Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Сумерки (книга 1 )

Сообщений 41 страница 60 из 80

41

— Эдвард? — шепотом позвала я. Как глупо, наверное, я выгляжу со стороны!

— Что? — послышался за спиной насмешливый голос.

Крайне обескураженная, я обернулась.

Каллен развалившись лежал на кровати, руки скрещены на груди — воплощение расслабленности и покоя.

— Боже! — выдохнула я.

— Прости, — с издевкой проговорил он.

— Минутку, дай мне прийти в себя!

Стараясь меня не напугать, Эдвард медленно сел. Потянувшись ко мне, взял меня на руки и, как маленького ребенка, посадил рядом с собой.

— Неужели боишься?

— А сам не догадываешься? — съязвила я. — Разве не слышишь, как бьется сердце?

Он захохотал так, что затряслась кровать.

Мы вместе ждали, когда сердце немного успокоится. Боже, Чарли ведь дома и может в любой момент подняться сюда!

— Я отлучусь на минутку?

— Конечно, — вежливо проговорил Эдвард.

— Сиди тихо! — велела я.

— Да, мэм! — по-военному ответил он.

Я схватила пижаму и туалетные принадлежности и, не погасив свет, выскользнула из комнаты.

Из гостиной доносились звуки бейсбольного матча. Войдя в ванную, я сильно хлопнула дверью, чтобы Чарли услышал.

Долго задерживаться в ванной я не собиралась: тщательно почистила зубы и включила душ. Теплая вода помогла расслабиться. Знакомый запах шампуня напомнил мне, что я та же девушка, что и сегодня утром. Чтобы не нервничать, я старалась не думать об Эдварде, сидящем на моей кровати. Наконец я выключила воду, наскоро вытерлась полотенцем и натянула рваную футболку и тренировочные брюки. Жаль, что я не захватила шелковую пижаму, которую два года назад подарила мама. Даже не потрудившись оборвать бирки, я оставила ее в дальнем ящике комода.

Промокнув волосы полотенцем, я быстро провела по ним щеткой и сложила туалетные принадлежности в несессер. Скатившись по лестнице в гостиную, я продемонстрировала Чарли домашний наряд и мокрые волосы.

— Спокойной ночи, Чарли!

— Спокойной ночи, Белла!

Кажется, мое появление его напутало. Что ж, может, это и к лучшему!

Перепрыгивая через две ступени, я поднялась в свою комнату и плотно закрыла дверь. Эдвард сидел в той же позе, в какой я его оставила — эдакий Адонис на стареньком одеяле. Я улыбнулась. Эдвард окинул меня оценивающим взглядом, задержавшись на драной футболке и влажных волосах.

— Здорово!

Я недовольно поморщилась.

— Нет, тебе очень идет, правда!

— Спасибо, — поблагодарила я и, присев рядом с ним на кровать, принялась изучать разводы на деревянном полу.

— Зачем ты уходила?

— Чарли думает, что я собираюсь на ночное свидание.

— Ничего себе! — воскликнул Каллен. — А почему?

Можно подумать, он не читает мысли моего отца!

— Наверное, я выгляжу чересчур возбужденной! Взяв меня за подбородок, Эдвард заглянул мне в глаза.

— Сейчас ты спокойная и такая теплая!

Вот он медленно наклонился и прижался ко мне прохладной щекой.

— Ммм!

Разве могла я в таком состоянии сказать что-нибудь умное? Пришлось целую минуту собираться с мыслями.

— Кажется, вторжение в твое физическое пространство тебя больше не пугает?

— Ты думаешь? — проворковал Эдвард, скользнув щекой по моему подбородку. Нежно приподняв волосы, он прижался губами к ямке за правым ухом.

— По-моему, так, — заявила я, стараясь дышать ровно.

— Хмм.

— Только вот… — начала я, но холодные пальцы, скользнувшие по ключице, не позволили мне договорить.

— Что? — чуть слышно спросил он.

— Почему так произошло? — дрожащим голосом спросила я. — Как ты считаешь?

— Победа духа над плотью. — Почувствовав на шее прерывистое дыхание, я поняла, что Каллен смеется.

Не разобравшись, что он имеет в виду, я отстранилась.

Несколько секунд мы озадаченно смотрели друг на друга, и первым пришел в себя Эдвард.

— Я сделал что-то не так? — недоуменно спросил он.

— Наоборот, ты сводишь меня с ума. Обдумывая мои слова, он ответил не сразу, зато когда заговорил, в голосе слышалось удовлетворение.

— Правда?

— Ждешь бурных и продолжительных аплодисментов? — съязвила я.

Эдвард ухмыльнулся.

— Я приятно удивлен. За последние сто лет со мной ничего подобного не случалось. Просто невероятно, что я способен вызывать такие чувства! Но вот мы встретились, и тебе со мной хорошо…

— Ну, у тебя все получается здорово, — напомнила я.

Он пожал плечами, и мы оба тихо засмеялись.

— Но почему все изменилось? — не отставала я. — Ведь всего несколько часов назад…

— Мне и сейчас нелегко, — вздохнул он. — Сегодня днем я был слишком нерешителен. Прости, мне не следовало так себя вести.

— Все в порядке.

— Спасибо, — улыбнулся Эдвард и уставился в пол. — Видишь ли, еще днем я не был уверен, что смогу… А пока оставался шанс, что я… поддамся… — Он жадно вдохнул запах моего запястья. — Я не мог себе доверять, пока не решил, что ни при каких обстоятельствах не стану… и не уступлю…

Прежде я не видела его таким нерешительным. Совсем как человек!

— Значит, сейчас все под контролем?

— Победа духа над плотью, — улыбаясь, повторил он, и белоснежные зубы сверкнули в темноте.

— Видишь, как все просто! Эдвард искренне рассмеялся.

— Просто для тебя, — поправил он, легонько щелкнув меня по носу. А в следующую секунду посерьезнел. — Я очень стараюсь. Если станет совсем невмоготу, уверен, что смогу уйти. — Прекрасное лицо исказила гримаса боли. — Прости, что подвергаю тебя такой опасности.

Я нахмурилась — разговоры об уходе мне совсем не нравились.

— Завтра будет сложнее, — продолжал Эдвард. — Сегодня я наслаждался твоим запахом целый день и стал менее восприимчивым. Однако стоит нам расстаться хотя бы на час, и все придется начинать снова. Ни дня без борьбы!

— Тогда не уходи! — предложила я, не в силах совладать со своими чувствами.

— Отлично! Принеси наручники, я буду твоим пленником! — При этом он сам схватил меня за запястья так сильно, будто в наручники заковал, и снова засмеялся. Сегодня он смеялся больше, чем за все время нашего знакомства.

— Настроение у тебя, похоже, отличное, — осторожно проговорила я. — Никогда тебя таким не видела!

— Разве не так и должно быть? Первая любовь творит чудеса. Совсем не похоже на то, что пишут в книгах или показывают в кино!

— Да уж, гораздо сильнее, чем мне казалось, — кивнула я.

— Например, ревность, — увлеченно продолжал Эдвард. — Сколько раз я читал о ней в книгах, видел, как актеры изображают ее в театре и кино. Вроде бы все яснее ясного, но когда дело коснулось меня самого… — он невесело улыбнулся. — Помнишь, как Майк пригласил тебя на танцы? — в тот день ты снова начал со мной разговаривать.

— Вспышка негодования, даже ярости застала меня врасплох, и сначала я не понял, в чем дело. — Эдвард раздраженно покачал головой. — Еще хуже было оттого, что я не мог разобраться в мотивах. Почему ты ему отказала? Только ради подруги, или здесь замешан кто-то еще? Я понимал, что меня это не касается, и очень старался не переживать. А потом у меня появилась идея… — захихикал он. Я нахмурилась.

— Я с нетерпением ждал, что ты скажешь, и каким тоном. Знаешь, какое облегчение я испытал, увидев на твоем лице досаду и раздражение? Хотя полной уверенности все равно не было. В ту ночь я впервые пришел сюда и очень долго разрывался между тем, что считал правильным и чего действительно хотел. Ведь очевидно, что если продолжать тебя избегать или на пару лет уехать, в один прекрасный день ты скажешь «да» такому, как Майк, — горестно проговорил Эдвард. — Ты спала, как ангел… и вдруг позвала меня, даже не проснувшись! Неведомое чувство завладело всем моим существом. Однако ревность — чувство странное и гораздо более сильное, чем я предполагал. Даже сегодня, когда Чарли спросил тебя о мерзком Майке Ньютоне… — Эдвард гневно покачал головой.

— Значит, ты подслушивал, — поморщилась я.

— Конечно.

— Неужели ты правда ревнуешь?

— Ты возрождаешь во мне человека! Как же не переживать, если я испытываю все впервые?

— Знаешь, мне нелегко тебе верить! — поддразнила я. — По твоим словам, Розали, воплощение красоты и изящества, первоначально предназначалась тебе. Теоретически у нее есть Эмметт, но практически разве я могу с ней соперничать?

— Никакого соперничества нет, — ослепительно улыбнулся Эдвард, прижимая меня к груди. От волнения у меня дыхание перехватило.

— Естественно, какое тут может быть соперничество! — пробормотала я. — В этом-то вся и проблема.

— Розали очень красивая, однако я отношусь к ней, как к сестре. Эмметт тут вообще ни при чем, для меня она не значит и сотой доли того, что значишь ты.

Мое сердце забилось так, будто собиралось вырваться из груди. Эдвард тотчас же это услышал и рассмеялся.

— Потому что она не в меню ? — решила уточнить я.

— Именно поэтому!

— Приму к сведению.

— Почти девяносто лет я живу в новой ипостаси среди людей, — задумчиво проговорил он. — Все это время мне было вполне комфортно одному. Я никого не искал, потому что не мог найти в принципе — ведь ты еще не родилась.

— По-моему, это несправедливо, — прошептала я, уткнувшись ему в грудь. — Мне-то не пришлось так долго ждать! Почему тебе должно быть тяжелее?

— Ты права, — удивленно согласился Эдвард. — Я добавлю тебе проблем. Хотя тебе и так приходится каждую секунду рисковать жизнью, жертвовать своим естеством, человечностью… А ради чего?

— Ради того, чтобы быть счастливой!

— Нет! — с болью в голосе воскликнул он.

Я попыталась вырваться, заглянуть ему в глаза, но Эдвард железной хваткой держал мои запястья. — Что слу… — хотела спросить я, почувствовав, как напряглось его тело, но Эдвард внезапно отпустил мои руки и исчез.

— Ложись! — неизвестно откуда донесся его голос.

Я послушно заползла под одеяло и повернулась на бок. Скрипнула дверь, и в комнату заглянул Чарли, проверяя, не сбежала ли дочка. Я притворилась, что сплю.

Казалось, время остановилось. Я прислушалась, не зная, закрылась ли дверь. Вот меня обняла холодная рука Эдварда, и в темноте он прошептал:

— Ты чудесная актриса! Тебя ждет сцена!

— К черту сцену! — пренебрежительно воскликнула я. Как же я была рада, что он вернулся!

Каллен стал напевать какую-то незнакомую песенку.

— Хочешь колыбельную?

— Думаешь, я смогу заснуть, когда ты здесь?

— Прежде у тебя это отлично получалось, — напомнил он.

— Я же не знала, что ты шпионишь.

— Чем тогда займемся? — усмехнулся Эдвард.

— Не знаю, — после минутного молчания призналась я.

— Скажи, когда решишь, — рассеянно попросил он, жадно вдыхая запах моей кожи.

— Ты же стал менее восприимчивым!

— Ну, раз уж не пью вино, то хотя бы букетом могу насладиться… Ты пахнешь цветами: лавандой или фрезией. Чудо, как приятно!

— Ничего удивительного! В Форксе что ни день, то у меня новый поклонник, и все делают комплименты…

Эдвард рассмеялся так, что кровать задрожала.

— Ну и шутки у тебя! Ты очень смелая.

— Смелая или ненормальная?

— И то и другое!

— Хочу побольше о тебе узнать, — сказала я, когда он наконец успокоился.

— Спрашивай!

— Почему ты это делаешь? — поинтересовалась я. — Тебе же трудно подавлять свои желания… Пожалуйста, пойми меня правильно, я очень рада, что ты стараешься. Просто не понимаю зачем?

Эдвард ответил не сразу.

— Хороший вопрос, и ты не первая его задаешь. Другие, даже те, кто вполне доволен своей долей, часто думают, почему все вышло именно так. Почему бы не изменить свою судьбу и не подняться над существующими условностями? Я, например, для начала пытаюсь сохранить то человеческое, что еще во мне осталось.

Признаюсь, подобного ответа я не ожидала.

— Ты спишь? — через несколько минут прошептал он.

— Нет.

— Это все, что ты хотела узнать?

— Не совсем, — кисло ответила я.

— Что еще?

— Почему только ты умеешь читать мысли? А Элис видит будущее… почему так получается?

Эдвард пожал плечами.

— Мы точно не знаем. У Карлайла есть одна теория… Ему кажется, что в нынешней ипостаси проявляются основные качества, которыми мы обладали в бытность людьми. И проявляются не просто, а многократно усилившись, равно как ощущения и интеллект. Отец считает, что человеком я неплохо разбирался в людях, а Элис отличалась проницательностью.

— А что принесли из прошлой жизни другие члены семьи?

— Карлайл — сочувствие и сострадание, Эсми — всепоглощающую любовь к ближним, Эмметт — физическую силу, а Розали — красоту.

Я тяжело вздохнула, а Эдвард захихикал.

— Кэри гораздо интереснее, — продолжал он. — Еще в прошлой жизни он обладал определенной харизмой и даром убеждения. Теперь он не просто управляет, а манипулирует сознанием окружающих. Например, он может успокоить беснующуюся толпу или поднять дух отчаявшимся. Карлайл очень его ценит.

Пытаясь осознать удивительные вещи, я подавленно молчала.

— С чего же все началось? Тебя создал Карлайл, его тоже кто-то создал, и так далее…

— А как появились люди? В результате эволюции или как результат божественного творения? Разве нас нельзя назвать отдельным видом, представителями класса хищников? Знаешь, мне с трудом верится, что наш мир развивался самостоятельно! Но я не представляю, какая сила могла параллельно создавать хищников и их жертв: морского ангела и акулу, котиков и касаток.

— Давай сразу уточним, морской котик — это я?

— Да, такая беззащитная… — Эдвард нежно поцеловал мои волосы, —…прелестная, наивная, безрассудная. Ну чем не морской котик?

Очень хотелось повернуться, чтобы увидеть, действительно ли он касается моих волос губами. Однако лучше играть по правилам и не создавать лишних проблем.

— Теперь будешь спать? Или еще остались вопросы?

— Всего пара миллионов!

— У нас есть завтра, послезавтра и после-послезавтра, — напомнил он.

— Слушай, а утром ты точно не исчезнешь? — уточнила я.

— Никуда я не денусь.

— Тогда еще один вопрос… — начала я и густо покраснела. Даже темнота не помогала, наверняка Эдвард чувствовал исходящий от меня жар.

— Что?

— Да так, ничего… Я передумала.

— Белла, спрашивай о чем угодно! Я не ответила, и он застонал.

— Мне казалось, что со временем я привыкну к тому, что не слышу твои мысли. Однако становится все хуже и хуже.

— Хорошо хоть так! Разве того, что ты подслушиваешь, как я разговариваю во сне, мало?

Эдвард засмеялся и тяжело вздохнул.

— Ну пожалуйста! — взмолился он. Я покачала головой.

— Если не скажешь, значит, это что-то страшное!.. Прошу тебя, Белла!

— Ладно, — кивнула я, радуясь, что он не видит моего лица.

— Так в чем дело?

— Ты сказал, что Эмметт и Розали скоро поженятся… Семейная жизнь… она означает то же, что и у людей?

Эдвард захохотал, а я нервно заерзала.

— Так вот что тебя волнует! Я угрюмо молчала.

— Да, суть одна, — вдоволь насмеявшись, сообщил он. — Говорю же, в нас живут все человеческие страсти, просто они глубоко спрятаны.

— Ясно, — только и смогла ответить я.

— Это ведь не праздное любопытство?

— Ну, я подумала, что однажды ты и я… Эдвард моментально посуровел, и я испугалась, почувствовав, как напряглось его тело.

— Не думаю, что для нас возможно… нечто подобное.

— Потому что ты не сможешь быть со мной настолько близок?

— Отчасти, но главная проблема не в этом. Ты такая хрупкая и ранимая, что мне постоянно приходится себя сдерживать и контролировать.

— Жалкий морской котик! — вздохнула я.

— Именно. Эдвард задумался.

— А ты когда-нибудь…

— Нет, — зарделась я. — По-моему, я говорила, что подобных чувств никогда ни к кому не испытывала.

— Знаю, но ведь сейчас все проще. Любить совершенно необязательно…

— Только не для меня. Хотя разве я способна разобраться в таких тонкостях? Я же невинный морской котик!

— Замечательно. Хоть в этом мы сходимся, — удовлетворенно проговорил Эдвард.

— Возвращаясь к человеческим страстям… Ты считаешь меня привлекательной? Я имею в виду физически?

Засмеявшись, он взъерошил мои почти высохшие волосы.

— Возможно, я не человек, однако был и остаюсь мужчиной.

Я невольно зевнула.

— Теперь спи, я ответил на все вопросы!

— Не уверена, что смогу.

— Мне уйти?

— Нет! — тут же возразила я. Улыбнувшись, Эдвард снова стал негромко напевать незнакомую колыбельную.

Совершенно обессиленная после долгого дня, я быстро заснула в его холодных руках.

0

42

Глава пятнадцатая

КАЛЛЕНЫ

На следующее утро меня разбудил неяркий свет солнца, пробивающийся сквозь тучи. Какие-то тревожные мысли мешали полностью расслабиться. Застонав, я перевернулась на бок, пытаясь снова заснуть. Не тут-то было! Внезапно я вспомнила события вчерашнего дня.

— О боже! — вскрикнула я и села так резко, что закружилась голова.

