СЕРИЯ 50:
Инес решительно отвергла помощь Альваро, который предлагал ей скрыть совершённое ею преступление.
- Но рано или поздно родственники Тобиаса начнут его искать и ниточки приведут их на это ранчо, - покачала головой Инес с покрасневшими от слёз глазами.
- Отец, я не понимаю причину, по которой ты пытаешься скрыть правду, - подозрительно посмотрела на Альваро Таис. - Ты всегда выступал за справедливость, а теперь ты пытаешься помешать правосудию. Если твоё беспокойство связано только с Инес, то мы найдём для неё лучшего адвоката, а когда вернётся Марко, то он даст показания против Тобиаса, о котором он много чего знал.
- Теперь я сомневаюсь в том, что Марко вернётся, - грустно произнесла Инес и вновь заплакала. - Я думаю, Тобиас причастен к исчезновению вашего сына, - обратилась она к Альваро. - Я даже боюсь подумать, что Тобиас мог сделать с Марко, заливаясь слезами, произнесла мулатка.
- Я верю, что мой брат вернётся, - обняла плачущую Инес Таис. - И ты не должна терять надежду.
- Клементе попросил у меня разрешения жениться на тебе, - осторожно начал свой разговор с Зульмирой Джулиано, тем временем как она подметала на кухне.
Мужчина ждал, что ответит женщина, но она продолжала подметать, словно не слыша его слова.
- Молчание - знак согласия, - продолжал говорить сам с собой Джулиано. - Тебе действительно нравится Клементе?
- Да, он доказал, что любит меня, - наконец, подняла голову на мужчину Зульмира, застыв в руке с метлой.
- Но это не значит, что ты должна принять его предложение выйти за него замуж.
- Я думаю, что так будет лучше для всех нас, в том числе для вашей жены, - многозначительно посмотрев на Джулиано, ответила Зульмира, вновь берясь за метлу.
- Моя жена ничего не знает, - перешёл на шепот мужчина.
- Если вы будете препятствовать нашей свадьбе с Клементе, то сеньора Мария всё поймёт.
- А что должна понять моя сестра? - Вошла на кухню Бьянка, но Джулиано заторопился к выходу, предварительно попросив Зульмиру отнести корм лошадям. - А разве кормление животных не входит в обязанности Клементе? - Вслед им спросила Бяянка, но её никто не слушал.
«Что-то здесь не чисто, - подумала про себя женщина, оставшись одна на кухне и трогая оставленную Зульмирой метлу. - Мне надо зорко наблюдать за свояком и этой рабыней, чтобы понять что здесь происходит».
- У меня для тебя сюрприз, Роза, - счастливо улыбаясь, произнёс Ансельмо, кивнув на деревянные доски, аккуратно сложенные в углу.
Девушка недоуменно смотрела то на него, то на доски, ничего не понимая.
- Я хочу своими руками смастерить колыбельку для нашего будущего ребёнка, - пояснил он своей жене. - Я хочу, чтобы у тебя было всё. К сожалению, я прекрасно понимаю, что ты, хоть и незаконная, но дочь барона, а значит я тебя не достоин, но поверь мне, Роза, у тебя будет всё, - держа за руки свою жену, обещал ей Ансельмо. - Я буду упорно работать, чтобы обеспечить тебя и нашего ребёнка всем необходимым.
- Ансельмо, но до рождения нашего ребёнка ещё столько времени, - улыбнулась Роза, прильнув к своему мужу. - У меня даже ещё не заметен живот.
- И всё равно наш малыш придёт в этот мир на всё готовое, - покрывая поцелуями лицо Розы, ответил мужчина.
Спустя неделя.
Тем временем как Инес отправили в тюрьму в столицу, комиссар тщательно проводил расследование. Новость, которую он принёс в дом Альваро, была ошеломляющей.
- Была проведена экспертиза ружья, из которого ваша рабыня выстрелила в Тобиаса, и выяснилась весьма любопытная деталь, - рассказывал комиссар Вальдес Альваро и Таис. - Именно с этого ружья был произведён выстрел несколько месяцев тому назад.
- Что вы хотите сказать, сеньор Вальдес? - Осторожно спросила у него Таис.
