Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Земля любви, земля надежды. Книга 2 Испытание чувств

Сообщений 21 страница 34 из 34

21

Глава 20

Простившись с Марией и сыном, Тони не сразу пошёл домой, а ещё долго бродил по улицам, пытаясь осознать случившееся и обдумать свои дальнейшие действия. Труднее всего ему было привыкнуть к мысли, что он теперь - отец, а тот симпатичный мальчуган его сын. Эта, казалось бы, простая истина никак не хотела укладываться в сознании Тони. Разве может человек вот так, вдруг, стать отцом? Разве может сразу полюбить как родного того ребёнка, с которым он едва знаком? И пусть этот ребёнок похож на него, и пусть он каким-то детским чутьём признал в Тони родного отца - всё равно невозможно представить его своим сыном!..
Ошеломлённый негаданно свалившимся на него отцовством, Тони даже на некоторое время забыл о Марии, но потом воспоминания о волнующей близости с ней снова взяли верх, а вслед за ними пришло и мучительное беспокойство: что же делать? Как развязать этот тугой узел, в котором переплелись судьбы двух женщин и ребёнка, сделав несчастной судьбу самого Тони?
Ответа на эти вопросы у Тони по-прежнему не было.
Но он продолжал бродить по городу, не решаясь повернуть к своему дому, где его уже заждалась Камилия. Как он предстанет перед ней в таком состоянии? Ведь она сразу же заметит, что он сегодня особенно взволнован. Да что там взволнован - он ошеломлён, обескуражен, пришиблен обрушившейся на него новостью! Наверняка смятение написано у него на лице, и Камилия это увидит. А потом начнутся расспросы, ему придётся врать и он обязательно где-нибудь запутается, или, не дай бог, проговорится...
Чтобы избежать худшего, Тони решил прибегнуть к меньшему злу, то есть соврать один раз, причём, не дожидаясь расспросов. Надо упредить их, не дать Камилии возможности завладеть инициативой!
И он, придя домой, с порога обнял Камилию, крепко сжал её в своих объятиях и с наигранной страстью прошептал ей на ухо:
- Как я по тебе соскучился!
Потом поцеловал в губы и услышал её изумлённый голос:
- Что с тобой сегодня? Ты ещё никогда меня так не целовал!..
- Не знаю, - ответил он, широко улыбаясь. - Ничего особенного сегодня не произошло, был обычный рабочий день. Но когда я подошёл к нашему дому, то вдруг понял, что соскучился по тебе.
Для Камилии, не избалованной подобными признаниями, его речь была слаще меда.
- А как я по тебе соскучилась! - сказала она, прижавшись к нему всем телом. - Если ты не очень проголодался, то, может, пойдём сразу же в спальню?
Но на такой подвиг Тони не хватило. Он всего лишь заговорщически подмигнул ей и сказал:
- Нет, я голоден как зверь! Давай, жена, корми меня! И не расстраивайся: у нас впереди целая ночь!
Так Тони постепенно осваивал искусство адюльтера и необходимость лгать Камилии, уже не рассматривал как большой грех.
На следующий день Камилия вновь высказала желание пойти с ним на фабрику, причём, сделала это, весьма изящно и кокетливо:
- Возьми меня с собой, а то за целый день ты опять по мне соскучишься!
Но Тони тоже проявил изобретательность, ответив ей в тон:
- А разве ты не хочешь, чтобы я по тебе соскучился?!
- Хочу! - сказала она, вспомнив прошедшую ночь, и сладострастно улыбнулась в предвкушении столь же приятной следующей ночи.
- Ну, тогда жди моего возвращения! - многозначительно произнёс Тони и чмокнул её на прощанье в щёчку.
Ципора, наблюдавшая за их прощанием из соседней комнаты, сделала замечание дочери:
- Не будь такой навязчивой! Он же не может проводить с тобой целые сутки. Дай ему спокойно вздохнуть хотя бы на работе! Отец говорит, что у Тони ещё не всё получается, но он очень старается войти в курс дела.
- Да, я знаю, папа им доволен. Он считает, что сеньор Дженаро сильно повлиял на Тони, и это действительно так. Но я чувствую себя неуютно, когда Тони ходит к отцу один, без меня. Почему нельзя пойти туда вместе со мной?
Ципора нахмурилась и вновь укорила дочь:
- Ты неисправима! Твоя ревность не знает границ! Отец и сын не виделись несколько лет - разве им не о чем поговорить, не о чем вспомнить?
- Мне тоже было бы интересно послушать, о чём они говорят, - капризно поджала губы Камилия.
Ципора грубовато одернула её:
- Ничего, перебьёшься! Или ты забыла, что они долго были в ссоре? Им ведь ещё надо многое объяснить друг другу, многое простить. А ты будешь им только мешать своим присутствием.
- Но они же там наверняка говорят о Марии! Не зря Тони туда зачастил. Ему нужны эти воспоминания, нужны эти разговоры!
- А ты должна потерпеть, - строго сказала Ципора. - Пусть он выговорится. Это поможет ему окончательно забыть ту девушку.
