В предыдущей серии:
- Хорошо, я немедленно вылетаю в Америку, - глухим голосом отозвался Умберто, всё ещё сохраняя самообладание, чтобы находившиеся рядом с ним София, Джессика, Фернандо и Анхела с Рикардито на руках не заподозрили неладное.
- Папа, что случилось? Что произошло в нашем ресторане? - Подозрительно посмотрела на своего приемного отца молодая мама, которая словно слышала то, о чём он только что говорил по телефону, несмотря на то, что Умберто и словом не обмолвился о ресторане.
СЕРИЯ 162:
Анхела и Умберто
- Всё хорошо, дочка, - выдавив из себя улыбку, произнёс Умберто, потрепав как ни в чём не бывало по щеке Анхелу, на руках которой, словно почувствовав неладное, заплакал Рикардито, и Джессика взяла его на руки, чтобы успокоить и унести малыша в комнату своей дочери, где стояла его колыбелька.
- Но я же видела, как изменилось твоё выражение лица, когда ты разговаривал по телефону, - продолжала подозрительно смотреть девушка на своего приемного отца, который корил себя за то, что в своем телефонном разговор произнёс слово «Америка», от чего Анхела догадалась, что речь шла о ресторане, который он сдал в аренду и именно на доходы от него они довольно комфортно жили в Мексике, позволив себе завести даже экономку Аделаиду, которая правда почти сразу же стала членом их большой семьи.
- Дочка, от тебя ничего не скроешь. Ты такая проницательная. Человек, которому я сдал в аренду наш ресторан, тоже как и мы, решил покинуть Штаты и взял на себя смелость найти нового желающего снять наше заведение, поэтому я должен немедленно лететь в Нью-Йорк, чтобы познакомиться с ним, дочка…
- Я хорошо знаю своего отца и думаю, случилось что-то серьезное, раз он за всё утро не проронил даже ни слова, не шутил как прежде, не смеялся, - грустно покачала головой Анхела, после того как Умберто, наспех собрав небольшую дорожную сумку, покинул дом, и они остались с Софией одни.
- Неужели опять этот проклятый Карденас что-то сделал твоему отцу? - Задавалась вопросом София, которая припомнила, как месяц тому назад карманные воришки отобрали у ее мужа барсетку и ценные вещи, но при этом несмотря на то что он не стал оказывать им сопротивление, нападающие избили его так, словно их целью была вовсе не нажива, а вещи они взяли просто для отвода глаз.
- Почему ты говоришь «опять», мама? - Подозрительно уставилась Анхела на свою приемную мать. - Ты что-то скрываешь от меня?
- Нет-нет, дочка, ничего, - покачала головой София, что было так не похоже на женщину, которая не умела хранить секреты, но когда речь заходила о спокойствии ее дочери, она решила изменить даже самой себе.
Пабло, Анибал и Армандо
А тем временем в Нью-Йорке Армандо с довольным видом наблюдал за тем, как на место взрыва прибыла пожарная бригада. Ещё несколько часов тому назад здесь красовалось огромное здание ресторана, а теперь от него не осталось и следа, и Армандо, ещё раз бросив взгляд на поле своих деяний и достав из кармана брюк свой мобильный телефон, всё с той же улыбкой набрал заветный номер, чтобы сообщить о выполненном с блеском задании.
- Патрон, всё прошло без сучка, без задоринки. От ресторана остались лишь одни воспоминания, - рассказывал Армандо последние новости старшему Карденасу, который в тот самый момент пил кофе, развалившись на диване в гостиной.
- Очень хорошо. Очень хорошо, - отозвался в ответ Пабло, который хотел было счастливо рассмеяться от полученного им известия, но вынужден был сдержать себя, так как увидел спускающего по лестнице Анибала, начавшего прислушиваться к разговору своего отца по телефону. - Приятно начинать день с такой потрясающей новости.
- И что же за потрясающую новость тебе сообщили, отец? - Ухмыльнувшись, спросил у старшего Карденаса младший, прекрасно понимая, что его отец едва сдерживается от того, чтобы не пуститься в пляс от радости.