— Твои волосы похожи на солому! Но ничего, мне даже нравится, — послышался спокойный голос из стоящего в углу кресла-качалки.

— Ты не ушел! — Я тут же бросилась к нему на колени. Лишь через секунду я поняла, что сделала, и, устыдившись своего порыва, нерешительно взглянула на Эдварда. А вдруг я зашла слишком далеко?

К счастью, он рассмеялся.

— Ну конечно же! — ответил Эдвард, довольный моим замешательством, и ободряюще похлопал по спине.

Я жадно вдохнула запах его тела.

— Я так боялась, что это сон!

— Ну и примитивные у тебя сны!

— Чарли! — вспомнила я и, вскочив с его колен, бросилась к двери.

— Уехал час назад, предварительно проверив аккумулятор пикапа. Должен признаться, я немного разочарован. Он что, совсем тебя не контролирует? — с притворным гневом вопросил Эдвард.

Я снова собиралась броситься к нему на колени, но тут же подумала, что вид у меня не очень-то привлекательный. Лучше сначала умыться.

— Обычно по утрам ты так не суетишься, — заметил Эдвард и гостеприимно раскрыл объятия. Устояла я ценой нечеловеческих усилий.

— Дай мне минутку!

— Хорошо!

В полном смятении чувств я понеслась в ванную. Из зеркала на меня смотрела незнакомка — дико горящие глаза, пылающие щеки. Тщательно почистив зубы, я кое-как пригладила волосы, побрызгала лицо холодной водой и постаралась хоть немного успокоиться. Без особого успеха! Я поспешно вернулась в комнату.

Чудо. Эдвард ждал, по-прежнему с распростертыми объятиями. Устыдившись своего утреннего порыва, я скромно присела на краешек кресла. Холодные руки обняли меня за плечи, и мое сердце неистово забилось.

— С возвращением! — промурлыкал он, прижимая меня к себе.

Несколько минут мы так и сидели, прижавшись друг к другу, пока я не заметила, что Эдвард переоделся и уложил волосы немного иначе.

— Ты отлучался? — недовольно спросила я, разглаживая ворот свежей рубашки.

— Разве можно ходить в одном и том же виде два дня подряд?! Что скажут соседи! Когда я отлучился, ты спала, как ангел. — Тигриные глаза задорно сверкнули. — Все интересное произошло чуть раньше.

Я застонала.

— Что ты слышал?

Вся нежность мира воплотилась во взгляде золотистых глаз. — Ты сказала, что любишь меня.

— Ты и так это знал, — робко проговорила я.

— Все равно мне было очень приятно.

— Я тебя люблю, — положив голову ему на плечо, призналась я. Голос звучал слабо и неуверенно; скорее вопрос, чем утверждение.

— Теперь ты — моя жизнь, — просто ответил Эдвард.

Слова стали излишни. Мы тихо качались в кресле, а на улице тем временем немного посветлело.

— Пора завтракать, — будничным тоном проговорил Эдвард, стараясь показать, что помнит о моих маленьких слабостях.

Решив пошутить, я испуганно схватилась руками за горло. Он растерялся.

— Шутка! — захихикала я. — Ты же сам говорил, что я прекрасная актриса.

— Не смешно, — с отвращением произнес он.

— Еще как смешно, и ты сам это знаешь! — На всякий случай, я внимательно посмотрела в тигриные глаза, чтобы убедиться, что меня простили.

— Может, я неясно выразился? Тебе пора завтракать!

— Ладно, ладно, — согласилась я.

Не успела я и пикнуть, как меня посадили на спину и понесли вниз по лестнице. На мои протесты Эдвард не обращал никакого внимания. Похоже, для него я действительно пушинка!

К моему удовольствию, на кухне было по-праздничному солнечно. Эдвард аккуратно опустил меня на стул.

— Что на завтрак? — в шутку спросила я. Такого вопроса он точно не ожидал.

— Честно говоря, не знаю. А что ты любишь? Усмехнувшись, я поднялась со стула.

— Все в порядке, я большая девочка и способна позаботиться о себе.

Выбрав кукурузные хлопья с медом и орешками, я насыпала их в тарелку и залила молоком. Эдвард не сводил с меня глаз, и мне стало неловко.

— Может, съешь что-нибудь? — нерешительно предложила я.

Он закатил глаза.

— Белла!..

Под его пристальным взглядом я взялась за хлопья. Ну зачем так внимательно смотреть, как человек жует? Так и подавиться недолго!.. Я решила начать разговор.

— Чем займемся сегодня?

— Хмм… Хочешь познакомиться с моей семьей? Тут я и правда чуть не подавилась хлопьями.

— Неужели боишься? — с надеждой спросил Эдвард.

— Да, — призналась я. Зачем притворяться, если ответ ясно виден в моих глазах?

— Не беспокойся, — усмехнулся он. — Я смогу тебя защитить!

Теперь пришла моя очередь поднимать глаза к потолку.

— Я боюсь не твоих родственников, а того, что могу им не понравиться, — объяснила я. — Разве они не удивятся, если ты приведешь в гости… кого-то вроде меня? Они знают, что мне известно про…

— Они давно уже все знают. Вчера мои милые родственнички заключили пари на то, привезу ли я тебя обратно. — Эдвард улыбался, но его голос звучал серьезно. — Не понимаю, как можно делать ставки против Элис. Так или иначе, у нас нет секретов друг от друга. Какие секреты, если я читаю мысли, а Элис видит будущее?

— А Кэри способна любого уговорить выйти на улицу нагишом, — подсказала я.

— Ты очень внимательна, — похвалил он.

— Стараюсь. Значит, Элис знает, что я приду. Эдвард более чем странно воспринял мои слова.

— В общем, да, — неохотно проговорил он и отвернулся, чтобы я не видела его лица. Мне стало любопытно.

— Вкусно? — поспешил сменить тему Эдвард, с подозрением поглядывая на мои хлопья. — На вид не очень аппетитно.

— Ну, это, конечно, не весенний гризли… — пробормотала я, не обращая внимания на его недовольный вид. Интересно, почему он так смутился, когда я упомянула Элис? Сгорая от любопытства, я быстро доела хлопья.

Снова превратившись в статую Адониса, Эдвард молча стоял посреди кухни и рассеянно смотрел в окно. Затем повернулся ко мне с обаятельной улыбкой.

0

43

— Думаю, ты должна представить меня отцу.

— Он тебя знает, — напомнила я.

— Но не как твоего друга.

— Зачем?

— Разве так не полагается? — невинно поинтересовался Каллен.

— Не знаю, — честно ответила я, сожалея, что в подобных вопросах не имею собственного опыта. Да и разве обычные правила применимы к нашим отношениям? — Это необязательно. Я не жду, что ты… Тебе не нужно притворяться!

Эдвард улыбнулся.

— Я и не притворяюсь!

Я закусила губу, нервно гоняя по тарелке остатки хлопьев.

— Так ты скажешь Чарли, что я твой бойфренд?

— А ты мой бойфренд? — Я поежилась, представляя разговор Эдварда и Чарли.

— Ну, у этого слова много определений.

— Честно говоря, мне казалось, что ты больше, чем просто бойфренд, — призналась я, не поднимая глаз.

— Нам необязательно посвящать твоего отца во все подробности, — уверенно проговорил Каллен, касаясь моего подбородка пальцем. — Нужно же как-то объяснить мое присутствие, и вовсе не хочется, чтобы шеф полиции Свон отказал мне от дома.

— А ты правда хочешь быть со мной? — обеспокоенно спросила я. — И действительно будешь приходить в гости?

— Пока тебе это нравится, — серьезно ответил Эдвард.

— Хочу, чтобы ты всегда был со мной, — мрачно заявила я.

Эдвард медленно подошел к столу и нежно коснулся моей щеки. Что он при этом думал, я не знала — по лицу понять было невозможно.

— Это тебя огорчает? — решилась я. Он долго-долго смотрел мне в глаза, потом сменил тему:

— Доела?

— Да, — тут же вскочила я из-за стола.

— Одевайся, я подожду здесь!

Я побежала по лестнице, но на полпути остановилась.

— Правда подождешь?

Эдвард засмеялся, и его глаза просветлели.

— Честное скаутское!

Одевалась я быстро, то и дело выбегая на лестницу. Причин сомневаться в Эдварде у меня не было, однако уж слишком он непредсказуем!

Что же мне надеть? Вряд ли существуют какие-то рекомендации относительно того, как одеться на первую встречу с семьей вампиров. Странно, что это слово само пришло на ум, я ведь всеми силами старалась его не употреблять даже наедине с собой.

Свой выбор я остановила на длинной юбке цвета хаки и темно-синей блузке. Мельком взглянув в зеркало, я поняла, что все попытки пригладить волосы оказались тщетными, и собрала их в хвост. Осталось выбрать туфли. Я снова вышла на лестницу и негромко позвала Эдварда, уверенная, что он меня услышит.

— Кто сядет за руль?

— Что за вопрос? — рассмеялся Эдвард. — Я, конечно.

Значит, надену туфли-лодочки!

— Готова! — объявила я, скатившись по лестнице. — Надеюсь, прилично?

Он схватил меня за руки и несколько секунд удерживал на расстоянии, а потом прижал к себе.

— Ты как всегда ошиблась… Разве прилично выглядеть так соблазнительно?

— В каком смысле соблазнительно? — осторожно спросила я. — Может, переодеться?

Эдвард вздохнул и покачал головой.

— Ну как можно быть такой глупой? — Он осторожно поцеловал меня в лоб, и мне показалось, что комната поплыла перед глазами. — Объяснить, чем ты меня соблазняешь?

Тонкие пальцы, словно крылья бабочки, ласкали мои руки, спину… Ладони вспотели, и мне стало трудно дышать. Наши губы встретились, словно два цветка в букете.

Тут я потеряла сознание.

— Белла? — испуганно позвал не позволивший мне упасть Эдвард.

— Из-за тебя мне стало плохо!

— Ну что мне с тобой делать! — Странно, когда он растерян, он больше всего похож на человека. — Вчера после поцелуя ты вцепилась мне в волосы, а сегодня потеряла сознание!

Я рассмеялась, и, к своему ужасу, не смогла остановиться. Эдвард гладил меня по спине, пока безумный смех не превратился в икоту.

— У тебя истерика?

Я покачала головой, хотя и опасалась, что он прав: кажется, членораздельной речи конец — либо смех, либо икота!

Тяжело вздохнув, Эдвард сгреб меня в охапку и усадил на диван. Сам он куда-то исчез, а через секунду, я услышала, как он гремит посудой на кухне, что-то бормоча себе под нос.

Неуловимый миг, и Эдвард снова в гостиной и бормочет так быстро, что я не могу разобрать ни слова. Оказывается, он принес стакан воды, который теперь подталкивал к моим губам. Несколько маленьких глотков — и я снова могу дышать.

— Вот что получается, когда целуешься слишком хорошо, — вздохнул Эдвард.

— В этом-то вся и проблема, — пробормотала я. — Ты все делаешь слишком хорошо. Видишь, чем это для меня оборачивается!

— Тебя мутит? — обеспокоенно спросил он, памятуя о том, что случилось вчера.

— Нет, на обморок не похоже. По-моему, я забыла, как дышать!

— В таком состоянии ты никуда не поедешь.

— Все в порядке! — возразила я. — Твоя семья все равно подумает, что я сумасшедшая, поэтому терять нечего!

— Если они так подумают, значит, у них есть основания.

— Ну, спасибо…

Эдвард окинул меня подозрительным взглядом.

— Знаешь, тебе очень идет темно-синий! — неожиданно сказал он, и я зарделась.

Целую минуту мы смотрели друг другу в глаза.

— Слушай, я изо всех сил стараюсь не терять присутствие духа, так что, может, поедем?

Быстрый оценивающий взгляд тигриных глаз.

— Ты переживаешь не из-за того, что собираешься в гости к вампирам, а потому что боишься им не понравиться?

— Именно.

— Ты потрясающая девушка! — покачал головой Эдвард и шагнул к двери.

— А не лучше ли… — начала я, но он поднял руку, показывая ключи от пикапа. Тяжело вздохнув, я вышла на крыльцо и, как обычно, поднялась на цыпочки, чтобы достать лежащий под карнизом ключ. Эдвард нетерпеливо схватил меня за руку.

Я так и замерла с раскрытым ртом, а он, будто устав от моей недоверчивости, бессильно кивнул.

— Ладно, проверь, если сомневаешься. Дверная ручка не поворачивалась!

— Черт знает что! — пробормотала я. Эдвард потащил меня к пикапу.

— Мне тоже нравится водить! — попробовала намекнуть я, но он уже открыл дверцу у пассажирского сиденья.

— Белла, я и так потратил слишком много сил, что бы спасти твою жизнь, и не позволю сесть за руль сейчас, когда ты даже идти не в состоянии.

— Я хорошо вожу!

— Я-то гораздо лучше, — ответил с водительского места Эдвард.

0

44

— Если бы ты так не делал, я бы забыла, что ты не человек, — проговорила я.

— Как не делал?

— Не вырастал, словно из-под земли.

— Не могу же я постоянно ползать, как улитка!.. Да и лучше тебе не забывать.

Я смотрела на его бледную кожу, невероятно красивое лицо, гибкое тело хищника, такое упругое и холодное, как мрамор…

— Нет, точно не забуду, — пробормотала я. Только когда мы выехали из центральной части Форкса, я поняла, что не знаю, где живут Каллены. Река Калавах осталась позади, дорога повернула на север, а дома попадались все реже, пока не исчезли совсем. Пикап петлял по туманному лесу, и вскоре асфальтированное шоссе кончилось. Эдвард уверенно гнал вперед по лесной дороге, едва заметной среди папоротников. Лес становился все гуще. А потом через несколько миль деревья расступились, и мы выехали на поляну… или это была лужайка? Вокруг по-прежнему клубилась зеленоватая дымка, скорее всего из-за шести древних кедров, растущих вокруг дома. Могучие лапы упирались в стены и заглядывали в окна, а уж верандой, наверное, вообще невозможно пользоваться. Почему-то дом Калленов я представляла себе иначе. Он оказался величественным, стильным и очень древним. Светло-бежевого цвета, трехэтажный, дом свидетельствовал об отличном вкусе хозяев.

Я не заметила ни одной машины, зато где-то невдалеке журчала река. Настоящая глушь!

— Bay!

— Нравится? — улыбнулся Эдвард.

— Очень своеобразно…

Он дернул меня за хвост и усмехнулся.

— Готова?

— Конечно, нет, но давай пойдем!

— Храбрый морской котик!

Я попыталась улыбнуться, однако губы не слушались. Кое-как пригладив волосы, я судорожно вздохнула.

— Прекрасно выглядишь, — похвалил Эдвард. Мы прошли на террасу. Он наверняка почувствовал мое волнение и ободряюще сжал руку.

Тяжелая дверь открылась, и я так и застыла очарованная. Ничего похожего на мрачное обиталище вампиров: очень просторно, светло и уютно! Судя по всему, на первом этаже когда-то было несколько комнат, потом стены снесли, и получился большой холл. Южная стена оказалась прозрачной, и я смогла увидеть раскидистые кедры и лужайку, спускающуюся к неторопливой реке. Главным украшением западной части дома была широкая лестница, ведущая на верхние этажи. Да уж, в отсутствии вкуса Калленов не упрекнешь: высокий сводчатый потолок, оштукатуренные стены, пушистые палевые ковры на деревянном полу…

Слева от входа на небольшом возвышении у рояля нас ждали родители Эдварда.

С доктором Калленом я уже встречалась, но разве это помешало мне еще раз восхититься его молодостью и красотой? Рядом с ним, должно быть, Эсми, единственная, кого я еще не видела. Очень бледная и красивая, как и все Каллены: тонкое лицо с высокими скулами и волны светлых кудрей — как похожа на актрис немого кино! Она пополнее, чем остальные, и держится попроще. Одеты Эсми и Карлайл довольно изысканно, в светло-бежевой гамме, сочетающейся с цветом стен и ковров. Оба приветливо улыбнулись, но не приблизились к нам ни на шаг. Наверное, боятся меня испугать!

— Карлайл, Эсми, — прервал неловкое молчание Эдвард, — это Белла.

— Добро пожаловать, Белла. — Карлайл шагнул ко мне и неуверенно протянул руку, и я тотчас ее пожала.

— Здравствуйте, доктор Каллен.

— Пожалуйста, зови меня просто Карлайл.

— Карлайл, — улыбнулась я, удивленная собственной смелостью. Стоящий рядом Эдвард вздохнул с облегчением.

Радушно улыбаясь, ко мне подошла Эсми. Маленькая изящная рука оказалась сильной.

— Очень рада наконец с тобой познакомиться, — искренне проговорила она.

— Спасибо, я тоже рада встрече. — И это действительно было так. Похоже, я попала в сказку и пожимаю руку Белоснежке.

— А где Элис и Кэри? — поинтересовался Эдвард. Родители не успели ответить, потому что парочка появилась на лестнице.

— Эй, Эдвард! — радостно позвала Элис и, скатившись по ступенькам, остановилась прямо передо мной. Судя по взглядам Карлайла и Эсми, они хотели, чтобы девушка вела себя поприличнее, но мне нравилась ее непосредственность.

— Привет, Белла! — Элис проворно подскочила ко мне и обняла за плечи. Карлайл и Эсми онемели от удивления, а я, когда прошло первое потрясение, обрадовалась, что Элис принимает меня за свою. Мне показалось, что Эдвард чем-то недоволен, однако когда я к нему повернулась, его лицо было непроницаемым.

— Слушай, ты потрясающе пахнешь! — заявила девушка, вогнав меня в краску.

Возникла неловкая пауза, но тут к нам спустился Кэри, высокий, стройный, величавый. Настоящий король! Мне стало так спокойно и уютно… Случайно взглянув на Эдварда, я заметила в тигриных глазах недовольство. Значит, я уже успела попасться на крючок!

— Здравствуй, Белла, — чопорно кивнул Кэри, а потом незаметно подмигнул. Почему-то мне показалось, что на неожиданное панибратство его подвигла Элис. Так или иначе, с этим парнем нужно быть настороже.