- Ты так думаешь? - неуверенно произнесла Камилия.
- Я думаю, что они с сеньором Дженаро гораздо чаще вспоминают ту женщину, которая была для них обоих дороже всего.
- Ты говоришь о матери Тони?
- Ну конечно! А тебе всюду мерещится Мария. Если ты не уймёшь свою ревность, то опять сорвёшься, как тогда, со статуэткой, Ты этого хочешь?
- Нет, мама, я сдерживаю себя. Но мне это трудно даётся, - честно призналась Камилия.
- Ничего, ты сильная, всё выдержишь, если захочешь, - подбодрила её Ципора. - Ты и так уже многого добилась. Я видела, как Тони сегодня поцеловал тебя перед уходом на работу! Мой Эзекиел такого никогда не делал...
Камилия, счастливо улыбнувшись, сказала с гордостью:
- Если бы ты видела, как он целовал меня вчера, когда вернулся с работы! Сказал, что очень соскучился по мне. Представляешь? Раньше такого никогда не было. Я надеюсь, он теперь будет скучать по мне каждый день! А потом сам захочет, чтобы я была рядом с ним на фабрике.
Ципора подумала, что было бы гораздо лучше, если бы дочка не на фабрику ходила, а сидела дома и нянчила ребёнка. Но вслух этого не сказала - из суеверия. Ципору беспокоило, почему Камилия до сих пор не забеременела, хотя живёт с мужем уже несколько месяцев. «Если она пошла в меня, то можно ожидать всяких неприятностей. Я ведь тоже смогла родить только одного ребёнка», - горевала про себя Ципора.
А Камилия, словно подслушав её мысли, сказала:
- Нет, пусть лучше он скучает без меня на фабрике! Я очень хочу родить от него ребёнка. Больше всего на свете этого хочу, мамочка!

Камилия не могла знать, что её мечта о ребёнке имела гораздо больше шансов на осуществление, чем мечта о Тони, скучающем по своей жене.
Прежде он, бывало, скучал на работе потому, что тяготился ею. Все эти швейные машинки, портняжные ножницы, гладильные доски, паровые утюги, рулоны тканей и катушки ниток угнетали Тони, навевали на него смертную тоску. Но даже в такие безрадостные дни он не скучал по Камилии. Ему просто хотелось вырваться на свободу, улизнуть из швейной мастерской и пойти, куда глаза глядят, что он частенько и делал. Полчаса бесцельного блуждания по улицам приводили его в порядок. Тоска понемногу улетучивалась, отвращение к швейному производству постепенно уступало, место чувству ответственности, и Тони вновь возвращался на работу.
Но всё это было ещё до того, как он встретился с Марией.
А потом ему уже было не до скуки! Как ни странно, именно после встречи с Марией Тони перестал тяготиться своей нудной, нелюбимой работой. В изменившихся обстоятельствах он старался как можно быстрее и лучше сделать всё необходимые дела и затем со спокойным сердцем отправиться в пансион - к желанной и горячо любимой Марии.
Со временем, однако, такие отлучки с фабрики стали практически невозможными, потому что она уже заработала во всю мощь. Бригада портных во главе с Соледад с утра садилась за машинки, и её надо было обеспечить всеми необходимыми материалами и приспособлениями. А потом, надо было в конце дня учесть всю готовую продукцию, проследить за её сортировкой, упаковкой и сбытом, да ещё и отчитаться перед Эзекиелом, который мог наведаться сюда в любой момент.
При такой напряжённой работе у Тони не было времени и на то, чтобы подыскать квартиру для тайных встреч с Марией. Поэтому он продолжал захаживать к ней в пансион, причём появлялся там отнюдь не каждый день, опасаясь вызвать нежелательные подозрения у Камилии.
Марию такое положение, безусловно, не радовало, но она была вынуждена с ним смириться. Гораздо больше её беспокоило невнимание Тони к сыну. Он приходил в пансион ненадолго, сухо, без каких-либо эмоций целовал мальчика и тотчас же просил отвести его в другую комнату, чтобы остаться наедине с Марией. Но и вдвоём они проводили мало времени - час или даже меньше, а потом Тони, торопливо простившись, убегал к своей ревнивой жене. При этом он всегда забывал попрощаться с сыном, и Мария сама напоминала ему об этом. А Мартинью неизменно задавал Тони один и тот же вопрос:
- Папа, ты придёшь к нам завтра?
- Приду, приду, - отвечал Тони уже из-за двери, не оглядываясь на мальчика, который долго смотрел ему вслед и усердно махал ручонкой.
- Ничего, он ещё привыкнет к Мартинью и полюбит его, - утешала себя Мария в разговоре с Изабелой.
- Конечно, полюбит, - уверенно отвечала та. - Разве можно не полюбить такого симпатичного, такого доброго и чуткого мальчика!
Мария и хотела бы разделить уверенность Изабелы, да не могла. Кроме всего прочего, её настораживало ещё одно обстоятельство: она ни разу не слышала, чтобы. Тони назвал Мартинью по имени или сказал ему: «Сынок, сыночек». Особенно же ей становилось больно, когда Тони, говоря о сыне в третьем лице, называл его безликим словом «ребёнок». Для Марии это звучало всё равно что «чужой ребёнок». Но она терпела и это, понимая, что отцовские чувства ещё не проснулись в Тони, и когда они проснутся - неизвестно.
