револьвера.
Поймав дружелюбный взгляд Джессики, Аделаида решила рассказать, куда отправилась Анхела.
- Умберто хочет продать дом? Но почему? - Начал задаваться вопросами Рикардо, не обращая внимание на осуждающий взгляд своей супруги и Аделаиды, которые считали, что приёмный отец Анхелы вправе распоряжаться своей недвижимостью по своему усмотрению.
- Это его дом, и он может продать его, когда захочет, - говорила жена мужу, который о чём-то задумался, словно пытался понять причину, по которой у Умберто возникла необходимость продать свой нью-йорский дом.
- Да, но…
- Никаких но, Рикардо, - строго посмотрела жена на мужа, который с виноватым видом поднял на Джессику свои глаза, понимая, что она, как всегда, была права.
- Я думаю, у Умберто возникли финансовые трудности, поэтому он решил продать нью-йорский дом. Но я не понимаю, почему он не обратился за помощью ко мне, к родному отцу Анхелы? Зачем надо было решать продать дом, когда у Анхелы есть мы, её родные родители?
- Дорогой, не забывай, что по закону родителями нашей дочери являются Умберто и София, поэтому не надо пытаться занять их место в жизни Анхелы, а просто уважай решение Умберто и не пытайся диктовать ему свои условия. Я думаю, Анхеле не понравится то, что ты хочешь отодвинуть людей, которые ее воспитала и подарили ей свою любовь, на второй план, а занять их место в её жизни.
- Но не моя вина в том, что я не был с нашими дочерьми, - вскинулся Рикардо, вновь принимая обиженный вид. - Это вина проклятого…
- Всё-всё, - перебила своего мужа жена, понимая, чьё имя он собирался произнести и не позволяя ему это сделать.
Валентина внимательно следила за Сюзанной, которая не спешила отвечать на её предложение прийти к ней на день рождения, что говорило о том, что скорее всего она не может принять её приглашение.
- Значит, ты не хочешь прийти ко мне на день рождения, - сделала вывод Валентина, продолжая следить за Сюзанной, в задумчивости поднимающейся со своего рабочего места и подходя к сидящей по другую сторону стола гостье.
- Дело не в том, что я не хочу прийти к тебе на день рождения. Я хочу быть на таком важном событии, как празднование твоего совершеннолетия, но… Просто…
- Просто что?
- Говоришь это будет во вторник?
- Да, во вторник.
Перед глазами Сюзанны возник образ Анхелы, которая вчера сообщила ей о том, что суд по делу опеки над её сыном состоится через неделю, а по её подсчетам этим днем оказывался именно вторник, на который планировалось день рождения дочери её возлюбленного. Теперь Сюзанна думала над тем, как сказать это девушке, которая в нетерпении ждала ответа, ради которого пришла к ней в офис.
Сюзанна решила поговорить начистоту с Валентиной, которая доверяла ей, поэтому рассказала ей о том, что именно в тот день, когда она будет отмечать свой день рождения, состоится судебное слушание, имеющее непосредственное отношение к её сестре.
- Тогда ты должна находиться в этот день с Анхелой. Твоей сестре нужна поддержка как никому другому, - понимающе отозвалась Валентина на рассказ Сюзанны, которая присела на краешек стола перед дочерью своего возлюбленного, устроившейся в кресле.
- Какая же ты умница, дорогая, - погладила по щеке Валентину Сюзанна. - Ты совсем взрослая, поэтому мы и стали с тобой подругами, так как у нас с тобой никогда не бывает разногласий.
- Ты правда считаешь меня своей подругой?
- Ну конечно же, дорогая, - обняла Сюзанна Валентину, которая взяла со стола свои учебники и повернулась к выходу, когда была остановлена своей подругой, с нарочитой строгостью посмотревшей на нее. - А сеньора Родриго… своего отца ты не собираешься проведать?
- Ну…, - замялась Валентина, опуская голову. - Он, наверное, как всегда занят, ему не до меня.
- Дурочка, - с улыбкой потрепала по щеке Валентину Сюзанна. - Твой отец всегда найдет время для тебя, так как ты - самое важное что у него есть в жизни. Помни об этом, Валентина, и не забывай! Что бы ни случилось, какие бы перемены в жизни твоего отца не наступили, ты будешь всегда оставаться самым главным человеком в его жизни, а теперь иди и поприветствуй своего отца. Он будет рад видеть тебя…
- Дочка… Принцесса моя… Как я рад тебя видеть, - озарила счастливая улыбка лицо Родриго, когда он заключил в объятия свою дочь, а наблюдаавшая за этой сценой Сюзанна в очередной раз убедилась в том, что о лучшем мужчине ей и мечать не надо было.
Летисия распечатала листок с текстом только что набранного ею материала для прессы и взглянув на свои ручные часы, решила немедленно отнести его в редакцию.
- Успею сделать это до обеда, отец, - пояснила девушка свои торопливые движения Камилио, который подозрительно следил за своей дочерью, вызвавшейся уходить вслед за Анибалем.
- Жаль, что ты не взяла сегодня свою машину, - посетовал отец, улыбаясь Летисии, которая подошла к нему, чтобы поцеловать его перед своим уходом.
- Да ладно тебе, отец, переживать из-за того, что я сегодня приехала не на своей машине. Воспользуюсь услугами такси или…, - в глазах брюнетки сверкнул огонёк, что вовсе не понравилось Камилио, который уже понял, какими будут следующие слова его дочери.
- Попрошу Мигеля подвезти тебя до редакции, дочка, - поспешил выссказать своё предложение отец, пресекая на корню то, что собиралась сказать его дочь.
- Не стоит отвлекать своего помощника от работы, отец. Твой компаньон, вроде бы, как раз собирается покидать твой офис, если ещё не уехал. Ну, я побежала, отец, попробую догнать Анибала. Думаю, он ещё не успел покинуть здание гостиницы.
- Да, конечно, - бесцветным голосом отозвался младший Карденас на предожение Летисия, когда она подошла к молодому мужчине в коридоре отеля, нетерпеливо ожидающего приезда лифта.
Отредактировано Lucky-lady (01.01.2016 16:02)