Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » "Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры » Книги по фильмам и сериалам » Обитель зла: Апокалипсис (кинороман) автор Кит Р.А.Ди Кандидо. Книга№2


Обитель зла: Апокалипсис (кинороман) автор Кит Р.А.Ди Кандидо. Книга№2

Сообщений 21 страница 35 из 35

21

Глава 21

Джилл Валентайн наблюдала, как женщина по имени Элис снимает свое оружие.

На первый взгляд, Элис ничего особенного собой не представляла. Нет, конечно, у нее была внешность супермодели, а вот фигура… Неплохая, да, но в общем-то обычная женщина, которая следит за собой.

Но то, что Джилл сегодня видела, было не из разряда человеческих способностей.

Хотя, опять же, то, что творилось а Ракун-сити, было далеко от всего человеческого.

Ответив на загадочный звонок, Элис отвела Джилл, Пейтона и Моралес в брошенный на аллее около Суонн-роуд трамвай и сообщила им о своем разговоре. Джилл старалась сохранить хотя бы внешнее спокойствие, в основном потому, что хоть кто-то должен был оставаться спокойным. Пейтону едва удавалось не терять сознания, а Моралес вообще была ненормальной.

Не переставая говорить, Элис продолжала снимать оружие. Если так пойдет и дальше, у Джилл вполне может развиться комплекс неполноценности.

— Его зовут, — говорила Элис, — доктор Чарлз Эшфорд. Он руководит Отделом вирусных исследований корпорации «Амбрелла».

Моралес вспыхнула:

— Он работает на них?

— Точно.

— Что же он хочет от нас? — спросила Джилл. То, что этот Эшфорд работал на «Амбреллу», было очевидно — иначе он не имел бы возможности подключиться к камерам наблюдения за транспортом, принадлежащим полиции. Вообще-то, будучи репортером — пусть даже бывшим, — Моралес должна бы соображать, какие вопросы важны, а какие звучат глупо.

Элис ответила на вопрос Джил:

— Его дочь Энджела застряла в городе. Мы ее находим, а он помогает нам выбраться за периметр.

— Не пойдет, — резко сказал Пейтон. — Мы лучше найдем здание с самыми толстыми стенами и крепкими дверями. Забаррикадируемся там и будем ждать помощи.

Джилл покачала головой. При любых других обстоятельствах она согласилась бы с планом своего командира. Но у нее было предчувствие, что все не так просто.

Элис подтвердила это ее предчувствие:

— Помощи не будет. Эшфорд говорит, что «Амбрелла» знает: инфекцию сдержать не удастся. Поэтому на рассвете город будет полностью дезинфицирован.

Моралес побледнела:

— Дезинфицирован? Что это значит?

— Взрыв тактического ядерного оружия направленного действия. Половина мегатонны в тротиловом эквиваленте. Он уничтожит и вирус, и все свидетельства о нем.

Хотя Джилл и ожидала чего-нибудь в этом роде, она вздрогнула, Пейтон выглядел шокированным донельзя, Моралес была ошеломлена.

— Я в это не верю, — сказал Пейтон. — Я имею в виду, такое им с рук не сойдет. Это же во всех новостях покажут.

— Версия для прикрытия уже готовится — только поэтому они и ждут до рассвета. Расплавление активной зоны реактора на атомной станции — трагическая случайность.

Пейтон покачал головой:

— Даже «Амбрелла» на такое не способна.

Джилл еще раз подумала о своем положении. «Амбрелла» сумела сделать так, что целый лес, населенный зомби, исчез, и натравила копов на копов, заставив высшее полицейское начальство бросить одного из лучших своих офицеров — то есть ее — на съедение волкам. Они были способны на все.

Почему бы не стереть целый город с лица земли?

Она повернулась к Элис:

— Ты знаешь этих людей — что ты об этом думаешь?

Безо всяких колебаний Элис сказала:

— Думаю, к рассвету нам лучше убраться подальше.

И, как будто для того, чтобы подкрепить свои слова, она вогнала обойму в один из своих «Узи».

— Прекрасно, — сказала Джилл, — тогда давайте двигаться. — Она уже перезарядила оба своих автоматических пистолета и вложила их в кобуру. Потом помогла Пейтону подняться на ноги.

— Куда мы идем?

— Эшфорд сказал, что его дочь прячется в своей школе — на углу Хадсон и Робертсон-стрит.

— Откуда он знает?

— Весь город просматривается камерами наблюдения. У него есть к ним доступ.

— Отлично. Но это не значит, что мы должны доверять ему.

— Мы и не будем.

Джилл покачала головой. Вся эта ситуация вызывала отвращение, но такой уж выдался день. По крайней мере, они делали хоть что-то.

Кроме того, Джилл не нравилась сама мысль, что маленькая девочка застряла в этом аду. Пусть даже отец ее был большой шишкой в «Амбрелле».

— А если из города нет никакого выхода? — спросила она Элис, когда они покинули трамвай и двинулись в дальний конец аллеи.

Элис пожала плечами:

— А у тебя были другие планы на эту ночь?

Джилл насмешливо улыбнулась:

— Нет, я всегда так одеваюсь.

Когда Элис улыбнулась в ответ — улыбкой во все лицо, а не кривой усмешкой, как она время от времени делала, — то Джилл подумала, что впервые встречается с женщиной, у которой такое выражение лица. Взгляд у Элис все еще был тяжелым и настороженным, похожим на японский меч — элегантный, но твердый, а улыбка делала этот взгляд более человечным.

Вдруг улыбка погасла, и Элис остановилась.

— Подождите.

Они все еще были на аллее, рядом с брошенным патрульным автомобилем полиции Ракун-сити. Элис всматривалась во что-то в конце аллеи, туда, где та переходила в Суонн-роуд.

— Что там? — спросила Джилл.

Но Элис все вглядывалась.

Пейтон пошел вперед, обгоняя Элис, но та положила руку ему на плечо.

— Ничего.

Гневно глядя на ее руку, Пейтон почти зарычал:

— Рассвет не будет ждать.

— Там что-то есть.

Элис говорила таким уверенным и не допускающим возражений тоном, что Джилл заволновалась.

Джилл ничего не видела — никаких движений. Часть ее сознания хотела верить, что Элис говорила правду, но она ведь ни черта не знала об этой женщине.

С другой стороны, Элис уже показала, что могла бы убить их три или четыре раза, но не сделала этого — это было милосердие, которого она не проявила ни по отношению к монстрам в церкви, ни к зомби на кладбище. Хотя бы на этом слабом основании они могли ей доверять.

Но в конце аллеи Джилл не видела ничего.

— Я ничего не вижу, — нетерпеливо сказал Пейтон.

— Это не меняет того факта, что там что-то есть, — тон Элис был, как и раньше, уверенным.

— У нас нет времени на эту чушь. — Пейтон обошел Элис и направился по аллее.

— Нет… — начала Элис, но Пейтон не слушал.

Как раз в тот момент, когда Джилл хотела последовать за ним, по ушам ей хлестнули звуки выстрелов — выстрелов, которые прошили тело Пейтона. Пули разорвали плоть, брызнула кровь, и его откинуло назад. Он умер еще до того, как его тело коснулось земли футах в шести от того места, где он стоял.

— Пейтон! Нет!

Джилл подняла глаза. В это время из тени выступила фигура.

На самом деле, слово «фигура» было не совсем верным. Существо было ростом по меньшей мере восемь футов, с огромным мускулистым телом, опутанным множеством трубок, у него был огромный ствол, за плечами висела ракетная установка, так же как у Элис — ружье.

Как этому чудовищу удавалось прятаться в тени — непонятно.

Моралес от страха была сама не своя.

— Что это? Кто-нибудь, скажите мне, что это?

— Немезис.

Джилл резко повернулась к Элис, которая прошептала это слово.

Потом она посмотрела вниз на Пейтона Уэллса.

В отличие от высших чинов в управлении полиции Ракун-сити, Пейтон всегда верил Джилл — точнее, он верил в Джилл. Не все считали, что красивая женщина может служить в ООТИС. То, что Джилл являлась первоклассным стрелком и блестящим офицером, что она спасла жизнь майора, было вторично по отношению к тому, что она была красивой женщиной и уже по этой причине просто не могла быть достаточно хороша для ООТИС, если, конечно, она не попала туда, переспав с кем-нибудь. Пейтон нападал на любого, кто пытался обвинить ее в этом, — не то чтобы ей нужна была помощь, Джилл и сама могла прекрасно защитить себя от этих чертовых женоненавистников, но все же она ценила его поддержку.

Пейтон даже повздорил с Хендерсоном, когда Джилл была отстранена, за что чуть сам не поплатился. И вот он лежал мертвым на аллее.

Сегодня Джилл Валентайн видела много трупов, больше, чем за всю свою службу в полиции.

Но из всех тел, которые она сегодня видела, только это всколыхнуло ее чувства.

В следующую минуту она уже палила в Немезиса из обоих своих пистолетов.

Каждый выстрел попадал в цель.

Только результата от этого заметно не было.

Немезис не реагировал на ее выстрелы.

Однако он поднял руку, в которой держал огромную пушку.

Уже ныряя за мусорный бак, Джилл поняла, что то, что она принимала за огромное ружье, на самом деле было огромной пулеметной установкой, какие используются на вертолетах. Если хоть одна пуля попадет в нее, она пройдет сквозь тело, как сквозь бумагу.

Так же, как сквозь Пейтона.

Патроны кончились одновременно в обоих пистолетах, когда она приземлялась за баком. Стаккато пулеметной очереди сливалось со щелканьем пуль о бак, но ни одна пуля не пробила его.

Пока что.

Джилл перезарядила свое оружие и подумала, как они из всего этого выберутся. Каждый из ее выстрелов попал в него — Джилл никогда раньше не мазала, не промахнулась она и на этот раз.

Но этот Немезис был явно пуленепробиваемым.

Просто великолепно.

Вдруг стрельба прекратилась.

Джилл рискнула высунуться из-за мусорного бака.

Она увидела, что Немезис смотрит на Элис.

А Элис смотрит на Немезиса.

Позади них Моралес лихорадочно снимала все это на пленку, надеясь заработать премию.

— Мать твою, что происходит?

— Уходите, — сказала Элис, не глядя на Джилл. — Быстро!

Джилл невольно посмотрела на тело Пейтона.

Несмотря на то что Элис не отрывала глаз от Немезиса, она каким-то образом почувствовала, что Джилл смотрит на своего друга.

— Он мертв. Ты можешь присоединиться к нему — или делай, что я говорю.

Джилл продолжала смотреть на Пейтона.

Он, несомненно, был мертв. В нем было больше дырок, чем в Юлии Цезаре.

По какой-то ей самой не понятной причине Джилл доверяла Элис. И по не ясной ей причине Элис решила взять Немезиса на себя.

Ну и черт с ними. Пусть сами разбираются.

Джилл выбежала с аллеи. Первое, что она увидела, был грузовичок-пикап, стоящий посреди Суонн-роуд поперек желтой разделительной полосы. Дверь со стороны водительского места была распахнута. Джилл подцепила щиток, чтобы открыть панель зажигания и завести двигатель без ключа.

К удивлению Джилл, Моралес залезла на место пассажира.

— Что, — спросила Джилл, не глядя на репортера, — не собираешься снимать великую битву?

— К черту битву, я хочу убраться отсюда. Этот Эшфорд хочет, чтобы мы нашли его дочь, чтобы выбраться отсюда, — отлично, я участвую в сделке. Не хочу кончить, как твой дружок Уэллс.

Джилл скрипнула зубами, но ничего не сказала, продолжая свои попытки.

— Кроме того, она же сумасшедшая. Ей не одолеть это чудище.

Наконец двигатель взревел. Джилл мысленно поблагодарила отца за ту науку, которую он преподал ей еще в юности, и начала вылезать из машины, чтобы оказаться лицом к лицу с окровавленным, изуродованным пулями телом Пейтона Уэллса.

— Пейтон!

Та часть его лица, которая не была залита кровью, казалась еще бледнее, а глаза были водянистыми.

Джилл выхватила из кобуры пистолет, в то время как Пейтон пытался укусить ее за шею.

Она оттолкнула его и прицелилась в голову.

Но не смогла нажать курок.

Моралес завизжала.

В памяти Джилл всплыли ее собственные слова, которые она сказала Элис на кладбище: «Если до этого дойдет, я сама обо всем позабочусь».

Она нажала курок.

Голова Пейтона дернулась назад от удара пули. Затем его тело, теперь уже совершенно мертвое, упало прямо на руки Джилл.

Джилл с отвращением запрыгнула обратно в кабину пикапа, тело Пейтона упало на землю.

— Господь всемогущий, мать твою так и перетак!

— Аминь, — пробормотала Моралес.

— Давай, — сказала Джилл. — Нам надо спасти малышку.

Она захлопнула дверцу, пристегнула ремень безопасности, нажала на скорость и поехала вперед по Суонн-роуд.

Вдруг прямо перед грузовиком как из-под земли появилась фигура.

0

22

Глава 22

Элис смотрела на Немезиса.

Она, конечно, знала о программе «Возмездие», не могла не знать, будучи главой отдела безопасности «Улья».

Но, насколько ей было известно, проект был неудачным. Все предыдущие попытки создать супероружие с треском провалились.

И вот перед ней стояло явное свидетельство их успеха.

Огромного роста.

Элис выругала себя за то, что так медлила. Идея использовать Лизу Броуард для того, чтобы показать всем, что за мерзавцы эта корпорация «Амбрелла», появилась у нее несколько недель назад, но она действовала очень осторожно. Прежде всего, она убедилась, что Лиза подходит для этого дела. Затем следовало привлечь Лизу к работе, что и было сделано в «Че Буоно».

Что же случилось? В тот самый день, когда Элис запустила план, Спенс решил выпустить Т-вирус в «Улье», чтобы замести следы своей кражи. Если бы она начала все хотя бы днем раньше, ничего этого не случилось бы.

Она продолжала во все глаза смотреть на Немезиса.

Что-то в его взгляде казалось ей знакомым.

Нет, даже больше — что-то в самом Немезисе казалось ей знакомым. Не просто тело, а весь вид — как бы дико это ни звучало.

Ее сердце громко стучало. С того момента, когда она проснулась в Ракун-сити, Элис все время чувствовала, как бьется ее сердце благодаря обострившимся чувствам. Но сейчас оно билось сильней, чем раньше.

Спустя мгновение она поняла почему.

Элис слышала также удары сердца Немезиса.

И оно билось в унисон с ее сердцем.

Немезис сделал шаг вперед.

Элис — тоже.

Она выхватила свои «Узи».

Немезис поднял пулеметную установку.

Элис расстреляла в него оба «Узи».

Существо даже не замедлило шаг, хотя пули били ему в грудь.

Они медленно шли навстречу друг другу, как два быка, пока между ними не осталось расстояние в три шага.

Элис подпрыгнула в воздух, перелетела через восьмифутовую фигуру Немезиса и тяжело приземлилась позади него.

Прежде чем Немезис успел развернуться лицом к ней, она помчалась к баскетбольной площадке, которая находилась около аллеи.

Забежав на площадку, она захлопнула за собой ворота, но это, естественно, не задержало Немезиса. Но, к удивлению Элис, Немезис не стал просто прорываться сквозь забор из сетки.

Он наступил на патрульный автомобиль управления полиции и перемахнул через забор.

Когда Немезис спрыгнул на площадку, покрытие потрескалось под его массивными ступнями. Потом он поднял огромный кулак и опустил его туда, где стояла Элис.

Не отпрыгни она в сторону, этот кулак размазал бы ее по асфальту.

Девушка продолжала двигаться по баскетбольной площадке, не давая Немезису возможности прицелиться. К сожалению, ей очень мешало то, что площадка была огороженной. Ее главными преимуществами были скорость и подвижность, а для этого требовалось больше места.

Через считанные мгновения Немезис загнал ее в угол. Поэтому она подбежала к забору и прыгнула через него, мягко приземлившись с другой стороны.

Она знала, что это даст ей только несколько секунд форы.

Если повезет, то этого будет достаточно.

Элис выбежала на Суонн-роуд, пересекла улицу и помчалась к офисному зданию на углу улицы Кливленд. Дверь находилась со стороны Кливленд, но прямо перед ней было огромное окно.