- А то, что ружье использовали именно в тот момент, когда был убит барон Марсилио Андраде.
- Что это значит? - Встала со своего стула Таис, пристально уставившись на комиссара.
- А то, что орудие убийства барона находилось в вашем доме, сеньоры…
- Его мог кто-то подбросить в мой дом, - перебил комиссара молчавший до того момента Альваро.
- Всё возможно, сеньор Реваредо, - развёл руками комиссар. - Почему вас так взволновала новость о том, что ружье, которое находилось в вашем доме, применялось для убийства барона? Вам есть что скрывать?
Зекинья ничего не знал о смерти Тобиаса и собирался вновь попросить у него денег за оказанную ему услугу. Он бы и дальше пребывал в неведении, если бы в один прекрасный день в барак к своему другу не заглянул Ансельмо. Зекинья работал спустя рукава и Ансельмо давно мог бы поставить вопрос о его увольнении, но он жалел своего товарища и делал вид, что ничего не замечает. Однако терпению Ансельмо подошёл конец, когда войдя в барак к Зекинье, он застал там Франшико, которого прогнали с ранчо.
- Ты предал меня, - с обидой в голосе произнёс Ансельмо. - Тебе же прекрасно известно, что этот человек не должен находиться на землях этого ранчо, а ты дал ему крышу над головой, - кивиул он на развалившегося на лежаке Франшико.
Как ни странно, чернокожий мужчина не бросился с кулаками на Ансельмо, как делал это раньше, а миролюбиво сказал ему, что Зекинья ни в чём не виноват.
- Ансельмо, не горячись, - положил руку на его плечо Франшико. - Твой друг ни в чём не виноват, а мне было некуда идти, поэтому и я попросил его приютить меня на несколько дней.
- Не надо перед ним оправдываться, - одёрнул Зекинья Франшико. - Он, похоже, уже забыл, что был таким же бродягой как и я, и так высоко задрал свой нос, что уже не может выносить таких, как мы.
Ансельмо попытался успокоить своего друга, но Зекинья был неумолим.
- Я сегодня же покину это ранчо и уеду в Камасари, - заявил он.
- Опомнись, Зекинья, как ты там будешь жить? - Спросил у него Ансельмо. - В столице куда сложнее и дороже жизнь, чем на ранчо.
- Не твоего ума дело, - прошипел сквозь зубы Зекинья, покидая барак.
Разозлённый на Ансельмо Зекинья немедленно помчался на ранчо Альваро, чтобы попросить у Тобиса ещё денег.
«Благодая услуге, которую я оказал этому мошеннику, я могу не работать ещё много лет, - беспечно думал про себя Зекинья. - Он будет содержать меня, а этот дурак Ансельмо пусть вкалывает в поте лица, чтобы прокормить себя и свою черномазую девку».
Агнес продолжала настаивать на том, чтобы Роза помогала ей в школе, но пока не могла убедить её в этом. Неожиданно она нашла поддержку в лице Ансельмо, который услышал разговор двух девушек, войдя на кухню.
- Роза, я думаю, сеньорита Агнес права, - выссказал он своё мнение. - Будет лучше, если ты будешь находиться в школе, а не дома.
- Я должна спросить разрешения сеньоры Флоренсии и сеньора Карло, - заметила Роза, вытирая полотенцем руки.
- Не стоит, Роза, я сама это сделаю, - ответила Агнес, заговорщически подмигнув Ансельмо.
Агнес, не откладывая дело в долгий ящик, сообщила Флоренсии, что в первой половине дня Роза будет находиться с ней в школе.
- Раз она наша рабыня, значит и я имею право распоряжаться еюё временем, - резонно заметила Агнес, чтобы предотвратить любые возражения своей матери.
Новость о том, что Роза половину дня будет проводить в школе, не понравилась ни только Флоренсии, но и Карло, который немедленно сообщил своей жене ещё одно пренеприятное известие о том, что Роза беременна.
- Мало того, что эта незаконорожденная дочь моего мужа родит тут выродка, так ещё она вздумала слушать мою глупую дочь и помогать ей в её никому не нужной школе, - фыркнула разгневанная вдвойне женщина, и Карло был доволен произведённым на неё новостью эффектом.