— Здравствуй, Кэри, — отозвалась я, застенчиво улыбнувшись. — Очень приятно познакомиться со всеми вами. У вас обалденно красиво и уютно, — вежливо добавила я.

— Спасибо, — улыбнулась Эсми, очевидно приняв меня за бесстрашную особу. — Мы рады видеть тебя в гостях.

Так, значит, Эмметт с Розали не желают со мной знакомиться! Мне сразу вспомнился уклончивый ответ Эдварда, когда я заявила, что эти двое меня не любят.

От неприятных мыслей меня отвлек Карлайл, многозначительно смотревший на Эдварда. Краем глаза я заметила, как Каллен-младший кивнул. Я сделала вид, что ничего не вижу, а сама принялась разглядывать красавец рояль, стоявший на небольшом возвышении. Неожиданно вспомнились детские мечты — я страстно хотела выиграть на скачках или в лотерее, чтобы купить маме рояль. Рене очень любила музыку, но играла только для себя и довольно посредственно. Пианино у нас было самое дешевое, однако я любила смотреть, как она играет. Мама казалась такой счастливой и безмятежной, будто приплывала из далекой страны, где нет ни горя, ни забот. Меня отдали в музыкальную школу; увы, я занималась откровенно плохо и очень скоро бросила.

Столь явный интерес не остался незамеченным для Эсми.

— Ты играешь? — спросила она, кивнув в сторону рояля.

— К сожалению, нет. А вы?

— Нет, — засмеялась Эсми. — Это рояль Эдварда. Разве он не рассказывал тебе, что очень любит музыку?

— Нет, — я обиженно взглянула на Эдварда. Эсми удивилась.

— Кажется, Эдвард умеет все, верно? — наивно поинтересовалась я.

Кэри захохотал, а Эсми укоризненно взглянула на Эдварда.

— Надеюсь, ты не слишком выставлялся, это невежливо, — строго проговорила она.

— Только чуть-чуть, — усмехнулся Эдвард, и лицо Эсми смягчилось. Они многозначительно переглянулись, будто о чем-то договариваясь.

— Может, сыграешь для Беллы? — предложила Эсми.

— Ты же сама сказала, что выставляться невежливо, — упирался Эдвард.

— Из всех правил есть исключения!

— Я бы с удовольствием послушала, — решила вмешаться я.

— Значит, договорились, — обрадовалась Эсми, подталкивая сына к инструменту. Я села на скамеечку рядом с Эдвардом.

Он бросил на меня свирепый взгляд… а потом заиграл, и просторный холл заполнили звуки такой дивной красоты, что казалось, за роялем не один музыкант, а двое. Даже моих примитивных знаний хватило, чтобы понять, что этюд очень и очень сложный. Я сидела, боясь пошевелиться, как вдруг услышала сдавленный смешок.

Продолжая играть, Эдвард посмотрел на меня и весело подмигнул.

— Нравится? — небрежно спросил он.

— Ты сам написал? — в восхищении пролепетала я.

— Любимый этюд Эсми, — кивнул Эдвард. Закрыв глаза, я бессильно покачала головой.

— Что-то не так?

— Просто чувствую себя полным ничтожеством. Мелодия полилась медленнее и мягче, незаметно превратившись в уже знакомую мне колыбельную. Я, не отрываясь, смотрела на тонкие пальцы, с такой легкостью порхающие по клавишам.

— Эта часть посвящается тебе, — прошептал Эдвард.

Никогда не думала, что из рояля можно извлечь такие звуки. Наверное, все дело в мастерстве играющего и его чувствах.

— Знаешь, ты им понравилась, — заговорщицки прошептал Эдвард. — Эсми особенно!

Машинально оглянувшись, я увидела, что холл опустел.

— Почему они ушли?

— Наверное, решили, что нам нужно побыть вдвоем.

— С чего ты взял, что я им понравилась?

— Ну кто мне запретит читать мысли?

— Да уж! А Розали и Эмметт… — нерешительно начала я.

Каллен нахмурился.

— За Розали не беспокойся, она придет, — уверенно заявил он, увидев, что я настроена скептически.

— А Эмметт?

— Братец, конечно, считает меня ненормальным. Однако не пришел он потому, что утирает слезы Розали.

— Что ее так расстроило? — спросила я, вовсе не уверенная, что хочу услышать ответ.

— Ну, Розали меньше всех устраивает… ее нынешняя ипостась. А оттого, что секрет узнал кто-то посторонний, ей еще больше не по себе. К тому же она ревнует.

— Розали ревнует? — в замешательстве переспросила я. Как ни старалась, я не могла подобрать ни одной причины, по которой такая красавица, как Розали, могла бы мне завидовать.

— Ты человек, женщина, — пожал плечами Эдвард, — поэтому она и ревнует.

— Боже! — ошеломленно прошептала я. — Ведь даже Кэри…

— Тут, скорее, виноват я, — мрачно усмехнулся Эдвард. — Помнишь, я говорил, что в нашей семье он относительно недавно? Ему было велено держать себя в руках!

Я содрогнулась, подумав о возможных причинах такого приказа.

— А Эсми и Карлайл? — быстро спросила я, надеясь, что Эдвард не заметил моего испуга.

— Они довольны, если доволен я. Эсми приняла бы тебя, даже окажись ты хромой и косоглазой. Она жутко волновалась, что Карлайл изменил меня слишком юным, и я не успел стать цельной личностью… Да она в восторге и просто млела каждый раз, когда я брал тебя за руку!

— Элис, кажется, тоже рада…

— Ну, у нее свой интерес!

Целую минуту мы молча смотрели друг на друга. Эдвард что-что скрывает. Ладно, потерплю, а со временем постараюсь все выяснить.

— О чем вы договорились с Карлайлом? — как ни в чем не бывало спросила я.

— Значит, ты заметила!

— Конечно, — по-прежнему спокойно проговорила я.

Эдвард ответил не сразу.

— Он хотел рассказать мне кое-что и не знал, захочу ли я поделиться с тобой.

— А ты захочешь?

— Я вынужден, потому что в следующие несколько дней или недель мне придется быть… еще более осторожным и внимательным. А выглядеть в твоих глазах тираном и деспотом совершенно не хочется.

— Ты и есть тиран, — безмятежно сказала я, — но меня это вполне устраивает. Что особенного?

— В общем, ничего. Элис чувствует приближение гостей. Они знают про нашу семью и, скорее всего, хотят познакомиться.

— Гости?

— Да, они не похожи на нас и охотятся иначе. Скорее всего, в город они вообще не сунутся, однако до самого их отъезда я не спущу с тебя глаз.

На этот раз он точно заметил, что я трясусь от страха.

— Ну наконец-то нормальная реакция! — усмехнулся Эдвард. — А я уж подумал, что ты совсем утратила инстинкт самосохранения.

Я понемногу успокаивалась, оглядывая просторный холл.

— Что, твои ожидания не оправдались? — самодовольно поинтересовался Эдвард.

— Не совсем, — призналась я.

— Ни гробов, ни черепов по углам! Вроде бы даже паутины нет, какая жалость!

— Очень просторно и много света, — не обращая ; внимания на его ерничество, проговорила я.

— Домом мы всегда гордились!

Колыбельная, которую играл Эдвард, моя колыбельная, приближалась к концу, но финальные аккорды оказались неожиданно грустными. Последняя резкая нота, и в холле повисла тишина.

— Спасибо, — пробормотала я, только сейчас почувствовав, что на глаза навернулись слезы. Смутившись, я стала вытирать их платком.

Одну слезинку я все же пропустила, и ее аккуратно стер Эдвард. Подняв влажный палец, он внимательно на него посмотрел и быстро поднес к губам.

Я не знала, что сказать, а Эдвард мечтательно закатил глаза и улыбнулся.

— Хочешь посмотреть другие комнаты?

— А гробов правда нет? — уточнила я, надеясь, что за сарказмом не слышно беспокойства.

Улыбнувшись, он взял меня за руку и повел к лестнице.

— Никаких гробов, обещаю!

По высоким ступеням мы поднялись на второй этаж. Деревянные перила были гладкие, как шелк. Так, значит цветовая гамма второго этажа совсем иная — стены обшиты деревянными панелями медового цвета, того же оттенка, что и половицы.

0

45

— Комната Розали и Эмметта, кабинет Карлайла, комната Элис, — показывал на закрытые двери Эдвард.

В конце коридора я остановилась как вкопанная и уставилась на деревянное украшение на стене. Заметив мое смущение, он улыбнулся.

— Можешь смеяться. Вот уж действительно парадокс!

Я и не думала смеяться; более того, рука непроизвольно потянулась к большому деревянному кресту, темнеющему на фоне светлой стены. Однако дотронуться до него я не решилась — просто хотелось узнать, действительно ли крест такой гладкий, каким кажется.

— Наверное, он очень старый…

— Середина семнадцатого века, — пожал плечами Эдвард.

— Зачем вы его здесь держите? — поинтересовалась я.

— Ностальгия, крест принадлежал отцу Карлайла.

— Он коллекционировал антиквариат?

— Нет, — тихо засмеялся Эдвард, — он вырезал его сам. Когда-то крест висел на стене в приходе, где он служил.

Не знаю, отразилось ли на моем лице удивление, но на всякий случай я перевела взгляд на древний крест. Применив элементарную арифметику, я поняла, что кресту более трехсот пятидесяти лет. Я молчала, пытаясь осмыслить такой огромный временной промежуток.

— О чем ты думаешь? — спросил Эдвард.

— Сколько лет Карлайлу? — промолвила я, по-прежнему глядя на крест.

— Он недавно отпраздновал трехсот шестьдесят второй день рождения.

Наконец-то оторвавшись от креста, я посмотрела на Эдварда. В голове уже теснились вопросы.

Задать их я не успела, он без труда понял, что я хочу узнать.

— Карлайл родился в Лондоне примерно в 1640 году, незадолго до правления Кромвеля. Точнее сказать невозможно, даты рождения простолюдинов тогда не записывали.

Понимая, что Эдвард за мной искоса наблюдает, я старалась не показать волнения. Обдумать все можно потом, дома, в спокойной обстановке.

— Он был единственным сыном англиканского священника. Мать умерла при родах, и Карлайл ос тался с отцом, человеком крайне нетерпимым. Когда протестанты пришли к власти, священник участвовал в гонениях католиков и представителей других религий. А еще он твердо верил в существование зла и возглавлял облавы на ведьм, оборотней и.. вампиров.

Услышав это слово, я замерла, однако Эдвард, похоже, ничего не заметил и рассказывал дальше.

— Они сожгли сотни невинных людей, потому что тех, на кого устраивались облавы, поймать куда труднее. Состарившись, пастырь поставил во главе рейдов своего послушного сына. Сначала Карлайл приносил одни разочарования: он не умел обвинять невинных и видеть дьявола в душах праведных. Зато он оказался настойчивее и умнее отца. Он нашел настоящих вампиров, которые жили среди нищих и выходили на охоту по ночам. Даже в те времена, когда чудовища существовали не только в легендах, выжить им было непросто. Итак, вооружившись факелами и горячей смолой, — зловещим тоном продолжал Эдвард, — люди собрались у логова вампиров, которое обнаружил Карлайл. Наконец появился первый.

Он заговорил тише, и я с трудом разбирала слова.

— Это был обессилевший от голода старик. Почуяв людей, он тут же предупредил остальных и бросился бежать, петляя среди трущоб. Карлайл, на тот момент двадцатитрехлетний, возглавил погоню. Старик мог легко оторваться от преследователей, но, по мнению Карлайла, он был голоден, поэтому внезапно развернулся и бросился в атаку. Сначала он напал на Карлайла, однако противников было слишком много, и вампиру пришлось обороняться. Убив двоих, старик убежал с третьим, а истекающего кровью Карлайла бросил на улице.

Эдвард замолчал, подбирая слова.

— Карлайл знал, что сделает его отец. Тела сожгут, сожгут и всех раненых. Чтобы спасти свою жизнь, мой отец доверился интуиции. Пока толпа гналась за вампиром, он полз в противоположном направлении. Карлайл нашел погреб с гнилой картошкой и скрывался целых три дня. Он сидел тихо, и его никто не обнаружил. Лишь когда жизни ничего не угрожало, отец понял, кем стал.

Не знаю, что отразило мое лицо, но Эдвард внезапно остановился.

— Ты нормально себя чувствуешь?

— Конечно, — успокоила его я, однако Эдвард был слишком внимателен, чтобы не разглядеть любопытства, горевшего в моих глазах.

— У тебя еще остались вопросы, — улыбнулся он.

— Ну, несколько.

— Пойдем, — проговорил Эдвард, взяв меня за руку, — сейчас ты сама все узнаешь.

0

46

Глава шестнадцатая

КАРЛАЙЛ

Он подвел меня к кабинету Карлайла и на секунду помедлил у двери.

— Входите, — проговорил доктор Каллен. Я в изумлении посмотрела на Эдварда.

— Ты дышишь громче, чем думаешь, — насмешливо прошептал он. Я обиделась.

Мы вошли в комнату с высокими потолками и выходящими на запад окнами. Обшитые темным деревом стены были почти полностью скрыты за высокими полками, а столько книг я не видела ни в одной библиотеке.

Доктор Каллен сидел в кожаном кресле за тяжелым столом из красного дерева и читал толстую книгу в потертом переплете. Комната идеально соответствовала моим представлениям о кабинете декана университета, вот только Карлайл был слишком молод, чтобы занимать эту должность.

— Чем могу вам помочь? — вежливо спросил доктор, поднимаясь с кресла.

— Я хочу, чтобы Белла кое-что о нас знала, и как раз начал рассказывать твою историю, — заявил Эдвард.

— Мы не хотели вам мешать, — извинилась я.

— Вы и не помешали, — тепло улыбнулся Карлайл. — На чем ты остановился?

— На перерождении, — отозвался Эдвард и, дотронувшись до моего плеча, заставил повернуться к двери, в которую мы только что вошли. От каждого его прикосновения сердце начинало бешено биться, что в присутствии Карлайла особенно смущало.

Стена, на которую мы теперь смотрели, отличалась от других. Вместо книжных полок ее украшали картины самых разных размеров и цветов: яркие, пастельные и монохромные. Я попыталась определить, что общего может быть у всех этих картин, но логического объяснения найти не смогла.

Эдвард подтолкнул меня к написанной маслом миниатюре в квадратной рамке. Выдержанная в светлых терракотовых тонах, она как-то терялась среди других картин. Присмотревшись, я разглядела городской пейзаж с остроконечными крышами и высокими шпилями. На переднем плане — река и мост, украшенный скульптурами.

— Лондон середины семнадцатого века, — пояснил Эдвард.

— Лондон моей юности, — добавил Карлайл. Он подошел к нам так неслышно, что я вздрогнула. Каллен-младший ободряюще сжал мне руку.

— Может, сам все расскажешь? — спросил Эдвард, и я обернулась, чтобы увидеть, как воспримет эти слова Карлайл.

— Я бы с удовольствием, — дружелюбно улыбнулся доктор, — но мне нужно бежать. С утра звонили из клиники, доктор Сноу снова взял больничный. Кроме того, эту историю ты знаешь ничуть не хуже меня. Ну и ситуация! Повседневные потребности современного Форкса прерывают рассказ о жизни средневекового Лондона.

Немного неприятно было оттого, что вслух доктор Каллен говорил специально для меня. Улыбнувшись мне на прощание, Карлайл неслышно вышел из кабинета и притворил за собой дверь.

Целую минуту я рассматривала город на миниатюре.

— Что же случилось потом? — спросила я, поднимая глаза на Эдварда. — Когда Карлайл понял, что с ним происходит?

Эдвард задумчиво смотрел на картины, и я решила угадать, какая именно привлекла его внимание. Судя по всему, это большой осенний пейзаж, изображающий пожелтевшую лесную поляну, а на заднем плане — скалы.

— Поняв, кем стал, папа не смирился, — тихо проговорил Эдвард. — Он решил себя уничтожить. Правда, это оказалось не так-то просто.

— Что он сделал? — Вопрос вырвался сам собой, таким сильным было изумление.

— Прыгал с горных вершин, бросался в океан… Карлайл был слишком молод и силен, чтобы погибнуть, — невозмутимо рассказывал Эдвард. — Удивительно, как долго он смог выдержать без… еды! Как правило, у… новообращенных голод слишком силен, чтобы сопротивляться. Однако отвращение к самому себе было столь велико, что папа решил себя погубить.

— Разве это возможно? — чуть слышно спросила я.

— Вообще-то да, хотя способов нас убить не так уж много.

Мне захотелось уточнить, но Эдвард не дал мне и рта раскрыть.

— Папа совсем ослаб от голода и старался держаться как можно дальше от людей, понимая, что сила воли вовсе не безгранична. Сколько ночей он скитался по пустошам, отчаянно презирая самого себя!.. Как-то раз на его логово набрело стадо оленей. Карлайл умирал от жажды и, недолго думая, растерзал все стадо. Силы вернулись, и отец понял, что становиться монстром совсем не обязательно. Разве в прошлой жизни он не ел оленину? Так родилась новая философия. Отец решил, что и в такой ипостаси можно оставаться самим собой. Решив не терять времени попусту, Карлайл снова начал учиться. Времени для занятий теперь стало вдвое больше. Он поплыл во Францию и…

— Поплыл во Францию? — с сомнением спросила я.

— Белла, люди пересекали Ла-Манш и в семнадцатом веке, — напомнил мне Эдвард.

— Не сомневаюсь, просто ты сказал «поплыл»… Продолжай!

— Плавание для нас вовсе не проблема…

— Для вас вообще нет проблем, — проворчала я. Эдвард ухмыльнулся.

— Перебивать больше не буду, обещаю! Он продолжал:

— Потому что нам фактически не нужно дышать.

—Что?

— Ты ведь обещала! — укоризненно воскликнул Эдвард и приложил к моим губам холодный палец. — Хочешь узнать, чем все кончилось, или нет?

— Нельзя же огорошить меня подобной новостью и рассчитывать, что я никак не отреагирую!

