СЕРИИ 78-79:
Шейла прислушивалась к происходящему в соседней комнате, приложив ухо к стене, но к сожалению, плотная обивка мешала ей это сделать.
- Никак ревнуешь? - Насмешливо спросила у неё Аймэ, с которой они жили в одной комнате и, можно сказать, дружили, несмотря на разницу в характерах.
- Вот еще, буду я ревновать, - засмеялась мулатка, отходя от стены и делая вид, что происходящее в соседней комнате её вовсе не интересует. - Было бы к кому ревновать, но только не к этой Розе! Ты бы видела, во что она была одета, когда её вчера привёз Франшико, - увлечённо начала рассказывать Шейла Аймэ. - Вместо платья на ней был какой- то бесформенный мешок, а о качестве нижнего белья и говорить не приходится. Мне с трудом удалось привести её в порядок и подобрать подходящий пеньюар, который превратил бы её из замарашки в соблазнительную девушку. - с этими словами перед глазами мулатки проплыли одно за другим события прошлой ночи - как Франшико в бессознательном состоянии доставил Розу к ней в комнату, как он напомнил ей, что привезённая девушка должна быть подобающим образом одета к приходу хозяина, на что Шейла ответила, что она и без того знает о том, что внешний вид Розы требует тщательной работы.
Чернокожий мужчина не называл по имени привезённую им девушку, но Шейла была далеко не дурой и понимала, что перед ней была та самая Роза, имя которой всегда произносит Карло в минуты страсти.
- С ней будут проблемы, - поделилась своими тревогами Шейла с Аймэ, в душе радуясь тому, что Карло придётся тщательно постараться, чтобы сломить сопротивление Розы, а значит он вновь вернётся к ней. - Эта Роза - крепкий орешек, но хозяин сломает её.
- И тебе не жаль её? - Осуждающе покачала головой белокурая Аймэ.
- А с какой стати я должна её жалеть? На её месте я бы радовалась тому, что хозяин выбрал её и у него имеются на неё далеко идущие планы.
- Шейла, пойми, наконец, - попыталась в который раз достучаться до разума мулатки блондинка. - Не все девушки считают ублажение мужчин удовольствием как ты. И судя по твоим словам, Роза будет очень страдать.
В отличие от Шейлы, Аймэ ненавидела работу в развлекательном заведении и собиралась оставить её, как только накопит средства для того, чтобы снять комнату в пансионе и зажить приличной жизнью.
В роли Аймэ Аймэ Мадурейра
Конечно же, Карло не мог покинуть ранчо вместе с Франшико и Розой, чтобы не вызывать к себе подозрений. Он понимал, что не пройдёт и пары часов после исчезновения мулатки, как Ансельсо прибежит в хозяйский дом в поисках своей жены. Всё произошло именно так, как предполагал Карло: муж Розы в обеспокоенном состоянии пожаловал в поместье и начал спрашивать о своей супруге.
- Её нет здесь, Ансельмо, - ответила за мужа Флоренсия. - Вернее, она была с нами, но как только у неё закончился рабочий день, она ушла домой.
- Роза ещё не вернулась? - Встревоженно спросил у управляющего Карло. - Куда она могла пойти в столь поздний час?..
Тревога за Розу не покидала Ансельмо и он не мог сомкнуть и глаз этой ночью. Он впервые лежал в постели один после их свадьбы с ней, и он был бы куда спокойнее, если бы знал, что с его беременной женой всё в порядке, но к сожалению, он не мог сказать это с уверенностью. Вернее, он не сомневался в том, что с Розой случилась беда, раз она не вернулась домой. Старая Соня виновато смотрела на сидящего за столом полусонного Ансельмо и понимала, что никакие слова утешения не могли успокоить его.
- Это я виновата, - корила себя женщина. - Моя внучка не пожелала покидать это проклятое место из-за меня и вот что с ней случилось.
- Бабушка, почему вы так говорите? - Поднял на неё Ансельмо свои глаза, которые увлажнились от слёз.
- Потому что, потому что…, - Соня запнулась, так как понимала, что её подозрения могли ещё больше расстроить Ансельмо, но в глубине души она молилась, чтобы то, что о чем она думала, оказалось ошибкой.