- От меня тут ничего не зависит, - вздыхала она, объясняя свою точку зрения Изабеле. - Единственное, что я могу сделать - это обеспечить возможность отцу и сыну видеться друг с другом. Мартинью уже полюбил своего папу, будем надеяться, что и Тони вскоре ответит ему взаимностью.
- Тогда вы должны встречаться с Тони только здесь, а не на тайной квартире, - сказала Изабела. - Ты же не станешь брать с собой Мартинью, там за ним некому будет присматривать.
- Да, я и сама уже до этого додумалась, - ответила Мария. - Я больше не напоминаю Тони, чтобы он искал квартиру для наших свиданий. Здесь он может видеться с Мартинью и постепенно привязываться к нему. Но дона Мариуза возражает! Она считает, что я, встречаясь здесь с Тони, компрометирую её как хозяйку пансиона.
Для Изабелы это не было новостью. Она не раз слышала, как её тетя возмущалась:
- Что они себе позволяют? Устроили тут дом свиданий! Так они отобьют у меня всех клиентов. О пансионе пойдёт дурная слава, люди будут думать, что здесь какой-то притон, и не захотят сюда поселяться.
Обычно Мариуза высказывала это Дженаро, требуя от него кардинально изменить ситуацию.
- Вы обязаны повлиять на своего сына, - говорила она. - Он должен найти другое место для свиданий. В таких ситуациях ответственность всегда берёт на себя мужчина!
- А вам случалось бывать в подобных ситуациях? - однажды подшутил над ней Дженаро.
Мариуза рассердилась:
- Ваши глупые шутки тут неуместны. Я, к счастью, никогда не связывалась с женатыми мужчинами, и мои постояльцы тоже никогда себе этого не позволяли!
- Да, вы счастливая женщина, - согласился Дженаро. - А вот Марии не повезло.
- Марию понять можно: она заботится о своём ребёнке, хочет, чтобы мальчик виделся с отцом. И я не могу ей прямо сказать, чтобы она прекратила эти свидания или вообще съехала отсюда. Поэтому я говорю вам: вразумите вашего сына, подскажите ему какой-то выход, или пусть он сам что-нибудь придумает!
- Если вы знаете такой выход, то я охотно воспользуюсь вашей подсказкой, - лукаво усмехнулся Дженаро. - Сам я ничего не могу придумать, и мой сын, насколько я понимаю, тоже оказался на это не способен.
- Вам нужно быть с ним построже. Пусть он живёт с какой-нибудь одной женщиной. Мне всё равно, с кем, хоть с Марией, хоть с Камилией.
- А если он любит их обеих? - спросил Дженаро, вызвав ещё большее неудовольствие Мариузы.
- И это говорите вы, пожилой человек? - принялась укорять его Мариуза. - По-вашему, это нормально - изменять жене? Может, вы тоже всю жизнь изменяли своей Розинеле? Или тут уже сказывается дурное влияние того позорного заведения, в котором вы работаете?.. Того пристанища порока!..
- Я никогда не изменял моей Розинеле. Я любил её! - с достоинством ответил Дженаро. - Жаль, что вы обо мне так дурно думаете.
Расстроенный незаслуженными упрёками Мариузы, он направился в свою комнату, но в коридоре ему встретился Маркус, они поговорили о том, о сём, и Дженаро сам не заметил, как стал изливать душу своему юному приятелю.
- Дона Мариуза права, - говорил он. - Я тоже не могу понять, как можно любить двух женщин одновременно. Может, ты мне что-то объяснишь? У тебя большой опыт по этой части!
- Да уж, - вздохнул Маркус. - Это тяжкий опыт. Вашему сыну не позавидуешь! Я хоть жениться не успел, а он, бедняга, вляпался!
- Ты не уходи от ответа. Скажи мне прямо: это возможно - любить двух женщин сразу? - потребовал Дженаро.
Маркус задумался. А Дженаро, глядя на него, высказал удивление:
- Неужели ты никогда сам не задавал себе этого вопроса? Я полагал, что ты с ходу мне ответишь!
- Нет, я думал об этом... - сказал Маркус.
- Ну и что же? - нетерпеливо спросил Дженаро.
- А ничего! - засмеялся Маркус и красноречиво развёл руками. - Мне кажется, на этот вопрос не может быть однозначного ответа.
- Как это? - не понял Дженаро.
- Это трудно объяснить... - замялся Маркус. - Люблю ли я Жустини? Не знаю. Она разжигает во мне страсть! А Эулалия заставляет обмирать моё сердце. Когда я первый раз её поцеловал - у меня голова закружилась. Я даже испугался, что могу упасть в обморок.
Дженаро засмеялся:
- Ну и горазд же ты врать! Что-то я не слышал о твоих обмороках в спальне Жустини!