- Звонили из больницы, сынок, - солгал, не моргнув глазом, Пабло. - Сегодня твою тётю Валерию привезут домой, и она вновь будет с нами. Разве тебя не радует эта новость?
- Меня радует эта новость, отец, но тебе, вроде бы, было безразлично, что происходит с сестрой моей матери, и ты даже хотел, чтобы ее оставили в больнице.
- Ну, в больнице за ней был бы куда лучший уход, сынок, - предпринял ещё одну попытку убедить своего сына не привозить ненавистную ему мать своих детей Пабло, который вовсе не чувствовал за собой вину за то, что спровоцировал ее падение с высоты второго этажа.
- Нет, отец, тётя будет жить в этом доме, - веско ответил Анибал на слова Пабло, которому ничего другого не оставалось, как согласиться с решением своего сына. - Кстати, мне так и не удалось распросить тётю Валерию о моей матери, отец, но надеюсь, когда она выздоровеет, то я смогу это сделать, так как ты не любишь говорить нам с Луизой о женщине, которая нас родила…
- Сынок, что я могу сказать о той, которая собиралась бросить вас совсем крохами, чтобы сбежать со своим любовником? - Обиженно посмотрел на своего сына отец, в словах которого была доля истины, но только старший Карденас утаил от него такую важную часть правды, как пренебрежительное обращение со своей женой, которая конечно же не в силах терпеть измены и побои своего мужа, решила уйти от него к его брату.
Летисия и Энрике
Летисия с такой силой сжала свою сумочку, что изнутри раздался треск пласмассовой упаковки от леденцов. Возмущению девушки не было предела и ее ноздри вздрагивали от переполняющей ее злобы.
- Я не верю своим глазам, - покачала головой Летисия при виде молодого блондина, топтавшегося у дверей ее дома. - И у тебя хватает наглости появляться здесь после всего того, что между нами произошло!
- Летисия… Летисия, дорогая, пожалуйста, прости меня за всё зло, что я тебе причинил! Прости, - умоляюще смотрел парень на девушку, которая от возмущения не могла вымолвить и слова, а только открывала-закрывала рот словно выброшенная на берег рыба.
- Простить? Ты говоришь простить, Энрике? Да как тебе хватило наглости появиться передо мной? Как? Если бы в тот злочастный - о нет, счастливый - вечер я не забыла у тебя дома зарядное устройство и не вернулась бы за ним, я совершила бы самую огромную ошибку в своей жизни, выйдя за тебя замуж! Но благодаря своей забывчивости, я вернулась к тебе домой и нашла тебя в постели с Флавией - разве ты забыл? Разве ты забыл, как вы смеялись надо мной, нежась в объятиях друг друга и планируя, что даже после твоей женитьбы на мне, вы с ней останетесь любовниками?
- Летисия, у тебя есть все причины злиться на меня, но давай начнем всё сначала! Пожалуйста, Летисия, давай дадим друг другу второй шанс! Я знаю, что ты любишь меня, а значит мы можем начать всё сначала.
- Я продолжаю поражаться твоей наглости… Твоему нахальству… Кстати, а как же Флавия? Теперь ты и ей решил наставить рога, да?
- Между мной и Флавией всё кончено, - отозвался Энрике, продолжая умоляюще смотреть на Летисию, сжимающую побелевшими пальцами рук маленькую кожаную сумочку. - Я понял, что не люблю её, а люблю только тебя, Летисия! Только тебя! Я знаю, что ты тоже любишь меня. Я это знаю.
- А самоуверенности тебе не занимать, Энрике, - горько усмехнулась брюнетка, сделав шаг в сторону, давая молодому человеку понять, что им больше не о чем говорить. - Но знаешь, я рада, что всё случилось так, как случилось. Спасибо за то, что ты изменил мне! Ещё раз спасибо!
- Летисия, что это значит? - Удивленно закричал вслед удаляющейся от него девушки Энрике. - Как понимать твои слова? Ты не хочешь дать нам второй шанс?
- А ты как думал? Неужели ты думал, что я всё это время сидела в уголке в ожидании того, когда ваше высочество Энрике наиграется с Флавией и почтит меня своим присутствием? Ну так вот, ты глубоко ошибаешься в этом! Я уже забыла тебя, Энрике, и не желаю больше тебя видеть!