Флоренсия
С утра пораньше Ансельмо пришел в хозяйский дом и сообщил завтракающем за столом хозяевам о том, что Роза так и не вернулась домой. Больше всех разволновалась Агнес, которая сразу же встала из-за стола и вызвалась поехать с мужем своей сводной сестры в столицу.
- Мы должны немедленно сообщить об исчезновении Розы в полицию, - решительно заявила девушка.
- Ансельмо, я останусь за управляющего, - предложил свою помощь Маркос убитому горем мужчине. - Так что езжай с моей сестрой в Камасари, а о делах не беспокойся. Я сам поеду на плантации и прослежу за работой на них.
Карло был рад, что в связи со сложившимися обстоятельствами ему не придется ехать с Флоренсией к нотариусу, чтобы переписать с него доверенность на ведение дел поместьем. Женщина не любила незаконнорожденную дочь своего покойного мужа, но она и не радовалась из-за её исчезновения. Тревога Агнес и Маркоса за Розу не могла не передаться Флоренсии и хоть она и хранила молчание, было видно, что она была согласна с решением своих детей заняться поисками мулатки.
- Я найму лучшего частного сыщика столицы, чтобы он занялся поисками Розы, - сообщил Карло присутствующим и, быстро поднявшись из-за стола, направился к выходу.
- Я тоже могу быть вам полезен, - предложил свою помощь Пьер. - Я пройду по дороге, ведущей к барак, в котором живёт Роза и, возможно, найду какую-нибудь улику, которая позволит нам понять, что же могло случится с ней.
Ансельмо и Роза
«Ансельмо, Ансельмо, прости меня, но у меня нет сил противостоять ему, - молилась про себя Роза, полностью отчаявшись отбиться от Карло, который готов был уже овладеть ею, как вдруг выпрямился и засмеялся».
- Ты видишь, мне ничего не стоило прямо сейчас сделать тебя своей, - с насмешкой говорил ей мужчина, всё ещё сидя на ней верхом и одной рукой прижимая её запястья к подушке, а другой - изучая изгибы её тела под её шелковой сорочкой. - Ничто не мешает мне заняться с тобой любовью, и ты не сможешь помешать мне делать с тобой всё, что я захочу.
- Сеньор Карло, ради всего святого не делайте этого, - предприняла последню попытку девушка достучаться до разума мужчины, годившегося ей в отцы.
- Ты всё равно будешь моей, Роза,- продолжал смеяться Карло, сидя на ней. - Но знаешь что… Знаешь… Я не хочу брать тебя силой, не хочу… Как видишь, я мог бы сделать это, и ты даже не смогла бы воспротивиться этому, но видит бог - я никогда в жизни не принуждал понравившуюся мне женщину заниматься со мной любовью против её воли. Я никогда не был насильником и не хочу им быть, - разоткровеничался мужчина, вновь запустив свою руку ей под сорочку и продолжая поглаживать её бёдра. - Я хочу, чтобы ты сама попросила меня сделать своей, - повысил он голос, сделав акцент на слове «сама». - Я хочу, чтобы ты сама пришли ко мне и попросила меня любить тебя, - с этими словами он осторожно слез с девушки и выпрямился во весь рост рядом с кроватью.
Карло
- Этого не будет никогда, - в ужасе закричала Роза, обтирая от гадливости свои плечи и вновь пытаясь натянуть сорочку на ноги. - Слышите - никогда! Я никогда не изменю Ансельмо! Я буду любить его вечно и буду верна ему душой и телом!
При упоминании имени своего мужа, в Карло вновь вселился бес и он, схватив в охапку мулатку и повалив её на кровать, принялся страстно покрывать поцелуями её лицо, шею, грудь… Но на сей раз девушка сумела найти в себе силы противостоять ему и, оттолкнув его от себя, вскочила с кровати. Обогнув празднично украшенный стол, на котором красовались блюдо со всевозможными фруктами и бутылка с шампанским, Роза спряталась за ним. Действия мулатки разбудили в мужчине инстинкт охотника и он, приняв правила её игры, тоже последовал за ней, пытаясь поймать её.
- Ах, ты вздумала со мной играть в кошки-мышки, плутовка, - зло засмеялся Карло, поймав её и принявшись тискать её у шкафа, находящегося по другую сторону стола.