Элис подбежала и бросилась в окно, закрыв лицо руками.

И немедленно услышала пулеметные выстрелы.

Черт.

Холодная боль от осколков пронзила ее руки и плечи, и сразу же она почувствовала толчок и боль в левой руке.

Пуля, выпущенная Немезисом, попала в нее.

Удивительно, что только одна.

Перекатившись по полу, осыпанному осколками, Элис вскочила и побежала, не обращая внимания на боль и кровь. Позади нее слышались громыхающие звуки шагов огромного продукта генетики, проходящего через стены, сокрушающего кирпич и штукатурку.

Элис отчаянно надеялась, что ему не удастся пройти сквозь несущую опору.

Однако при погоне скорость Элис не играла большой роли, потому что Немезис делал огромные шаги. Монстр был уже близко, поэтому Элис помчалась, не разбирая дороги и не задумываясь, куда бежит.

Как оказалось, это была ошибка. Очень скоро девушка обнаружила, что попала в тупик: перед ней была только стена с шахтой для почты, закрытая металлической дверью. Единственный путь отсюда лежал в обратном направлении.

Но там грохотал Немезис, увешанный оружием.

Не снижая скорости, она подняла свои «Узи» и начала стрелять по двери шахты, затем прыгнула в нее головой вперед, как раньше прыгнула через окно, в надежде, что пули и ее натиск ослабят дверь настолько, чтобы она смогла проскочить сквозь нее.

К счастью, игра стоила свеч. Элис прорвалась через дверь, и боль от удара впилась в ребра; затем спрыгнула в шахту.

Она была очень узкой. Немезису было не протиснуться в нее, и конструкция не позволяла ее расширить. Он мог бы догнать Элис, только спустившись вниз и обойдя здание.

Она рухнула на пол в подвале. Справа в десяти футах от нее стояла огромная корзина для почты, которая обычно находилась под шахтой — и которая, как она надеялась, должна была смягчить падение — опрокинутая и сломанная.

Поднимаясь на ноги, она почувствовала острую боль в нескольких местах левой руки. Ломая дверь почтовой шахты, Элис вывихнула плечо, бицепс был прострелен, а два пальца сломаны при падении. Не говоря уж о порезах.

Она перебежала подвал и остановилась у стены в противоположном углу от единственного выхода, за множеством корзин для почты. Если повезет, Немезис не заметит ее, войдя в дверь.

Действуя одной рукой, Элис соорудила жгут из куска полотна, оторванного от поврежденной почтовой корзины, и наложила его на рану от пули, чтобы остановить кровотечение.

Много лет тому назад, когда Элис еще работала в Министерстве финансов, на нее напал уличный грабитель, который принял ее за беспомощную девицу, прогуливающуюся по темным улицам Вашингтона. Она очень быстро показала ему, как он ошибся, но этот негодяй успел поранить острым лезвием ее левую руку.

У Элис все еще был шрам от того пореза, но, что более важно, она помнила жгучую боль в момент удара ножом и то, как долго еще болела рана, пока наконец не зажила. Только через несколько недель она смогла нормально пользоваться левой рукой — что было мучительно для Элис, так как она была левшой.

Ее удивило то, что, хотя сегодняшняя травма оказалась значительно серьезнее, чем тот порез ножом, боль была совсем не такой ужасной.

Умом девушка понимала, что должна бы упасть в обморок от шока или от потери крови.

Однако ничего этого не произошло.

Вместо этого она вправила плечо и сломанные пальцы обратно.

Боль была очень сильной, но Элис воспринимала ее только на интеллектуальном уровне. Боль не была убийственной.

Она добавила это к перечню Того, Что «Амбрелла» С Ней Сделала.

Посмотрев на руку, Элис увидела, что порезы от осколков уже зажили.

Довольная тем, что может ходить, девушка встала на ноги. Правая нога, которую она ушибла, приземляясь в подвале, больше не болела.

Элис рискнула подойти к двери. Им еще надо было спасти девочку.

0

23

Глава 23

Джилл Валлентайн очень хотела выбраться из Ракун-сити.

Она была совершенно честна с собой насчет этого — и можно ли было найти для отъезда лучшее время, чем сейчас, когда она вела грузовик без ключа зажигания по вымершим улицам города? Рядом с ней сидела перепуганная ведущая сводки погоды, и Джилл только что выстрелила в голову одному из своих лучших друзей, который превратился в зомби.

Джилл всегда мечтала стать копом в полицейском управлении Ракун-сити. Самое глубокое волнение она испытала, когда окончила академию. Сравниться с этим чувством по силе могла только огромная гордость по поводу ее приема в ООТИС.

Но сейчас город сошел с ума и умирает. Точнее, уже умер. Он умер в ту минуту, когда «Амбрелла» начала свои эксперименты с зомби. Это привело и к отстранению Джилл от службы, что поставило крест на ее карьере полицейского в этом городе, и к сегодняшней катастрофе.

Вся ее жизнь свелась к одной цели: выбраться из Ракуна.

Сейчас это означало, что необходимо найти Энджелу Эшфорд, чтобы ее отец открыл им путь из города. Если же отец попытается обмануть их, то Джилл возьмет девочку в заложники, не колеблясь ни секунды, чтобы получить то, что ей надо.

Может быть, это не совсем красиво и правильно, но это Джилл не заботило.

Она взглянула на свои руки. Они все еще были в крови.

В крови Пейтона.

Подняв глаза, она увидела человека, выскочившего прямо под колеса.

Джилл инстинктивно нажала на тормоза. Что-то в этом человеке показалось ей знакомым.

Она припомнила — этот был тот нарушитель, которого чуть не укусила проститутка-зомби в полицейском участке.

Он начал быстро говорить что-то, так же, как и в участке, и ран у него не было видно, так что он явно не был заражен.

До поры до времени.

Нарушитель подбежал к окну со стороны водителя и наткнулся на дуло пистолета Джилл, направленное прямо ему в лицо.

Подняв руки, он закричал:

— Все в порядке, все в порядке! Я не один из них. Меня не укусили.

Чтобы доказать это, он быстро повернулся вокруг своей оси. Его одежда была несколько поношена и ужасающе грязна, но серьезных ран у него явно не было.

Кивнув на пассажирское сиденье, Джилл скомандовала:

— Залезай.

Он открыл дверцу и проскользнул на сиденье рядом с Моралес, протянув ей свою руку:

— Ллойд Джефферсон Уэйн. Ввиду столь неофициальной ситуации можете называть Л. Джей.

Не успел Л. Джей захлопнуть дверцу, как Джилл уже нажала на газ.

— Терри Моралес, — ведущая пожала руку Л. Джея.

Л. Джей чуть не свалился с сиденья.

— Черт, я же тебя знаю! Я тебя знаю! Ты прогноз погоды читаешь — да ты же знаменитость, черт возьми!

— Да, это я, — ответила Моралес, улыбаясь впервые после начала всех событий.

Джилл скрипнула зубами. Она потеряла Пейтона. Элис осталась там выяснять отношения с этим чудовищем Франкенштейна, и с кем она теперь? С обожающим знаменитости мелким подонком и цыпочкой, читающей прогноз погоды на «Ракун-7»?

Джилл все больше и больше хотелось пустить себе пулю в лоб.

— Вот ведь черт! Терри Моралес, твою мать, да ты просто бомба!

— Ах, спасибо тебе, Л. Джей, так приятно кому-то нравиться.

С другой стороны, мысль выстрелить в лоб Моралес и Л. Джею грела ее больше.

Когда Джилл повернула пикап на Хадсон-авеню, Л. Джей спросил:

— Эй, леди коп, куда это мы направляемся? Потому что я тебе сразу скажу, что так из города не выедешь, а нам обязательно надо смыться отсюда. Я правильно говорю?

— Мы должны найти маленькую девочку по имени Энджела Эшфорд.

— Ты что, смеешься? Найти девочку в этом городе! Иголку в стоге сена!

— Мы знаем, где она может быть, — сказала Джилл. — Когда мы найдем Энджелу, ее отец вытащит нас отсюда.

— A-а, тогда я обеими руками «за». Я сегодня на такое насмотрелся, что чуть белым не стал. Если вы сможете увезти меня отсюда куда-нибудь, где нет сволочных зомби и где не расхаживают здоровенные белые мужики с пушками в руках, которые расстреливают копов…

— Что ты сказал? — быстро переспросила Джилл.

— В смысле?

— Кто стрелял в копов?

— Да этот мужик в двенадцать футов ростом, с огромными стволами, который поджарил копов в оружейной лавке. Копа по имени Хендерсон и еще кучу из ихнего звездного подразделения.

— Ты имеешь в виду ООТИС?

— Да как их ни назови, все они коньки отбросили из-за этого стервеца. Так что чем скорее вы вытащите отсюда мою тощую задницу, тем счастливее я буду.

— Ты должен кое-что понять, придурок, — твердо сказала Джилл. — Ты нам помогаешь, и тоже сваливаешь из города вместе с нами. Если же ты хоть как-то встанешь на моем пути — или позволишь кому-нибудь себя укусить, — то я пущу пулю в ту горошину, которую ты называешь своим мозгом. Все понятно?

Л. Джей поднял руки.

— Эй, остынь, остынь. Ты начальник, не спорю.

— Вот и не забывай об этом.

Пересекая перекресток Хадсон и Робертсон-стрит, Джилл покачала головой.

Итак, Хендерсон мертв. Она подумала, что это что-то вроде кармической расплаты за Пейтона.

Интересно: кто еще там был с Хендерсоном? Возможно, Маркинсон — если он хоть ненадолго отдалялся от задницы Хендерсона, у него возникал синдром абстиненции — и, может быть, Вирновски. А если они были в оружейном магазине, то с ними наверняка был и Гатри, который обожал пострелять.

Все мертвы.

Последняя серия — собери всех вместе.

Джилл не составило труда найти школу — из всех зданий в этой части улицы только там горел свет.

Знать бы, хороший это признак или нет.

Девушка остановила машину прямо перед входом в школу. Неподалеку она заметила автомобиль, врезавшийся в одно из зданий около игровой площадки. С такого расстояния Джилл показалось, что это патрульная полицейская машина, но какого подразделения, отсюда не видно, а выяснять это сейчас у нее не было ни желания, ни времени.

Им надо было найти девочку.

Тем временем Л. Джей вернулся к созерцанию звезды.

— Терри Моралес, ну надо же! А скажи, это трудно? Попасть на телевидение, я имею в виду, и все такое?

— Это требует большого труда и настойчивости, — ответила Моралес с такой радостной улыбкой, что Джилл с трудом подавила желание ударить ее.

Вытащив оба пистолета, Джилл приблизилась к входной двери. Моралес и Л. Джей следовали за ней.

Дверь была приоткрыта. Джилл толкнула ее, и та распахнулась со скрипом.

— Черт, прямо как в фильме ужасов. — Л. Джей молчал целых три секунды, что было явно больше, чем он мог вынести.

Перед ними был длинный коридор со шкафчиками и дверями классов.

Моралес пробормотала:

— Всегда ненавидела школу.

— А я нет, — пожал плечами Л. Джей. — Я в своей школе был суперзвездой. Пушки, наркотики, девочки, лучший джаз — у меня все было в стиле ренессанс!

Джилл все это надоело.

— Ты можешь заткнуть свою поганую глотку хоть на минуту?

Л. Джей поднял руки, как бы защищаясь, но, к удивлению Джилл, промолчал.

— Мы должны разделиться, чтобы обыскать всю школу.

— Даже и не думай, — сказала Моралес. — У меня нет оружия. Одна я никуда не пойду.

— Я мог бы пойти с тобой, — быстро сказал Л. Джей, широко улыбаясь. Джилл протянула Моралес один из пистолетов:

— Держи.

Моралес взяла пистолет, держа его так, будто это была дохлая крыса.

— Я никогда раньше не стреляла из пистолета.

Подавляя желание сказать, что если Моралес выстрелит себе в ногу, то ее лично это очень порадует, Джилл ободряюще сказала:

— Ничего страшного. Прицелилась, сняла с предохранителя, выстрелила. — Улыбнувшись, она добавила: — Старайся стрелять им в голову.

При нормальных обстоятельствах Джилл ни за что не позволила бы им разделиться таким образом. Л. Джей был как минимум ненадежен, а Моралес в лучшем случае неумелой. Но время поджимало. Если они не выберутся из Ракун-сити до рассвета, то их длительное везение, позволяющее им все еще оставаться живыми в этой смертельной ловушке, в которую превратился город, может резко кончиться.

Им надо было найти Энджелу Эшфорд, и быстро.

Джилл взяла на себя подвал, считая, что девочка скорее всего спряталась там.

Открывая дверь, ведущую в подвал, она слышала, как Моралес бормотала себе под нос: «Прицелилась, сняла с предохранителя, выстрелила: прицелилась, сняла с предохранителя, выстрелила; прицелилась, сняла с предохранителя, выстрелила…»

Если ей повезет, она найдет девочку и сможет смыться отсюда раньше, чем Моралес и Л. Джей поймут это.

Нет, это нечестно. Они заслуживали шанса выжить — так же, как Пейтон?

— Черт побери.

Подвал был плохо освещенным лабиринтом из вентиляционных коробов и труб отопления. У Джилл был фонарик, но его свет едва рассеивал мрак.

Здесь могло прятаться что угодно.

0

24

Глава 24

Мурлыча под нос песенку (к сожалению, единственные слова, которые он помнил, были «Заткни свою пасть!»), Л. Джей шел по темным коридорам школы.

Вот это круто! Почти все в городе мертвы, а Л. Джей все еще жив, и это главное. И сейчас он осматривает школу. У него есть задание — спасти маленькую девочку.

И все это после того, как ему удалось выжить в той бойне в оружейном магазине Хэллорана.

А самое лучшее — это то, что он тут с Терри Моралес. С настоящей звездой!

Не так уж плохо для того, кому не везло с детства.

Л. Джей зашел в первую попавшуюся на пути комнату. Похоже, что это лаборатория — в ней стояли такие большие столы с черным верхом, с кранами, горелками Бунзена и прочими штуками. Вдоль стен тянулись полки, на которых стояли банки с грязной водой, там плавали мертвые животные.

Л. Джей покачал головой. Неудивительно, что мир сошел с ума, если они разрешают маленьким детям играть такими вещами.

В дальней стене класса была дверь с матовым стеклом. Наверное, там учителя хранят всякую дрянь. Господи.

Вдруг он моргнул — в окне что-то было.

Че-еерт!

Первым инстинктивным побуждением Л. Джея было рвануть отсюда, но потом он остановился.

Он выжил в полицейском управлении, когда началась Ночь Оживших Мертвецов.

Он выжил, когда его пыталась сожрать Рашонда, эта сука-проститутка, превратившаяся в зомби.

Он выжил в автомобильной аварии.

И, что важнее всего, он выжил, когда тот огромный сволочной монстр затеял стрельбу в помещении, полном полицейских.

Выживет и сейчас, какого черта.

Л. Джей подошел к двери.

Положил руку на ручку.

Убрал ее обратно.

Подавил желание удрать отсюда.

Наконец рванул дверь, подняв свой сделанный на заказ «Узи», готовый разнести башку любому зомби!

За дверью стоял скелет. Такой же пластмассовый скелет, как те, что Л. Джей одевал во всякие одежки, когда учился в школе.

Че-е-ерт.

Л. Джей был напуган и обрадован одновременно. Конечно, с одной стороны, хорошо, что он не встретился лицом к лицу с одним из этих жутких зомби. Но, с другой стороны, жаль, что ему не пришлось встретиться лицом к лицу с ними, и он выглядел просто как последний дурак.

По крайней мере, Терри не видела, как он облажался.

Опустив свой «Узи», он повернулся — и уткнулся прямо в зомби!

Л. Джей попытался снова поднять пистолет. Этот зомби был белым придурком с каким-то омерзительным ковриком на голове и дурацкими усами — вероятно, один из учителей, судя по тому, как был одет, — и он схватился за пистолет Л. Джея прежде, чем тот смог что-то сделать.

Потом учитель-зомби попытался укусить Л. Джея, так же как Рашонда. Л. Джей оказался в ловушке между скелетом и зомби.

Второй раз за сегодняшний день — да что там, второй раз в жизни — Л. Джей начал молиться.