- Летисия, прошу тебя… Летисия, - кричал вслед брюнетке блондин. - Летисия, не уходи! Давай поговорим, дорогая! Я ни за что не откажусь от тебя! Ни за что! Я буду каждый день приходить к тебе и просить тебя вернуться ко мне!
Сюзанна, Родриго и Росалинда
Не удостоив даже взглядом поднявшуюся ей навстречу Сюзанну, Росалинда коснулась ручки двери кабинета Родриго и уже готова была открыть ее, как девушка решительно положила свою ладонь поверх её руки и гневно посмотрела на посетительницу.
- И что, ты запретишь мне войти в кабинет к отцу моей дочери, милочка? - Перекосилось от злости красивое лицо блондинки, которая резко отбросив руку Сюзанны, принялась картинно поправлять свои волосы за уши, словно желая показать стоящей перед ней девушке новые сережки, приобретенные ею сегодня утром, конечно же, на деньги Родриго.
- Росалинда, прости, но…
- Для тебя я сеньора Росалинда… капризная девочка, - насмешливо перебила девушку женщина, обратившись к ней так, как назвал однажды во сне свою тайную возлюбленную Родриго. - Или ты ко всем посетительницам обращаешься на ты?
- Росалинда, я тебя умоляю, - начала выходить из себя Сюзанна, поражаясь дерзости бывшей пассии Пабло, не зная при этом, что они вновь возобновили свои отношения. - Мы с тобой жили бок и бок долгое время и давай не будем перед друг другом притворяться.
- Не будем, дорогая… падчерица или как мне тебя называть? Капризная девочка? А может быть… просто подстилкой, которая сидит здесь в ожидании того, когда ее босс вновь пригласит ее согреть свою постель? - Перешла на заговорщический шепот Росалинда, на устах которой заиграла улыбка при виде того, как погрустнело лицо Сюзанны. Интуиция подсказывала хитрой блондинке, что Родриго прекратил отношения со своей пассией, а иначе последняя не пребывала бы в таком упадническом настроении. Всегда бойкая на язычок Сюзанна словно сникла от слов Росалинды, которая наслаждалась расстерянностью своей соперницы. - Что, неприятно слышать правду, дорогая? А нечего было становиться мне поперёк дороги и запрещать мне войти в кабинет к отцу моей… моей дочери, дорогая, - сделав акцент на слове «моей», блондинка наградила стоящую рядом с ней девушку победной улыбкой и вновь взялась за позолоченный шар ручки кабинета.
Фернандо и Глория
Как и любая другая мать, которая давно не видела своего сына, Глория слушала вполуха Фернандо, рассказывающего ей о последних событиях, произошедших в его жизни, имеющих непосредственное отношение к его возлюбленной, а теперь уже невесте - Анхеле.
- Сынок, мне с первой нашей встречи понравилась эта девушка, которая недаром носит имя Анхела, так как она напоминает ангела, спустившегося с небес, - отозвалась женщина на рассказ своего сына, сидящего перед ней за столом, заставленным явствами, приготовленным заправской поварихой пансиона, какой слыла в округе Глория. - Помню, как знойным летним вечером Анхела появилась в этом пансионе со своим… Ой, сынок, прости, я не должна была этого говорить, - поняв, что она сказала лишнее, женщина замолчала, но от Фернандо, конечно же, не укрылось замешательство матери, которая вынуждена была рассказать своему сыну о том, что была знакома с Анхелой задолго до того, как он представил ее своим родителям. - Да, сынок, я скрыла от тебя то, что Анхела останавливалась в нашем пансионе вместе со своим бывшем парнем, так как не хотела беспокоить тебя и вообще, это поставило бы ее в неловкое положение, как и любую другую девушку…
Фернандо прекрасно понимал свою мать и ее желание скрыть от него то, что избранница останавливалась в пансионе его матери с Анибалем Карденасом, поэтому не стал обижаться на нее, а только ещё раз сказал ей, что совсем скоро они с Анхелой поженятся, как он мечтал об этом с самой первой их встречи.