- Не смейте подходить ко мне, - закричала Роза, собрав свои последние силы и впившись ногтями в его щеку.
- Сучка, ты мне за это заплатишь, - охнув не то неожиданности, не то от боли, отпустил охотник свою добычу, одной рукой потирая кровоточащую щёку, а другую - сжал в кулаке, намереваясь дать сдачу своей обидчице.
Роза в испуге попятилась и закрыла глаза, ожидая телесного удара, но вместо него услышала то, что причинило ей ещё большую боль, чем был бы вызван нанесённый рукой или плетью.
- Ты заплатишь мне за это! Я хотел быть с тобой ласковым, терпеливым, но ты сама напросилась, чтобы я относился к тебе по-плохому! Поэтому ты сейчас же должна сделать свой выбор и ответить мне, что ты предпочитаешь - стать моей по своей собственной воле и спать только со мной или этим же вечером ты спустишься в зал и будешь обслуживать мужчин как обыкновенная проститутка.
Мария
Мария изучающе посмотрела на свою дочь, когда та бледная, но тщательно причёсанная и одетая, вышла к завтраку.
- Как ты себя чувствуешь, дочка? - Участливо спросила мать у девушки, усаживающейся за стол.
- А в чём дело, мама? - Удивилась Каталина. - Почему ты относишься ко мне как к тяжело больной и почему вы так странно на меня смотрите? - Обратилась она как к своей матери, так и к отцу с тёткой.
- Ну что ты, дочка, - улыбнулась Мария, решив разрядить обстановку. - Просто ты вчера ничего не поела, и я беспокоилась за твоё самочувствие. Ну ничего, Каталина, всё уже прошло. Наверное, у тебя были проблемы с желудком, поэтому ты и отказалась от еды, - с этими словами женщина налила своей дочери кофе и пододвинула к ней блюдце со свежеиспеченными булочками.
- Не всегда же мы хорошо себя чувствуем, - тряхнула головой девушка, словно отгоняя от себя мрачные мысли, и потянулась за булочкой.
- Ну, вот и хорошо, что с тобой всё в порядке, доченька.
Стоило Марии произнести эти слова, как Каталина одёрнула руку от булочки и, зажав рот рукой, быстро вскочила из-за стола, с грохотом опрокинув стул, на котором она сидела.
- Что-то мне не хорошо, - едва слышно выдохнула девушка. - Меня воротит от запаха кофе, от всего, что вижу на столе, - с этими словами Каталина под понимающие взгляды своих близких выбежала из столовой.
- Моя сестра больна и ей надо показаться врачу, - сделал вывод ничего не понимающий Фабрицио. - Я надеюсь, она не смертельно больна.
- Типун тебе на язык, мальчишка, - шикнула на него Бьянка. - С каких это пор беременность считается смертельной болезнью?
От слов тётки молодой человек поперхнулся булочкой и закашлялся.
Каталина
- Вы с ума сошли, сеньор Карло, - возмутилась Роза. - Я никогда, слышите, никогда не лягу с вами в постель! Я лучше умру, чем позволю вам прикоснуться к себе!
- Что ж, ты сделала свой выбор, - усмехнулся мужчина, оценивающе оглядев с ног до головы мулатку. - Я предложил тебе стать королевой, принадлежать только мне, но ты, видно, предпочитаешь, чтобы через тебя каждую ночь проходили по несколько потных мужиков, чтобы они лапали тебя и ты удовлетворяла их похоти. Я устрою тебе это, Роза! Обещаю тебе, что у тебя отбоя не будет от клиентов и посмотрим, что с тобой станет после нескольких месяцев ночной работы на износ, учитывая, что такие мулатки как ты, пользуются большим спросом у мужчин. Видит бог - я не хотел для тебя подобной участи, я хотел, чтобы ты была только моей, только моей, но ты предпочла другое…
Роза и Агнес
- О нет, только не это, - жалобно простонал комиссар Вальдес, увидев воинственной походкой шагающей по длинному коридору Агнес в сопровождении какого-то высокого темноволосого мужчины, по виду которого было ясно, что он не принадлежит к высшим слоям общества. - Сеньорита Андраде де Коуто приходит ко мне только тогда, когда на ранчо случается какое-нибудь проишествие…
Сидящий за соседним столом с комиссаром молодой секретарь еле сдерживался от смеха, слушая жалобы своего начальника, поэтому сделав вид, что всецело занят изучением документов, ничего не ответил на его возгласы.