Холодная рука неожиданно коснулась моей ключицы. Сердце забилось сильнее, но я постаралась держать себя в руках.

— Тебе не нужно дышать?

— Совершенно необязательно. Дышим мы скорее по привычке.

— И как долго вы можете… не дышать?

— Наверное, бесконечно, точно не знаю. Жить, не чувствуя запахов, немного скучно.

— Немного скучно, — глухо повторила я.

Уж не знаю, что отражалось на моем лице, но Эдвард почему-то расстроился. Отдернув руку, он так и впился в меня взглядом. Мне стало неловко.

— Что такое? — чуть слышно спросила я, касаясь его неподвижного лица.

— Какая нелепая пара, ты и я, — вздохнул он.

— По-моему, мы это уже обсуждали.

— Разве тебе не страшно?

— Нет, — честно ответила я. Эдвард смотрел на меня во все глаза.

— Самый сильный хищник на планете заботится о моей безопасности. Чего мне бояться?

Он фыркнул и если не развеселился, то хотя бы хмуриться перестал.

— Ну, ты загнула! Эмметт намного сильнее меня.

0

47

— Приходится верить тебе на слово.

— Когда-нибудь сама убедишься.

— Итак, продолжай! Карлайл поплыл во Францию…

Эдвард кивнул, возвращаясь к своей истории. Золотистые глаза метнулись к другой картине в богато украшенной раме, самой большой из висящих на стене. Картина была не только самой большой, но и самой пестрой: яркие фигурки в пышных балахонах прижимаются к каким-то столбам и свешиваются с балконов. Мне показалось, что это либо какие-то герои греческой мифологии, либо библейские персонажи.

— Карлайл приплыл во Францию и обошел все европейские университеты. Не зная отдыха, он изучал музыку, точные науки, медицину, пока не понял, что его призвание — спасать человеческие жизни. Другие подобные нам люди, более цивилизованные, чем призраки лондонских трущоб, отыскали его в Италии.

Тонкий палец показал на степенную четверку на самом высоком балконе, снисходительно взирающую на царящий внизу бедлам. Присмотревшись к фигуркам, я с удивлением узнала золотоволосого мужчину.

— Друзья Карлайла вдохновили Солимену[1] , и он часто изображал их богами, — Эдвард усмехнулся. — Аро, Марк, Кай — представил он остальных, — ночные ангелы-хранители науки и искусства.

— Что же с ними стало? — вслух поинтересовалась я, с благоговением глядя на фигурки.

— Они по-прежнему в Италии, — пожал плечами Эдвард, — где прожили бесчисленное множество лет. А вот Карлайл долго среди них не задержался, пару десятилетий, не больше. Каждому нужны друзья, тем более такие образованные и утонченные, но они пытались вылечить его от отвращения к тому, что называли «естественным источником силы». Карлайл попытался склонить их на свою сторону… Безрезультатно. Почувствовав себя чужим среди своих, папа решил отправиться в Америку. Представляю, как он был одинок!

Однако и в Новом Свете ему долго не удавалось найти близких по духу. Шли годы, вампиров и оборотней стали считать бабушкиными сказками, и Карлайл понял, что вполне может общаться с людьми не раскрывая своей сущности. Со временем он стал врачом и приобрел обширную практику. Вот только друзей по-прежнему недоставало: сходиться с людьми слишком близко было опасно.

Эпидемия испанки застала отца в Чикаго. Несколько лет он вынашивал одну идею и уже решил действовать. Раз не удалось найти семью, он создаст ее сам. Останавливало лишь то, что Карлайл не до конца представлял, как будет происходить перерождение. Лишать человека жизни, как когда-то поступили с ним, он не желал. Раздираемый внутренними противоречиями, он нашел меня. Как безнадежно больной, я лежал в палате для умирающих. Мои родители скончались на руках Карлайла, поэтому он знал, что я остался сиротой, и решил попробовать.

Голос Эдварда превратился в чуть слышный шепот, а потом и вовсе затих. Невидящий взгляд молодого Каллена блуждал где-то далеко. Интересно, о чем он сейчас думает: о прошлом Карлайла или своем собственном? Спросить я не решилась.

Когда Эдвард повернулся ко мне, его лицо было безмятежно спокойным.

— Остальное ты знаешь, — проговорил он.

— С тех пор ты постоянно жил с Карлайлом?

— Почти. — Эдвард обнял меня за талию и подтолкнул к двери.

Я с тоской оглянулась на картины, не испытывая никакого желания уходить из гостеприимного кабинета.

Пришлось брать инициативу в свои руки.

— Что значит «почти постоянно»? — настырно поинтересовалась я.

Эдвард вздохнул.

— Ну, лет через десять после моего создания — или перерождения, называй, как хочешь, — у меня случился обычный кризис подросткового возраста. Постоянное воздержание, которое проповедовал Карлайл, меня совсем не устраивало, я бунтовал и некоторое время жил один.

— Правда? — И снова я была скорее заинтригована, чем испугана.

Эдвард разочарованно покачал головой и повел меня на третий этаж. Находясь под впечатлением рассказа, я едва обращала внимание на обстановку.

— Неужели это тебя не отталкивает?

— Нисколько.

— Почему?

— Ну… у меня тоже были подростковые проблемы.

Он захохотал, на этот раз громко и заразительно.

— Ты хоть понимаешь, какой необычный у тебя характер?

Вопрос прозвучал риторически, и отвечать я не стала. Тем временем мы поднялись в холл третьего этажа, обшитый темной древесиной, и Эдвард смотрел на меня до тех пор, пока я застенчиво не отвела глаза.

— У меня было преимущество. С момента моего перерождения я научился читать мысли живых существ: и людей, и себе подобных. Именно поэтому я не мог оторваться от Карлайла — в нем было столько искренности и убежденности в своей правоте!

Лишь через несколько лет я вернулся к отцу и вновь принял его мировоззрение. Теоретически я не должен был испытывать угрызений совести. Читая мысли своих жертв, я мог отпускать невинных и уничтожать только злых. Однажды я убил черного парня, который преследовал девушку, желая над ней надругаться. Убийство компенсировалось спасением невинности, и мне было не так плохо.

Я содрогнулась, представив себе темный переулок и девушку, убегающую от насильника. И Эдварда на охоте… Такого молодого, прекрасного… и беспощадного. Интересно, та девушка была ему благодарна или только смертельно испугана?

— Однако со временем я разглядел в себе монстра! Цена человеческой жизни слишком высока, и убийству не может быть оправданий! Я вернулся к Карлайлу и Эсми, и они приняли меня с распростертыми объятиями.

— А потом Карлайл привел Розали… — проговорила я.

Эдвард неожиданно рассмеялся.

— Ты думаешь только об одном! Возразить было нечего.

— Моя комната, — объявил он, пропуская меня вперед.

Огромное, во всю стену, окно выходило на юг, комната была просторной и светлой. Значит, вся южная стена дома из какого-то прозрачного материала! Передо мной как на ладони была извивающаяся лесная река, девственный лес, скалистые горы.

Западную стену занимали стеллажи с компакт-дисками. Похоже, их у Эдварда больше, чем в любом магазине. В углу стояла стереоустановка, настолько сложная, что я не решалась к ней прикоснуться — вдруг сломаю. Ни малейшего намека на кровать, только широкая кожаная софа. На полу ковер густого золотистого цвета, а на стенах обивка из тяжелой ткани на тон темнее.

1

Франческо Солимена (1657—1747) — итальянский живописец позднего барокко. Жил и работал в Неаполе

0

48

— Хорошая акустика? — предположила я. Эдвард усмехнулся и кивнул, а потом с помощью дистанционного управления включил стереоустановку. Комнату заполнили рваные аккорды джаза, и мне показалось, что я слышу живой звук.

— Диски как-то систематизированы? — спросила я, подойдя к стеллажу. Явно не в алфавитном порядке и не по тематике!

— Ну, по годам и личным предпочтениям, — рассеянно пробормотал Эдвард.

Обернувшись, я увидела, что он заинтересованно за мной наблюдает.

— Что такое?

— Я надеялся, что когда расскажу тебе все и между нами не останется секретов, я почувствую облегчение. Большего не ожидал… Так вот, выходит, я ошибся. Теперь, когда ты узнала все, я не просто доволен. Я счастлив, — тихо сказал он.

Я так и просияла в ответ.

— Как здорово!

— Конечно, полное отсутствие страха с твоей стороны меня совсем не радует. Это просто неестественно! — нахмурился Эдвард.

— Ты вовсе не такой жуткий, каким себе кажешься. Можно сказать, я вообще не считаю тебя страшным и опасным, — беззаботно врала я.

Эдвард печально улыбнулся. Он мне не поверил.

— Вот это ты зря сказала! — кровожадно заявил он. И, глухо зарычав, обнажил ровные нижние зубы. Тело сжалось в пружину — настоящая пума перед прыжком.

Я испуганно пятилась.

— Не уйдешь!

Как он бросился на меня, я не увидела — уж слишком быстрым было движение. Просто в следующую секунду я полетела на софу, которая придвинулась к стеклянной стене. Сильные руки сжали меня в объятиях, хотя я и не пыталась сопротивляться. Мне просто хотелось сесть…

«Пума» не позволила мне и этого, всем телом прижав к софе. Я не на шутку перепугалась, а Эдвард злорадно улыбался.

— Что ты сказала?

— Ты страшное зубастое чудовище! — прохрипела я, но не с сарказмом, как хотела, а робко и испуганно.

— Вот так-то лучше!

— Ладно, — примирительно проговорила я.

— Можно нам войти? — послышался из коридора тихий голос.

Теперь я сопротивлялась изо всех сил, однако Эдвард лишь ослабил хватку и посадил меня на колени.

Дверь приоткрылась, и я увидела Элис и Кэри. Мои щеки густо покраснели, а вот Эдвард ничуть не смутился.

— Заходите, — гостеприимно пригласил он.

Судя по всему, Элис не находила ничего странного в том, что мы сидим, обнявшись. Покачивая бедрами, она вышла на середину комнату и грациозно опустилась на пол. Кэри в смущении застыл в дверном проеме. Парень пристально смотрел на Эдварда, будто спрашивая, что происходит.

— Звуки были такие, будто ты решил съесть Беллу на обед, вот мы и пришли, надеясь на угощение! — весело сказала Элис.

Я оторопела, но краем глаза заметила, что Эдвард улыбается. Интересно, что его развеселило: замечание сестры или мой испуг?

— Простите, делиться нечем, самому мало! — подыграл Каллен, крепко прижимая меня к себе.

— На самом деле, — невольно улыбаясь, вмешался Кэри, — Элис хотела сказать, что, во-первых, сегодня ночью будет гроза, а во-вторых, Эмметт предлагает поиграть в мяч. — Нехотя отлепившись от двери, парень подошел к своей подруге. — Эдвард, ты к нам присоединишься?

Вроде бы слова безобидные, но отчего-то мне стало не по себе. Так, значит, Элис Каллены доверяют больше, чем прогнозам метеорологов.

Глаза Эдварда вспыхнули, однако он промолчал.

— Естественно, можешь взять с собой Беллу, — щебетала девушка.

— Хочешь пойти?

— Конечно! — Разве могла я обмануть его ожидание? — Куда и когда?

— Придется подождать грозы, без нее нельзя… Хотя ты сама все увидишь! — пообещал Эдвард.

— Мне понадобится зонт? Все трое рассмеялись.

— Так как насчет зонта, Элис? — переспросил Кэри.

— Думаю, на поляне будет сухо, — уверенно проговорила мисс Каллен. — Вот и отлично, — радостно подхватил Кэри Хейл.

И снова я поняла, что не на шутку заинтригована, и вовсе не испугана.

— Давайте пригласим Карлайла! — предложила Элис и порхнула к двери так легко и грациозно, что позавидовала бы любая балерина.

— Будто ты не знаешь, что отца вызвали в больницу! — подначил девушку Кэри.

— В какую игру мы будем играть? — поинтересовалась я, как только мы остались вдвоем.

— Ты будешь смотреть, а мы — играть в бейсбол. Я закатила глаза.

— Вампиры любят бейсбол?

— Ну, мы же американские вампиры! — с напускной серьезностью проговорил Эдвард.

0

49

Глава семнадцатая

ИГРА

Мелкий дождь начал моросить, когда Эдвард свернул на мою улицу. К тому моменту я уже не представляла, как прожила без Каллена и его семьи целых семнадцать лет.

Однако, увидев на подъездной аллее Чарли знакомую машину — старенький черный «форд» — я спустилась с небес на землю. Эдвард пробормотал что-то нечленораздельное.

Пытаясь укрыться от холодных дождевых капель, на нашем узком крыльце стоял Джейкоб Блэк, а рядом — его отец в инвалидном кресле. Билли невозмутимо наблюдал, как Эдвард паркует мой пикап у обочины, а вот Джейку было явно не по себе — он беспокойно дергался и подавленно на меня смотрел.

— Это переходит все границы, — гневно процедил Эдвард.

— Блэки приехали предупредить Чарли, — догадалась я.

Эдвард кивнул и, прищурившись, стал смотреть на Билли сквозь пелену дождя. Очевидно, отец еще не вернулся.

— Я сама с ними разберусь, ладно? — предложила я.

К моему удивлению, Эдвард согласился.

— Наверное, так будет лучше, — кивнул он. — Будь осторожна, мальчишка тут ни при чем.

Слово «мальчишка» показалось немного обидным.

— Джейкоб чуть младше меня, — напомнила я. Как ни странно, гнев Эдварда смягчился.

— Да, знаю, — усмехнулся он. Тяжело вздохнув, я нажала на ручку дверцы.

— Пригласи их в дом, — велел Эдвард, — тогда я смогу беспрепятственно уехать. Вернусь к вечеру.

— Хочешь взять пикап? — великодушно предложила я, не представляя, что скажу Чарли.

— Спасибо, я пешком быстрее доберусь!

— Тебе вообще не нужно уезжать, — задумчиво проговорила я.

— Еще как нужно, — усмехнулся Эдвард, заметив, что я скисла. — Когда избавишься от этих, — он кивнул в сторону Блэков, — придется подготовить Чарли к встрече с твоим новым бойфрендом.

— Ну спасибо, — простонала я.

— До скорого, — улыбнулся Эдвард и, метнув быстрый взгляд на крыльцо, чмокнул меня в подбородок.

Обуреваемая противоречивыми чувствами, я тоже посмотрела на гостей. Лицо Билли исказилось, сильные руки так и вцепились в подлокотники кресла.

— До скорого, — промолвила я, открыла дверцу и вышла под дождь.

Поспешно пробираясь к крыльцу, я ощущала спиной пристальный взгляд Эдварда.

— Привет, Билли, привет, Джейкоб! Чарли уехал на целый день… Надеюсь, вам не пришлось слишком долго ждать?

— Да нет, — мрачно проговорил Блэк-старший, буравя меня темными глазами. — Мы просто хотели кое-что завезти. — Он показал на коричневый бумажный пакет, который держал на коленях.

— Спасибо, — машинально ответила я, даже не представляя, что они принесли. — Может, зайдете на секунду и обсохнете?

Открывая дверь, я делала вид, что не замечаю пристального взгляда Билли.

— Давайте ваш пакет, — предложила я и в последний раз взглянула на Эдварда. Он стоял, не шелохнувшись, и мрачно на меня смотрел.

— Лучше положить в холодильник, — проговорил Билли. — Любимое блюдо Чарли — рыбное жаркое. Хотя в холодильнике оно высохнет…

— Спасибо, — поблагодарила я, на этот раз искренне. — Рыбу я умею только жарить, а каждые выходные папа привозит отличный улов.

— Сегодня он тоже поехал рыбачить? — В глазах индейца загорелись огоньки. — Наверное, на обычное место?

— Нет, — без запинки соврала я, внезапно нахмурившись, — он говорил, что поедет куда-то подальше… Куда именно, я не знаю.

Билли продолжать буравить меня взглядом.

— Джейк, может, принесешь из машины последнюю фотографию Ребекки? Хочу подарить ее Чарли.

— Где она? — равнодушно поинтересовался парень. Вид у него был очень недовольный.

— В багажнике. Поищи!

Сгорбившись, Джейк побрел к машине.

Мы с Билли молча смотрели друг на друга, пока наконец он не передал мне пакет с рыбой. Кивнув, я понесла его на кухню, Билли катил следом, не отставая ни на шаг.

Положив пакет в морозилку, я решительно повернулась к мистеру Блэку.

— Чарли придет еще не скоро, — заявила я резко, почти грубо.

Билли молча кивнул.

— Еще раз спасибо за жаркое, — с намеком сказала я.

Он продолжал кивать, совсем, как китайский болванчик! Тяжело вздохнув, я скрестила руки на груди.

Кажется, до Блэка дошло, что болтать я совсем не в настроении.

— Белла… — начал он и тут же осекся. — Белла, Чарли — мой лучший друг.

— Знаю.

Когда Билли заговорил снова, его голос звучал весьма решительно.

— Вижу, ты подружилась с одним из Калленов…

— И что?

Темные глаза сузились.

— Может, это не мое дело, но мне кажется, зря.

— Вы правы, — раздраженно сказала я, — действительно не ваше!

Задетый моей невежливостью, Блэк мрачно улыбнулся.

— Возможно, ты не в курсе, но в нашей резервации Калленов не любят.

— Вообще-то в курсе, — холодно проговорила я, наслаждаясь его изумлением. — Только не понимаю, за что. Ведь Каллены никогда не пересекают границы ваших земель, верно?

Судя по всему, Блэку не нравилось вспоминать соглашение, которое одновременно связывало и защищало его племя.

— Да, — нехотя согласился Билли. — А ты, похоже, отлично осведомлена об истории этой семьи. Гораздо лучше, чем я думал.

— Наверное, гораздо лучше, чем все квилеты и вы в том числе, — похвасталась я.

Блэк недовольно поджал губы.

— Очень может быть, — признал он, а в его глазах загорелись странные огоньки. — Надеюсь, Чарли так же хорошо информирован?