Родриго и Рикардо
Напрочь забыв о том, что сидящий перед Родриго мужчина является никем иным, как родным отцом Сюзанны, Росалинда продолжала на чём свет стоит бранить её, влетев в кабинет Родриго.
- Эта девчонка… Эта взорвавшаяся девчонка смеет указывать мне на то, что я должна, а что не должна делать, - предстала во всей красе перед Родриго блондинка, не забыв при этом тряхнуть головой так, чтобы он мог оценить ее новые серёжки, приобретённые ею этим утром. - Немедленно выкинь эту подстил…
- Дорогая…, - вскочил как ошпаренный кипятком из-за стола Родриго, вынужденный был отвлечь внимание сидящего перед ним Рикардо столь необычным обращением к скандальной особе, которая влетела словно злобная фурия в его кабинет. Родриго видел, как менялось лицо его друга, всё с большим интересом прислушивающегося к Росалинде, которая ещё немного и произнесла бы имя его возлюбленнной, из-за чего, конечно же, Рикардо начал бы задавать непрошенной гостье вопросы на тему, за что та так ненавидит его старшую дочь и ему не стоило бы особого труда догадаться, кто был её любовником…
Эффект был достигнут. Рикардо, как и Росалинда, удивлённо посмотрел на мужчиину, который был сам на себя не похож, а Родриго, отлично изучив мать Валентины, знал прекрасное средство, которое могло сменить ее гнев на милость, поэтому он, немедленно достав своё портмоне из внутреннего кармана пиджака, протянул авантюристке несколько купюр, при виде которых она расплылась в блаженной улыбке…
- И в чей же адрес были адресованы столь нелестные эпитеты матери твоей дочери? - Подозрительно посмотрел Рикардо на Родриго после того как Росалинда покинула его кабинет, и он с облегчением перевел дыхание, довольный тем, что его друг так и не узнал причину, по которой блондинка невзлюбила Сюзанну.
- В адрес Валентины, кого же ещё? - Смекалка вновь не подвела Родриго, и он вынужден был назвать имя своей дочери, только бы Рикардо не узнал правду…
А тем временем Росалинда, с высокомерной улыбкой помахав купюрами перед осуждающе провожающей ее взглядом Сюзанной, покачивая бёдрами, покинула её офис.
«Как же мне повезло с этим болваном, - в очередной раз подумала про себя Росалинда, открывая дверцу машины, когда звонок мобильного телефона заставил ее отвлечься от приятных мыслей».
- Ладно, не строй из себя сеньору, - раздался на другом конце провода грубый голос Пабло, настаивающем на встрече со своей любовницей, которая в последнее время не всегда откликалась на его просьбы, мотивируя свои отказы тем, что Валентина и без того начала разочаровываться в своей матери, которая не уделяет ей должного внимания.
Роза и Рубен
По тому как Рубен с ещё более сосредоточенным видом продолжил обедать, Роза поняла, что ее сын сделал вид, что не расслышал того, что только что сказала его мать.
- У твоей жены растет количество родственников как грибы после дождя, - переиначила только что сказанные ею слова женщина, пристально наблюдая за своим сыном, отламывающим кусочек хлеба от буханки, словно он не замечал сразу два ножа, лежащих на столе. - Откуда ни возьмись у Луизы появился дядя, о котором она никогда и не знала, а теперь она стала крёстной сына своего брата, который даже не женился на его матери. Ну и семейка!
- Анибал дал сыну свою фамилию, а то, что он женился на другой, это его дело. Думаю, было бы ошибкой, если бы он женился на матери своего сына только ради ребёнка, - вяло вступился за шурина Рубен, который симпатизировал младшему Карденасу в отличие от старшего, который несмотря на то, что смирился с замужеством Луизы, продолжал относиться к своему зятю со скептицизмом. По мнению Пабло не простой учитель должен был стать мужем его дочери, но это был выбор Луизы и теперь отец ничего не мог с этим поделать.
- Вот ведь как бывает в жизни: ты женился на Луизе, а у вас так и нет детей, а твой шурин не только успел обзавестись ребенком но и жениться, и к тому же вовсе не на матери своего сына.