Предположения Рамиро оказались пророческими: Агнес пожаловала в столицу отнюдь не с приглашением погостить на своей фазенде, а чтобы заявить об исчезновении своей сводной сестры Розы.
- И почему вы заявляетесь к нам только тогда, когда на вашем живописном ранчо случается что-то плохое? - Сохранил свой шутливый тон пожилой мужчина, когда Агнес присела на предложенный ей стул, а Ансельмо остался стоять рядом с ней.
- Речь идёт об исчезновении моей супруги, - громовым голосом произнес Ансельмо, которого до глубины души возмутил беззаботный тон комиссара. - Вы должны найти её, так как она беременна и, боюсь, с ней и нашим ребёнком может что-то случится.
Агнес подтвердила слова Ансельмо, рассказав о том, что знала, умолчав лишь о том, что Роза приходится ей сестрой. Рамиро внимательно выслушал девушку и молодого мужчину, но по мере того, как узнавал новые факты о невернувшейся домой мулатке, всё меньше и меньше понимал о том, что произошло.
- Что вы пытаетесь сказать? - Уставился на них комиссар. - Беременная девушка, у которой нет средств к существованию, не вернулась домой? О похищении не может быть и речи, - продолжал он размышлять вслух. - Как можно говорить о похищении, если ни у Розы, ни у вас нет денег на то, чтобы выплатить выкуп? - Рамиро пришёл в такое замешательство, что встав из-за стола, начал нервно расхаживать по своему кабинету, подперев подбородок рукой.
Агнес и Ансельмо с нетерпением смотрели на комиссара, который никак не мог взять в толк, что же могло случиться с Розой.
- Как я понимаю, речь идёт о рабыне? - Наконец, нарушил тишину Рамиро, голову которого осенила мысль.
- Она получила вольную совсем недавно, - в одни голос ответили Агнес и Ансельмо.
- Ну, тогда ни о каком похищении и речи быть не может, - засмеялся комиссар полиции. - Мулатка решила воспользоваться свободой и исчезнуть с мест, где была рабыней - всё ясно как божий день.
Ансельмо
Слова Рамиро настолько возмутили Ансельмо, что у него желваки заходили на скулах, и он готов был вцепиться в пожилого мужчину, но усилием воли сдержался. Чтобы опровергнуть преположения комиссара о бегстве своей жены от мужа, он рассказал ему историю их любви…
Рассказ Ансельмо растрогал Рамиро, однако он всё равно отказывался принимать заявление о похищении Розы.
- К сожалению, я повидал больше чем вы, вместе взятые, - устало произнс пожилой мужчина, обращаясь как к Агнес и Ансельмо, так и к молодому секретарю, сидящему за своим письменным столом в углу кабинета. - С момента исчезновения Розы не прошло и суток, а значит, она могла по собственному желанию поехать куда-то. Не исключено, что она уже объявилась и ждёт вас на ранчо.
- Да как вы не понимаете, - повысил на него голос Ансельмо. - Речь идёт о моей беременной жене, которая ни за что на свете не оставила бы меня! Мы клялись друг другу в вечной любви! Мы строили планы на будущее, мы ждали рождения нашего первенца! Нет, нет и ещё раз нет - она не могла вот так просто уйти от меня! Она любит меня, и я уверен, что её удерживают против её воли, а ваша задача - найти того, кто её похитил, комиссар Вальдес, а иначае я напишу на вас жалобу ващему начальству!
Угроза молодого мужчины не обидела Рамиро, так как он понимал состояние Ансельмо, но в связи с тем, что пожилой комиссар повидал немало бывших рабынь, которые от полученной ими свободы теряли голову и сбегали в столицу, он не мог соласиться с ним.
Шейла
Аймэ с сочувствием смотрела на плачущую Розу, которую Шейла наряжала для вечернего выхода в кабаре.