- Я вовсе не вру, - обиделся Маркус. - В том-то и загадка, что от Жустини я пьянею, но голова у меня при этом не кружится и сердце не обмирает. Наоборот, оно грохочет как барабан.
- Да ты прямо поэт! - восхитился Дженаро. - Ты не пробовал писать стихи или любовные романы?
- Опять смеетесь? А я действительно всё так чувствую! Когда я поцеловал Эулалию, то почувствовал, будто прикоснулся губами к свежему, только что распустившемуся цветку, наполненному медовым нектаром. У этой испанки медовые уста!
- Ладно, насчёт твоей испанки я всё понял, так же, впрочем, как и насчёт твоей француженки - слава богу, знаю, её не первый день. Ты лучше подскажи, что мне посоветовать сыну, - попросил Дженаро, и Маркус на сей раз ответил без малейших раздумий:
- Ничего не советуйте, не вмешивайтесь! Позвольте ему жить и с той, и с другой!
Эта подсказка Маркуса оказалась весьма своевременной: вскоре пришёл Тони, Мария от радости бросилась к нему с объятиями, и Дженаро, против обыкновения, не стал ворчать, высказывая своё недовольство, а наоборот, сам предложил сыну:
- Иди, иди к своей Марии! Побудешь с ней наедине, а потом уже и со мной поговоришь.
Мариуза, услышав это, вновь разгневалась и обвинила Дженаро во всех смертных грехах, самым невинным из которых было сводничество, а самым тяжким - лицемерие.
- Вы тут жалуетесь мне, просите совета, ищете у меня сочувствия, и я, наивная, принимаю это за чистую монету, - выговаривала она Дженаро. - А на самом деле это всего лишь гадкое лицемерие! Оказывается, вы не видите ничего дурного в том, что ваш сын изменяет жене. Наоборот, вы ему потакаете и занимаетесь сводничеством! Но вы забыли, что находитесь не в том пристанище порока, в котором проводите каждую ночь. Здесь вам не публичный дом, сеньор Дженаро! И я не потерплю...
- Угомонитесь, наконец, дона Мариуза! - прикрикнул на неё Дженаро, стукнув кулаком по столу, и она, не ожидавшая от него такой выходки, разом умолкла. - Мария платит за свою комнату и может принимать в ней кого хочет.
- В том числе и женатых мужчин? - вяло огрызнулась Мариуза.
Но Дженаро уже понял, какая тактика имеет шансы на успех в споре с Мариузой, и продолжил в том же, по-мужски грозном, тоне:
- Мария не принадлежит к разряду продажных женщин, и ваше сравнение с публичным домом тут неуместно. Вы прекрасно знаете, что от этого женатого мужчины у Марии растёт ребёнок! И если они закрылись в комнате - это их личное дело. Никто не увидит, что там происходит, и вам не о чем беспокоиться! Можете считать, что там, за дверью, сейчас находятся муж и жена, которые, вне всякого сомнения, любят друг друга!
Не выдержав такого натиска, Мариуза отступила.
- Да, они любят друг друга, это правда, - сказала она примирительно. - Что ж, пусть встречаются... как жена с мужем...
Дженаро тотчас же вознаградил её за это неординарное решение:
- Вы необыкновенная женщина, дона Мариуза! У вас чуткое сердце и прямо таки мужской ум!
Мариуза вовсе не считала, что мужской ум лучше женского, но спорить с Дженаро не стала: в целом его комплимент был ей приятен.
Позже, объясняя своё решение Изабеле, она заметила:
- А Тони всё же бросит свою еврейку!
- Почему вы так думаете? - спросила Изабела.
- Потому что эти двое не могут жить друг без друга, и даже сеньор Дженаро, похоже, встал на их сторону.

Мариуза ошибалась: Дженаро ещё не сделал выбор между Камилией и Марией. Ему нравились и та и другая, он обеим сочувствовал, а ещё больше сочувствовал Тони: «Если я не могу решить, которая из них лучше, то, каково же моему сыну?!» В то же время Дженаро понимал, что долго вести двойную жизнь Тони не сможет, и это его очень беспокоило. Он опасался скандала, которым, как правило, и заканчиваются подобные истории. Ведь даже Маркусу, не связанному семейными узами ни с одной из двух его женщин, приходится проявлять чудеса изворотливости, чтобы сохранять это хрупкое и весьма сомнительное равновесие. Но и он, достаточно поднаторевший в любовных интригах, отнюдь не застрахован от скандального разоблачения. Вчера, например, этому невольно поспособствовал Дженаро, допустив досадную промашку в беседе с Жустини, которая ловко сумела усыпить его бдительность.
Начала она издалека, с расспросов о Фарине - мол, нет ли от него каких-либо вестей, не собирается ли он снова приехать в Сан-Паулу?
Дженаро не понял, что это был всего лишь отвлекающий маневр, и заглотил наживку.
- Ты в него влюблена? - спросил он удивлённо. - Не можешь забыть его?
- Я сейчас ни в кого не влюблена, - ответила Жустини. - Но ваш друг Фарина - очень симпатичный человек, я его и в самом деле часто вспоминаю.
