CarolLina написал(а):Кстати, Жень, если ты смотрела с сабами, то там она Валечка. А в первых сериях вообще Валежикой, что ли, была . В общем, я так и не поняла, как ее зовут.
Я не смотрела с сабами, я просто смотрю, что Олеся ее называет Валеженкой, ну я поняла, что это так было написано. Точно также, как и Гаролд - на самом деле это Оролдо, Русский - Руссо. Ну ничего, на Много ТВ я вообще долго ржала, когда в заставке услышала, что Марлен ФаЕла и Марио Чимарро. Сезара они переводят как Цезарь (салат, видимо), а Хулиета превратилась в Джулиету. Главное, чтобы мы всегда понимали о чем идет речь!
CarolLina написал(а):Субтитры делают не слишком хорошо. Но главное, что вообще делают. А то большинство из нас так и не увидело бы этот сериал
Дальше же вроде лучше?
Кстати, если хочешь, посмотри еще Любовь к жизни. Там 1 серию озвучили, 3 серии в другой озвучке есть, и 5 серий с субтитрами. Посмотри, может, понравится. Там, кстати, моя любимая Паолла Оливейра в главной роли. Она такая там классная! И много знакомых лиц. Н-р Сюзанна Виейра, которая чем-то похожа на Бранку, только не такая злодейка, потом Антонио Фагунтес и многие другие, которые, наверняка, тебе будут знакомы)
CarolLina написал(а):У меня тоже была мысль его посмотреть, несмотря на то, что восточная культура мне не нравится. Главным образом меня интересует в этом сериале линия Летисии Сабателлы. Хочется взглянуть на нее в амплуа злодейки
Сабателла скоро второй раз сыграет злодейку! Там сериал разделен на две части. Одна - в Индии, а вторая - в Бразилии. Летисия как раз в бразильской линии.