- Да перестань ты реветь, - раздражённо обратилась одна мулатка к другой. - Кто виноват, что ты оказалась дурой и предпочла обслуживать клиентов вместо того, чтобы спать с хозяином? Я бы на твоём месте не упустила бы такую возможность и радовалась бы жизни в объятиях сеньора Карло! Да, он мужчина не первой молодости, но всё равно лучше спать с ним, чем со всяким сбродом, который приходит в это заведение. Сразу видно, что у тебя нет опыта в таких делах, раз ты променяла хозяина на кучу мужиков, среди которых оказываются такие противные типы, что даже я не могу их ублажать не будучи пьяной. А ещё встречаются извращенцы, которые мало того, что делают с тобой всё, что взбредёт в их больную голову, так и отдубасят хорошенько…
Роза ничего не отвечала Шейле, а только плакала, однако когда та со всей силы затянула ремень на её талии, она впервые подала голос.
- Мой ребёнок! Осторожнее, я беременна, - с этими словами Роза зарыдала ещё горше, а у Шейлы, опешившей от этой новости, выпал ремень из рук.
Роза и Каталина
Мария без стука вошла в комнату своей дочери и нашла ей, сидящей на кровати со слезами на глазах.
- Ты понимешь, что ты беременна? - Участливо спросила женщина у девушки, присаживаясь рядос с ней и обнимая её за плечи.
- С чего ты взяла, мама, что я беременна? - Жалобно спросила у неё Каталина, кладя свою голову её на кодени. - Просто… просто у меня несварениее желудка, мне и кусок в горло не лезет, и меня всё время тошнит…
- … и кружится голова, - закончила за девушку женщина, на что та кивнула в ответ и зарыдала в голос.
Мария принялась успокаивать свою дочь, убаюкивая словно маленькую и, наконец, предложила ей рассказать обо всём Маркосу.
- Нет, мама, - закричала Каталина, поднимая голову с колен матери. - Я не хочу, чтобы Маркос узнал о том, что я беременна! Не забывай, что мы уже не муж и жена, мы разведены, а значит у каждого из нас своя дорога. Поклянись мне, что ты ничего не расскажешь Маркосу о моей беременности! Покляниясь, мама!
Бьянка
Если Мария пообещала своей дочери молчать о том, что она беременна от Маркоса, то Бьянка поступила прямо наоборот - она рассказала об интересном положениии своей племянницы Флоренсии, когда пришла к ней домой в поисках Карло.
- Какие у вас дела с моим мужем? - Удивилась Флоренсия, всё отчётливе и отчётливее понимая, за какого негодяя она вышла замуж. - Хотя почему я спрашиваю: вы с Карло друг друга стоите и мне нет никакого дела до того, что вас связывает.
- Поосторожнее со словами, донья баронесса, - восклинула Бьянка. - Если вы были замужем за бароном, это не дает вам никакого права унижать других людей! Лучше посмотрите на своего сынка, который обрюхатил мою племянницу, а сам поспешил развестись с ней!
Флоренсия не придала значение словам Бьянки и, конечно же, не собиралась сообщать эту новость Маркосу, радуясь тому, что он развёлся с Каталиной, а значит им лучше держаться друг от друга подальше.
Маркос
Зекиньи ничего не было известно об исчезновении Розы, поэтому он был удивлён, когда вместо Ансельмо увидел Маркоса, который прискакал на коне и с надменным видом начал осматривать участок его работы
- Сеньор Маркос, вот так сюрприз, - удивился Зекинья, отложив в сторону лопату.
- А разве не я хозян этого ранчо? - Хмуро спросил у него Маркос. - Что тебя так удивляет?
- Ну что вы, сеньор Маркос, всё в порядке. Просто вы впервые взяли на себя обязанности управляющего.
Почему-то молодого хозяина разозлил довольный вид Зекиньи, который в последнее время пребывал в приподнятом настроение в отличие от него, Маркоса, у которого на душе скребли кошки.
В глубине души молодой хозяин понимал причину радости Зекиньи и чтобы убедиться в своей правоте, он старался не упускать из виду слишком довольного рабочего.
«Я оказался прав, - подумал про себя Маркос, когда к концу рабочего дня увидел Зекинью, помчавшегося в рощу, по которой любила прогуливаться его бывшая жена».
Сам не зная почему, Маркос не отставал от бегущего на свидания с Каталиной Зекиньи. Молодой хозяин издали наблюдал за встречей итальянки с рабочим и хоть было понятно, что между ними были только дружеские отношения, Маркос не спешил покидать свой пост наблюдения и следил за ними.