Чертов индеец все же нашел брешь в моей броне!

— Чарли очень уважает Калленов, — уклончиво ответила я.

Неловкая увертка не прошла незамеченной, и Билли огорченно кивнул.

— Если это не мое дело, то Чарли оно точно касается.

— Надеюсь, вы позволите мне самой решать, что рассказывать отцу, а что нет?

Не знаю, прозвучал ли мой вопрос убедительно, ведь меня загнали в тупик, а грубить не хотелось.

Мы замолчали, будто оба прислушивались к стуку дождевых капель.

— Да, — наконец уступил Блэк, — решать тебе.

Я вздохнула с облегчением.

— Спасибо, Билли.

— Просто подумай о том, что ты делаешь!

— Хорошо! — быстро согласилась я. Индеец нахмурился.

— Подумай очень серьезно, прошу тебя!

у Заглянув в темные глаза, я увидела столько беспокойства и заботы, что резкие слова застыли у меня на губах.

0

50

Тут входная дверь хлопнула так громко, что я чуть не подпрыгнула.

— В машине нет фотографии, — послышался обиженный голос Джейка, а потом на кухне появился он сам с мокрыми от дождя волосами.

— Хмм, — равнодушно проворчал Билли, поворачиваясь к сыну, — значит, я оставил ее дома.

— Чудесно! — воскликнул Джейк, картинно закатывая глаза.

— Ладно, Белла, передай отцу, что мы заходили.

— Обязательно, — сухо сказала я.

— Разве нам уже пора? — удивился Джейкоб.

— Чарли придет поздно, — объяснил сыну Билли и выехал с кухни.

— Ясно, — разочарованно протянул Блэк-младший. — Тогда поболтаем в следующий раз? — спросил он меня.

— Конечно, — рассеянно кивнула я.

— Будь осторожна! — предупредил меня Билли. Джейк помог отцу выехать на крыльцо. Я махнула им рукой и, быстро взглянув на пустой пикап, захлопнула дверь.

Постояв в коридоре, я услышала, как взревел мотор черного «форда». Все, Блэки уехали! От волнения я даже пошевелиться не решалась. Немного успокоившись, я пошла наверх переодеваться.

Так, достаточно юбок с блузками! Я примерила несколько топов, не зная, чего ожидать от сегодняшнего вечера. Хватит думать о Блэках, бейсбол гораздо важнее!

Лишь теперь, вдали от гипнотизирующих глаз Эдварда и Кэри, мне стало страшно. Даже одежду выбирать расхотелось, и я вытащила из шкафа старую клетчатую рубаху и джинсы. Все равно сверху будет плащ.

Услышав, как подъехала машина Чарли, я взглянула на часы. Чуть-чуть не успела… Хлопнула входная дверь, и отец зашумел на первом этаже, убирая снасти под лестницу. Что ж, пора спускаться на кухню.

— Привет, папа! А где рыба?

— Привет, ребенок! Улов в морозилке!

— Тогда мне нужно скорее достать жаркое! Представляешь, Билли Блэк привез рыбное жаркое! — Я постаралась, чтобы в голосе было побольше восторга.

— Вот здорово!

Пока отец мылся, жаркое разогревалось, и через несколько минут мы уже сидели за столом. Билли не ошибся: Чарли работал вилкой, словно золотоискатель киркой. А я гадала, как завести нужный разговор.

— Как прошел день? — ни с того ни с сего поинтересовался отец, прерывая мои размышления.

— Ну, после обеда я была дома… — с легким сердцем солгала я, хотя это ведь не совсем ложь… Теперь самое трудное! — А утром ездила в гости к Калленам.

Чарли выронил вилку.

— К доктору Каллену? — изумленно переспросил он.

— Ну да.

— И что ты там делала? — Отец забыл про жаркое.

— Вообще-то я встречаюсь с Эдвардом Калленом, и сегодня он решил познакомить меня со своей семьей… Папа, ты что?

Кажется, у него сердечный приступ.

— Ты встречаешься с Эдвардом Калленом?! — загрохотал отец.

Так, только этого мне не хватало!

— Тебе же нравятся Каллены, — пискнула я.

— Он слишком взрослый для тебя!

— Мы ровесники, — поправила я. Бедный папа даже не подозревает, насколько он прав!

— Погоди, — засомневался отец, — который из братьев этот твой Эдвин?

— Эдвард — самый младший, — ответила я. Да нет, на самом деле он старший! — Высокий, худощавый, волосы такие рыжеватые и вьющиеся… самый обаятельный из Калленов и Хейлов, красивый, как греческий бог!

— Ну, это уже лучше, — неохотно признал Чарли. — Мне не нравится тот здоровяк, настоящий громила! Может, он и славный парень, но для тебя слишком… зрелый!

— У Эмметта уже есть девушка.

— Этот Эдвин — твой бойфренд?

— Папа, его зовут Эдвард.

— Так как?

— Наверное, да.

— Ты же только вчера сказала, что форксские парни тебе не по вкусу! — Чарли снова взялся за вилку. Значит, самое страшное позади.

— Так ведь Эдвард не живет в Форксе!

Чарли бросил на меня укоризненный взгляд, но жевать не перестал.

— А самое главное, мы только начали встречаться, — уверенно продолжала я. — Так что не надо меня смущать, ладно?

— Сегодня он за тобой придет?

— Да, должен приехать через минуту.

— Куда вы собираетесь?

— Папа, с каких пор ты записался в инквизиторы? — возмутилась я. — Мы играем в бейсбол с семьей Эдварда.

Чарли захихикал.

— С каких пор ты играешь в бейсбол? — скептически усмехнулся он.

— Я буду просто смотреть.

— Похоже, тебе правда нравится этот парень, — заметил Чарли, подозрительно меня разглядывая.

Услышав, что к дому подъехала машина, я вскочила и принялась мыть посуду.

— Не суетись, я сам все уберу. А то ты меня избаловала!

В дверь позвонили, и Чарли пошел открывать.

Я бросилась следом.

Оказывается, на улице настоящий ливень! В ореоле неяркого света лампы Эдвард был похож на одного из манекенщиков Ральфа Лорена. Больше всего на свете мне хотелось выбежать на крыльцо, чтобы всем телом прижаться к этому божеству!.. Увы, в присутствии Чарли об этом не могло быть и речи, и я ограничилась полным обожания взглядом.

— Заходи, Эдвард.

Слава богу, что он не назвал его Эдвином!

— Благодарю вас, шеф Свон! — почтительно проговорил Каллен.

— Называй меня Чарли. Давай, я повешу твою куртку.

— Спасибо, сэр.

— Вот стул, садись!

Эдвард опустился на стул, а мне пришлось сесть с отцом на диван. Я скорчила недовольную гримасу.

— Значит, ты ведешь мою дочь на бейсбол! Только в штате Вашингтон проливной дождь не считается помехой для игры на свежем воздухе!

— Да сэр, мы собираемся на бейсбол. — Эдварда не удивило, что я сказала отцу правду. Впрочем, он наверняка подслушивал!

— Ну, от Беллы помощи не жди! — усмехнулся Чарли.

— Ладно, пошутили, и хватит. Нам пора! — Решительным шагом я прошла в прихожую и надела плащ. Эдвард поднялся вслед за мной.

— Только не слишком долго, Белла! Завтра в школу.

— Не беспокойтесь, Чарли, обещаю лично привезти ее домой.

— Надеюсь, ты как следует о ней позаботишься! Я недовольно застонала, но мужчины не обращали на меня внимания.

— С ней все будет в порядке, сэр, даю слово. Думаю, Чарли был рад: слова Эдварда прозвучали очень искренно.

Я вышла на крыльцо и буквально приросла к месту от изумления. На подъездной аллее красовался огромный джип! Колеса мне по пояс, на фарах — металлические щитки. Настоящий танк, но красный!

Чарли восхищенно присвистнул.

0

51

— Только пристегнитесь, — сдавленным голосом проговорил он.

Эдвард обошел машину вместе со мной и открыл дверцу. Прикинув на глаз расстояние до сиденья, я приготовилась прыгать. Обреченно вздохнув, Каллен обхватил меня за талию и помог подняться. Надеюсь, Чарли ничего не заметил!

Пока Эдвард, не спеша, шел к своему месту, я решила пристегнуться, однако ремней было слишком много!

— Что это? — поинтересовалась я, когда он устроился на водительском сиденье.

— Обычная экипировка внедорожника!

— Ясно…

С ремнями я так и не разобралась. Пришлось обратиться за помощью к Эдварду. Хорошо, что шел сильный дождь и Чарли не видел, как его пальцы скользят по моей шее, ключицам, гладят мою кожу!.. Забыв обо всем, я блаженно закрыла глаза.

Эдвард завел мотор, и мы выехали с подъездной аллеи.

— Ну и джип!

— Тачка Эмметта! Мне показалось, ты не захочешь идти всю дорогу пешком.

— А где вы его держите?

— Приспособили одну из надворных построек под гараж.

— А сам пристегиваться не будешь?

Эдвард посмотрел на меня так, будто я сморозила глупость.

Внезапно меня осенило.

— Идти пешком? Хочешь сказать, что часть пути нам все же придется пройти пешком? — Я едва не сорвалась на визг.

— Естественно, ты пешком не пойдешь! Полная дурных предчувствий, я откинулась на сиденье.

Эдвард чмокнул меня в макушку и застонал. Я удивленно на него посмотрела.

— В дождь твой запах еще сильнее!

— Это хорошо или плохо? — осторожно спросила я.

— И то и другое, как всегда!

Мне хотелось пододвинуться поближе, но мешал ремень безопасности.

— Пристегиваться обязательно? — спросила я.

— Конечно! Я же обещал шефу Свону, что с тобой все будет в порядке.

Неизвестно, как и что видел Эдвард среди мглы и дождя, однако через некоторое время мы выехали с шоссе на горную дорогу. Разговаривать было невозможно: я подпрыгивала на сиденье, как отбойный молоток. Зато Эдварду езда доставляла огромное удовольствие, он улыбался, наслаждаясь скоростью мощного джипа.

А затем мы в буквальном смысле оказались у конца дороги. Дождь почти перестал, небо с каждой минутой светлело.

— Прости, Белла, отсюда придется идти пешком.

— Знаешь, я лучше останусь здесь!

— Где же твоя хваленая храбрость? Сегодня утром ты держалась превосходно.

— Просто помню, как все случилось в прошлый раз… — проговорила я. Неужели это было только вчера?

Через мгновение Эдвард уже вышел из машины, подошел ко мне и начал расстегивать ремни.

— Ты иди, я сама отстегнуть.

— Хмм… — задумчиво проговорил он, все-таки завершая задуманное. — По-моему, придется отформатировать твою память.

Прежде чем я успела ответить, Эдвард вытащил меня из джипа и поставил на землю. Элис оказалась права, дождь превратился в густую дымку.

— Отформатировать память? — испуганно переспросила я.

— В общем, да. — Он внимательно присматривался ко мне, а его тигриных глазах горели задорные огоньки. Сильные руки взяли меня в тиски, пригвоздив к блестящей красной кабине. Эдвард наклонился ко мне так, что наши лица разделяло всего пара сантиметров. Бежать мне было некуда, да и не очень-то хотелось.

— Так, — начал он, и чарующий аромат его тела тут же спутал все мои мысли. — Чего именно ты боишься?

— Ну… врезаться в дерево и умереть, — судорожно сглотнула я. — А еще боюсь, что мне опять будет плохо.

Подавив улыбку, Эдвард наклонил голову и прижался холодными губами к моей шее.

— И теперь боишься? — прошептал он. Лаская мою кожу, губы двинулись к подбородку.

— И сейчас?

— Деревья, — вздохнула я. — Меня замутит.

— Белла, ты же не думаешь, что я врежусь в дерево? — Теперь он целовал мои веки.

— Ты нет, а я могу, — мой голос звучал неуверенно, и Эдвард почувствовал победу.

— Разве я позволю деревьям причинить тебе боль? — спросил он, целуя меня в губы.

— Нет… — Вообще-то я продумала второй вариант защиты, вот только вспомнить его не могла.

— Ну видишь, — заурчал Эдвард, не отрываясь f от моих губ. — Ты понимаешь, что бояться нечего?

— Вижу, — со вздохом сдалась я.

Он обхватил мое лицо ладонями и стал целовать по-настоящему, страстно, отдавшись своим чувствам.

Наверное, моему поведению нет оправдания, ведь я уже знала, что можно, что нельзя. Однако и на этот раз вовремя остановиться не удалось. Вместо того чтобы не совершать лишних движений, я обняла Каллена за шею и притянула к себе. С моих губ сорвался стон, а язык скользнул в рот Эдварду.

Он тут же отшатнулся и без труда разомкнул мои объятия.

— Черт подери, Белла! В один прекрасный день ты меня погубишь!

— Тебя невозможно погубить, — прошептала я, пытаясь восстановить дыхание.

— Я тоже так думал, пока не встретил тебя. А теперь давай выберемся отсюда, пока я не наделал глупостей.

Как и раньше, Эдвард посадил меня на спину, и я успела заметить, что лишь с огромным трудом ему удается быть осторожным и аккуратным. Обвив ногами его талию, я мертвой хваткой вцепилась Каллену в шею.

— Не забудь закрыть глаза, — сурово напомнил он.

Я опустила лицо и крепко зажмурилась.

Далеко не сразу я поняла, что мы начали двигаться. Мышцы работали, словно отлаженный механизм, с такой легкостью, будто Эдвард спокойно шел по улице. Страшно хотелось проверить, действительно ли мы несемся по лесу, но я удержалась. Ни одна проверка на свете не стоит дурноты, которая мне грозит. Пришлось довольствоваться ровным дыханием, которое я могла слышать, не открывая глаз.

Эдвард осторожно погладил меня по голове, показывая, что путешествие закончилось.

— Приехали, Белла! — По голосу не было ясно, вернулось ли к нему хорошее настроение.

Я отважилась открыть глаза и убедилась, что мы действительно стоим. Кое-как отделившись от тела Эдварда, я, словно куль с мукой, упала на бок.

— Ох! — захрипела я, ударившись о влажную от дождя землю.

Он скептически смотрел на меня, по-видимому, не зная, можно ли мне доверять. Однако мой смущенный вид и комичность ситуации сделали свое дело, и он рассмеялся.

Не обращая внимания на его хохот, я поднялась и стала стряхивать с плаща налипшую грязь и ветки папоротника. Эдварда это рассмешило еще больше. Окончательно разобидевшись, я зашагала обратно в лес.

0

52

Сильная рука тут же обвила мою талию.

— Белла, ты куда?

— На бейсбол.

— Не туда идешь!

Развернувшись, я отправилась в противоположном направлении и была тут же схвачена за шиворот.

— Слушай, не злись! Я просто не мог сдержаться! Жаль, что ты не видела свое лицо.

— Значит, только тебе можно злиться? — буркнула я.

— Я вовсе на тебя не злился.

— «Белла, в один прекрасный день ты меня погубишь!» — передразнила я.

— Простая констатация факта!

Я снова попыталась вырваться, однако Эдвард крепко меня держал.

— Ты злился, — упрямо повторяла я.

— Да, злился.

— Но ты же сказал…

— Я сказал, что не злился на тебя. Белла, ты что не чувствуешь разницы? — Внезапно он стал серьезным. — Неужели ты не понимаешь?

— Не понимаю чего? — спросила я, смущенная внезапной сменой его настроения и резким тоном.

— Я никогда на тебя не злюсь! Как можно, если ты такая храбрая, доверчивая… любящая?

— Тогда в чем проблема? — прошептала я. Эдвард обхватил мое лицо ладонями.

— Я злюсь на себя, — тихо проговорил он, — из-за того, что постоянно подвергаю тебя опасности. Иногда я так себя ненавижу! Мне нужно быть сильнее, нужно…

Я легонько прижала руку к его губам.

— Не надо!

Словно греясь, он приложил мои пальцы к щеке.

— Я тебя люблю! Наверное, моим поступкам нет оправдания, и тем не менее это — правда.

Эдвард признался мне в любви, в первый раз! Возможно, сам он не отдает себе в этом отчет, зато я точно не забуду!

— А теперь, пожалуйста, будь хорошей девочкой! — попросил он, целуя меня в губы.

Кое-как справившись с учащенным сердцебиением, я тяжело вздохнула.

— Ты обещал шефу Свону вовремя доставить меня домой, помнишь? Так что нам лучше поторопиться.

— Да, мэм!

Грустно улыбнувшись, Эдвард взял меня за руку и провел через влажный папоротник по бархатистому мху, сквозь густые заросли квелого болиголова к огромному полю у самого подножия скал. Естественная площадка для игры в бейсбол, раза в два больше любого стадиона.

Вся семья была в сборе: ближе всех к нам, примерно в сотне ярдов на голых камнях сидели Эмметт, Эсми и Розали. Гораздо дальше, примерно в четверти мили к северу я увидела Кэри и Элис. Кажется, они что-то друг другу перекидывали, но ни мяча, ни летающей тарелки я не разглядела. Карлайл, судя по всему, отмечал базы. Но разве они могут быть так далеко?

Стоило нам приблизиться, как сидящая на камнях троица поднялась навстречу. Первой — Эсми, следом — Эмметт, предварительно переглянувшийся с Розали. Сама девушка, грациозно вспорхнув с камней, ни с того ни с сего зашагала обратно к полю, не удостоив меня взглядом. Мне стало не по себе.

— Эдвард, это твой смех мы слышали? — поинтересовалась Эсми.

— Мы испугались, что у голодного гризли начались колики! — пояснил Эмметт.

— Да, это был Эдвард, — робко улыбнулась я.

— Белла меня рассмешила, — не остался в долгу Эдвард.

С легкостью лани к нам неслась Элис, решившая оставить Кэри одного.

— Пора начинать! — объявила она, останавливаясь около нас, словно конькобежец на катке.

Тут вдруг над лесом загрохотал гром, и где-то далеко на западе, как раз над городом начался ливень.

— Жутко, правда? — подмигнул мне Эмметт.