Дженаро удивился ещё больше: неужели Фарина сумел завоевать сердце Жустини, вытеснив оттуда Маркуса?! И - прямо спросил у неё:
- А как же Маркус?
Жустини отозвалась без малейшей печали в голосе:
- Всему когда-нибудь приходит конец. Вот и наша любовь кончилась. Маркус, наверно, уже и забыл, что я существую. У него теперь есть другая... Как её там?..
- Эулалия, - брякнул Дженаро и, увидев, как резко изменилась в лице Жустини, понял, что сболтнул лишнее.
- Значит, он всё-таки встречается с этой испанкой, - вымолвила она печально. - Даже вы об этом знаете!
Дженаро принялся оправдываться, говорить, что он не знает, где и как проводит время Маркус, а имя Эулалия всплыло в памяти, вероятно, потому, что его произносили студенты, друзья Маркуса...
- А кто она такая, я не знаю, - клятвенно уверял он Жустини. - Я никогда не видел её...
- О чём задумались, сеньор Дженаро? - прервал его не очень приятные воспоминания Маркус. - Одержали убедительную победу над доной Мариузой, а теперь сомневаетесь, правильно ли поступили, обеспечив сыну комфортные условия для любовного свидания? Не сомневайтесь! Он будет вам за это благодарен. Ваш сын - счастливый человек, я ему даже немного завидую: красивая еврейка, прекрасная итальянка! Не удивлюсь, если у него в запасе найдётся ещё с десяток таких красоток!
Дженаро вскипел, не простив Маркусу такого оскорбительно развязного тона:
- Не смей оскорблять моего сына! Он серьёзный человек, и сам во всём разберётся. А вот ты запутался со своими женщинами! Никак не можешь решить, кто тебе милее - неискушённая испанка с медовыми губами или прелестная француженка из борделя!
- В отличие от вашего сына я вёл себя более осторожно и порядочно, - засмеялся Маркус. - Детей я им не делал!
- Значит, плохо работал! - неожиданно отбрил его Дженаро, вызвав восхищение Маркуса:
- Ну, вы и загнули! Вот, оказывается, какова ваша истинная сущность - волк в овечьей шкуре, прожжённый соблазнитель женщин! У вас у самого, наверное, куча внебрачных детей по всему свету? Угадал? Может, вы и Малу уже осчастливили ребёнком?
- Ты бы лучше помолчал, - беззлобно одёрнул его Дженаро. - Мне кажется, у тебя скоро могут быть серьёзные неприятности.
- Какие? - насторожился Маркус. - Неужели Жустини забеременела?
Теперь уже Дженаро засмеялся:
- Что, затряслись поджилки? То-то же! Будешь знать, как над другими насмехаться. Но ты напрасно испугался - пока ничего подобного мне Жустини не говорила. Но я вчера ненароком подставил тебя, так что жди неприятностей.
- Как это подставил? Вы шутите? - вскинулся на него Маркус.
И Дженаро рассказал, как Жустини удалось выведать у него нужную информацию.
- Извини, оплошал, - повинился он, закончив свой рассказ.
- Ладно, что теперь поделаешь? - не стал его укорять Маркус. - Спасибо, хоть предупредили о том, что Жустини всё известно.
- Ты пойдёшь к ней сегодня?
- Нет, я уже пригласил в кино Эулалию! - озорно усмехнулся Маркус.
- Так может, передать Жустини привет? - поддел его Дженаро, но Маркус не остался в долгу:
- Лучше передайте привет вашему счастливчику Тони! Скажите, что я желаю ему счастья в любви и спокойствия в семейной жизни!
Задорно помахав ему рукой, Маркус отправился на свидание с Эулалией, а Дженаро со скучающим видом стал ждать, когда к нему в комнату заглянет Тони после своего тайного свидания с Марией.

0

22

Глава 21

Маурисиу понемногу приходил в себя после того нервного срыва, во время которого он фактически признался в убийстве Мартино, однако три любящие его женщины - мать, жена и сестра - предпочли расценить это как самооговор, спровоцированный их обидными беспочвенными подозрениями.
По крайней мере, все трое сделали вид, будто именно так они и думают, а вслух ничего не обсуждали и с Маурисиу больше не заговаривали ни о том злосчастном ружье, ни о тех подозрительных пастухах, которых он приютил на фазенде. Живут здесь - и пусть живут! Главное, чтобы Маурисиу вновь обрёл душевное равновесие.
Он и в самом деле немного успокоился, но не настолько, чтобы женщины перестали тревожиться по поводу его здоровья. Он по-прежнему оставался замкнутым, угрюмым, ни с кем из домочадцев почти не разговаривал, с ребёнком не нянчился, как бывало прежде, Катэрина тоже перестала его интересовать...