И тут кто-то схватил зомби со спины и сломал ему шею.

Тот упал на пол.

Л. Джей моргнул. Какой-то мексикашка в черной форме только что убил зомби! Вот черт!

На форме была нашивка с именем «ОЛИВЕРА».

Оливера наклонился, поднял «Узи» и протянул его Л. Джею.

— Похоже, это ваш.

Ошеломленный Л. Джей взял пистолет. Он получше рассмотрел этого придурка Оливеру — тот выглядел точь-в-точь как офицер высшего состава Министерства обороны США. Глаза у него были налиты кровью, со лба градом катился пот.

— Вам тоже позвонили? — спросил Оливера.

— Что?

— Вы ищете здесь девочку?

Л. Джей кивнул:

— Да, да — мы ищем дочку Эшфорда. Он обещал нас отсюда вытащить.

— Эшфорд не говорил, что он заключил сделку с кем-то еще. Но, видимо, мы партнеры.

— Чего! — Л. Джею не понравилась эта мысль. Он в помощи не нуждался. — Полегче насчет партнеров!

Оливера уставился на него.

Черт, если детективы управления полиции Ракун-сити умеют вот так смотреть, то им нетрудно добиваться признаний.

Л. Джей понизил тон:

— Ладно, пусть партнеры. Слушай, ты только не говори никому насчет пистолета, хорошо?

— Могила, — сказал Оливера. — Пошли.

0

25

Глава 25

«Прицелилась, сняла с предохранителя, выстрелила».

Во всем виноват Д. Дж. Макинерни.

«Прицелилась, сняла с предохранителя, выстрелила».

Именно Макинерни передал Терри пленку про члена муниципального совета Миллера.

Именно он убедил ее, что пленка настоящая. Именно Макинерни сказал ей, что никаких подтверждений не нужно.

«Прицелилась, сняла с предохранителя, выстрелила».

Если бы он не слил все это Терри, она продолжала бы работать в отделе новостей. Черт, да она могла бы уже перебраться в какой-нибудь настоящий город из этой дыры и заниматься интересными расследованиями где-нибудь в Балтиморе, Сан-Франциско или Далласе. А может, даже в Нью-Йорке или Чикаго.

«Прицелилась, сняла с предохранителя, выстрелила».

Или в Лос-Анджелесе.

Это была ее мечта. Еще бы — Лос-Анджелес, город огней.

«Прицелилась, сняла с предохранителя, выстрелила».

Или так говорят о Париже?

Все равно, если бы Макинерни не подставил ее таким образом, она жила бы сейчас в нормальном городе и работала бы в программе новостей, а не бродила бы по коридорам брошенной школы в городе, полном зомби, и не искала бы ребенка, повторяя: «Прицелилась, сняла с предохранителя, выстрелила», как заклинание.

И не держала бы в руке пистолет.

Терри ненавидела оружие.

Может, ей и не придется стрелять.

Она открыла дверь в один из классов.

В комнате был беспорядок. Парты перевернуты, тетради и книги разбросаны по всему полу.

Как и во всем городе.

Из чувства долга Терри сняла комнату на свою камеру, ощущать которую в правой руке было куда привычнее, чем оружие в левой, которое дала ей Валентайн.

О чем только думала эта женщина, давая ей оружие, черт возьми? Это же глупо.

Конечно, она сказала, что никогда не имела оружия, но только для того, чтобы с ней пошел кто-нибудь с пистолетом. Жестокость она оставляла для таких, как эта Валентайн. За это им и платят.

Терри платили за обзор новостей.

Или за сводку погоды.

А все из-за этого подонка Д. Дж. Макинерни.

Что злило ее больше всего: этому Д. Дж. вовсе не надо было подделывать материал. Миллер был грязной скотиной, все это знали. Вопрос состоял только в том, кто и когда накроет его. На самом деле, его накрыли уже на следующей неделе — и сделал это репортер из газеты. Если какой-то борзописец смог прижать Миллера, то и любой бы смог. И уж, во всяком случае, Терри смогла бы, будь у нее надежный источник.

Ее ошибка заключалась в том, что она считала таковым Д. Дж. Макинерни.

Он исчез сразу же, как только эксперты признали пленку умело выполненной подделкой на цифровой аппаратуре. Это бесило Терри по двум причинам. Во-первых, она хотела разобраться с этим мелким негодяем за то, что он разрушил ее карьеру.

Во-вторых, его, наверное, сейчас уже не было в городе, так что он избежал судьбы большинства жителей Ракун-сити. Если кто-то и заслуживал, чтобы его превратили в зомби и убили выстрелом в голову, так это Д. Дж. Макинерни.

Однако Терри была уверена, что в конце концов выберется из этой дыры. Она и сейчас еще знаменита. Даже уличные бродяги вроде Л. Джея знали ее. Да и на прогнозе погоды тоже можно сделать карьеру — поглядите на Эла Роукера[8].

Она услышала звук и вздрогнула.

Кто-то как будто всхлипнул.

— Энджела?

Двигаясь на звук, Терри нашла маленькую девочку, съежившуюся в углу. Она что-то держала в руках, похоже, куклу.

Бедный ребенок.

— Все в порядке, дорогая. Не бойся. Мы заберем тебя домой.

Терри вдруг поняла, что не знает, как выглядит Энджела Эшфорд. Но ей показалось, что это была какая-то другая малышка.

Все равно, даже если это не дочка Эшфорда, было бы неплохо ее спасти.

Девочка сидела спиной к Терри. Ненадолго опустив камеру — не очень-то хорошо, чтобы видно было оружие, когда вокруг маленькие дети, — журналистка дотронулась до плеча девочки, чтобы та повернулась.

На нее взглянуло ужасающее лицо.

Прежде всего она увидела кроваво-красные губы — они действительно были перемазаны кровью.

Затем Терри обратила внимание на молочно-белые глаза.

Все это жутко выделялось на ее бледном лице.

Девочка была мертва.

Терри отшатнулась:

— Господи боже мой!

Но по-настоящему напугала ее не сама девочка.

А кукла.

Точнее, не кукла, а другой маленький ребенок, которого девочка недавно грызла.

У Терри Моралес был крепкий желудок, и за весь этот день ее ни разу не стошнило.

Однако сейчас, при виде одного ребенка, поедающего другого, ее вывернуло.

Терри наткнулась на что-то. Сначала она подумала, что это парта, но, повернувшись, увидела мальчика.

Еще один ходячий труп.

Оглянувшись, она увидела, что в классе их были десятки.

Все — маленькие дети.

Все — мертвые.

Все — с кровью на губах.

Все двигались к ней.

Они буквально загнали Терри в угол. Теперь она не могла выйти из комнаты. Со всех сторон — армия мертвых детей.

Мальчик схватил ее за правую руку и укусил.

Терри закричала.

Другой схватил ее за ногу.

Третий укусил за правое бедро.

Боль от сотен маленьких зубов, вгрызающихся в ее тело, была невыносимой.

Терри надо было бы воспользоваться оружием, но как она могла стрелять в детей?

Вместо этого она закричала громче, роняя пистолет.

Израненные ноги не могли удержать ее вес, и она упала. Мертвые дети набросились на ее распростертое тело.

Последнее, что Тгрри увидела, была ее камера, лежащая на парте под странным углом и все еще записывающая.

Она еще успела подумать о том, что теперь она сможет получить премию только посмертно.

0

26

Глава 26

Энджела Эшфорд сегодня впервые увидела мертвеца.

Вообще-то она увидела сразу двух сегодня утром. Это было после автокатастрофы.

Огромный грузовик ударил тот минифургон, в котором двое мужчин везли ее из школы.

Теперь оба они были мертвы.

Энджела поняла это сразу, хотя раньше никогда не видела мертвых, потому что она пыталась разбудить их обоих, но мужчины не дышали, не двигались и были все в крови.

Третий труп, который она увидела, был водитель грузовика, и от него очень плохо пахло. Из уроков естествознания Энджела знала, что мертвые тела приобретают запах через некоторое время. И еще у него была огромная дырка в груди.

Энджела осталась в живых только потому, что пристегнула ремень. Ее грудь слегка побаливала оттого, что ремень натянулся во время удара, но, по крайней мере, она не вылетела через переднее стекло машины, как один из мужчин, и не стукнулась о крышу, как другой.

Выбраться из машины было трудно, но ей удалось это сделать. Она все еще прижимала к себе коробку для завтраков с Человеком-пауком. Она знала, что эта вещь была самой главной.

Девочка пошла обратно в школу. Мистер Странк должен знать, что делать в случае аварии. А если не знал он, то наверняка знал директор школы Армин.

Водитель грузовика отправился в школу вслед за ней.

Очень странно, ведь водитель был мертв.

Конечно, Энджела раньше не видела мертвых, но она смотрела телевизор и внимательно слушала учительницу на уроках естествознания.

Если ты не дышишь и у тебя дыра в груди, ты мертв.

Это значило, что водитель превратился в монстра.

Водитель был взрослым, и ноги у него были длиннее, поэтому он добрался до школы быстрее, чем Энджела.

Заместитель директора мисс Розенталь разговаривала в коридоре с секретарем, мисс Гарсиа, когда вошел водитель грузовика. Энджела последовала за ним.

— Извините, сэр, но вам нельзя…

Мисс Розенталь остановилась, увидев большую дыру на груди водителя.

Энджела вскрикнула, когда водитель укусил мисс Розенталь за шею.

Мисс Гарсиа убежала. На шум из кабинета вышел директор.

— Что здесь происходит? — Тут он увидел водителя грузовика. — О боже мой!

Когда водитель грузовика подошел к директору, тот произнес очень плохое слово.

Водитель укусил и его.

Секундой позже появилась мисс Розенталь. Она выглядела очень странно. Водитель превратил ее в монстра.

Энджела подошла к ней и спросила, все ли у нее в порядке. Но заместительница директора ничего не ответила, она даже внимания не обратила на Энджелу.

Вместо этого она вместе с водителем пошла по коридору.

Вскоре к ним присоединился директор.

Потом, в течение нескольких часов, обстановка все ухудшалась.

Директор зашел в класс к мистеру Странку и укусил его. Дети запаниковали, но водитель грузовика, мисс Розенталь, один из сторожей и два человека в серых костюмах, все превратившиеся в монстров, загородили им дорогу и начали кусать.

Утром Энджела сказала Бобби Бернштейну: «Чтоб ты сдох!»

Теперь она своими глаза видела, как ее желание исполнилось.

Кто-то из детей пытался спрятаться в подвале, но монстры очень скоро нашли их и превратили в таких же, как они сами. Вскоре монстров стало больше, чем детей.

Но к Энджеле они не лезли.

Девочка не могла понять почему. Что в ней было такого особенного? Может, это из-за того лекарства, которым папочка лечил ее?

Потом в стену школы въехал автомобиль. Судя по надписи на боку, он принадлежал подразделению служебных собак управления полиции Ракун-сити. В машине везли собак.

Теперь они тоже были монстрами.

К ночи по школе ходили толпы монстров-детей, монстров-учителей, монстров-сторожей и монстров-собак. Собаки в основном оставались около кафетерия, а все остальные бродили по всей школе.

К Энджеле они все так же не подходили.

Вскоре она догадалась почему: то, что папа использовал, чтобы вылечить ее, и стало причиной всего, что случилось сегодня. Девочка не совсем понимала, откуда знала это, но по-чему-то была в этом совершенно уверена.

Кроме того, это объясняло, почему монстры ее не трогали.

Потому что Энджела сама была монстром.

Эти монстры не оставят в покое и тех пятерых человек, которые пришли потом. Это были двое мужчин в черном, две женщины и смешно одетый мужчина. Энджела видела их из того места, где она пряталась, сжимая свою коробку для завтраков.

Потом она решилась спуститься вниз и посмотреть, не смогут ли они помочь ей, и помешать им стать монстрами.

Энджела видела, как монстры уволокли одну из женщин. Ей уже ничем нельзя было помочь.

Другая женщина, в голубом топике, вошла в класс после того, как монстры утащили первую. В руках у нее был пистолет.

— Ей уже не поможешь. Слишком поздно.

Женщина, не опуская оружия, обернулась:

— Я видела, что они делают.

Опустив оружие, женщина спросила:

— Ты Энджела?

Энджела кивнула:

— Нам надо торопиться, пока они не вернулись.

Женщина увидела что-то на полу и подняла. Предмет походил на видеокамеру. Энджела решила, что она, наверное, принадлежала той женщине.

Скоро она станет монстром.

— Меня зовут Джилл. Твой отец послал нас, чтобы найти тебя.

Энджела почувствовала облегчение. Она знала, что папочка придумает способ спасти ее.

Джилл вывела ее в коридор.

— Энджела Эшфорд — очень взрослое имя для маленькой девочки.

— Мне девять лет. Я не маленькая девочка.

— Понятно.

— Кроме того, — пробормотала Энджела, — все называют меня Энджи.

— Энджи. Мне нравится.

Обычно Энджела не любила, когда взрослые ее так называли. Но когда Джилл произнесла это имя, ей неожиданно понравилось.

Они повернули к кафетерию.

Энджела остановилась.

— Нам тут не пройти.

— Все в порядке, милая, это самый быстрый путь.

— Нет! Там эти штуки!

Джилл взяла Энджелу за руку. Ее рука была теплой и успокаивающей.

— Ничего. Они двигаются медленно — мы пробежим мимо них.

Конечно же, когда они вошли в кафетерий, то увидели бродящих там зомби.

Они посмотрели на вошедшую Джилл.

Но Энджелу беспокоило не это.

— Нет, не они.

Она показала на собаку-монстра:

— Вот эти.

Собака обгрызала еще один труп. Это была мисс Модзелевски.

В другое время Энджела поплакала бы над своей любимой учительницей, но у нее уже не осталось слез.

С рычанием собака-монстр бросилась на Джилл.

Джилл подняла пистолет и выстрелила в чудовище, но оно все равно обрушилось на нее. Джилл упала, и ее пистолет откатился по полу к самой кухне.

Несмотря на то что собака была застрелена, она все равно двигалась.

Энджела спряталась. Она не могла смотреть на это. Девочка уже видела, как умерло так много людей, что боялась увидеть, как погибнет ее новая подруга.

Вдруг она услышала звук, похожий на барабанную дробь. Энджела поняла, что это пулеметная очередь, как в кино.

Глубокий голос со странным акцентом произнес:

— Мне показалось, что вам нужна помощь.

Потом голос Джилл:

— Вы работаете на «Амбреллу»?

Это была папина компания!

— Работал — пока они не бросили нас умирать здесь. Сейчас я считаю себя свободным художником. Николай Соколов, к вашим услугам.

Это, должно быть, был один из людей в черном.

Но затем Энджела услышала множество других звуков — крики, удары, рычание.

Мистера Соколова рвала на куски целая стая собак-монстров.

Но Джилл была в порядке. Энджела подбежала и схватила ее за ногу. Пока псы были заняты Соколовым, они могли сбежать.

— Бежим! Сюда!

Энджела и Джилл побежали в кухню. Здесь было легче спрятаться, да и псы в основном были в кафетерии.

Кроме того, сюда отлетело оружие Джилл.

В кухне было только две собаки-монстра, обе в дальнем углу от плиты, за которой они спрятались.

Джилл прижала палец к губам. Энджела кивнула. Она знала, что надо затаиться.

Если им повезет, они смогут выбраться отсюда и она скоро увидит папу.

Пистолет Джилл был совсем рядом. Пока что псы-монстры их не заметили. Но если она потянется за пистолетом, то выйдет из укрытия. Джилл колебалась.

Энджела была напугана.

Вдруг мисс Горфинкл, буфетчица, схватила Джилл. Энджела и не заметила, как она подошла. Мисс Горфинкл, конечно, тоже уже превратилась в монстра.

Каждый человек, на которого нападал монстр, сам становился таким. Но Джилл ни в кого не превратилась — наоборот, она вскочила и, захватив мисс Горфинкл за шею, перебросила через себя. Мисс Горфинкл с шумом упала.

— Как ты? — прошептала Джилл Энджеле.

Энджела показала ей большой палец. Девочке очень нравилась новая подруга.

Они сидели на корточках за одной из плит. К несчастью, какая-то собака встала прямо над пистолетом Джилл.