Зекинья
Карло плотоядным взглядом оглядел Розу, которая с лёгкой руки Шейлы преобразилась до неузнаваемости. От былой рабыни, облачавшейся в бесформенные до пят платья, не осталось и следа. Перед ним стояла соблазнительная жрица любви, за утехи с которой любой мужчина выложил бы кругленькую сумму.
Шейла и Аймэ быстро вышли из комнаты, оставив Карло наедине с Розой, которую он всё ещё оценивающе разглядывал. Мужчина протянул к ней руки, от чего она дёрнулась и побежала к двери.
- Только попробуй выкинуть какой-нибудь фокус наподобие попытки бегства или того хуже, поцарапаешь или покусаешь клиента, за всё будет расплачиться твой Ансельмо, - прошептал на ухо мулатке Карло, цепко ухватив её за гриву густых волос.
- Прошу вас, сеньор Карло, не трогайте Ансельмо, - взмолилась Роза. - Не причиняйте ему вред! Я сделаю всё, что вы скажите!
- Вот так-то лучше, Роза, - отпустил её волосы мужчина и, не удержавшись, провёл по глубокой линии декольте. - В знак того, что я не шучу, я предупреждаю тебя, что если выкинешь какой-нибудь фокус, Ансельмо постигнет та же участь, что и школы Агнес, которую я приказал поджечь.
- Что вы говорите, сеньор Карло? - Удивилась девушка, всё ещё не понимая или не желая понимать, о чём идет речь.
- А то, Роза, что для меня эта благотворительная школа была как кость в горле, - страстно произнёс мужчина, хватая мулатку за руки и прижимая к себе. - Из-за этой школы я не мог видеть тебя дома, любоваться тобой и мне пришлось уничтожить её, чтобы ты могла находиться рядом со мной! Ты ещё не поняла, что ради тебя я готов на всё, Роза, на всё? Поэтому если не хочешь в ближайшее время остаться вдовой, ты будешь делать всё, что я тебе скажу!
Роза
- Я никогда не думал, что смогу так усердно работать, - говорил Зекинья Каталине, когда они прогуливались по роще. - И всё благодаря тебе! Ты даешь мне силы расти и совершенствоваться! Теперь ты свободная женщина, а значит я могу сделать тебе предложение, - с этими словами он опустился на правое колено и шутливо проянул свою руку девушке. - Каталина, ты согласна выйти за меня замуж? Я буду любить тебя как никто другой! Я готов носить тебя на руках…
Девушка была растрогана словами рабочего, который до недавних пор был сообщником такого негодяя как Тобиас, но который изменился до неузнаваемости, поэтому не могла не рассказать ему о своей беременности.
- Мне всё равно, что ты ждешь ребенка от другого, - отозвался Зекинья. - Если мы поженимся как можно скорее, никто и не догадается, что это не мой ребёнок.
А из-за деревьев за парочкой наблюдал Маркос, который несмотря на то, что не слышал, о чём они говорили, понял, что Зекинья сделал его бывшей жене предложение.
«Мне-то какое дело до того, что она делает, - говорил сам себе Маркос, настроение которого передалось его лошади, которая с понуро опущенной головой несла всадника. - С ним она будет куда более счастлива, чем со мной».
Карло
- Представляю вам новую девушку по имени Роза, - во всеуслышании заявил Карло посетителям заведения, которые с интересом рассматривали мулатку в фиолетовой расцветке одеянии с черным корсетом поверх него и с кокетливыми кружевными оборками по глубокой линии декольте и подоле, едва прикрывающим бёдра девушки. - Роза - прекрасный цветок, который несмотря на свою красоту может уколоть своим шипами. Но это не относится к стоящей перед вами девушке. Несмотря на то что её зовут Розой, она совершенно безобидна - словно Роза без шипов. Сегодня вечером состояится её дебют и поэтому она выполнит всё, что вы пожелаете, совершенно бесплатно. Только этим вечером Роза подарит любому, даже самому взыскательному клиенту, незабываемые минуты наслаждения…
Роза стояла на сцене и не могла понять, что с ней происходит. Видела ли она кошмарный сон или же случившееся с ней было явью? Мужчины, сидящие за столиками, оценивающе оглядывали мулатку в фиолетовом одениянии и тут же устремили вверх свои руки. Прогнозы Карло оправдались - Роза была лакомым кусочком для посетителей, о чём говорил спрос на неё. Чтобы не видеть происходящее, девушка зажмурила свои глаза, но к реальности её вернул Карло, который прошептал ей на ухо:
- Ну, вот настал твой звездный час, Роза! Видишь, как минимум пять мужчин желают разделить с тобой ложе, и ты должна так ублажить их, чтобы они захотели вновь прийти в это заведение.