Франсиска уже поняла, что её сын нуждается в помощи психотерапевта, и она привезла бы ему такого врача из Сан-Паулу, если бы не подозревала Маурисиу в страшном преступлении. Ведь врач сможет вылечить его только в том случае, если докопается до истинной причины болезни. А это значит, что неизбежно всплывут все чудовищные тайны их семьи, все убийства, случившиеся на фазенде много лет назад и совсем недавно. Ради здоровья Маурисиу, Франсиска могла бы пойти даже на разоблачение своего покойного отца, но она не была готова к разоблачению собственного сына, которое могло вскрыться в ходе его общения с психотерапевтом. Разумеется, Франсиска не была полностью уверена в том, что Маурисиу причастен к убийству, более того - она страстно желала, чтобы это было не так, но пока у неё оставались подозрения, обращаться за помощью к врачу было просто опасно.
И она решила положиться на судьбу. Не стала ничего предпринимать, опасаясь накликать новую, ещё большую беду.
Но беда пришла сама, и, как это всегда бывает, пришла неожиданно.
Однажды утром в комнату Франсиски вбежала растерянная Беатриса и сообщила испуганно:
- Мама, к нам приехал следователь, сеньор Омеру... Он хочет поговорить с тобой по делу об убийстве...
- Это тот человек, который расследовал убийство Мартино? - всполошилась Франсиска. - Что ему здесь надо? Он ведь уже закрыл дело!
- Не знаю. Говорит, что у него есть к тебе вопросы.
- Ладно, я поговорю с ним, - встала, расправив плечи, Франсиска. - Нам нечего бояться, мы ничего не видели и ничего не знаем. А ты, на всякий случай, зайди к брату, подготовь его и Катэрину.
Беатриса так и сделала - передала им установку матери на тот случай, если с ними захочет побеседовать следователь: ничего не видели, ничего не знаем.
Но Маурисиу не стал дожидаться вызова на допрос и сам помчался в гостиную, где Франсиска принимала незваного визитёра. Катэрина, опасаясь, как бы муж не устроил там скандала, поспешила вслед за ним. По той же причине в гостиную пришла и Беатриса.
Таким образом, вся семья оказалась в сборе и напряжённо слушала Омеру, объяснявшего причину своего визита.
К счастью, Маурисиу вполне владел собой. Он был взволнован не более других членов семьи, но так обычно реагируют все люди на внезапное появление в их доме следователя, и Омеру не заметил в поведении Маурисиу чего-либо противоестественного или, тем более, подозрительного.
Он сообщил, что пришёл сюда по делу об убийстве Мартино, и это сразу же вызвало резонный вопрос Франсиски.
- А разве это дело ещё не закрыто? - спросила она. - До нас дошли слухи о том, что Мартино будто бы убили из мести его соотечественники-антифашисты.
- Да, такая версия существует, я тоже к ней склонялся, считая её наиболее вероятной, и даже дело закрыл, - подтвердил Омеру. - Но теперь вскрылись новые обстоятельства, поэтому я вынужден продолжить расследование.
В комнате повисла гробовая тишина, все сидели, не шелохнувшись, и только Маурисиу нервно теребил край холщовой сорочки, в которую он был по-домашнему одет.
Омеру между тем продолжил:
- К нам приезжал представитель одного банка из Сан-Паулу, интересовался делом об убийстве Мартино. В этом банке покойный хранил свои деньги, и его вдова предъявила право на наследство. Так вот, для того чтобы перевести деньги на её счет, представитель банка должен был убедиться в правомерности такой операции. Другими словами, он хотел выяснить, действительно ли вдова имеет право на получение наследства, и нет ли в её действиях какого-либо криминала.
- А зачем ему понадобилось изучать уголовное дело? - не удержался от вопроса Маурисиу. - По-моему, тут достаточно было проверить, не фальшивое ли у вдовы свидетельство о браке с сеньором Мартино. Разве не так?
- Вы верно рассуждаете, - поддержал его Омеру. - Очевидно, они и это проверили, поскольку деньги вдова получила. Но им важно было убедиться и в том, что свидетельство о смерти не фальшивое!
- А что, и такое возможно? - удивилась Франсиска.
Омеру с удовольствием просветил её:
- О, вы, вероятно, даже не представляете, какие бывают мошенники и на какие ухищрения они идут, чтобы присвоить чужие деньги! Фальсифицируют любые документы, вплоть до свидетельства о смерти! Это достаточно распространённый метод. Я, например, знаю один такой случай. Муж уехал по делам за границу, задержался там на несколько месяцев, а жена завела тут молодого любовника, с его помощью раздобыла фальшивое свидетельство о смерти мужа и, как наследница, сняла деньги с его банковского счёта. Когда же обманутый муж вернулся домой, она уже покинула страну вместе с любовником, и её след затерялся где-то на другом континенте. Вот какие бывают «вдовы»!
Он увлёкся, не замечая, с какой натугой слушает его Франсиска и как ёрзает от беспокойства Маурисиу, ожидая, когда же этот не в меру разговорчивый следователь перейдёт к главному, ради чего сюда и пожаловал.
Катэрина, пристально наблюдавшая за мужем, поняла, что его терпение на пределе, и сочла необходимым осторожно вклиниться в разглагольствования Омеру:
- Но к вдове сеньора Мартино это не имеет отношения. Вы сами только что сказали, что банк выплатил ей деньги.