Джилл посмотрела на плиту.

Потом улыбнулась.

Она повернула вентили на всех конфорках. Энджела слышала шипение выходящего газа и слышала его запах.

Пес начал принюхиваться. Из тех же уроков естествознания Энджела знала, что у собак чутье острее, чем у людей, и, очевидно, к собакам-монстрам это тоже относилось. Джилл достала из кармана коробок со спичками.

Потом схватила Энджелу за руку, и они побежали в кафетерий.

Убегая, Джилл чиркнула одной спичкой, не вынимая ее из коробка, и бросила назад.

Энджела оглянулась на бегу, чтобы посмотреть, что там творится.

Папа всегда говорил ей, что опасно зажигать спичку около конфорки, потому что газ может вспыхнуть. Но теперь Джилл хотела, чтобы газ вспыхнул и остановил этих ужасных собак.

Коробок со спичками загорелся. Он, кувыркаясь, летел по воздуху.

Собаки-монстры кинулись за людьми.

Спички сгорели.

Прежде, чем подожгли газ.

Собаки приближались.

Энджела услышала легкий свистящий звук. Она увидела, как мимо пролетела сигарета. Это было странно, ведь в здании школы запрещалось курить.

В дверях стояла женщина-блондинка. Энджела была уверена, что никогда не видела ее раньше, но тем не менее она почему-то казалась знакомой. Женщина схватила Энджелу и спрятала ее в складках своего пальто.

Энджела почувствовала жар огня через пальто, звук взрыва ударил ей по ушам.

Спустя минуту женщина раскрыла пальто.

— Спасибо, — сказала Энджела своей спасительнице.

Джилл была на полу, что было странно, так как блондинке удалось устоять на ногах.

— Хорошо, что ты появилась, Элис, — сказала Джилл. — Ты всегда появляешься в последний момент и спасаешь мою задницу.

Но женщина — Элис — не слушала Джилл. Она смотрела на Энджелу.

Энджела тоже смотрела на нее.

Каким-то образом — так же твердо, как она знала, почему монстры не обращают на нее внимания — Энджела понимала, что Элис была такая же, как она.

Неужели папа и ее лечил?

— Вы что, знакомы? — спросила Джилл.

— Она инфицирована, — ответила Элис. — На клеточном уровне.

Джилл нахмурилась:

— Откуда ты знаешь?

На вопрос ответила Энджела:

— Потому что она тоже инфицирована. Не беспокойся, я знаю, что это должно быть странно.

Повернувшись к Элис, Джилл закричала:

— Минуточку! Ты инфицирована?! И когда ты собиралась мне сказать об этом?

Элис продолжала игнорировать Джилл, что показалось Энджеле не очень вежливым. Она во все глаза смотрела на коробку для завтраков.

— Покажи, — Элис протянула руку.

— Нет! — Папа велел ей никогда не расставаться с коробкой.

Но Элис все равно отняла ее у Энджелы и открыла.

Они увидели, что лежало в этой коробке, которую девочка всегда носила с собой, потому что так велел ей папа.

Большую часть занимал серый пористый материал, защищавший четыре странных иглы. Папа называл их шприцами. Он также говорил, что они очень-очень важны.

— Это антивирус, — сказала Элис, — средство от Т-вируса.

— Существует такое средство? — спросила Джилл.

Элис кивнула и посмотрела на Энджелу:

— Я права?

Энджела ничего не ответила.

— Откуда у тебя это?

Сначала Энджела ничего не сказала. Элис закрыла коробку и вернула ее Энджеле. Когда она получила ее назад, то решила им все рассказать. Джилл сказала, что папа послал их за ней. И ведь они вдвоем спасли ее жизнь.

— Мой папа… мой папа сделал это для меня. Он болен, и я тоже однажды заболела. Он хотел вылечить меня. Когда я была маленькой, то ходила на костылях. Мне говорили, что я никогда не поправлюсь, мне только станет хуже. Потом я передвигалась в инвалидном кресле, как папа. Но он нашел способ вылечить меня.

Джилл наклонила голову:

— Т-вирус.

Энджела кивнула:

— Но они отняли у папы его изобретение. Люди из «Амбреллы». Я слышала, как он плакал ночью, когда думал, что я сплю. Знаете, папа хороший человек. Он не хотел, чтобы такое случилось. Честно.

В глазах Энджелы стояли слезы. Она думала, что все выплакала, но теперь, зная, что она наконец увидит папу..

— Честно.

Она упала на руки Элис.

— Я верю тебе, — сказала Элис. — Все в порядке. Все будет хорошо.

Вдруг Энджела услышала, как распахнулась дверь. Элис в тот же момент выхватила ружье и прицелилась в дверной проем.

Но и на груди Элис заплясал красный зайчик.

Энджела увидела человека с большим ружьем с лазерным прицелом.

На мужчине был такой же черный комбинезон, как и на мистере Соколове.

— Не целься в меня, если не собираешься стрелять.

Он говорил, значит, он не был монстром.

— Круто! — сказал другой голос. Это был смешно одетый человек, который пришел вместе с Джилл и другой женщиной, которая погибла. Он двигался позади вооруженного мужчины.

— Успокойся, он свой. Он заключил сделку с доктором Судьбой, так же как и ты.

Джилл посмотрела на человека в черном. Энджела увидела на его груди ярлык с именем «Оливера».

— Сколько вас тут, ребята?

— Что ты имеешь в виду? — спросил Оливера.

Тут Оливера увидел тело Соколова и склонил голову.

— Николай… — прошептал он.

Энджела уже устала от вида мертвых тел.

Она хотела к папе.

— Когда тебя укусили? — спросила Элис. Энджела вгляделась в лицо Оливеры. Он был бледен и выглядел нездоровым.

— Два часа назад.

Энджела протянула свою коробку с Человеком-пауком.

Элис улыбнулась:

— Тебе повезло.

— Сегодня никто в этом городе не может сказать, что ему повезло, — заметил мистер Оливера. — Не знаю, помнишь ли ты меня, я — Карлос Оливера.

Он посмотрел на Энджелу:

— Так это и есть та посылка, которую мы должны забрать?

— Похоже на то. Доктор Эшфорд явно предпочитает работать на два фронта.

— Он же работает на «Амбреллу», так что, естественно, он заключает двойные сделки.

Джилл спросила:

— А вы двое, что, не работаете на «Амбреллу»?

Элис и мистер Оливера ответили одновременно:

— Работали.

Энджеле жутко захотелось хихикнуть.

— Все равно. Давайте выбираться отсюда к чертям. У меня там на улице грузовик, мы можем сделать ему укол там.

— Погодите, — сказал смешно одетый человек. — Нам надо найти прекрасную даму с телевидения.

— Прекрасная дама с телевидения мертва, — сказала Джилл.

— Что? Не может быть! Она же знаменитость!

— Боюсь, что может. — Джилл вынула видеокамеру из кармана. — Все, что осталось от нее в наследство.

— Дьявол. Тогда у меня есть шанс стать звездой.

0

27

Глава 27

Чарлз Эшфорд задумался, как он мог пропустить тот момент, когда потерял душу.

Был ли этот процесс постепенным, или корпорация «Амбрелла» просто выела ее, как стервятники объедают труп, пока ничего не останется, кроме сухих костей?

Конечно, намерения у него были самые что ни на есть благородные. Надо было так много изучить, сделать так много открытий — но для того, чтобы все это осуществить, требовались деньги.

У «Амбреллы» были самые глубокие в мире карманы. Только они могли финансировать его исследования; только они могли поднять их на другой уровень; только они могли перевести их на уровень реальных решений с уровня лабораторной работы и теоретической болтовни типа «ах-как-было-бы-великолепно-если-бы-мы-смогли-это-сделать», который был привычным для Эшфорда до того, как его взяла на работу «Амбрелла».

«Амбрелла» не обращала внимания на его расстроенные нервы. Эшфорд никогда не мог понять, почему в мире, где величайшим из ныне живущих ученых считается Стивен Хокинс[9], человеку в инвалидном кресле так трудно добиться финансирования своих исследований. Тем не менее в десятке случаев, когда грант был практически обеспечен, ему немедленно отказывали, как только узнавали о инвалидности.

Это сводило его с ума.

Еще хуже было то, что его болезнь передалась дочери.

Т-вирус должен был стать величайшим открытием. Да, его использовали для крема от морщин, но это был такой же эксперимент, как и другие, практическое применение для огромного количества людей, с минимальными последствиями в случае неудачи.

Но вирус был еще и ключом к лечению множества заболеваний.

Особенно того, каким страдал и сам Эшфорд, и его дочь.

Энджи будет вести нормальную жизнь.

Или, по крайней мере, он надеялся на это.

Эшфорд понял, что что-то пошло не так, когда исследования по Т-вирусу перенесли в «Улей» и его отстранили от руководства этим процессом. Вместо него руководство передали двум молодым сексуально озабоченным ученым — Мариано Родригесу и Анне Болт. Оба они были хорошими специалистами, но молодыми и импульсивными.

И, как Эшфорд вскоре понял, гораздо более управляемыми.

С тех пор все превратилось в ад.

Точнее, все превратилось в девятый круг ада[10], и Чарлз Эшфорд ничего не мог с этим поделать.

Единственное, что он смог, — это вылечить свою дочь. Это стало его единственной целью. Ученый знал, что никак не сможет предостеречь Кейна и его вооруженных головорезов и остановить их. Эшфорд был достаточно хорошо защищен связями с советом директоров «Амбреллы» — еще одним потребителем обрывков его души, — чтобы Кейн не стоял у него за спиной, но этой защиты было недостаточно, чтобы мериться с ним силами.

Так как Эшфорд вынужден был всю жизнь сидеть, то очень много времени он проводил за компьютером. Хотя он и не мог назвать себя первоклассным хакером, но достаточно хорошо изучил, как можно взламывать чужие системы, так что, имея широкую возможность доступа к основной сети «Амбреллы», он мог безнаказанно бродить по ней. Очень часто ученый подключался к камерам внешнего наблюдения, установленным «Амбреллой» по всему городу якобы для полицейского управления. Эшфорд знал, что «Амбрелла» использует их постоянно для своих целей.

Как раз сейчас Эшфорд использовал эти камеры, чтобы спасти свою дочь.

Мобильная связь глушилась Кейном, но он ничего не мог сделать с подземными линиями, принадлежащими компании «Веризон».

Эшфорд мог подсоединить свой спутниковый телефон — преимущество его положения — к сети телефонов-автоматов по всему городу.

Он знал, что даже при таком роковом повороте событий в Ракун-сити останутся выжившие — достаточно стойкие люди, чтобы выбраться из самых худших обстоятельств. Он обнаружил нескольких — Элис Эбернати и Карлоса Оливеру, сотрудников отдела безопасности «Амбреллы», и офицера полиции Джилл Валентайн из ООТИС. Честно говоря, Валентайн была единственной, кому он мог бы довериться, но Эшфорд знал, что сейчас все руководствуются желанием выжить. «Амбрелла» обрекла всех на смерть. Эшфорд протягивал им руку помощи.

Вряд ли они откажутся от нее.

К его раздражению и тревоге, в самой школе камер наблюдения не оказалось, поэтому ему пришлось следить за картиной на перекрестке Хадсон и Робертсон-стрит.

Наконец, после бесконечного ожидания, Эшфорд увидел, как выходят офицер Валентайн, Эбернати и Оливера, потом этот черный парень, который болтался вместе с ними и Энджи! Слава богу!

Эшфорд заметил, что ни телерепортер, ни Соколов не вышли. Конечно, это была трагедия, но, судя по тому, что Эшфорд видел утром по телевизору, гибель Терри Моралес вряд ли заставит страдать любого здравомыслящего телезрителя, а принимая в расчет события сегодняшнего дня, все это канет в Лету, как сказал поэт. Эшфорда волновало только возвращение дочери.

Нажатием нескольких клавиш Эшфорд соединился с телефоном-автоматом, стоящим около школьной игровой площадки, и набрал номер.

На мониторе он наблюдал, как Эбернати и другие подошли к нему.

Когда Эбернати взяла трубку, он сказал:

— Дайте мне поговорить с дочерью.

— Сначала скажите, как мы отсюда выберемся.

Эшфорд сердито сказал:

— Не пытайтесь ставить мне условия.

Эбернати повесила трубку.

Эшфорд моргнул.

Кем она себя считает, эта женщина? Он предлагает ей спасение — в то время как весь город вокруг мертв! Как она смеет обращаться с ним, как с каким-то преступником!

Эшфорд снова моргнул.

А разве он не преступник? В конце концов, соучастие в убийстве — преступление, а создав Т-вирус, он стал соучастником. Возможно, закон никогда не обвинит его в этом — «Амбрелла» хорошо платила множеству адвокатов, чтобы защитить своих лучших ученых от судебных исков, если случится что-нибудь непредвиденное, — но это ничего не меняло.

Эшфорд снова набрал номер.

Эбернати взяла трубку только после пятого сигнала.

— Мы поняли друг друга?

— К вылету готовится вертолет. Он поднимется в воздух через… — Эшфорд сверился с таймером в углу монитора, — через сорок семь минут. Это будет последний рейс в Ракун-сити.

— Полагаю, он летит не специально за нами?

— Нет, у него другая задача, но охраны почти не будет.

— Где площадка эвакуации?

На этот раз Эшфорд решил настоять на своем.

— Сначала я поговорю с Энджи.

К его облегчению, Эбернати сдалась. Она протянула трубку Энджи.

— Папа!

Услышав голосок девочки, живой и звонкий, что при данных обстоятельствах было просто чудом, Чарльз Эшфорд впервые за много лет ощутил настоящую радость.

— Я здесь, — тихо сказал он.

— Когда мы встретимся?

«Не очень скоро», — подумал Эшфорд, но он хотел ободрить малышку.

— Все в порядке, детка. Эти люди привезут тебя ко мне. Мы уже скоро увидимся.

— Надеюсь, папа. Я хочу познакомить тебя с моими новыми друзьями.

Эшфорд содрогнулся. Это были не те люди, каких он мог бы пожелать в друзья своей дочери.

С другой стороны, они все еще живы в городе, полном ходячих мертвецов. Как же ей было не подружиться с первыми живыми людьми, которых она увидела за весь день? Особенно с теми, которые отвезут ее к папе?

— Энджи, передай, пожалуйста, трубку мисс Эбернати.

— Хорошо, папочка. Я люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя, детка.

Трубку снова взяла Эбернати.

— Итак?

— Вертолет будет у мэрии. Советую вам поторопиться — у вас только сорок три минуты, — он улыбнулся. — Впрочем, пробок на дороге не предвидится.

— До скорой встречи, доктор, — сухо ответила Эбернати и повесила трубку.

С дурацкой улыбочкой на лице — еще час назад он не поверил бы, что сможет улыбнуться, ученый наблюдал, как они впятером подошли к пикапу, который еще раньше захватила Джилл Валентайн.

Через минуту они уже были на дороге и ехали по Хадсон-стрит в направлении мэрии. Эшфорд переключался с одной камеры на другую по мере их передвижения.

Вдруг экран мигнул и погас.

— Какого черта…

Эшфорд быстро нажал на несколько клавиш, но связи не было.

Но это же линия ТЗ. Обычно эта линия не имеет проводов, но тем же способом, которым глушится мобильная связь, можно заглушить и беспроводной сигнал, поэтому все рабочие линии базового лагеря имели провода.

— Компьютеры, — произнес знакомый голос с немецким акцентом, — так ненадежны. Совсем как люди.

Кейн.

Эшфорд повернулся в своем кресле и обнаружил что Тимоти Кейн, которому дали совершенно неподходящую кличку «Мастак», держит в руках нож и перерезает кабель.

— Вы действительно думали, что я не узнаю, что вы взбунтовались?

— Это не бунт, — сказал Эшфорд сквозь сжатые зубы. — Я просто хочу вернуть свою дочь.

— Ваша дочь погибла. Она погибла в ту минуту, когда мы закрыли дверь на мосту. Конечно, очень жаль, что такой маленькой девочке приходится умирать, доктор, правда, жаль. Но еще больше нам жаль, что, сделав то, что вы сделали, вы подписали смертный приговор и себе.

Услышав это, Эшфорд невольно усмехнулся.