— Пошли, хватит болтать! — Элис схватила брата за руку.

Они понеслись по огромному полю. Элис — легко и непринужденно, а Эмметт — почти так же быстро и грациозно, хотя на оленя совсем не походил.

— Готова к игре? — возбужденно спросил Эдвард.

— Вперед, команда! — Я постаралась вложить в свой возглас побольше энтузиазма.

Усмехнувшись, он взъерошил мне волосы и помчался за братом и сестрой. Больше похожий на голодного гепарда в африканской саванне, он бежал резче и энергичнее и скоро их нагнал. Поджарое тело неслось по полю так стремительно, что у меня захватило дух.

— Пойдем? — раздался тихий мелодичный голос Эсми, и я поняла, что, раскрыв рот, смотрю вслед Эдварду. Я постаралась улыбнуться.

Эсми шла на некотором расстоянии, наверное, боясь меня напугать. Похоже, ее не раздражала моя медлительность.

— Вы не играете? — робко спросила я.

— Я буду судить, а то все они любят жульничать!

— Неужели?

— Еще как! Слышала бы ты их перебранки… Хотя хорошо, что не слышала, иначе бы подумала, что попала к диким неандертальцам!

— Вы говорите точь-в-точь как моя мама! — удивилась я.

Эсми засмеялась.

— Ну, я действительно считаю их детьми. Видимо, во мне до сих пор жив материнский инстинкт. Эдвард говорил тебе, что я потеряла ребенка?

— Нет, — ошеломленно пробормотала я, пытаясь понять, какую жизнь она имеет в виду.

— Да, это был мой единственный ребенок, мальчик. Бедный малыш прожил всего несколько дней, — вздохнула она. — У меня началась депрессия, и я бросилась со скалы.

— Эдвард сказал, что вы упали…

— Джентльмен до мозга костей, — улыбнулась женщина. — Эдвард стал самым первым из моих сыновей. Я всегда считала его сыном, хотя в нынешней ипостаси он даже старше меня. — Эсми тепло улыбнулась. — Счастье, что он встретил тебя, милая! Все не мог найти себе пару… Я так волновалась!

— Значит, вы не возражаете? — неуверенно спросила я. — Вам не кажется, что я ему… не подхожу?

— Не возражаю, — задумчиво ответила она. — Ему нужна как раз такая, как ты. У вас все получится!

Очередной раскат грома сотряс темнеющее небо.

Мы остановились, очевидно, дойдя до края поля. Так, семья уже разбилась на команды. Эдвард стоял на левой стороне поля, Карлайл между первой и второй базой, а Элис на горке, он собрался подавать.

Эмметт махал тяжелой алюминиевой битой, так и свистевшей в воздухе. Играющий за другую команду Кэри стоял в нескольких футах от него. Перчаток никто из них не надел.

— Внимание! — закричала Эсми так громко, что слышал даже стоящий на противоположной стороне поля Эдвард. — Мяч в игре!

Пассивность Элис была обманчивой. Девушка держала мяч у груди обеими руками, а потом резким движением швырнула его Хейлу.

— Это был страйк?

— Если Кэри не попал по мячу, тогда будет страйк.

Хейл швырнул мяч прямо в протянутую руку Элис. Мисс Каллен ухмыльнулась и тут же сделала очередной пас.

0

53

Бита стремительно завертелась, отбивая невидимый мяч. Раздался оглушительный треск, который эхо разнесло по скалам. Теперь я поняла, почему матч мог состояться только в грозу.

Мяч метеором пронесся над полем и улетел в лес.

— Попал, — тихо пробормотала я.

— Подожди! — предупредила Эсми и настороженно подняла руку. Эмметт пулей летал среди баз, за ним тенью следовал Карлайл. Я поняла, что Эдвард не попал.

— Аут! — громко закричала Эсми.

С удивлением я смотрела, как Эдвард с мячом в руке выскакивает из густого подлеска. Он довольно улыбнулся.

— Сильнее всех по мячу бьет Эмметт, зато Эдвард быстрее передвигается.

Еще одна подача, я и перестала следить за игрой — мяч летал слишком быстро, тела игроков так и мелькали перед глазами.

Когда Кэри, опасаясь перехвата Эдварда, послал низкий мяч Карлайлу, я уяснила еще одну причину, по которой для бейсбола требовалась гроза. Доктор Каллен поймал пас и одновременно с молодым Хейлом побежал к первой базе. Когда они столкнулись, грохот был такой, будто в горах сходит лавина. Я испуганно вскочила на ноги, но, к счастью, все обошлось.

— Все в порядке, — спокойно проговорила Эсми. Команда Эмметта вышла вперед после того, как Розали, порхая между базами, ловко поймала его пас. Однако не прошло и пяти минут, как Эдвард сравнял счет, осадив Кэри зажатым в руке мячом. С блестящими от восторга глазами он подбежал ко мне.

— Ну, как впечатления?

— Одно ясно: на бейсболе мне больше скучать не придется!

— Кажется, ты настоящий эксперт, — рассмеялся он.

— Ваша игра меня немного разочаровала.

— Почему? — удивился Эдвард.

— Ну, было бы здорово узнать, что вы хоть что-то делаете так же или хуже, чем люди!

— Тогда все ясно, — засмеялся он, направляясь к «дому».

Эдвард очень умно вел игру, наносил длинные стелящиеся удары, которые не удавалось ловить даже вездесущей Розали. Он обежал две базы, прежде чем Эмметт сумел вернуть мяч в игру! Карлайл послал мяч в аут, и снова послышался грохот — Эдвард бросился на помощь отцу, и они на бегу столкнулись! Восхищенная Элис пожала обоим руки.

По ходу игры счет постоянно менялся; поочередно выходя вперед, Каллены и Хейлы радовались, словно дети. Эсми то и дело приходилось призывать их к порядку. Над Форксом грохотал гром, но на поле не упало ни единой капли.

Итак, Карлайл стоял на подаче, Эдвард в защите, когда Элис громко застонала. Я, как обычно, не отрываясь, следила за Эдвардом и заметила, как он резко поднял голову и встретился глазами с сестрой. Очевидно, между ними произошел немой диалог, потому что Каллен подлетел ко мне раньше, чем остальные спросили, что случилось.

— В чем дело, Элис? — испугалась Эсми.

— Ну почему я вижу их только сейчас? — расстроенно вопрошала девушка.

К этому времени подоспели остальные.

— Что случилось? — настойчиво спросил Карлайл.

— Они передвигались гораздо быстрее, чем я думала! Как же я могла ошибиться? — раздосадованно бормотала Элис.

Кэри склонился над подругой, готовый защитить ее от любых горестей.

— Что же изменилось? — ласково спросил он.

— Они услышали, как мы играем, и пошли быстрее, — покаянным тоном ответила Элис.

Семь пар пронзительных глаз буравили меня взглядами.

— Когда они здесь будут? — резко спросил Карлайл, поворачиваясь к Эдварду.

Лицо, которое я так любила, исказилось от страха.

— Менее чем через пять минут. Они очень торопятся, хотят увидеть игру.

— Ты успеешь? — поинтересовался доктор Каллен, пронзая меня взглядом.

— Только не с… Они ведь могут почуять запах и начать охоту!

— Сколько их? — обратился к сестре Эмметт.

— Трое.

— Трое? — презрительно хмыкнул он. — Пусть идут! — Эммет заиграл внушительными бицепсами.

— У нас только один выход, — хладнокровно молвил Карлайл. — Продолжим игру, Элис же сказала, что им просто любопытно.

Весь этот разговор не занял и нескольких секунд, но, к своему удивлению, я четко расслышала каждое слово.

Конечно, я не поняла, что одними губами спросила у сына Эсми, зато увидела, как он отрицательно покачал головой. На бледном лице женщины отразилось облегчение.

— Эсми, мы поменяемся ролями, теперь ты будешь кетчером, — проговорил Эдвард, опускаясь на землю рядом со мной.

Остальные нерешительно повернулись к полю, то и дело бросая настороженные взгляды на лес. Судя по всему, Элис и Эсми не собирались уходить слишком далеко.

— Распусти волосы, — спокойно попросил Эдвард.

Я послушно сняла резинку, и длинные пряди рассыпались по плечам.

— Они скоро придут, — озвучила очевидную истину я.

— Сиди как можно тише, не разговаривай и, пожалуйста, не отходи от меня. — Эдвард старался говорить спокойно, но волнение все же звучало в его голосе. Он осторожно наклонил мою голову, чтобы волосы свесились на лицо.

— Не поможет, — мягко заметила Эсми. — Они почувствуют ее даже с другого конца поля.

— Знаю, — разочарованно отозвался Эдвард.

Карлайл встал у «дома», а остальные без особого желания включились в игру.

— О чем тебя спросила Эсми? — спокойно спросила я.

— Интересовалась, голодны ли они, — неохотно ответил Эдвард.

Медленно текли секунды, игра шла вяло. Нанося каждый по удару, Эмметт, Розали и Кэри кружили по полю. Несмотря на отупляющий страх, я то и дело ловила на себе взгляд Розали. Красивые глаза казались пустыми, но, присмотревшись внимательнее, я решила, что она злится.

Эдварда игра вообще не интересовала, он с тревогой смотрел на лес.

— Прости, Белла. Мне не следовало подвергать тебя такой опасности!

Внезапно мне почудилось, что он перестал дышать, а глаза так и впились в край поля.

Карлайл, Эмметт и остальные, отложив биты и ловушки, смотрели в том же направлении. Очевидно, они слышали звуки, недоступные для моих ушей.

0

54

Глава восемнадцатая

ОХОТА

Один за другим они появлялись на лесной опушке, двигаясь на расстоянии примерно десяти метров друг от друга.

Первый мужчина, едва выйдя из леса, тут же шагнул обратно, уступая дорогу высокому бородачу, который, по всей вероятности, и являлся лидером группы. Третьей шла женщина; даже на большом расстоянии я разглядела морковно-рыжие волосы.

Сбившись в кучку, незнакомцы настороженно приближались к Калленам, словно группа хищников, вторгающаяся на территорию стаи покрупнее.

Троица приблизилась, и я поняла, как сильно они отличаются от семьи, к которой я уже привыкла. Двигались они как-то по-кошачьи, словно в любую минуту готовые прижаться к земле. Одежда как у обычных туристов: джинсы, потертые футболки, ветровки, зато обувь отсутствовала напрочь! Мужчины были коротко стрижены, а в блестящих прядях женщины запутались листья и сухие ветки. Непрошеные гости так и впились глазами в холеного Карлайла и Эмметта с Кэри, стоящих возле приемного отца, словно адъютанты.

Предводителя гостей без всякой натяжки можно было назвать очень красивым мужчиной: оливковая кожа, блестящие, цвета воронова крыла волосы. Высокий, он мог бы считаться мускулистым, но только не рядом с Эмметтом. Зато улыбался он здорово: очень задорно и заразительно.

Женщина казалась совсем дикой, глаза беспокойно бегали по лицам Эмметта и Кэри. Волосы языками пламени трепетали на легком ветерке, а позу, в которой замерла незнакомка, иначе, как кошачьей, назвать было сложно. Второй мужчина, невысокий и худощавый, скромно стоял сзади. На первый взгляд — серость и посредственность, однако с настороженным и внимательным взглядом.

Даже глаза у гостей были совсем другие: вместо золотого и черного — зловещий оттенок бургундского вина.

Дружелюбно улыбаясь, высокий брюнет шагнул к Карлайлу.

— По-моему, здесь играют в бейсбол? — с легким французским акцентом спросил он. — Меня зовут Лоран, а это Виктория и Джеймс.

— Я Карлайл, а это моя семья: Эмметт, Кэри, Эсми, Розали, Элис, Эдвард и Белла. — Доктор Каллен представил всех сразу, намеренно не привлекая внимания к каждому отдельно. Признаюсь, я страшно удивилась, услышав свое имя.

— Возьмете нас в игру? — вежливо спросил Лоран.

— Вообще-то мы уже закончили. Может, в другой раз? Вы надолго в наши края?

Как непринужденно держался доктор Каллен!

— Мы идем на север… Просто решили узнать, кто здесь живет. Давненько мы не встречали себе подобных.

— Все правильно, в этом штате живем только мы.

Напряжение спало, завязалась дружеская беседа. Наверное, благодаря усилиям Кэри, сумевшего успокоить гостей и разрядить обстановку.

— Где и на кого охотитесь? — поинтересовался Лоран.

Карлайл сделал вид, что расслышал только первую часть вопроса.

— Здесь в скалах и иногда на побережье. Мы ведь больше не кочуем… Я знаю еще одну такую семью, они живут возле Денали на Аляске.

Лоран задумчиво переступал с пятки на носок.

— Неужели вам не надоело на одном месте?

— Может, лучше поговорим у нас дома? Тогда вы сами все поймете!

Услышав слово «дом», Виктория и Джеймс переглянулись, а вот Лоран владел собой гораздо лучше.

— Звучит заманчиво, спасибо за гостеприимство, — благодарно улыбнулся он. — Мы ведь ушли на охоту из Онтарио и не помню, когда мылись в последний раз. — Он восхищенно смотрел на чисто выбритого Карлайла и его бравых сыновей.

— Пожалуйста, не обижайтесь, но мы очень просим вас не охотиться в этом районе. Видите ли, лишнее внимание нам ни к чему, — вкрадчиво проговорил доктор Каллен.

— Конечно-конечно! — понимающе закивал Лоран. — Мы и не думали покушаться на ваши владения. К тому же мы сытно поужинали в Сиэтле! — засмеялся канадец, а у меня по спине побежали мурашки.

— Приглашаю вас взглянуть на наш дом! А Эмметт и Элис помогут Эдварду с Беллой пригнать джип, — совершенно спокойно проговорил доктор Каллен.

Едва Карлайл договорил, как одновременно случились три вещи: ветер раздул мои волосы, Эдвард неожиданно напрягся, а Джеймс повернулся ко мне. Его тонкие ноздри дрожали от возбуждения. Минутное оцепенение сковало всех присутствующих, а канадец, шагнув ко мне, вдруг опустился на четвереньки. Эдвард обнажил зубы и припал к земле, приготовившись обороняться. Утробное рычание сорвалось с его губ. Настоящий рев хищника, в жизни не слышала ничего страшнее!.. Безумный страх переплавил мои мозги в моцареллу.

— А это у нас кто? — искренне изумился Лоран. — Эдвард и Джеймс так и застыли, готовые в любой момент броситься друг на друга.

— Она с нами. — Карлайл обращался скорее к Джеймсу, чем к Лорану, который, судя по всему, чувствовал мой запах не так сильно, как его спутник. Однако дикий огонек зажегся и в его глазах.

— Вы принесли закуску? — поинтересовался канадец, делая шаг в мою сторону.

Блеснув крепкими белыми зубами, Эдвард зарычал еще громче. Лоран тут же отступил.

— Я же сказал, что она с нами, — четко проговаривая каждое слово, напомнил Карлайл.

— Но она человек! — недоуменно воскликнул канадец.

— Вот именно, — вмешался Эмметт, поигрывая мускулами. Старший брат Эдварда в упор смотрел на Джеймса.

Медленно, очень медленно, гость поднялся на ноги. Блеклые глаза по-прежнему с вожделением смотрели на меня, а ноздри трепетали.

Эдвард не шевелился — он бросится на любого, кто попробует меня обидеть.

— Похоже, нам еще многое нужно узнать друг о друге, — примирительно проговорил Лоран.

— Совершенно верно, — холодно согласился Карлайл.

— Мы по-прежнему рады принять ваше приглашение. — Темные глаза метались от меня к Карлайлу. — Девушку мы не тронем, обещаю, и не станем охотиться на вашей территории.

Джеймс раздраженно посмотрел на предводителя и переглянулся с Викторией, которую очень испугали сыновья доктора Каллена.

— Я покажу вам дорогу, — спокойно сказал Карлайл. — Кэри, Розали, Эсми?

Каллены и Хейлы дружно загородили меня от незваных гостей, не спуская настороженных глаза с Джеймса.

— Пойдем, Белла, — тихо позвал Эдвард.

Но я словно к месту приросла, не решалась даже пошевелиться. Ему пришлось как следует меня встряхнуть. Элис и Эмметт шагали за нами, словно тени, скрывая от посторонних глаз. Парализованная страхом, я как во сне шла за Эдвардом и боялась посмотреть, увел ли Карлайл кровожадных канадцев!

0

55

Эдвард нетерпеливо тащил меня к опушке и, едва мы вошли в лес, закинул на спину и бросился бежать. Я крепко схватила его за шею, заметив, что Эмметт и Элис несутся следом. Словно призраки, Каллены мчались по вечернему лесу. Уткнувшись лицом в мягкую кожаную куртку, я не решалась закрыть глаза. Радостное возбуждение, обычно исходившее от Эдварда волнами, сегодня отсутствовало, сменившись холодной яростью, еще быстрее гнавшей его через лес. Брат с сестрой с трудом за ним поспевали, хотя и бежали налегке.

До джипа мы добрались в рекордно короткое время. Даже не сбавив шага, Эдвард швырнул меня на заднее сиденье.

— Пристегни ее! — бросил он Эмметту, который влетел в машину следом.

Элис уже сидела впереди, рядом с младшим братом. Мощный мотор взревел, джип развернулся и покатил по извивающейся дороге.

Эдвард что-то бормотал. Больше всего его неразборчивые слова походили на поток грязных ругательств.

Обратная дорога почему-то показалась более ухабистой и тряской, а в вечернем сумраке и очень страшной. Элис с Эмметтом, не отрываясь, смотрели в окна.

Наконец мы выехали на автостраду, и хотя Эдвард тут же прибавил скорость, я смогла оглядеться. Судя по всему, мы ехали на юг, в противоположном от Форкса направлении.

— Куда мы едем? — обеспокоенно спросила я. Каллены молчали, никто даже не посмотрел на меня.

— Черт побери, Эдвард! Куда ты меня везешь?

— Подальше от поля и как можно скорее, — не отрывая глаз от дороги, проговорил он. Спидометр показывал сто двадцать километров в час.