- Да, деньги она получила, и немалые! Сумма исчисляется в миллионах! Именно это обстоятельство и заставило меня вновь вернуться к расследованию.
- А какая разница, сколько денег было на счету у Мартино? Разве это имеет какое-то значение для следствия? - недоуменно спросила Франсиска.
- К сожалению, имеет. Из-за таких огромных денег некоторые жены идут на убийство собственных мужей, - вновь пустился в объяснения Омеру. - Вот, к примеру, в моей практике был случай...
- Извините, но Мария на такое не способна! - опять прервала его Катэрина. - Я знаю её, она жила в доме моих родителей, всё время проводила на фазенде, никуда не отлучалась. И вообще она - добрая, порядочная женщина! У вас нет никаких оснований вешать на неё такое страшное обвинение!
- Это не обвинение, а всего лишь подозрение, - поправил её Омеру.
- И подозрения тоже надо чем-то обосновывать! - не унималась Катэрина.
- В нашем деле подозреваемым становится любой, у кого могли быть мотивы для убийства, - строго произнёс Омеру. - А у этой сеньоры такой мотив был!
- Но Мария в тот день никуда не отлучалась с фазенды, это все могут подтвердить! - продолжала спорить Катэрина.
- Обычно те, кто задумывают подобные преступления, именно так и поступают: нанимают убийцу, а себе обеспечивают надёжное алиби, - пояснил Омеру. - Вообще я бы вам не советовал так активно защищать эту женщину. Ведь вы, насколько я понял, познакомились с ней недавно, когда муж привёз её на фазенду. А она могла подготовить это убийство ещё в Сан-Паулу.
Маурисиу, до той поры не вмешивавшийся в их спор, вдруг вскочил с места и замахал руками на Катэрину:
- Ты и впрямь помолчи! Откуда ты можешь знать, что было на уме у той женщины? С мужем они не ладили, она его не любила, это всем известно. Так что у неё и кроме денег было достаточно мотивов для убийства!
- Успокойся, Маурисиу, - мягко сказала ему Франсиска. - Сеньор Омеру сам во всём разберётся.
- Я на это надеюсь, - горделиво усмехнулся тот, польщённый этим замечанием Франсиски. - Но ваша помощь мне всё же потребуется, поскольку убийство произошло у вас на фазенде.
- Тут мы вам вряд ли сможем быть полезны, - сразу же заявила Франсиска. - Никто из нас не видел, как это произошло.
- Однако мне известно, что у вас работают те люди, которые нашли труп и привезли его сюда, а потом доставили его и на фазенду сеньора Винченцо. Я хотел бы с ними побеседовать и ещё раз осмотреть место преступления. Возможно, это позволит мне обнаружить какие-то новые улики.
В тот момент все - не только женщины, но и Маурисиу - мысленно пожалели о том, что вовремя не избавились от Зангона и Форро. Кто знает, как они поведут себя во время допроса? Спасая себя, они вполне могут бросить тень на Маурисиу, который, ведь неспроста, их побаивался! Но теперь уже ничего исправить нельзя, надо вести к ним следователя. И Маурисиу вызвался проводить Омеру в дом Риты, где обитали Зангон и Форро. Он надеялся, что в его присутствии эти ребята не позволят себе сболтнуть лишнего.
А Франсиска, Беатриса и Катэрина не ждали от этого допроса ничего хорошего и уповали только на счастливый случай, который смог бы уберечь Маурисиу от беды.

***
Между тем Зангону и Форро уже было известно о том, что Омеру возобновил расследование по делу Мартино и сейчас беседует с господами. Об этом им сообщила Жулия, подслушав из-за двери разговор следователя с Франсиской и её детьми.
Известие привело в замешательство пастухов, а потом и вовсе началась паника.
- Чует моё сердце, этот следователь хочет сделать из нас козлов отпущения! - сказал Зангон.
Форро выразился ещё определённее и решительнее:
- Надо уносить ноги, пока не поздно! По коням, приятель!
Наспех собрав только самые необходимые вещи, они направились к своим лошадям, но дорогу им преградила Рита.
- Стойте! - приказала она. - Я никуда вас не пущу. Вы ведь не убивали того итальянца, так зачем же вам нужно бежать?
- Мы давно собирались уехать отсюда, здесь нет для нас подходящей работы, - сказал Форро.
Рита посмотрела на него строго, как на провинившегося подростка, и сказала непререкаемым тоном:
- Никогда не смей врать мне, Арсидес! - Форро невольно потупил взор, а она продолжила уже чуть мягче: - Если вы сейчас отсюда сбежите, на вас точно падёт подозрение в убийстве, и кончится это тюрьмой.
- А если мы останемся здесь, то чем это кончится? - спросил Форро, и Рита ответила ему без малейшего сомнения:
- Для вас всё обойдётся хорошо.
В её словах была какая-то магическая сила, заставившая пастухов поверить в это прорицание и отказаться от бегства.
- Ладно, остаёмся! - махнул рукой Форро.
- И правильно, сынок. Молодец, что послушался, - похвалила его Рита. - Надо всегда прислушиваться к матери, она тебе дурного не пожелает.