— Вам что-то кажется смешным, доктор?

— Не особенно, Кейн. Просто до тех пор, пока я не встретился с вами, я не думал, что нормальный человек может так говорить.

Кейн обошел Эшфорда и взялся за ручки кресла, чтобы выкатить его из палатки.

— Вы слишком многого не знаете о нормальных людях, доктор. Но вы получите очень неприятный урок.

0

28

Глава 28

Когда грузовик двинулся, Элис, сидевшая на узком заднем сиденье с Карлосом и Энджи, попросила у девочки ее коробку для завтраков.

— Надо сделать инъекцию антивируса Карлосу.

Энджи кивнула и отдала ей коробку.

— Спасибо, — сказала Элис с теплой улыбкой.

Она была не очень высокого мнения об отце девочки. Ведь это он первым создал Т-вирус. Насколько она знала, Эшфорд очень скоро был отстранен от проекта, и уже после этого появились более выгодные способы его применения — они сделали его желанной добычей для Спенса, который украл его. Но это не меняло того факта, что именно доктор Эшфорд изобрел его.

Но тем не менее Элис была рада, что сможет вернуть ему дочь.

Им всем нужно везение.

Карлос закатал рукав, под которым обнаружился боевой нож, его он обычно держал про запас.

— Что это за штука?

Похлопывая его по руке и готовя шприц, Элис ответила:

— Т-вирус способствует росту клеток. Он может реанимировать мертвые клетки, заставляя мертвых вставать. Или в живом организме он может быть причиной неконтролируемых мутаций. Или может вылечить маленькую девочку с парализованными ногами. — Она подмигнула Энджи. — Но это если держать вирус под контролем.

Нахмурившись, когда Элис вонзила иглу в его руку, Карлос спросил:

— Эта девочка инфицирована?

Элис кивнула:

— Именно поэтому ожившие мертвецы в школе не тронули ее. Она инфицирована Т-вирусом, так же как и они. — Она указала на шприц. — А эта штука держит вирус под контролем. Клеточный рост достаточно активен, чтоб она держалась на ногах, но недостаточен для дальнейших мутаций.

Валентайн сидела впереди на месте водителя. Рядом с ней этот тип, Л. Джей Уэйн, который прицепился к ним, покачивал в руках ружье. У Элис не было времени на расспросы, но он выглядел типичным невеждой-панком, которые ухитряются выживать на улицах любого города благодаря своему наплевательскому отношению к жизни и слепой удаче.

Валентайн спросила:

— Так они и тебя инфицировали Т-вирусом?

— Да.

Карлос смотрел на нее в изумлении.

Она продолжала:

— Они сделали меня одним из своих монстров.

— Но если ты инфицирована, — спросила Валентайн, — то почему эти создания напали на тебя на кладбище?

— Не на меня, — мрачно сказала Элис. — Они напали на вас. Я просто попалась на их пути. Я уже знала, что они не проявляют ко мне интереса. Пока я бродила по улицам, еще до того как нашла вас в церкви, я встречала целые толпы, но они не обращали на меня внимания. Даже мотоциклист, у которого я забрала «Харлей», не напал на меня.

Карлос тем временем опустил рукав и убрал на место нож. Он стал заметно лучше выглядеть.

— Вот так история!

Энджи спросила:

— Но если ты тоже больна, почему тебе не надо принимать это лекарство?

Элис покачала головой:

— Не знаю.

— Вот.

Взглянув на Валентайн, которая произнесла это слово, Элис увидела, что та держит в руках маленький металлический предмет.

Взяв его, Элис узнала маленькую видеокамеру Терри Моралес. Она была включена все время, пока они двигались по городу. Это была, наверно, самая лучшая из существующих записей событий этого дня.

Перемотав пленку назад, Элис увидела, что последней записью была гибель самой Терри.

Покачав головой, Элис подняла глаза и увидела, что Валентайн смотрит на нее в зеркало заднего вида.

— Я позабочусь, чтобы это попало по назначению.

Тогда Элис все поняла.

Валентайн была копом, а копы все рассматривают как возможные улики, которые можно представить в суде. Улики обычно бывают двух видов: вещественные доказательства и свидетельства очевидцев.

Как ни убедительно бывает вещественное доказательство, его не всегда достаточно, особенно если есть сомнения касательно его подлинности.

Валентайн хотела иметь свидетельство. Она хотела признания. И Элис была единственной, кто мог предоставить ей это.

Направив объектив на свое лицо, она нажала кнопку «Запись» и начала говорить:

— Меня зовут Элис Эбернати. Я работала на корпорацию «Амбрелла». — Она немного поколебалась, затем добавила: — Это самая крупная и могущественная корпорация в мире. — Пусть все знают, что Элис прекрасно представляет, с кем схватилась, и что ей на это наплевать.

— Я была начальником сектора безопасности секретного технического отдела корпорации, под названием «Улей», — гигантской подземной лаборатории, в которой разрабатывалось, помимо прочего, экспериментальное вирусное оружие.

Элис снова заколебалась. Рассказывать ли о должностном преступлении Спенса?

Нет, в этом нет никакого смысла. Спенс мертв, и имя или имена потенциальных покупателей умерли вместе с ним. Она ничего не выиграет, обличив его, — ведь Спенс уже заплатил последнюю, самую страшную цену, — но это может увести от более важных моментов.

— Но произошла катастрофа. Вирус вырвался из-под контроля, и все в лаборатории — пятьсот человек, все работники корпорации «Амбрелла» — умерли.

Элис снова задумалась. Невзирая на то, сколько раз она видела это своими глазами после того, как впервые в «Улье» реанимированные трупы брели к ней в «столовой», ей все еще трудно было поверить в реальность ситуации.

— Но они не остались мертвы — Т-вирус реанимировал их тела. Он вернул мертвецов к жизни, вселив в них неутолимый голод к человеческой плоти.

Господи, это все звучало, как копия DVD-варианта дерьмового второсортного фильма 1950-х годов.

И все же это была правда. И Элис должна была рассказать чистую правду и не могла позволить себе сглаживать ее.

— Я заглянула в ад и увидела вещи, которые не могу описать.

Помимо ее желания, перед ее глазами промелькнули эпизоды ее путешествия через «Улей»: лазеры, которые разрезали на кусочки Одного, Дрю, Уорнера и Данилову; бесконечные стаи оживших существ, преследующие их в коридорах «Улья»; переходы, ведущие к лизуну, который схватил беднягу Каплана и разорвал его в клочья; Мэтт, которому пришлось выстрелить в голову Рейн, и улицы Ракун-сити, превращенные в одно большое кладбище.

— Но я выжила. Я и еще один человек, по имени Мэтт. Когда мы вышли из лаборатории, нас схватили ученые «Амбреллы». Нас с Мэттом разлучили.

Элис набрала воздуха.

— Мы думали, что все кончилось. Мы пережили этот ужас. Но мы ошибались. Кошмар только начинался.

Она снова заколебалась и на этот раз подняла голову, чтобы увидеть выражение лиц Карлоса и Энджи.

До этого момента они не представляли себе масштаб трагедии в «Улье» в полной мере. Элис подумала, не будет ли лучше совсем не знать этого — особенно для бедняжки Энджи, которая и так пережила больше, чем положено девятилетней девочке.

Но им нужно было признание.

— Здесь есть пленка, записанная Терри Моралес перед тем, как она сама погибла. Корпорация «Амбрелла» может попытаться скрыть все это. Все, что я могу сказать, — не слушайте их. Они ответственны за все происходящее. Миллионы людей погибли по их вине. Их надо остановить.

Элис нажала кнопку «СТОП».

В грузовике воцарилось молчание.

Потом Энджи потянулась к Элис и обняла ее.

Сидя с закрытыми глазами и переводя дыхание, Элис не сразу поняла, в чем дело, потом благодарно обняла Энджи в ответ.

— Мы почти у мэрии, — сказала Валентайн. — Готовьтесь к выходу.

Валентайн остановила пикап за квартал от мэрии, которая превратилась в дымящиеся руины.

У Карлоса был бинокль. Он забрался на крышу грузовика и огляделся.

— Вот он. С89 на площади, рядом с фонтаном, вокруг него три охранника, и они окружены стеклянными щитами, которые, возможно, предназначены для защиты от всяких подонков. Черт, это, должно быть, тот самый Пластиглас, который разрабатывала «Амбрелла», — пуленепробиваемый, и, возможно, защищающий от зомби. — Он опустил бинокль.

— Охраны действительно мало.

Уэйн поднял свой «Узи».

— Нас четверо, их трое.

— На самом деле, — сказал Карлос, — их тоже должно быть четверо. Я пока не видел, но на крыше должен быть снайпер. Так всегда делается.

— Да какого черта — давайте собьем хоть одного!

— Спокойно, мальчик, — сказала Валентайн Уэйну и посмотрела на Карлоса. — Какое у них оружие?

— МР5К.

— Наверно, полностью заряженные. А у нас только несколько пугачей. Да нам просто разнесут головы.

— Я позабочусь о них, — сказала Элис.

— Неужели? — скептически спросила Валентайн. Даже после церкви и школы она не до конца верила в способности Элис.

— Да. И сделаю это без единого выстрела.

По сути дела, Элис и сама еще не до конца в себя верила.

Что бы ни сделала с ней «Амбрелла», она намеревалась отплатить им их же монетой.

Через несколько минут Элис уже взбиралась на остатки крыши мэрии. Как и предупреждал Карлос, там прятался снайпер с полным комплектом вооружения и снаряжением для спуска по веревке на тот случай, если ему понадобится быстро оказаться на улице. Все по стандарту.

И все это может очень помочь ей.

Первое, что она сделала, — это убрала снайпера. Это было правильным решением, потому что снайпер уже прицелился в голову Карлосу, подходящему к площади вместе с Валентайн. Уэйна оставили присматривать за Энджи и ждать сигнала. Уэйн очень долго возражал против этой части плана, пока Валентайн не описала в мельчайших подробностях, что она сделает с его селезенкой, если он не заткнется и не будет делать то, что велено.

Элис начала по-настоящему нравиться эта Джилл Валентайн.

Избавившись от снайпера, Элис размотала трос и сбросила его вниз, на площадь, между С89 и тремя охранниками.

Охранники не заметили этого — их внимание, что вполне понятно, было сосредоточено на другом конце площади. Именно оттуда угрожала настоящая опасность — от легионов оживших мертвецов, которые могли подобраться к ним, если барьер из Пластигласа их не остановит.

Элис прикрепила крюк к тросу, затем прицепила крюк к своей куртке. Оставив оружие в кобуре, она съехала вниз по тросу и остановилась, чуть-чуть не доехав от земли. Охранники повернулись, услышав звук от скольжения крюка по тросу, похожий на расстегивающуюся «молнию», но Элис набросилась на них, не дав опомниться.

Одному охраннику она сломала шею.

Затем левой ногой она ударила второго охранника в нос, разбив его и загнав осколки хряща и кости ему в мозг, что убило его на месте.

Наконец, третьему девушка перебила горло ударом правой руки.

Третий умер прежде, чем первый коснулся земли.

К тому времени как третий охранник упал на землю, подошли Карлос и Валентайн.

Протиснувшись между двумя пластигласовыми щитами, Карлос неожиданно выхватил нож и бросил его куда-то мимо Элис.

Повернувшись, Элис увидела, что второй охранник еще не умер, как она предполагала. Он не превратился в живого мертвеца — глаза у него были ясными, и он прохрипел: «Мать вашу!», когда нож Карлоса вонзился ему в грудь. Очевидно, осколки кости не проникли в мозг так глубоко, как она думала.

— Одного упустила, — улыбаясь, сказал Карлос.

— Надо же было и тебе оставить что-нибудь.

Валентайн широко раскрыла глаза:

— Вы двое потом можете спустить штаны и померяться задницами. — Заложив два пальца в рот, она свистнула.

Элис поморщилась. Пронзительный свист резал ее сверхчувствительный слух.

Спустя считанные секунды появились Уэйн и Энджи.

— Хорошая работа, — сказал Уэйн.

— Пошли, — быстро сказала Элис. Она не хотела, чтобы Энджи видела больше трупов, чем ей уже пришлось.

Они вошли в грузовой отсек вертолета, и Элис немедленно испытала симптомы дежавю.

В центре грузового отсека стояли два больших лабораторных стола.

Один из них был точной копией того, на котором Элис проснулась в госпитале Ракун-сити.

Второй был очень похож на первый, но явно предназначен для человека с проблемами гипофиза. Инстинктивно Элис поняла, для кого он именно — для Немезиса: Эшфорд ничего толком не объяснил, но теперь она знала: рейс нужен, чтобы вывезти ее и Немезиса из города перед тем, как он будет уничтожен.

— Что все это значит? — спросила Валентайн.

— Надо торопиться, — все, что Элис сказала в ответ.

Если «Амбрелла» решила вывезти их из города, то Немезис появится здесь с минуты на минуту. Элис едва удалось спастись, когда она встречалась с ним; она совсем не была уверена, что на этот раз ей повезет так же.

— Все в порядке, — сказал Карлос. До восхода солнца оставалось двадцать минут. — У нас еще есть время, мы успеем.

Элис выглянула из открытой двери отсека. Ей не надо было даже думать об этом, она и так знала, куда смотреть.

Она указала на крышу вдалеке.

— Нет, нам надо торопиться.

Остальные тоже посмотрели в ту сторону, чтобы увидеть то, что видела она.

На крыше стояла гигантская фигура, держа в руках пулеметную установку.

Немезис.

Глаза Уэйна чуть не выскочили из орбит.

— Так это его вертолет мы угоняем? Че-е-ерт!

— Я подниму вертолет в воздух. — Элис достала свой кольт и двинулась в пилотскую кабину.

Открыв дверь, она увидела человека в такой же черной форме, как у Карлоса, Одного, Рейн, Каплана и других.

— Взлетаем.

Пилот не пошевелился.

Элис приставила к его голове дуло кольта.

— Живо!

Пилот улыбнулся, но все равно не двигался.

— Я сказала, живо!

— Что за спешка?

Элис обернулась, подняв кольт.

Это был Кейн.

У него в руках тоже было оружие, которое он держал у виска Энджи Эшфорд.

— Пожалуйста, идите со мной.

Элис обратила внимание на то, что Кейн не приказал ей бросить револьвер.

Не то чтобы это имело какое-то значение — она все равно ничего не могла сделать, пока жизни Энджи была в опасности.

Элис не было считанные секунды, но за это время вся команда Кейна успела войти и захватить Валентайн, Карлоса и Уэйна. Они стояли на коленях на площади у мэрии, и с ними был еще один человек, которого она не узнала.

Однако его узнала Энджи.

— Папа!

Кейн убрал оружие, и девочка побежала к отцу. Плача, они обнимали друг друга; Эшфорд все еще стоял на коленях.

— Энджи…

— Я знала, что ты меня не оставишь, — рыдая, говорила Энджи.

— Никогда, детка, никогда.

— Они сделали тебе больно?

— Нет, — солгал Эшфорд сквозь слезы. Элис могла с уверенностью сказать это, глядя на него. — Нет, детка, я в порядке.

Элис посмотрела вокруг и увидела стелс-вертолет «Даркуинг». Именно на таком прилетел к особняку Один вскоре после того, как Элис проснулась в полной амнезии после инцидента в «Улье», тогда Элис его тоже не слышала.

Люди Кейна надевали наручники на Валентайн, Карлоса и Уэйна.

Когда надевали наручники на Уэйна, он пробормотал:

— Черт, будь оно все проклято.

Элис услышала звук тяжелых шагов, которые все приближались.

Это шел Немезис.

Кейн бросил:

— Они скоро умрут. У нас есть еще немного времени, чтобы закончить наш маленький эксперимент.

Пока Кейн говорил это, на площадь вышел Немезис, перепрыгнув через пластигласовый барьер, сдерживающий растущую толпу зомби.

— Вирусная вспышка сама по себе прискорбное явление: однако она дала уникальную возможность испытать программу «Возмездие».

Элис бросила взгляд на Кейна. Она знала его достаточно долго и понимала, насколько бесстыдным негодяем он может быть, но даже по его меркам назвать события сегодняшнего дня «прискорбными» значило перейти все границы приличия.

Кейн тем временем театральным жестом указал на Немезиса:

— Идеальный солдат.