— Поворачивай назад! Ты должен отвезти меня домой! — Я попыталась отстегнуть ремень безопасности.

— Эмметт! — негромко позвал брата Каллен. Медвежьи лапы тут же вцепились в меня мертвой хваткой.

— Эдвард, пожалуйста! Ты не можешь так со мной поступить!

— Белла, успокойся, прошу тебя!

— И не подумаю! Если не отвезешь меня домой, Чарли поднимет на ноги полицию и ФБР! Они придут за твоими родителями! Вам всем придется уехать или долго прятаться…

— Возьми себя в руки, Белла, — холодно проговорил Эдвард. — Мы попадали в ситуации и посложнее!

— Ты не имеешь права разрушать мою жизнь! — в бессильной злобе тряслась я.

— Эдвард, останови машину, — тихо попросила Элис.

Мрачно взглянув на сестру, он погнал еще быстрее.

— Слушай, ты не должен так с ней поступать!

— Ты ничего не понимаешь! — раздраженно заорал Эдвард. Я никогда раньше не слышала, чтобы он срывался на крик. Стрелка спидометра подползла к ста пятидесяти километрам. — Это же охотник, Элис, ты что, не видишь?! Настоящий следопыт, ищейка, если тебе угодно!

Я почувствовала, как окаменел сидящий рядом Эмметт.

— Эдвард, остановись, — спокойно повторила девушка, однако в ее голосе зазвучала сила, которой я прежде не замечала.

Сто семьдесят километров в час!

— Остановись!

— Элис, ну хоть ты послушай! Я ведь прочитал его мысли. Он самая лучшая ищейка на свете, я даже не предполагал, что такие еще живут среди нас! Ему нужна она, Элис, именно она! Сегодня он начинает охоту.

— Он не знает, где…

Эдвард не дал сестре договорить.

— Думаешь, ему трудно найти ее по запаху? План у него созрел даже раньше, чем Лоран согласился пойти к нам домой!

Только тут до меня дошло, что ситуация гораздо страшнее, чем мне сначала показалось.

— Чарли! — закричала я. — Вы не можете оставить его там! Джеймс растерзает папу! — Я снова попыталась вырваться из объятий Эмметта и отстегнуть ремень.

— Она права, — отозвалась Элис. Джип поехал чуть медленнее.

— Давайте просто обсудим все варианты, — миролюбиво предложила девушка.

Эдвард резко сбросил скорость, и джип со скрипом остановился у обочины шоссе. Все произошло так быстро, что я больно ударилась головой о стенку салона.

— Нет у нас никаких вариантов! — раздраженно заявил Эдвард.

— Я не брошу Чарли! — заорала я.

— Заткнись, Белла!

— Нужно отвести ее домой, — вмешался Эмметт.

— Нет! — Эдвард был непреклонен.

— Слушай, с нами ему не справиться! Мы и близко его к ней не подпустим!

— Ищейка будет ждать.

— Я тоже! — злорадствовал Эмметт.

— Ты ведь не читал его мыслей, поэтому и не понимаешь! От задуманного Джеймс не откажется, так что нам придется его убить.

— Неплохая идея, — радостно встрепенулся Эмметт.

— Еще та женщина, Виктория, она ему поможет. А если дойдет до драки, то и Лоран станет нашим врагом.

— Но нас-то больше!

— Есть и другой вариант, — спокойно предложила Элис.

Казалось, разъяренный взгляд Эдварда сразит сестру наповал.

— Другого варианта нет! — заревел он.

Мы с Эмметтом смотрели на него в немом изумлении, а вот Элис оказалась покрепче. Целую минуту брат и сестра буравили друг друга взглядами, но тут вмешалась я.

— Можно мне кое-что предложить?

— Нет! — рявкнул Эдвард, чем окончательно разозлил Элис.

— Только послушайте! — взмолилась я. — Вы отвезете меня домой…

— Даже думать не смей! — закричал Эдвард, но у меня хватило сил продолжать.

— Вы отвезете меня домой, а я скажу Чарли, что уезжаю в Финикс, и соберу вещи. Тем временем ищейка проберется в Форкс. Немного его подразнив, вы увезете меня из города. Джеймс бросится в погоню и оставит Чарли в покое. Папа не станет звонить в ФБР, а вы сможете спрятать меня где угодно.

Каллены раскрыли рты от удивления.

— Слушай, а она соображает! — удивился Эмметт, очевидно, считавший меня круглой дурой.

— Неплохо, однако оставлять ее отца без защиты слишком рискованно, — веско сказала Элис.

Последнее слово за Эдвардом.

— Дразнить ищейку опасно, — неуверенно проговорил он.

— Слушай, с нами ему не справиться, — заявил Эмметт.

Элис задумалась.

— Знаете, я не вижу, чтобы Джеймс бросился в атаку… Нет, он будет караулить, пока мы не перестанем ее опекать.

— Но скоро поймет, что этого не случится.

— Я требую, чтобы меня отвезли домой! — вмешалась я.

Эдвард потер виски и крепко зажмурился.

— Ну, пожалуйста, — робко попросила я. Он сгорбился и закрыл лицо руками.

— Дома ты не останешься, вне зависимости от того, появится ищейка или нет. Скажешь Чарли, что сыта Форксом по горло и хочешь уехать. Что угодно, только бы он поверил! Соберешь небольшую сумку и сядешь в пикап. Естественно, отец попытается тебя отговорить, но ты не слушай и не болтай лишнего.

0

56

На все про все у тебя пятнадцать минут. Ясно? Пятнадцать минут с того момента, как переступишь через порог.

Эдвард тут же завел мотор и, резко развернувшись, погнал машину в Форкс.

— Эмметт! — взмолилась я, многозначительно глядя на свои запястья.

—Да, конечно, прости, — ответил он и тут же меня отпустил.

Несколько минут в салоне слышался только рев мотора.

— Вот как мы будем действовать, — нарушил молчание Эдвард. — Если ищейки у дома нет, я провожу Беллу до двери. У нее пятнадцать минут! — Он посмотрел на меня в зеркало заднего обзора. — Эмметт, ты будешь стеречь подъездную аллею и двор; Элис, на тебе пикап. Я вместе с Беллой войду в дом. Когда мы выйдем, вы оба можете ехать домой и рассказать обо всем Карлайлу.

— Ну уж нет! — возразил Эмметт. — Я поеду с тобой!

— Подумай, Эмметт, я ведь не знаю, как долго буду отсутствовать.

— Пока ты окончательно не определишься с планом, я тебя не оставлю.

Эдвард вздохнул.

— Ищейка уже на охоте, — мрачно объявил он. — Поехали скорее!

— Мы доберемся к дому раньше, чем он, — уверенно сказала Элис.

Эдвард согласно кивнул. Что бы ни случилось между ним и сестрой, больше он в ней не сомневался.

— А что делать с джипом? — внезапно спросила девушка.

— Отгонишь его домой, — жестко проговорил Эдвард.

— Нет, не думаю, — спокойно ответила Элис. Младший брат снова начал ругаться.

— Все вы в мой пикап не влезете, — чуть слышно заметила я.

Эдвард меня не слышал.

— Думаю, мне лучше поехать одной, — сказала я еще тише.

А вот это от него не укрылось!

— Ради бога, Белла, давай хоть раз поступим по-моему! — процедил Эдвард сквозь зубы.

— Слушай, Чарли ведь не идиот! — возмутилась я. — Я ни с того, ни с сего уезжаю в Финикс, а ты исчезаешь из города… разве не подозрительно?

— Ерунда!

— А как насчет ищейки? Он же видел, как ты бросился меня защищать. Если останешься в городе, Джеймс подумает, что я тоже неподалеку.

— Эдвард, прислушайся, — настойчиво проговорил Эмметт. — Думаю, она права!

— Совершенно права, — уточнила Элис.

— Я не смогу так поступить! — отрезал Эдвард.

— Эмметту тоже лучше остаться, — заявила я. — Думаю, Джеймс успел его оценить.

— Что? — удивленно переспросил Каллен-старший.

— Ты же хочешь сломать ему челюсть? — поддела брата Элис.

— Думаете, я отпущу ее одну? — изумленно воскликнул Эдвард.

— Конечно, нет, — усмехнулась Элис. — С ней отправимся мы с Кэри.

— Я не могу так поступить, — повторил Эдвард, хотя не так убежденно. Похоже, мои доводы действуют!

Я постаралась, чтобы мой голос звучал как можно убедительнее.

— Задержись в Форксе всего на неделю. — Увидев в зеркале его лицо, я тут же поправилась: — Ну хоть на несколько дней. Чарли поймет, что ты меня не выкрал, а Джеймс останется ни с чем. Когда страсти улягутся, ты ко мне приедешь, а Элис с Кэри смогут вернуться домой.

Эдвард задумался.

— Где мы встретимся?

— В Финиксе, где же еще?

— Нет, Джеймс сразу все поймет! — возразил Эдвард.

— Разве мы не можем его обмануть? Пусть узнает, что ты умеешь читать мысли, и поверит, что поездка в Финикс придумана специально для него. Тогда он начнет сомневаться в том, что сможет подсмотреть и подслушать.

— Ну ты даешь! — восхищенно присвистнул Эм-метт.

— А что, если ему удастся во всем разобраться?

— В Финиксе семь миллионов жителей, — с готовностью сообщила я.

— Он, хоть и канадец, но телефонным справочником воспользоваться сумеет, — неуверенно возразил Эдвард.

— Я не поеду к маме!

— Что? — гневно переспросил Каллен.

— Я уже большая девочка и в состоянии о себе позаботиться!

— Эдвард, мы с Кэри будем рядом, — напомнила Элис.

— А чем вы займетесь в Финиксе? — едко спросил у сестры Каллен.

— Запремся в гостиничном номере и будем смотреть телевизор.

— Слушай, а мне это нравится! — воскликнул Эмметт, наверняка, представив, как он загонит Джеймса в угол и проломит череп.

— Замолчи, Эмметт!

— Слушай, если мы попробуем поставить этого иностранца на место, пока Белла в городе, то потасовки не избежать. Она может пострадать, да и ты тоже! А вот когда твоя подружка уедет… — Эмметт мечтательно улыбнулся, и я поняла, что не ошиблась в догадках.

Мы добрались до Форкса, и джип поехал медленнее. Несмотря на мои храбрые разговоры, я чувствовала, как трясутся поджилки. Я думала о маме и Чарли, изо всех сил сражаясь с отчаянием.

— Белла, — тихо начал Эдвард, а Элис с Эммет-том, как по команде, уставились в окно, — умоляю, будь осторожна и береги себя. Если с тобой что-то случится… Надеюсь, ты понимаешь?

— Да, — прошептала я. Каллен повернулся к сестре.

— Думаешь, Кэри справится?

— Эдвард, будь к нему справедлив! В последнее время он ведет себя безупречно!

— А ты сама?

Изящная, похожая на лесную нимфу, Элис обнажила острые верхние зубы и зарычала так, что я в ужасе вжалась в кожаное сиденье.

Эдвард улыбнулся.

— Только никакой самодеятельности! — неожиданно добавил он.

0

57

Глава девятнадцатая

ПРОЩАНИЕ

В окнах первого этажа горел свет — Чарли еще не лег. Что же такое придумать, чтобы он отпустил меня в Аризону? Да, сцены, скорее всего, не избежать!

Эдвард остановился на подъездной аллее, подальше от моего пикапа. Все трое моментально напряглись, прислушиваясь к каждому шороху, вглядываясь в каждую тень, принюхиваясь к каждому дуновению ветерка. Мотор заглох, а Каллены продолжали слушать.

— Его здесь нет, — глухо объявил Эдвард. Эмметт помог мне отстегнуть ремень.

— Не беспокойся, Белла! Мы быстро все уладим, — бодро прогудел он, намекая на расправу над ищейкой.

Я взглянула на Эмметта, и в глазах закипели слезы. Странно, мы ведь едва знакомы, а мне уже не хочется с ним прощаться. А ведь это прощание далеко не последнее!.. Слезы предательски закапали на сиденье джипа.

— Элис, Эмметт, по местам! — скомандовал Эдвард, и брат с сестрой тут же исчезли в темноте. Кал-лен открыл дверцу и притянул меня к себе. Какие сильные и надежные у него руки! Он быстро повел меня к дому, то и дело буравя темноту взглядом.

— Пятнадцать минут! — тихо напомнил Эдвард.

— Хорошо! — захлюпала я носом, и слезы не заставили себя ждать.

Остановившись у крыльца, я взяла его лицо в ладони и заглянула в глаза.

— Я тебя люблю. И буду любить, что бы ни случилось.

— Белла, с тобой ничего не случится! — пообещал он.

— Только не забывай о нашем плане, ладно? Позаботься о Чарли! Он сильно обидится на меня за то, что я сейчас сделаю, и я очень надеюсь заслужить прощение.

— Заходи в дом, Белла, мы теряем время! — настойчиво проговорил Эдвард.

— Еще кое-что! — горячо зашептала я. — Сегодня больше меня не слушай!

Каллен уже взялся за ручку, так что мне пришлось встать на цыпочки, чтобы поцеловать его холодные губы. Очевидно опасаясь продолжения, Каллен тут же открыл дверь.

— Уходи, Эдвард! — заголосила я, залетая в дом и громко хлопая дверью перед его вытянувшимся от удивления лицом.

— Белла? — Бедный Чарли ждал в гостиной и тут же бросился ко мне.

— Оставь меня в покое! — прокричала я, взлетела по лестнице в свою комнату и закрыла дверь. Достав из-под кровати дорожную сумку, я выдернула из-под матраса старый носок, где хранились мои сбережения.

Чарли колотил в дверь.

— Белла, ты в порядке? Что происходит? — не на шутку перепугался папа.

— Я возвращаюсь к маме!

— Он тебя обидел? — В голосе отца послышалась угроза.

— Нет! — завизжала я, схватив туалетные принадлежности. Как удачно, что в доме одна ванная и несессер собран! Повернувшись к туалетному столику, я увидела Эдварда, который молча передал мне целую охапку футболок.

— Каллен тебя бросил? — спросил ничего не понимающий Чарли.

— Нет! — закричала я, продолжая набивать сумку. Эдвард подал мне нижнее белье, и места больше не осталось. Ну и гардероб будет у меня в Финиксе!

— Что же случилось, Белла? — допытывался Чарли, барабаня в дверь.

— Это я его бросила! — заявила я, дергая молнию, но Эдвард вовремя выхватил сумку, аккуратно закрыл и повесил мне на плечо.

— Я жду в пикапе, спускайся! — прошептал он, подталкивая меня к двери.

Распахнув дверь, я грубо оттолкнула Чарли и потащила неподъемную сумку по лестнице.

— Ну, пожалуйста, поговори со мной! — умолял несчастный папа. — Тебе же нравился этот парень!

Я обернулась лишь у кухни, ненавидя себя за боль, которую причиняю отцу.

— Да, я люблю его, в этом вся проблема! Больше так продолжаться не может! Не нужны мне такие отношения! Думаешь, я мечтаю застрять в этой глуши до конца своих дней? Нет, уезжаю сию же секунду! — Не в силах смотреть на исказившееся от боли лицо Чарли, я бросилась к двери.

— Беллз, ты не можешь уехать прямо сейчас, на ночь глядя!

— Если устану, посплю в пикапе.

— Потерпи хоть неделю! — чуть не рыдал Чарли, перепуганный моим поведением. — Рене как раз вернется в Финикс!

Признаюсь, такого развития событий я не ожидала.

— Что?

Обрадованный тем, что я его слушаю, Чарли принялся объяснять.

— Пока тебя не было, звонила мама. Во Флориде что-то не заладилось, и если Филу не предложат продлить контракт, они вернутся в Финикс. Кажется, в местной команде не хватает питчера.

Я покачала головой, коря себя за слабость. С каждой секундой папа подвергается все большей опасности!

— У меня есть ключ, — пробормотала я, хватаясь за ручку двери.

Но Чарли был слишком близко, бледный, он умоляюще протягивал ко мне руки… Времени на споры больше нет, придется сделать еще больнее.

— Пусти меня, Чарли! — заорала я, распахивая входную дверь. — Ничего не вышло, ясно? Ненавижу твой Форкс!

Я выбежала на темный двор и, отметив, что джип исчез, быстро зашагала к пикапу. К счастью, мои последние слова добили бедного Чарли, и он бессильно наблюдал за мной с порога. Что бы случилось, попытайся он меня остановить? Швырнув сумку в кузов, я открыла дверцу. Ключ уже был в замке зажигания.

— Завтра позвоню! — прокричала я Чарли. Как же мне хотелось все ему объяснить, причем прямо сейчас, но я прекрасно понимала, что этого не произойдет никогда. Оглушительно взревел мотор, и пикап покатил по подъездной дорожке.

Эдвард осторожно коснулся моей руки.

— Остановись! — попросил он, когда дом Чарли исчез из вида.

— Сама поведу! — упрямилась я, вытирая слезы.

Он обхватил меня за талию и приподнял — на секунду пикап остался без управления. Однако не успела я испугаться, как за рулем уже сидел Каллен.

— Ты же не найдешь наш дом, — пояснил он. — А теперь, пристегнись.

Я безропотно послушалась и пока возилась с ремнем безопасности, заметила, что за нами едет какая-то машина с ярко горящими фарами.

— Элис на джипе! — успокоил Эдвард и взял меня за руку.

— А где ищейка? — спросила я, стараясь не думать о бледном испуганном лице Чарли.

— Он подслушал самый конец твоего представления, — мрачно отозвался Каллен.

— Папа в безопасности? — испуганно спросила я.

— Джеймс последовал за нами и сейчас бежит за пикапом.

— Разве мы не можем загнать его до изнеможения?

— Нет, — сказал Эдвард, но скорость все же прибавил.

0

58

Внезапно мой план перестал казаться гениальным.

Я наблюдала за ярким светом фар в зеркале заднего обзора, и вдруг за окном мелькнула тень.

С губ сорвался леденящий душу крик, однако Каллен тут же зажал мне рот.

— Это Эмметт!