Мулатка ничего не ответила на это замечание Карло, а ему и не нужны были её слова.
- Выбор за тобой, Роза, - продолжил Карло. - Какого клиента ты обслужишь первым? - Кивнул он на столики, за которым сидели мужчины, желающие провести с ней ночь.
Роза
Несмотря на то что Франшико жил под крышей развлекательного заведения, он ни разу не воспользовался услугами девушек, поэтому некоторые из них за его спиной называли его мужчиной нетрадиционной ориентации.
- Неужели тебе не нравится ни одна из нас? - Со смехом спрашивала у него ни один раз бойкая Шейла.
- Ты ни в моем вкусе, - всегда отвечал он на её провокационный вопрос и уходил в свою комнату.
Однако услышав, что этим вечером услуги посетителям оказывает никто иная как Роза, Франшико не мог усидеть в своей комнате и спустился вниз. Карло уже собирался вручить новоиспеченную девушку одному из самых нетерпеливых клиентов, когда чернокожий мужчина подошёл к нему и тихо сказал:
- Дон Карло, я думаю, будет справедливым, если вы позволите мне первому воспользоваться услугами Розы. Я вам оказал столько услуг, что заслуживаю этой привилегии.
- Ладно, так и быть, нахал, - махнул рукой Карло. - Невооруженным взглядом видно, что ты неравнодушен к этой мулатке и готов за ночь с ней продать душу дьяволу. Бери её, пока она свежа как майская роза. - улыбнулся пожилой мужчина, произнося свои последние слова.
Пьер
Сколько времени гостил Пьер на рачно покойного барона, он никогда не бывал в постройке, в которой жила Роза со своими близкими. Но на сей раз у него был серьёзный повод для визита в барак мулатки: француз нашел на дороге, по которой девушка по обыкновению возвращалась домой, нож. Пьер считал, что эта вещица могла пролить свет на исчезновение Розы, и он не ошибся: стоило Соне увидеть холодное оружие в руках заморского гостя, как всем присутствующим стало понятно, что женщине знаком этот нож.
- Это же… Это же…, - округляя свои глаза от ужаса Соня и прикрывая свой рот ладошкой, произнесла она, смотря на улику, принесённую Пьером.
- Что это, бабушка? - Нетерпеливо спросил у неё Ансельмо. - Что это, донья Соня? Прошу вас скажите нам, кому принадлежит этот нож! Вы знаете этого человека! да прошу вас, не молчите, - закричал убитый горем муж.
- Может быть, я ошибаюсь, но точно такой же нож я видела у бывшего управляющего фазендой - Франшико, - призналась тихим голосом пожилая женщина.
- Вы хотите сказать, что мою жену похитил этот негодяй? - Спросил у неё Ансельмо, вскочив со стула и сжимая свои руки в кулаки. - Хотя почему я спрашиваю? Это может быть правдой! Мерзавец, покидая ранчо, поклялся отомстить нам с Розой и вот теперь он украл её у меня.
Франшико
Карло за руку повёл Розу на второй этаж и, открыв одну из комнат, легонько подтолкнул её в спину, быстро закрыв дверь на ключ.
- Т-т-ты? - Трясущимся голосом спросила Роза ни то вальяжно развалившегося на кровати мужчину, ни то саму себя.
- Ну вот теперь ты будешь моей, - со смехом отозвался Франшико, поднимаясь с постели и подходя к девушке, беззащитно стоящей посреди комнаты. - Я ждал давно этого момента, и вот он наступил, Роза, - с этими словами парень ещё раз оглядев девушку с ног до головы, грубо схватил её за плечи и швырнув на кровать, навалился на неё всем телом.