Теперь они стояли лицом к лицу: Элис и Немезис. Никто из них не двигался. Встретившись с Немезисом во второй раз, она вновь почувствовала, что их сердца бьются в унисон.

— Я так много ожидал от вас двоих, — монотонно вещал Кейн — ему всегда нравился звук своего голоса. — Но нам надо было увидеть вас в действии. И впечатление вы произвели превосходное. — Он посмотрел на них по очереди. — Точно. Вы чувствуете это?

Элис неуверенно ответила:

— Я чувствую… — Она остановилась, не в силах решить, как определить это чувство.

Кейн закончил предложение за нее:

— Родство. Вы как брат с сестрой. Повышенная скорость, сила, быстрота и ловкость. Одинаковый инстинкт убийцы. — Он улыбнулся. — Только у одного из вас более привлекательная упаковка. Но внутри вы абсолютно идентичны. Параллельные направления исследований. А теперь мы увидим, какое из них совершеннее.

Все это время Немезис стоял неподвижно, как восьмифутовая статуя. Только его голубые глаза иногда мерцали.

Голубые глаза.

Они выглядели как-то странно.

И при этом были очень знакомыми.

Элис отвернулась и посмотрела в сторону Валентайн и других.

Она встретилась глазами с Карлосом.

Он почти неприметно кивнул.

Хорошо. Отбирая у них оружие, которое они держали в руках, бойцы «Амбреллы» не обыскали их. И у него кое-что оказалось в рукаве: нож, который он вынул из убитого охранника.

Кейн тем временем посмотрел на Немезиса:

— Бросить основное оружие.

Немезис с громким стуком бросил на мостовую ракетную и пулеметную установки.

— Теперь убей ее.

Прошло меньше секунды между моментом, когда Немезис стоял как статуя, и когда он бросился на Элис.

Но каким бы быстрым он ни был, Элис оказалась проворнее. Она с легкостью уклонилась от лобовой атаки.

Немезис снова напал. Элис уклонилась опять, но сама атаковать не стала.

Это продолжалось несколько минут. Элис просто надо было потянуть время, пока Карлос не достанет свой нож и не освободит себя.

Однако Кейн начал проявлять нетерпение:

— Дерись с ним!

Кем бы он ни был, он был такой же жертвой, как и она сама.

— Нет. — Элис не хотела наносить вред Немезису, если в этом не было необходимости.

Вынимая из кобуры свой «Глок», Кейн закричал:

— Сражайся, или они умрут!

Черт.

Элис должна была предвидеть, что Кейн применит такой прием.

Но он ведь не знал, насколько Элис хитра. Она решилась на блеф.

— Почему ты думаешь, что меня это волнует?

Безо всяких колебаний он нажал на курок.

Эшфорд упал на землю, из головы его хлестала кровь.

Энджи вскрикнула:

— Папочка!

Кейн наставил револьвер на Валентайн.

— Он был ценным материалом для «Амбреллы». Меня эти люди вообще не интересуют.

Скрипнув зубами, Элис кивнула и направилась к Немезису.

Опустив оружие, Кейн приказал:

— Приступай.

Когда еще подростком в родном Коламбусе, штат Огайо, Элис впервые начала заниматься боевыми искусствами, ее учитель говорил ей, что по-настоящему великие бойцы входят в транс и отключаются от всего, кроме движений. «Они не думают. Они просто делают». Такие великие бойцы очень редки. Может быть, один на миллион.

Учитель сказал, что открыл ей это потому, что увидел в Элис то величие, которое может когда-нибудь помочь ей стать одним из таких уникальных бойцов.

Благодаря вмешательству «Амбреллы» Элис стала даже лучше.

До этой ночи Элис однажды близко подошла к состоянию транса: на кладбище за церковью на Дилмор-Плэйс, когда ожившие мертвецы начали вставать из своих могил.

Сейчас это случилось снова.

Элис двигалась.

Она совершенно не замечала, какие повреждения наносятся при этом площади, хотя представляла, что они должны быть огромными. Немезис был могуч, и каждый его удар, который не попадал в нее, разрушал статую, или машину, или мостовую, или киоск.

Девушка абсолютно не обращала внимания на зрителей, хотя те, возможно, подозревали, что она проигрывает, так как ей все чаще приходилось защищаться.

Немезис прижал ее к стене.

Загнал в угол.

Огромный кулак опускался прямо ей на голову.

В последнюю секунду Элис уклонилась от него, потом взбежала по груди Немезиса и нанесла ему удар ногой в лицо, опрокинув его на землю.

У любого человека сломалась бы шея.

Немезис, однако, был не «любой» и не человек.

Оглушенный, он схватил десятифутовый металлический штырь. Несмотря на всю свою сосредоточенность, Элис не заметила, откуда он появился — поддерживающая балка, кусок статуи, обломок машины или что-то еще.

Главное, что Немезис пользовался им как мечом.

Элис отскочила, и первый удар миновал ее буквально на дюйм.

Второй удар был нацелен ей на голову, когда она только вставала на ноги.

Обеими руками девушка обхватила железяку и остановила ее прямо над головой.

Ее сила не дала ему нанести смертельный удар.

Но его сила не дала ей воткнуть этот импровизированный меч ему в грудь.

Все сначала.

Элис утратила часть сосредоточенности, которой учил ее сэнсэй, но у нее осталась ее собственная злость.

С тех пор как она вышла обнаженная из душа в особняке, который вел в «Улей», она видела слишком много смертей. Лиза Броуард. Рейн Мелендес. Барт Каплан. Терри Моралес. Пейтон Уэллс. Чарлз Эшфорд.

Она собрала весь гнев на несправедливость мира, который позволяет таким хорошим людям, как Лиза, Рейн, Каплан, Уэллс и другие, умереть, а негодяю Тимоти Кейну жить, и обратила его в силу удара.

И у нее получилось.

Немезис отшатнулся, десятифутовый кусок металла воткнулся ему в грудь.

Не давая ему опомниться, Элис начала наносить мощные удары, и каждый удар был местью за Каплана, за Рейн, за Уэллса и за сотни других, кого она не знала и кто умер просто потому, что «Амбрелле» понадобилось иметь супервирус, потому что Спенсу понадобилось устроить день расплаты, а потом… а потом она встретилась глазами с Немезисом.

Элис поняла, почему они были ей так знакомы.

— Мэтт!

0

29

Глава 29

Мэттью Эддисон часами пытался взять верх над Немезисом.

Программирование «Амбреллы» было превосходным. Им удалось подавить личность Мэтта, но совсем избавиться от нее они не могли.

Но все попытки вернуть контроль над своим собственным «я» ничем не увенчались.

Когда они прибыли к мэрии и Немезис снова увидел Элис, его настроение упало. Он знал, что его главной задачей было найти и уничтожить Элис. Однажды он уже попытался это сделать, и только изобретательность Элис и ее маленькое тело спасли жертву.

На этот раз Мэтт собирался попробовать кое-что еще.

Воспоминания.

Немезис знал только свою программу, но Мэтт знал, откуда взялась эта программа.

Он попытался загнать образы из своего собственного мозга в мозг Немезиса.

Он вспоминал свои посещения «Амбреллы» во время пребывания в Службе судебных исполнителей США.

Свое растущее раздражение тем, что он не мог поймать их на незаконной деятельности.

То, как Аарон Вриселла вовлек его в тайную организацию, целью которой было разрушить «Амбреллу».

Годы разочарований, когда их с Аароном группе не удавалось ничего предпринять, в то время как мощь и влияние «Амбреллы» росли.

Свое предложение использовать родную сестру Лизу, у которой были свои счеты с корпорацией «Амбрелла», для проникновения в компанию и поиска необходимых улик.

Разрушение «Улья» в тот самый день, когда Лиза должна была передать Мэтту улики, из-за жадности этого сукиного сына по имени Спенс Паркс.

Пребывание Мэтта в разрушенном «Улье», сначала как пленника наемников «Амбреллы», потом как одного из тех немногих, кто выжил среди пятисот оживших мертвецов.

Нападение лизуна, который ранил его и запустил процесс мутации.

Свой обморок в вестибюле особняка и то, как он попал в руки докторам «Амбреллы» в защитных костюмах.

Эксперименты, проводимые над ним человеком по имени Сэм Айзекс, руководителем программы «Возмездие», и его начальником, последней сволочью по имени Тимоти Кейн.

Исследование и перекодирование его ДНК, крайне болезненный процесс, еще более тяжелый из-за невозможности закричать.

Подавление своих собственных мыслей серией программ-инструкций, написанных Айзексом под руководством Кейна, заставляющих его воспринимать их в качестве хозяев.

Осознание того, что корпорация, с которой он всю жизнь боролся, превратила его в свое совершенное оружие.

И совсем рядом с ним во время всех этих процессов была Элис, над которой проводили те же эксперименты.

Но если Мэтта Айзекс превратил в чудовище Франкенштейна, то Элис осталась собой. Физически она не изменилась, по крайней мере, снаружи.

В конце концов Мэтту удалось это сделать.

Немезис ослаб.

Как тогда, когда Элис ударила его в грудь.

И тут Элис поняла наконец, с кем она боролась все это время.

С тем же самым выражением агонии, которое Мэтт видел на ее лице, когда Рейн попросила ее убить, если она начнет мутировать, Элис прошептала:

— Прости, Мэтт.

— Добей его. — Немезис знал этот голос как голос хозяина, но Мэтт понимал, что это Кейн.

— Нет. — Элис поднялась и сделала шаг по направлению к хозяину.

«К Кейну. Не к хозяину. Ты — Мэтт Эддисон, не Немезис!»

Несколько головорезов хозяина — Кейна — подняли оружие, но Кейн махнул, чтобы они его опустили.

— Нет, нет, все в порядке. — Он посмотрел на Элис. — Как ты не понимаешь, насколько ты важна для нас? Это существо — одно дело, но ты? Ты нечто совсем, совсем особенное. Ты каким-то образом восприняла Т-вирус на клеточном уровне. Ты адаптировала его, ты изменила его. Ты стала чем-то уникальным.

Мэтт понял, что поэтому Элис и не изменилась внешне, в то время как он сам трансформировался в то, что Кейн нагло называет «существом».

— Уродом, — сказала Элис.

«Нет, — хотелось закричать Мэтту, — это я урод, а не она!»

— Нет, что ты, — сказал Кейн, и Мэтт впервые в жизни согласился с ним. — Ты не мутировала, а эволюционировала.

«Мутация и есть часть эволюции, безграмотный ты осел!» Но Мэтт все еще не мог управлять своими голосовыми связками.

— Подумай об этом. Для того чтобы слезть с дерева, человечеству понадобилось пять миллионов лет. Ты сделала следующий шаг меньше чем за пять дней. Только подумай, чего ты сможешь достичь с нашей помощью. И кто это может понять? Кто может оценить это? Мы — больше никто. Куда еще ты сможешь пойти?

«В любое место, где у людей есть совесть! Вот почему я так старался убить вас, высокомерные подлецы!»

— А что будет с ним? — спросила Элис, указывая на Немезиса.

Кейн только пожал плечами:

— У эволюции бывают свои промахи. Давай заканчивай с этим. Становись рядом со мной.

«Господи, да он не просто преданный корпорации осел, у него еще и мания величия».

— Я понимаю, — сказал Кейн, — он был твоим другом. — Он достал из кобуры свой револьвер и протянул его Элис: — Вот, прикончи его.

Элис взглянула на оружие, потом на Немезиса.

На Мэтта.

— Именно об этом он и мечтает, — сказал Кейн.

«Черта с два».

— Чтобы его освободили от этого несчастного существования.

«Нет, скотина, я хочу освободить тебя от этого несчастного существования! Ради бога, Элис! Не делай этого!»

Элис подняла «Глок».

— Да.

Она повернулась, прицелилась в Кейна и нажала на курок.

«Все!»

Но револьвер издал только сухой щелчок.

Осечка!

«Значит, еще не все!»

Кейн улыбнулся, доставая новую обойму.

— Столько силы и никакого желания пользоваться ей. Ты меня очень разочаровала.

— Ты даже не представляешь, как я счастлива это слышать.

Мэтт почувствовал в голосе Элис удовлетворение.

— Очень хорошо. — Кейн вздохнул и повернулся к пилоту вертолета. — Готовьтесь к взлету.

Больше, чем когда-либо, Мэтту хотелось встать и стереть эту издевательскую улыбочку с лица Кейна.

К его удивлению, его ноги и тело среагировали на эту мысль, и он поднялся.

Вот черт.

Затем он выдернул металлический штырь из груди. Кейн продолжал говорить Элис:

— Ты, может быть, и лучший боец, но он лучший солдат. Он, по крайней мере, умеет выполнять приказы.

«Сейчас увидишь, осел».

Глядя прямо на него, Кейн приказал:

— Убей ее.

Мэтт не пошевелился.

— Я сказал, убей ее!

Мэтт шагнул по направлению к Элис, что, казалось, порадовало Кейна.

Затем он прошел мимо нее, туда, куда Немезис бросил штырь.

— Что это ты делаешь?

«То, о чем мечтал с того момента, как ты связал меня в особняке, сукин ты сын».

Кейн понял, что Мэтт собирается сделать, как только тот подошел к пулеметной установке.

— Все в укрытие! — Выкрикивая это, он уже сам выполнял свой приказ.

Мэтт поднял пулемет и начал стрелять по бойцам Кейна. Некоторые из них попрятались в укрытия, другие пытались отстреливаться. Но даже те пули, которые ударялись в него, не причиняли вреда. «Амбрелла» слишком хорошо делала свою работу.

Мэтт понятия не имел, кто были люди, которые пришли с Элис, но один из них — плохо одетый негр, который один остался цел после стрельбы в оружейном магазине, — выкрикивал:

— Черт побери! Он перешел на нашу сторону! Давай, огромный ублюдок, давай!

Как раз когда негр подбадривал Мэтта, тот увидел, что один из охранников, стоящих недалеко от него, прицеливается в Элис.

Мэтт уже был готов выстрелить в него, как другой из пленников — в униформе «Амбреллы», очевидно переметнувшийся на другую сторону, как и Элис, — прыгнул и сбил его. Этот пленник был уже без наручников.

Женщина в голубом топике тоже была без наручников. И она, и парень в униформе «Амбреллы» подобрали оружие и вместе с Мэттом начали обстреливать бойцов Кейна.

— Это Кейн, первичная перегрузка — инициировать процесс запуска, немедленно!

Мэтт все еще не видел этого стервеца, но очень хорошо слышал его голос. Он отдал приказ о ракетной атаке. Очень скоро Ракун-сити будет объят огненной бурей.

Потом стэлс-вертолет взлетел и начал охоту за Элис.

Она все время была на один шаг впереди него, но это не могло продолжаться долго. Даже у Элис был свой предел. Поэтому Мэтт побежал и схватил ракетную установку.

Он повернул и помчался к зданию напротив мэрии, где вертолет продолжал охотиться за Элис.

Когда Мэтт подбежал туда, то увидел, что Элис дерзко целится в вертолет с пуленепробиваемыми окнами и пятидесятимиллиметровыми пушками своим кольтом.

Мэтт восхитился ее упорством, но даже она не могла победить при такой расстановке сил.

По крайней мере, не с таким оружием.

Один мощный прыжок — и Мэтт встал между пулеметными дулами вертолета и Элис.

Затем он поднял ракетную установку и выстрелил в вертолет.

Когда Немезис разнес гостиницу, на которой сидел снайпер ООТИС, Мэтт содрогнулся, заставив себя смотреть на то, как он убивает копа, который просто оказался в этой кошмарной ситуации.

Однако сейчас он получил огромное удовольствие от того, что сделал.

Взорвавшийся вертолет охватило пламя.

Он спокойно следил за тем, как хвостовой винт отрывается от фюзеляжа и падает вниз, прямо на них.

О черт!

Как ни были быстры они с Элис, даже они не смогли вовремя уклониться от падающих останков вертолета.

«Может быть, так лучше».

Огненный шар обрушился на землю, похоронив Мэтта под обломками, горящим металлом, взрывающимся топливом и кусками мостовой.

«Теперь, по крайней мере, все кончено».

0

30

Глава 30

Тимоти Кейн всегда хорошо чувствовал момент, когда пора уходить.