Эдвард убрал ладонь ото рта и нежно меня обнял.

— Все будет в порядке, — успокаивал он. — Ничего не бойся!

Пикап летел по спящему городу по направлению к северному шоссе.

— Я и не представлял, что тебе так надоело в Форксе, — пытался отвлечь меня Эдвард. — Ты вроде уже привыкла… А я-то думал, что делаю твою жизнь интересней и разнообразней. Выходит, льстил себе.

— Чарли не заслужил такого отношения, — мрачно проговорила я, словно не слыша его. — Примерно то же самое говорила мама, когда бросила его и уехала из Форкса. Странно, я не сумела придумать ничего другого! А если бы он попытался меня остановить? Настоящий удар ниже пояса… Бедный Чарли!

— Не беспокойся, он тебя простит, — улыбнулся Эдвард. — Ты же в подростковом возрасте, отсюда немотивированная агрессия и внезапные смены настроения!

Хотелось окинуть его уничтожающим взглядом, но ничего не вышло. Эдвард был слишком проницателен и тут же заметил в моих глазах страх.

— Белла, все будет в порядке!

— Как же я выдержу без тебя? — шептала я.

— Ну, это же всего на несколько дней! — утешал он, обнимая меня еще крепче. — И ты сама так хотела!

— Конечно, ведь лучшего варианта не нашлось! — Его улыбка тут же померкла. — Почему так случилось? — со слезами на глазах вопрошала я. — Что он от меня хочет?

Эдвард мрачно смотрел на дорогу.

— Это я виноват! Зачем только повел тебя на игру! — с болью в голосе воскликнул он.

— Дело не в этом, — махнула я рукой. — Хорошо, я была на том поле, но ведь Виктория и Лоран не особо мной заинтересовались. Вокруг столько людей, почему Джеймсу нужна именно я?

Эдвард ответил не сразу.

— Кажется, мне удалось разобраться в его мыслях, — тихо начал он. — Трудно было избежать того, что случилось, и отчасти виновата ты. Все началось с твоего восхитительного запаха, а я стал тебя защищать и окончательно все испортил. Джеймс привык добиваться цели. Охотник до мозга костей, он не мыслит свою жизнь без риска. Так что мы, бросив вызов, только подогрели его аппетит! Столько сильных противников, такая вкусная жертва… Легко представляю его состояние, наверное, слюни текут! — с отвращением проговорил Эдвард. — На секунду в кабине воцарилась тишина. — Но если бы не мое присутствие, он бы убил тебя на месте, — чуть слышно добавил он.

— Я думала, мой запах нравится только тебе… — нерешительно сказала я.

— Для меня нет ничего прекраснее тебя и всего, что с тобой связано. Однако Джеймс не только охотник, но и мужчина, и не смог остаться равнодушным. Если бы он чувствовал то же, что и я, смертельная схватка состоялась бы прямо на бейсбольном поле!

Меня передернуло.

— Наверное, мне все равно придется его убить, — пробормотал Эдвард. — Карлайлу это не понравится.

Судя по скрипу шин, мы переехали мост, хотя реки я не увидела. Значит, дом Калленов уже близко. Тут я и решила задать вопрос, который давно вертелся на языке.

— А как можно убить вампира? Эдвард искоса на меня посмотрел.

— Единственный верный способ — разорвать на куски и сжечь, — глухо ответил он.

— А его спутники тоже будут драться?

— Виктория точно, насчет Лорана не знаю. Они ведь не друзья, а просто спутники. Ему не понравилось то, что случилось на поляне…

— Но Джеймс и Виктория попытаются тебя убить? — испуганно спросила я.

— Белла, пожалуйста, не забивай себе голову! Главное — береги себя и постарайся не делать глупостей!

— Он все еще нас преследует?

— Да, хотя в доме нападать не решится, по крайней мере, сегодня, — заверил Каллен, сворачивая с шоссе на невидимую в темноте дорожку.

Вот наконец и дом! В окнах приветливо горел свет, и среди густого мрачного леса особняк Калленов казался последним островком цивилизации. Не успел пикап остановиться, как Эмметт открыл дверцу и, не расстегивая ремня безопасности, вытащил меня из кабины. Через секунду мы стояли в холле первого этажа вместе с Эдвардом и Элис.

Нас уже ждали: в сборе вся семья, а рядом с Карлайлом стоял Лоран.

Увидев канадца, Эмметт глухо зарычал. Я испуганно прижалась к Эдварду.

— Джеймс нас преследует! — сообщил младший из братьев, гневно глядя на Лорана.

— Этого я и боялся, — тихо пробормотал канадец. Походкой танцовщицы Элис подошла к Кэри и что-то зашептала ему на ухо. Через секунду они поднялись в свою комнату — наверняка обсуждать предстоящий отъезд в Финикс. Проводив их взглядом, Розали встала рядом с Эмметтом. В ее красивых миндалевидных глазах отражались страх за семью и… злость на меня.

— Что Джеймс теперь предпримет? — ледяным тоном осведомился Карлайл.

— Простите, — мрачно молвил Лоран, — я так испугался, когда ваш сын бросился защищать эту девушку! Джеймс «завелся» с пол-оборота!

— Можете его остановить?

— Никто и ничто не остановит Джеймса, — покачал головой Лоран.

— А мы остановим! — пообещал Эмметт, бросая на канадца испепеляющий взгляд.

— Сила тут не поможет! — вздохнул Лоран. — Джеймс очень хитрый и абсолютно бесстрашный! Триста лет живу на свете, а второго такого не встречал! Именно потому я вступил в его отряд…

Его отряд! Значит, сцена на опушке леса — чистой воды фарс.

Качая головой, Лоран окинул меня оценивающим взглядом.

— Неужели она того стоит? — тихо спросил он у Карлайла.

Дикое рычание Эдварда сотрясло холл. Канадец испуганно прижался к стене.

— Боюсь, вам придется сделать выбор! — очень серьезно проговорил доктор Каллен.

Лоран понимающе кивнул и восхищенно оглядел холл.

— Вы молодец, доктор Каллен, вот только не знаю, подойдет ли такая жизнь мне… Не желаю никому из вас ничего плохого, но злить Джеймса опасно! Думаю отправиться на Аляску и повидать семью, что живет в Денали… — Лоран запнулся. — Осторожнее с Джеймсом! Не стоит его недооценивать! У него волчьи инстинкты, однако он слишком умен, чтобы полагаться только на них. Среди людей Джеймс как рыба в воде! Даже научился применять на охоте их технику! Голыми руками его не возьмешь… Мне очень жаль, что так получилось. Простите… — низко опустил голову канадец.

0

59

— Идите с миром! — вместо прощания сказал Карлайл.

В последний раз окинув взглядом уютный холл, Лоран ушел.

— Где он? — тут же спросил доктор Каллен у Эдварда.

Эсми не стала терять времени: нажала на какую-то кнопку, и прозрачную стену закрыли тяжелые металлические ставни. Я чуть не разинула рот от удивления.

— У реки, милях в трех от нас. Ждет женщину.

— Какой у тебя план?

— Пока мы с Эмметтом отвлекаем ищейку, Кэри и Элис увозят Беллу на юг.

— А потом?

— Как только они уедут, мы сами начнем охоту! — зловеще объявил Эдвард.

— Что же, он не оставил нам выбора, — мрачно кивнул Карлайл.

Эдвард повернулся к Розали.

— Проводи Беллу наверх и поменяйся с ней одеждой!

— С какой стати? Да кто она мне? От нее одни проблемы и неприятности!

В голосе было столько яда, что я поежилась!

— Роуз… — пробормотал Эмметт, положив ей руку на плечо, но девица тут же вырвалась.

В этой ситуации больше всего меня беспокоило, как воспримет это Эдвард. Он ведь такой вспыльчивый! Однако он вел себя на удивление спокойно: притворился, что вообще не слышал последних слов Розали.

— Эсми, могу я на тебя рассчитывать? — спросил он.

— Конечно, — спокойно кивнула женщина и, схватив меня за руку, потащила вверх по лестнице.

— Зачем это? — отважилась спросить я, лишь оказавшись в одной из темных комнат второго этажа.

— Поможет сбить с толку ищейку. Конечно, он быстро во всем разберется, но мы выиграем время! — объяснила Эсми, скинув с себя одежду.

— Наверное, размер не подойдет… — мямлила я, но миссис Каллен уже стащила с меня рубашку. Джинсы я сняла сама. Решив не смущать меня юбками, женщина дала мне фланелевую рубашку и слаксы. Ну, рубашка еще куда ни шло, а вот слаксы слишком длинные… Не успела я пожаловаться, как Эсми уже ловко завернула штанины и повела обратно на лестницу. Интересно, когда она успела одеться?

Элис с небольшой кожаной сумкой ждала в холле. Схватив за руки, словно тряпичную куклу, они потащили меня вниз.

За время нашего недолгого отсутствия мужчины приготовились к отъезду. Эмметт держал в руках тяжелый рюкзак. Карлайл передал жене какой-то маленький предмет, а затем вручил то же самое Элис — маленький сотовый телефон серебристого цвета.

— Белла, Эсми и Розали возьмут твой пикап, — сказал Карлайл. Я с тревогой посмотрела на Розали — она так и пылала гневом.

— Элис, Кэри, возьмите «мерседес». На юге солидность не помешает.

Парень с девушкой согласно кивнули.

— Мы сядем в джип. — Оказывается доктор Каллен решил отправиться с Эдвардом!

Догадавшись, что они собираются на охоту, я перепугалась.

— Элис, — позвал дочь Карлайл, — они проглотят наживку?

Все взгляды обратились к девушке, которая закрыла глаза и замерла, будто каменная статуя.

— Джеймс пойдет за вами, а Виктория — за машиной, так что мы сможем ускользнуть, — уверенно проговорила она.

— Тогда поехали! — скомандовал Карлайл и шагнул к двери.

Эдвард не пошел за отцом. На глазах всей семьи он притянул меня к себе и жадно поцеловал в губы. На один чудесный миг я забыла обо всех проблемах… Но вот он отстранился и вслед за доктором Калленом вышел из дома.

Итак, я осталась одна с его родственниками, мне хотелось забиться куда-нибудь в уголок и спрятать от них свое заплаканное лицо.

Через секунду зазвонил сотовый Эсми, и она тут же ответила.

— Пора.

Розали пошла к двери, а миссис Каллен остановилась и потрепала меня по щеке.

— Береги себя, — прошептала она и исчезла. Взревел мотор моего пикапа, а потом — тишина.

Кэри и Элис напряженно ждали.

Мне показалось, что девушка поднесла телефон к уху даже раньше, чем он зазвонил.

— Эдвард говорит, что Виктория движется по следу Эсми. Пойду к машине! — объявила Элис и убежала в ночь.

Мы с Кэри молча смотрели друг на друга. Интересно, о чем он думает?

— Белла, ты ошибаешься, — тихо проговорил он.

— Что? — удивленно переспросила я.

— Я знаю, что тебя мучает. Так вот, ты этого стоишь! — твердо сказал он.

— Не уверена, — пролепетала я. — Если с одним из вас что-нибудь случится, я себе не прощу!

— Ты ошибаешься, — повторил Кэри и улыбнулся.

Входная дверь даже не скрипнула — так бесшумно вошла Элис.

— Можно? — вежливо спросила она, собираясь взять меня на руки.

— Ты первая, кому понадобилось разрешение, — я невольно улыбнулась.

Тонкие руки оказались неожиданно сильными, и девушка вынесла меня из дома.

Кэри вышел следом за подругой, не потрудившись выключить свет.

0

60

Глава двадцатая

ДОЛГОЕ ОЖИДАНИЕ

Проснувшись, я не поняла, где нахожусь. После всего, что случилось, голова наотрез отказывалась работать. Я огляделась.

Так, столь безликая комната может быть только в мотеле, а прикрученные к столу лампы и шторы в тон покрывалам лишь подтверждали правильность моего предположения.

Как же я сюда попала?

Я прекрасно помнила черный «мерседес» с затемненными стеклами. Мотор работал совершенно бесшумно, хотя мы превысили дозволенную скорость как минимум в два раза!

Еще я помнила Элис, сидевшую со мной на заднем сиденье. Устав от долгой поездки, я положила голову ей на плечо. Девушка не сказала ни слова. Кажется, я плакала, и тонкая рубашка Элис промокла.

Кэри вел машину ровно, но заснуть мне не удалось. Я так и сидела, пока в Калифорнии не наступило утро. В небе ни облачка, от яркого солнечного света заболели заплаканные глаза. Закрыть их я не решалась, боясь призраков вчерашнего дня. Бледное расстроенное лицо Чарли, ядовитые слова Розали, обжигающий взгляд охотника, прощальный поцелуй Эдварда… Нет, я не готова пережить все это снова!

На закате петляющее в горах шоссе привело нас в Солнечную долину. Здравствуй, Аризона! У меня даже сил не хватило удивиться, какое расстояние мы покрыли за один день. Вот и Финикс — пальмы, ароматный креозот, шумные автострады, ярко-зеленые поля для гольфа. Над городом тонкая пелена смога, а вокруг скалы, недостаточно высокие для того, чтобы называться горами.

Пальмы, растущие вдоль шоссе, почти не отбрасывали тени. Где тут спрятаться? Опускающееся за скалы солнце ярко освещало полотно автострады. Я же дома, почему мне не стало легче и спокойнее?

— Где аэропорт, Белла? — негромко спросил Кэри. Я невольно вздрогнула. Это были первые слова за целый день в пути.

— Шоссе номер десять. Сейчас оно будет справа. Сорок восемь часов без сна, естественно, мозги работали очень вяло.

— Мы куда-то полетим? — поинтересовалась я у Элис.

— Нет, но лучше держаться неподалеку.

Вот и кольцевая дорога в международный аэропорт… На этом воспоминания обрывались, значит, тогда я и провалилась в забытье.

Лишь сейчас, отдохнув, я смогла частично восстановить ход событий. Вот я, спотыкаясь, выхожу из машины, Элис обнимает меня за талию и куда-то ведет…

А как я попала в этот номер? Не помню…

Электронные часы на прикроватном столике показывали три часа, не уточняя, дня или ночи. Окна плотно зашторены, правда кто-то догадался включить ночник.

С трудом поднявшись с кровати, я выглянула в окно. Темно, значит, три часа утра. Передо мной пустынный участок шоссе, а чуть дальше — ангар международного аэропорта. Так, теперь я, по крайней мере, точно знаю, где нахожусь.

На мне фланелевая рубашка и слаксы Эсми, значит, Элис не стала меня раздевать. Быстро оглядевшись, я увидела свою дорожную сумку и очень обрадовалась. Однако чистую одежду выбрать не удалось — в дверь постучали. Я испуганно прижалась к стене.

— Можно войти? — спросил звонкий голосок Элис.

— Конечно! — с облегчением вздохнула я.

Да, это действительно она, как обычно бодрая и элегантная.

— Ты ведь так устала, может, еще поспишь? — заботливо спросила девушка.

Я отрицательно покачала головой.

Не сказав ни слова, Элис бросилась к окну и задернула шторы.

— В окно не выглядывать, никуда не выходить!

— Хорошо, — хрипло согласилась я.

—Хочешь пить? — спросила она.

— Нет, а ты?

— Все в порядке, — хитро улыбнулась девушка. — Я заказала завтрак, он в соседнем номере. Эдвард предупредил, что тебе еда нужна чаще, чем нам.

— Он звонил? — забеспокоилась я.

— Нет, — тихо ответила Элис, и я помрачнела, — это было еще до отъезда.

Крепко взяв за руку, она повела меня к себе. Еще один безликий номер, только двухместный. Шторы из той же материи, что и покрывала, гравюры с претензией на абстракционизм, телевизор, небольшое бюро, журнальный столик и кресла, в одном из которых сидел Кэри, делая вид, что смотрит новости.

Устроившись на полу у низкого журнального столика, на котором стоял завтрак, я начала есть, не чувствуя вкуса пищи.

Присев на краешек кресла, Элис с преувеличенным вниманием уставилась в телевизор.

Медленно поглощая гостиничный завтрак, я успела заметить, что Элис с Кэри тайком переглядываются. Что-то они притихли, да и с каких пор их интересует реклама? Я решительно отодвинула поднос и тут же поймала на себе заинтересованный взгляд девушки.

— Что случилось, Элис?

— Ничего, — тут же ответила она. Карие глаза казались такими невинными, честными, но почему-то я им не верила.

— Чем сейчас займемся?

— Будем ждать звонка Карлайла.

— Разве он уже не должен был позвонить?

Глаза Элис метнулись к лежащему на черной кожаной сумке сотовому, и я поняла, что ответ положительный.

— Что это может означать? — испуганно допытывалась я. — Почему он не звонит?

— Только то, что пока ему нечего нам сообщить, — не очень уверенно ответила девушка, и мне стало трудно дышать.

Кэри обнял подругу за плечи.

— Белла, — подозрительно спокойным голосом начал Хейл, — тебе не о чем беспокоиться. Все будет в порядке.

— Конечно, — неожиданно вырвалось у меня.

— Тогда чего ты боишься? — удивленно спросил он. Значит, Кэри знает, что я чувствую.

— Разве ты не слышал, что сказал Лоран? — шепотом спросила я. — Голыми руками Джеймса не возьмешь! А что если все пошло не так? Если что-то случится с Карлайлом, Эмметтом или Эдвардом… — мой голос сорвался. — Если Виктория причинит зло Эсми, разве я смогу с этим жить? Ни одному из вас не стоило рисковать…

— Белла, замолчи! — перебил меня Хейл. — Ты совершенно не о том беспокоишься! Никому из нас опасность не угрожает. Право же, не стоит создавать проблем там, где их нет! Знаешь, наша семья очень сильная, и единственное, чего мы боимся — потерять тебя.

—Но зачем вам… — снова начала я. На этот раз меня остановила Элис, легонько подтрепав по щеке.

— Эдвард был один почти сто лет, а теперь нашел тебя. Мы же видим, как сильно он изменился! Если с тобой что-то случится, разве я смогу смотреть ему в глаза?

0