- Мама, у нас Луизой всё ещё впереди, - вступился за свою жену Рубен, поднимая голову с тарелки, из которой он только что ел. - У моей жены сейчас трудный период. Разве ты не знаешь о том, что случилось с её тётей? Сеньора Валерия вышла из комы, но осталась неподвижной.
- У твоей жены на всех хватает время. Дядя, тётя, крестник, выставка, только на то, чтобы приготовить своему мужу обед, она не может найти время, - продолжала ворчать Роза на свою невестку, которая в тот самый момент договаривалась по телефону с Анибалем об их встрече в больнице, в которой лежала Валерия, чтобы узнать, когда они смогут привезти ее домой.
Анибал и Луиза
Отчасти нападки свекрови на невестку были справедливыми. У Луизы не получилось сдержать данное своему мужу обещание больше времени проводить дома после её третьей по счёту выставки. Конечно, она стала меньше времени проводить в галереи, но это не означало, что она после работы бежала домой. Ей также хотелось уделять время сыну Анхелы, крёстным которого она стала, несмотря на разногласия между двумя семейства, а также она ни один раз навещала в пансионе своего дядю Хулио, пытаясь узнать о его жизни как можно больше, но мужчина пока был не готов поведать своим племянникам о том, что около двадцати лет провёл вовсе не путешествуя по миру, а находился в тюремном заключении. Наконец, Луиза была обеспокоена состоянием Валерии, за которую девушка переживала так, словно та была ее родной матерью.
- Если хочешь, я сам дам объявление в газету, сестричка, - отозвался на другом конце провода голос Анибала, которому Луиза прочитала по телефону текст объявления по поводу найма сиделки для Валерии.
- Нет-нет, братик, не беспокойся, - улыбнулась своему невидимому собеседнику Луиза. - Мне будет совсем не трудно отнести объявление в газету, так как я как раз собиралась увидеться со своим крестником… Господи, прости меня, братик, что я… что я… Я ведь прекрасно знаю, что ты не можешь видеться…
- Сестра, не надо извиняться, - глухим голосом отозвался младший Карденас, посерьезнев, когда речь заходила о его сыне, которого близкие Анхелы запретили ему навещать. - Желаю, тебе приятно провести время с моим… с моим сыном, сестра, - грустно улыбнулся Анибал, перед тем как закончить свой телефонный разговор с Луизой.
«Я видел рождение этого ребёнка, его подарила мне любимая женщина, и я не могу его видеть тогда, когда захочу, - думал про себя младший Карденас, застыв в кресле на котором он сидел, словно каменный, но уже в следующий момент достал пачку сигарет и, затянувшись одной из них, попытался отвлечься от тяжелых для него мыслей».
В роли социального работника Адриана Лават
Анибал не подозреваел, что именно в тот самый миг, социальный работник по звонку Пабло направляется в дом его возлюбленной. Старший Карденас специально выждал момент, когда ряды защитников Анхелы поредеют, чтобы застать ее врасплох. Всё было так, как он планировал: молодая мама даже сама открыла дверь, так как верная Аделаида отправилась куда-то за покупками, а Даниэль, в это время был на работе, с которой он не спешил возвращаться, так как ему хотелось больше времени проводить на людях, чтобы познакомиться с той, кто займет место Анхелы в его сердце.
- Простите, а вы к кому? - Удивлённо посмотрела Анхела на черноволосую женщину средних лет, которой она открыла дверь и которая почему-то сверху вниз смотрела на нее, словно чувствовала себя хозяйкой положения.
- Социальный работник Карина Альварес, - представилась молодой хозяйке дома гостья, доставая из сумочки удостоверение личности.
- Социальный работник? Но…
- Да, социальный работник, - перебила девушку женщина, проходя в гостиную дома и оглядываясь по сторонам словно оценивая его обстановку. - Я пришла проверить в каких услвиях живет ребенок по имени Рикардо Карденас и как понимаю, вы мать этого мальчика, сеньора…
- … сеньорита, - не выдержала вопиющей несправедливости Анхела, тоже в свою очередь перебив нежеланную гостью, которая надменно смотрела на нее, пользуясь тем, что она была хозяйкой положения.
Отредактировано Lucky-lady (25.11.2015 17:58)