Похоже, с программой «Возмездие» все придется начинать сначала. И ему придется объяснять своему начальству, как получилось, что доктор Эшфорд не был вывезен из Ракун-сити. Конечно, он взвалит всю вину на самого доктора, скажет, что тот ухитрился каким-то образом пробраться обратно в город в несбыточной надежде найти свою дочь.

Они поверят этому. Эшфорд был бесконечно предан этой глупой девчонке. Совет директоров даже утвердил использование ее в качестве шаблона для искусственного мозга «Улья», чего Кейн никак не мог понять.

Но тем не менее они очень многому научились и в следующий раз таких ошибок не допустят.

Возможно, самым важным будет полностью уничтожить личность в теле, которое примет облик Немезиса. Этот момент оказался провальным в обеих частях эксперимента. Индивидуальность Эбернати оказалась слишком сильной, да и Эддисон ухитрился заглушить программирование.

Потребуется время и для того, чтобы найти замену для руководителей боевых групп, которых они потеряли. Солдаты как таковые были не вопрос — пучок за пятачок, их легко найти в армиях, полицейских управлениях и тюрьмах всего мира. Ресурсы практически не ограничены.

По-настоящему трудно найти замену таким людям, как Оливера, Уорд и Один. Если Кейн и чувствовал хоть что-то, похожее на сожаление, то лишь по поводу потери этих людей и Эшфорда.

Но в конце концов и им найдется замена.

Жизнь ничего не стоит.

Он залез в С89. Монтгомери, пилот, уже запустил двигатель.

Перекрикивая шум винта и работающего двигателя, Кейн приказал пилоту:

— Взлетаем!

Позади он слышал перестрелку солдат с Оливерой и той женщиной в голубом топике, которую он не знал.

Судя по тому, что Тимоти видел, она была отличным стрелком, так что она и Оливера — с чьим мастерством Кейн был знаком прекрасно — легко противостояли дюжине отборных бойцов Кейна.

Тимоти услышал крик женщины:

— Он уходит!

«Нет, — подумал он, — уже ушел». Кейн намеревался выжить, ибо именно это удавалось ему лучше всего. Он выживал в любых условиях, какие бы жизнь ни предлагала ему — начиная со средней школы, которую он посещал после эмиграции из Германии, и до опасностей войны в Персидском заливе и ужасов последних дней в Ракун-сити.

И Тимоти не только выживал, но и преуспевал.

Именно поэтому он и был лучшим.

Кейн простоял в грузовом отсеке несколько секунд, но вертолет все не поднимался. Рассерженный, он пошел в кабину пилота.

— Почему мы все еще не взлетели? — требовательно спросил он.

— Да откуда мне знать, как эта чертова штука работает? — голос был незнакомым.

Человек в кресле пилота развернулся, и оказалось, что это тот черный бродяга, который пришел с Оливерой и женщиной в голубом. Это он был в оружейном магазине вместе с сотрудниками ООТИС, но, так как негр явно не представлял опасности, Немезис оставил его в живых.

Теперь Кейн понял, что это была его тактическая ошибка.

Он потянулся за револьвером, но черный ударил его по лицу.

В полубессознательном состоянии Кейн свалился на пол.

— Этому трюку я выучился в начальной школе.

У Кейна все плыло перед глазами. С юности ему не доставалось так сильно.

Он попытался встать, но его конечности отказывались служить. В полутьме рядом на полу кабины он видел такое же распростертое тело Монтгомери.

Следующее, что Кейн почувствовал, были руки, вцепившиеся ему в грудь.

— Вавай.

Это звучало как-то странно.

Наконец его зрение прояснилось. Он увидел женщину в голубом топике. Он понял, что она сказала: «Вставай». Но Кейн никак не мог заставить свои ноги двигаться.

Женщина рывком подняла его и толкнула в грузовой трюм. Холодный металл пистолета уткнулся ему в шею.

Немного проморгавшись, он увидел дочку Эшфорда. Она стояла в трюме, прижимая к себе, как всегда, коробку для завтраков, как самое дорогое в жизни. Оливера тоже был там, он держал Эбернати, в груди которой зияла ужасная рана.

Рана, конечно, заживет. Физически она была очень сильна, хотя умственно, похоже, слаба.

Интересно, что стало с Немезисом?

Пора было начинать торговаться. Кейн пока мог выпутаться из этого.

— Вы еще сами не знаете, что я могу с вами сделать. Не совершите ошибки.

— Заткнись, — сказала женщина в топике.

За спиной Кейн услышал голос черного бродяги:

— Давай поднимай вертолет, живо! Не заставляй меня снова бить тебя, блин! — Он явно разговаривал с Монтгомери.

— Я мог бы доставить вас в любое место, куда вы захотите, — сказал Кейн. — Я мог бы…

Эбернати уставилась на него ледяными голубыми глазами.

Тимоти Кейн, «Мастак», без страха встречал все ужасы войны в пустыне. Он был на краю гибели сотни раз. Но никогда за все время службы он не боялся.

Спустя десять лет, глядя в глаза одинокой раненой женщины в грузовом трюме вертолета, стоящего посреди города, который вот-вот взорвут, Тимоти Кейн испытал страх.

Войска Саддама хотели убить своего врага. В этом не было ничего личного: они выполняли свой долг, так же как Кейн выполнял свой, убивая их.

Элис Эбернати хотела его смерти потому, что он был Тимоти Кейн.

Впервые в жизни Кейн понял, что жизнь совсем не дешевая штука. Она была драгоценна.

И он хотел сохранить свою.

— Ради бога, — сказал он, — что вы собираетесь делать?

Элис вырвалась из рук Оливеры и подошла к нему. Она схватила его за рубашку, так же как женщина в топике.

— Ничего.

С этими словами она выбросила его из грузового трюма.

Кейн приземлился неудачно, но повреждения были сравнительно невелики. С89 еще не поднялся. Бывало с ним и похуже.

Но вот вертолет начал подниматься. Кейн попытался встать — но тут кто-то схватил его.

Даже пуленепробиваемый материал поддается при сильном давлении, и как бы ни были крепки пластигласовые щиты «Амбреллы», даже они сломаются, если в них все время стрелять.

Под напором пулеметного огня и перестрелки беглецов с его бойцами барьеры, которые сдерживали толпы ходячих мертвецов, рухнули.

И теперь они стаями заходили на площадь. Так как вертолет поднялся, а все остальные на площади были мертвы, Кейн оставался их единственной целью.

Он выстрелил в того, который вцепился ему в ногу, потом в того, что шел за ним. Это были смертельные выстрелы, прямо в голову, но они ничего не изменили. Их были сотни — среди них были и его собственные бойцы, оживленные Т-вирусом, который витал в воздухе.

Вскоре Кейн понял, что шансов у него нет никаких. Их были сотни, а он один. Это была не пустыня, здесь он не мог рассчитывать на свой батальон или подкрепление.

Тимоти был совсем один.

И он должен был умереть.

Пусть так, но хотя бы это он сделает так, как захочет.

Кейн приставил к виску дуло своего револьвера.

Нажал на курок.

Раздался сухой щелчок.

Патроны кончились.

И тут труп доктора Чарлза Эшфорда с раной от пули набросился на него и укусил за шею.

Тимоти Кейн вскрикнул.

Другие схватили его и начали кусать, вырывая куски его плоти своими черными зубами.

Кейн умирал долго и успел прочувствовать, насколько дешевой стала его жизнь.

0

31

Глава 31

Элис никогда раньше не получала удовольствия, глядя, как умирает человек.

Но сегодня она испытала радость, наблюдая, как орды оживших мертвецов набросились на майора Кейна и разорвали его заживо.

Из всего, что «Амбрелла» — в лице Кейна — сделала с ней, это было, наверное, хуже всего: они превратили ее в кого-то, кто может извлекать радость из созерцания ужасной смерти человека.

Вертолет взлетел, пилота убедили, что им лучше поторопиться с вылетом из Ракун-сити, пока они все не погибли.

Тем временем Элис покинули последние силы, и она упала.

Ротор от «Даркуинга», который взорвал Немезис — Мэтт, вонзился ей в грудь. Ей повезло, что она осталась жива.

Или не повезло, как посмотреть. Самого Мэтта засыпало горящими остатками стелс-вертолета. Даже если он выжил, ему никак не удастся выбраться оттуда вовремя. Он погибнет, когда взорвутся ракеты.

Падая на пол С89, Элис увидела инверсионные следы от ракет, подлетающих к городу.

Она надеялась, что вертолет окажется быстрее.

Мэтт заслуживал лучшего.

Черт, да все они заслуживали лучшего, но Мэтт в большей степени, чем они. Кроме, может быть, Лизы, которая хотя бы умерла быстро. Да, Т-вирус потом реанимировал ее, но Элис смогла оказать ей последнюю услугу и убить ее сразу после этого.

Боже. Услугу.

Но все, чего хотел Мэтт, — это остановить деятельность корпорации, которая в лучшем случае была безответственной и незаконной, в худшем — смертельной.

Элис залезла подальше в грузовой трюм, проклиная Спенса. Если бы он подождал хотя бы один день, Лиза передала бы Мэтту свидетельства Т-вируса, Мэтт слил бы эту информацию в прессу, и, может быть, «Улей» не пришлось бы закрывать.

И Ракун-сити не стал бы городом призраков.

Как жаль, что она не могла убить Спенса второй раз. Или третий.

Кровь продолжала хлестать из раны. Будь Элис обычным человеком, она уже давно бы умерла, но даже с ее новыми экстраординарными способностями она не была уверена, что долго протянет. Она взглянула на Энджи, устроившуюся в одном из кресел, и, собрав все силы, выдавила улыбку:

— Выше нос, дорогая!

Энджи выглядела испуганной до смерти, но, несмотря ни на что, держалась. Элис подумала, что мужества этой девчушке не занимать.

— С тобой будет все в порядке? — спросила девочка.

— Не думаю.

Элис слышала, как бьется ее собственное сердце. Удары затихали.

С89 вылетел за пределы города, но они все еще были ближе к нему, чем этого хотела бы Элис.

Карлос крикнул:

— Хватайтесь за что-нибудь!

И тогда Элис услышала взрыв.

Взрыв был самым громким из тех, что ей приходилось когда-либо слышать.

Он был самым обжигающим из всего, что она когда-либо чувствовала.

От ударной волны вертолет начал падать.

Теперь, она знала: Ракун-сити был мертв.

Нет, он был мертв и раньше. Он был мертв с той самой минуты, когда Кейн — этот осел, этот негодяй, этот придурок — приказал снова вскрыть «Улей». Ракеты только произвели кремацию.

Валентайн крикнула:

— Падаем!

Вертолет резко пошел вниз. Элис почувствовала тошноту.

Вдруг она увидела, что от обшивки оторвался кусок металла и падает прямо на девочку.

— Нет!

Собрав все свои угасающие силы, Элис прыгнула вперед — так же, как Мэтт сделал это недавно — и встала между Энджи и грозящей ей опасностью.

Во второй раз за последние десять минут ее пронзил острый кусок металла.

Отличное завершение отличного дня.

0

32

Глава 32

Бывали дни, когда доктор Сэм Айзекс ненавидел свою работу.

Сейчас выдался как раз такой день.

Стоя в своем защитном костюме Хазмата и наблюдая за техниками, тоже одетыми в хаки и разбиравшими развалины вертолета «Амбреллы», который потерпел аварию над горами Арклей вскоре после того, как Ракун-сити был стерт с лица земли, он думал про единственную хорошую новость из всех, что получил.

Тимоти Кейн мертв.

Не то чтобы Айзекс радовался самому факту, что этого человека убили, но это значило, что, по крайней мере, он больше не будет боссом Айзекса. Этот человек был полным недоумком с манией величия.

Хуже того, он не имел понятия об одном из главных принципов науки — о контролируемом эксперименте.

Вместо этого он позволил Т-вирусу выйти за пределы «Улья» — прекрасного изолированного места, — а затем решил использовать вымирающие улицы Ракун-сити в самом начале этого кошмара в качестве полигона для испытания программы «Возмездие».

Все это выводило Айзекса из себя. Программа «Возмездие» годами буксовала на месте, и тут наконец наметился прорыв. Эбернати и Эддисон оказались превосходными подопытными экземплярами — Эддисон прекрасно приспособился к мутациям, а Эбернати пошла даже дальше.

И что, позволил Кейн Айзексу выполнить свою работу и наладить процесс?

Нет, он выпустил их в город и устроил идиотский бой на выживание.

Теперь оба объекта мертвы, так же как и Кейн, а Айзексу придется все начинать сначала.

Это не было приоритетной задачей корпорации на данный момент. Им сейчас надо было взять ситуацию под контроль. Айзекс не знал, как это им удастся: взорвать город — это не какой-то пустяк, это в кармане не утаишь — но эта проблема его не волновала.

Все, что ему было известно из последнего отчета Монтгомери, перед тем как пилот погиб в катастрофе, — Кейн мертв, Эбернати находилась на борту этой птички, когда они покидали город. Если здесь еще можно было что-нибудь — все равно, что — спасти, то Айзекс должен был это сделать.

Один из техников поднял обломок вертолета — под ним лежало тело Эбернати.

Нетронутое.

Вернее, почти нетронутое — огромный кусок металла пробил ей грудь в области легкого, но его можно убрать. А изучение тела будет крайне полезно.

— Вызовите медицинскую команду, — сказал он одному из техников.

— Сэр? Она же мертва.

— Выполняйте приказ. — Спаси его, Госпо-ди, от идиотов-техников! — Есть какие-нибудь следы остальных?

Другой техник покачал головой:

— Нет, сэр. Только обгоревшие останки в кресле пилота — это, вероятно, тело Монтгомери. Но никаких следов других. Полагаю, что Оливера, двое гражданских и дочка Эшфорда выбрались отсюда живыми.

Айзекс покачал головой:

— Невероятно. Генетически созданный суперсолдат погиб, а обычные люди и маленькая девочка выжили?

Техник пожал плечами:

— Это странный мир, сэр.

— Печально, но справедливо, — вздохнул Айзекс. — Продолжайте поиски. Просто на всякий случай.

Айзекс увидел приближающуюся медицинскую команду и начал вытаскивать тело Эбернати из-под обломков.

Валентайн смотрела вниз на обломки вертолета с удобной точки обзора на горе.

Она, Карлос, Энджи и Л. Джей несколько часов карабкались по горам, стараясь как можно дальше убраться от обломков вертолета — и от лап «Амбреллы».

В этом была какая-то ирония судьбы. Для Джилл все испытания начались в лесах неподалеку отсюда, когда она увидела зомби.

Когда она сообщила об этом, «Амбрелла» работала сверхурочно, чтоб дискредитировать ее и отстранить от службы.

И вот она снова в горах Арклей. Города, где она выросла, провела всю жизнь и дала клятву служить ему и защищать его, больше не существовало.

Карлос, который нес на закорках Энджи, сказал:

— Они будут искать нас.

Джилл потрогала карман своей куртки.

— Это будет большой ошибкой с их стороны.

На этот раз у Джилл были свидетельства.

Такое не утаишь.

— Эй, может быть, пойдем? — спросил Л. Джей.

Джилл взглянула на него. Как ему удалось выжить там, где погиб Пейтон? Л. Джей ведь был как таракан.

Но у тараканов тоже есть свои способы выживания.

— Да, пора идти. Кроме того, слишком много погибших ждут, когда за них замолвят слово. Пейтон. Отец Энджи. Капитан Хендерсон. Моралес.

— Юрий, — тихо сказал Карлос, — Николай, Джей. Пи. Джек, Сэм, Джессика.

— Рашонда, — добавил Л. Джей, — Дуэйн.

— И Элис. И даже Немезис.

Вдруг Энджи сказала:

— Элис не умерла.

Джилл и Л. Джей резко обернулись к ней, сидящей на плечах у Карлоса.

— Что?

— Элис не умерла.

— Детка, — сказала Джилл, — ей пробило грудь. Я не думаю…

— Я знаю, что ты думаешь, — взволнованно сказала Энджи, — но я знаю, что она не умерла.

Джилл почувствовала, что мороз прошел по ее коже. Отчасти из-за того, что Элис была изменена «Амбреллой» до такой степени, что даже смерть не могла остановить ее.

Отчасти из-за того, что если она была жива, то находилась под обломками С89.

Что значило, что «Амбрелла» найдет ее.

0

33

Глава 33

«…неподтвержденные сообщения о катастрофе в Ракун-сити…»

«…Эти шокирующие картины заболевших людей, бродящих по улицам…»

«…загадочная чума или вспышка вирусного заболевания, кажется, вышла за пределы…»

«Как эхо вспышек атипичной пневмонии в Средней Азии и Канаде, в городе, похоже, распространяется какое-то заболевание…»

«…обвиняя корпорацию „Амбрелла“ в смерти ни в чем не повинных людей пытавшихся выбраться из города по мосту под названием Вороньи Ворота. В настоящее время неизвестно, почему именно „Амбрелла“, а не правительственные органы, занималась проверкой персонала и почему они открыли огонь. Некоторые интересуются почему вообще у „Амбреллы“ существовали вооруженные отряды охраны, в то время как другие считают такие вопросы менее значительными в свете последовавших событий…»

«…пленка, являющаяся, скорее всего, материалом бывшей ведущей канала „Ракун-7“, которую несколько месяцев назад перевели на должность спеца прогноза погоды. Пленка рассказывает грязную историю…»

«…новое свидетельство, дискредитирующее более ранние отчеты, является не более чем подделкой…»

«…поддельная видеозапись теперь полностью разоблачена. Женщина, ответственная за эту съемку, Терри Моралес, была смещена с должности ведущей после того, как она передала в эфир фальшивую пленку, обвиняющую члена городского совета, и похоже, что эта тенденция продолжается…»

«…не что иное, как тщательно смонтированная подделка, попытка сыграть на реальной трагедии, которая потрясла Ракун-сити в начале этой неделе…»

«…ранним утром реактор атомной электростанции достиг критического положения…»

«…это самая крупная атомная катастрофа со времен чернобыльской аварии в России в 1986 году…»

«…персонал корпорации „Амбрелла“ предоставлял гуманитарную помощь во время этой ужасной атомной катастрофы, несмотря на то что сама корпорация гюнесла огромные убытки. Главная штаб-квартира корпорации потеряна, так же как и тысячи ее сотрудников…»

«…губернатор лично поблагодарил корпорацию „Амбрелла“ за быстрые действия в помощь ФБР, Национальной гвардии и Центру по контролю над заболеваниями…»

«…станция приносит свои извинения за тот ущерб, который могли причинить ранние сфабрикованные репортажи о вспышке вирусного заболевания…»

«…по данным пресс-центра корпорации „Амбрелла“, Терри Моралес была в городе, когда случилась авария, но люди, передавшие фальшивку, Джилл Валентайн и Карлос Оливера, сейчас допрашиваются ФБР. Валентайн — бывший сотрудник Управления полиции Ракун-сити; фактически, она входила в состав элитного подразделения Особого Отряда Тактики и Спасения, или ООТИС, перед тем как была отстранена от службы Подробности отстранения неизвестны, но источник корпорации „Амбрелла“ утверждает, что она связана с подобными же ложными данными. Что касается Оливеры, то он является бывшим сотрудником „Амбреллы“, уволенным незадолго до аварии, которого в последний раз видели в лесной хижине. Вполне возможно, что он затаил злобу на „Амбреллу“ и начал работать вместе с Валентайн против компании, используя Моралес в качестве своего слепого орудия».

0

34

Глава 34

Элис проснулась обнаженной и с таким чувством, что это с ней уже случалось.

Но никак не могла вспомнить, как или почему.

И кто она такая.

Она знала только то, что она находится в большой стеклянной трубе. И что она вся мокрая.

На ее лице что-то было. Это «что-то» помогало ей дышать под водой. В тело входили какие-то трубки. Наверное, подумала она, по этим трубкам ей подавалось питание.

Труба, в которой она находилась, стояла в какой-то лаборатории.

Два человека, мужчина и женщина, разговаривали. В лаборатории было множество людей, но она могла различить только их слова. Она не узнала никого из них, хотя чувствовала, что каким-то образом их знает. Оба они были в белых лабораторных халатах.

Она не понимала, откуда она знает так много — например, как должна выглядеть лаборатория, — и при этом многого не помнить — даже своего имени.

Женщина сказала мужчине:

— Она не принимает почти никаких питательных веществ из системы. Регенерация почти спонтанная. Как будто она всасывает энергию из ниоткуда.

Элис не поняла, что все это значит. Кроме «из ниоткуда», что, наверное, значило, что она ни к чему не имела доступа, ведь она находилась под водой.

Мужчина посмотрел на нее:

— Вы слышите меня? Вы понимаете, что я говорю?

Эта штука у нее во рту позволяла дышать, но мешала говорить. Она вспомнила, что можно кивнуть.

— Хорошо. — Мужчина повернулся к кому-то в лаборатории: — Начинайте процесс очистки.

Она услышала странный звук. Потом уровень воды понизился, освободилась голова, потом шея, грудь и дальше, пока труба не опустела. Несколько секунд ее обдувало горячим воздухом, пока она не обсохла. Труба открылась, и один из людей из лаборатории убрал трубки из ее рта.

Теперь она могла свободно передвигаться. Она начала исследовать комнату, вбирая образы, звуки, текстуру — разные цвета всех предметов мебели и одежды, гул различного оборудования, холод пола, который чувствовали ее босые ноги.

«Поразительное выздоровление». Один из людей в белом говорил о чем-то, может быть, о ней. «Регенерация органов и тканей потрясающе стремительна. Все ее силы, и физические и умственные, развиваются в геометрической прогрессии. Лучше, чем мы могли надеяться».

Один из людей в белом — не тот, который говорил это — сидел и что-то помечал палочкой на листе бумаги.

Другой человек в белом, который, кажется, был главным, спросил:

— Вы знаете, что это?

Она просто смотрела на этот предмет — она не имела понятия.

Главный человек взял его из рук другого человека и начал объяснять жестами:

— Ручка. Понимаете?

Он взял ее руку, вложил палочку — ручку — и начал водить ею по бумаге.

— Ручка, — повторил он.

Главный отпустил ее руку, и она попыталась поводить ею сама. Ей это не очень хорошо удалось — хотя она и понимала, что рисует, она видела, что то, что у нее получилось, выглядит глупо.

Настолько глупо, что она улыбнулась.

— Правильно, — сказал мужчина, — ручка.

В первый раз после того, как она вышла из трубы, она попыталась говорить.

— Г..

Звук был странным. Она попробовала еще раз.

— Где…

Мужчина подсказал ей:

— Где вы?

Она кивнула.

— Вы в безопасности. Вы помните что-нибудь? Вы помните ваше имя?

«Что это такое?»

— Ваше имя? — снова сказал главный.

— Имя? — спросила она.

— Правильно.

— Мое… имя…

Где-то в глубине ее мозга хранилось это понятие. Она знала, что такое имя, она была уверена в этом, но никак не могла его вспомнить.

Она вздохнула. Главный повернулся к другим людям:

— Установить круглосуточное наблюдение, полный набор анализов крови, химических и электролитных, к концу дня.

Вдруг она вспомнила.

«Какова твоя история? В этом месте полно бывших работников из правоохранительных органов, которые оказались здесь, потому что в других местах опротивело. Вот там и будет история».

«Не суди о книге по обложке. Первое правило Отдела безопасности».

«Я оказалась там, где я есть, потому, что обращала внимание на вещи, которые мучили меня. Я просто присматривала за вами. Затем я кое-что заметила».

«Когда я поняла, что ты и аль-Рашан были сотрудниками и друзьями, все стало на свои места. Добиваться работы в той корпорации, на которой лежала вина за смерть твоего друга, так упорно, что ты решила уехать из города, где прожила всю сознательную жизнь, хотя шесть лет назад ты отказалась от переезда. Конечно, существовали обстоятельства, которые могли бы объяснить все это — всё, но не тот факт, почему ты так настойчиво пыталась заглянуть туда, куда у тебя не было доступа».

«Это Т-вирус, и вы правы, он совсем не натуральный. Как ни странно он появился в результате изучения процессов, направленных на замедление старения, крема для кожи, который защищает клетки от старения».

«Я могу помочь вам достать вирус. У меня есть доступ к планам отдела безопасности, кодам наблюдения, к работам».

«Слушайте меня. Я хочу знать, кто вы такие, и я хочу знать, что здесь происходит. Сейчас же».

«Каплан, быстрее, вы должны помочь им».

«Боже мой, Каплан, что-то убивает их там!»

«Вы ведь не коп, правда?»

«Рейн? Рейн! Надо заняться твоими ранами».

«Каплан, держись! Мы вытащим тебя отсюда. Надо отрезать этот провод, тогда мы сможем поймать его. Держись!»

«Голубой — вирус, зеленый — антивирус. Это лекарство».

«Я была связным вашей сестры».

«Ты думал, это путь к исполнению всех моих желаний?»

«Не знаю, что это было, но все кончилось».

«Антивирус прямо на платформе — он прямо там».

«Рейн, пожалуйста, вставай».

«Мне уже не хватает тебя».

«Эй, больше никто не умрет».

«Я подвела. Всех. Я подвела их всех».

«Ты инфицирован. С тобой все будет в порядке. Я не дам тебе умереть».

«Меня зовут Элис. Здесь небезопасно. Огонь будет распространяться и дальше».

«Они охотятся стаями. Если бы здесь был еще кто-нибудь, мы бы их уже увидели».

«Я когда-то работала там — пока не поняла, что это ошибка».

«Ничего личного. Но через час, может, через два, ты умрешь. А через несколько минут ты станешь таким, как они. Ты станешь опасен для своих друзей, будешь пытаться убить их — может, тебе это удастся. Прости, но именно так оно и происходит».

«„Амбрелла“. Они не хотят, чтобы новости о том, что происходит в городе, вышли за его пределы».

«Они что-то со мной сделали».

«Его дочь Энджела застряла в городе. Мы ее находим, а он помогает нам выбраться из города».

«Помощи не будет. Эшфорд говорит, „Амбрелла“ знает, что инфекцию сдержать не удастся. Поэтому на рассвете город будет полностью дезинфицирован».

«Он мертв. Ты можешь присоединиться к нему — или делай, что я говорю».

«Она инфицирована. На клеточном уровне».

«Они сделали из меня одного из своих монстров».

«Меня зовут Элис Эбернати. Я работала на корпорацию „Амбрелла“».

«Я заглянула в ад и увидела вещи, которые не могу описать».

«Я стала уродом».

— Сэр!

Это был один из лабораторных техников, чье имя, насколько Элис помнила, было Коул. Он что-то заметил на мониторе, показывающем волны ее мозга, и пытался привлечь внимание главного.

Доктора Сэмьюэла Айзекса.

Тот человек, который ставил эксперименты над ней и Мэттом под руководством майора Тимоти Кейна для корпорации «Амбрелла».

Однако Айзекс не обращал внимания ни на Коула, ни на саму Элис.

— Очень важно также продвинутое тестирование рефлексов. Я хочу, чтобы вы наблюдали за электрическими импульсами и ее…

— Сэр! — это снова был голос Коула.

Айзекс раздраженно спросил:

— Ну, что еще?

Элис не дала ему возможности получить ответ.

— Меня зовут Элис. И я помню все.

Айзекс побледнел. Он дал сигнал охраннику, стоящему у двери, которого звали Дойл.

Прежде чем он успел протянуть руку, она метнулась к Дойлу, направив ручку, которую все еще держала в руке, прямо ему в глаз.

Дойл замер в ужасе.

Элис задержала ручку буквально в миллиметре от роговицы. Удар убил бы его, а Элис не собиралась убивать молодого человека, который просто выполнял свою работу. Кроме того, его жена ждала ребенка, и это было бы несправедливо по отношению к ней.

Вместо этого она сильно ударила его.

Откуда-то вбежали два санитара, чтобы усмирить ее. Она усмирила их меньше чем за три секунды. Затем она схватила за руку Айзекса.

Вот его она хотела убить. Но нет, это было несправедливо — если он умрет, он не сможет заплатить за все, что с ней сделал.

Она сломала ему руку. Пусть почувствует боль. Это будет началом компенсации за ту боль, которую она испытала в руках его и Кейна.

Затем она бросила его в бак, откуда только что выбралась сама.

Электрический дротик впился в ее обнаженную плоть, послав в нее тысячи вольт.

Она засмеялась. Это было щекотно.

Они сделали ее слишком совершенной. Настолько совершенной, что теперь не могли справиться с ней.

Выдернув из тела электрический дротик, она метнула его обратно в того охранника, который послал его.

Он не смеялся. Ему не было щекотно — он упал на пол в беспамятстве.

Другие техники, санитары и ученые выбежали из лаборатории.

У них хватило ума на это.

Внизу, в холле, Элис знала — она не была уверена, откуда, но знала — охранник по имени Дэлленбах наблюдает за ней через камеры слежения и кричит в телефонную трубку:

— Это центральная, требуется немедленная помощь. Как можно скорее. Эксперимент «Возмездие» вышел из-под контроля! Повторяю: экс…

Элис хотела, чтобы он замолчал.

И он замолчал, упав на пол, с кровотечением из носа и такими громкими воплями, будто что-то врезалось ему в мозг.

Не встречая никакого сопротивления, она вышла из лаборатории и направилась к выходу. Она была в штаб-квартире корпорации «Амбрелла» в Сан-Франциско, куда, как она знала, ее перевели после катастрофы в Ракун-сити.

Она также знала, что ее друзья ждут ее на парковке, потому что присутствие одного из них она могла чувствовать.

Энджи Эшфорд.

Она, вместе с Карлосом и Джилл, которые были теперь вне закона, рискнула приехать сюда, потому что знала, что сегодня Элис будет здесь.

И, конечно, она увидела мини-фургон, припаркованный именно там, где она предполагала. Карлос сидел за рулем, Джилл и Энджи сзади.

— Где это ты была? — с ухмылкой спросила Джилл. — Мы тебя тут всю ночь прождали.

— Вы сильно рисковали, появившись здесь, — сказала Элис, быстро садясь на сиденье рядом с Карлосом.

— А мы вообще ребята рисковые, — ответил Карлос. — Энджи сказала, что ты будешь здесь, вот мы и приехали. Нам кажется, ты стоишь того, чтобы рискнуть.

— При условии, — добавила Джилл, — что все еще можешь выделывать все те штучки, что ты вытворяла в Ракун-сити.

— Даже больше, — спокойно сказала Элис.

«Амбрелла» думала, что, когда им удастся замять катастрофу в Ракун-сити, все закончится.

Они ошибались.

Несколько жизней назад Элис разговаривала с Лизой Броуард о необходимости рассказать всем о существовании Т-вируса в надежде дискредитировать корпорацию «Амбрелла» и раскрыть их незаконную, аморальную деятельность.

Теперь Лиза была мертва, Ракун-сити разрушен, а «Амбрелла» процветала, и все вокруг были уверены, что это щедрая и великодушная организация.

Желание Элис изменить это положение вещей только возросло.

И ее оружием будут во много раз увеличенные возможности, которыми «Амбрелла» и ученые наделили девушку.

Для них кошмар только начинался.

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРОДОЛЖАЮТСЯ.

0

35

Примечания:
1
По Фаренгейту, по Цельсию — около 32°.

2
Эвфемизм — более мягкое выражение, употребляемое вместо грубого.

4
Баптистерий — придел в церкви, где проводится обряд крещения.

5
«ZZ Top» — рок-группа из Техаса, все участники которой носят длинные волосы и бороды.

6
Джеймс Рик (1948–2004) — американский певец, «король панк-фанка».

7
Риталин — психотропный препарат, который иногда прописывают детям для снятия чрезмерного возбуждения.

8
Эл Роукер — известный американский репортер, специализирующийся на сенсационных новостях и на сводках погоды.

9
Стивен Хокинс — английский ученый-астроном, профессор, из-за неизлечимой болезни прикованный к инвалидной коляске.

10
В «Божественной комедии» Данте в девятый, последний круг ада поместил предателей.

Отредактировано 77pantera777 (31.05.2013 18:10)

0


Вы здесь » "Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры » Книги по фильмам и сериалам » Обитель зла: Апокалипсис (кинороман) автор Кит Р.А.Ди Кандидо. Книга№2