- Если бы это зависело только от вашего желания, дона Рита! - скептически заметил Зангон.
- Да, оно может не совпадать с желанием следователя, - справедливости ради добавил Форро. - Наверное, ему не разрешили закрыть дело, потому что он так и не нашёл убийцу. И теперь он, конечно же, возьмётся за нас, ведь вы с Зекинью нашли труп, значит, тут и надо копать в первую очередь!
- Ты тоже кое-что нашёл, - напомнил ему Зангон. - Да ещё и наболтал хозяину про какого-то свидетеля. Если следователь сейчас расколет хозяина, то тебе придётся туго.
- Я думаю, хозяин не расколется, это не в его интересах, - предположил Форро. - А вот покрывать Зекинью он вряд ли будет.
- Зекинью никого не убивал, он был всё время со мной! - сказал Зангон со скрытой угрозой. - И ты не вздумай валить на него это дело!
- Я не собираюсь его подставлять, - ответил Форро, - но следователь может подумать, что Зекинью неспроста сбежал с этой фазенды. А если ты скажешь, что был всё время с ним, то и сам легко превратишься в соучастника убийства! Подумай хорошенько, стоит ли тебе выгораживать Зекинью!
Зангон возмутился:
- Что значит выгораживать?! Он же ни в чём не виноват! Зекинью мне друг, я могу за него поручиться головой. И я сделаю это, потому что не способен на предательство! Если понадобится, я и про пули твои расскажу, только чтобы защитить Зекинью!
Форро промолчал, и Зангон воспринял это как сигнал к примирению.
Затем, спустя несколько минут, Форро спросил у Зангона:
- Скажи честно, ты и правда, не знаешь, где сейчас Зекинью?
- Не знаю, - в который раз повторил Зангон.
- Это плохо, - заключил Форро. - И где его черти носят? Может, он вляпался в какую-нибудь историю, И потому сюда нагрянул этот сыщик?
Зангону нечего было на это ответить. Зекинью - парень шебутной, мог и вляпаться... Но что об этом попусту гадать? Уж скорее бы, что ли, пришёл следователь, и появилась бы хоть какая-то определённость!..
А тем временем Омеру, выйдя с Маурисиу во двор, устроил ему настоящий допрос.
- Как вы думаете, почему сеньор Мартино был убит именно на вашей фазенде? - спросил он, испытующе глядя в глаза Маурисиу.
Тот невольно поёжился от такого пристального взгляда следователя, но сохранил видимость спокойствия и ответил так, как на его месте, вероятно, ответила бы и Франсиска:
- Это могло быть чистой случайностью, а могло быть и наоборот... Если убийца заранее всё обдумал и спланировал, то ему наверняка было известно, что сеньор Мартино в те дни часто приезжал к нам на фазенду. Вот он и подкараулил тут свою жертву.
- А зачем Мартино сюда ездил?
Ответ на этот простой вопрос потребовал от Маурисиу гораздо больших усилий, чем ответ на предыдущий, довольно сложный и по-своему коварный, вопрос следователя. Глаза Маурисиу нервно забегали, он резко тряхнул головой, словно прогоняя от себя всплывшую в памяти ненавистную физиономию Мартино, и лишь после этого ответил, стараясь чётко выговаривать каждое слово:
-  Его интересовала земля. Мой тесть и сеньор Фарина взяли его в компаньоны, когда выкупали у нас свою прежнюю фазенду. Но ему, очевидно, этого было мало, он уговаривал мою мать продать и ту фазенду, на которой мы живём. Предлагал большие деньги, хотя мы, конечно же, не собирались её продавать. Вот поэтому он сюда и ездил!
Омеру удовлетворил его ответ, и он перешёл к следующему вопросу:
- А не приходилось ли вам или вашим слугам встречать на фазенде посторонних людей, которые могли следить за Мартино?
- Нет, мы опросили всех слуг сразу после убийства - никто ничего не видел.
- Странно!.. - сказал Омеру. - В Мартино стреляли средь бела дня, причём, не один раз, и никто не услышал выстрелов, не увидел убийцу.
- Очевидно, это всё-таки был профессионал, - удачно ввернул Маурисиу. - Точно выбрал время и место, а потом незаметно скрылся.
- Возможно, - согласился Омеру. - Хотя тут могло быть и простое везение. Ладно, разберёмся. Я надеюсь, те пастухи, что нашли труп, в какой-то мере прояснят картину убийства. Пойдёмте к ним!
- Но здесь остался только один из тех двоих, что привезли тело убитого к нам во двор, - сказал Маурисиу. - Второй сразу же куда-то уехал.
- Как? - удивился Омеру. - А мне говорили, что их здесь двое. И ваша мать только что это подтвердила.
- Да, их двое, но Форро прибыл сюда позже, - пояснил Маурисиу, - и вряд ли он может быть вам чем-то полезен. А Зангон - один из тех, кто обнаружил труп.
Омеру показалось это уточнение весьма существенным, и он задался целью, во что бы то ни стало выяснить, куда и почему исчез Зекинью.
Если с Франсиской и её детьми он беседовал вежливо, то с пастухами отнюдь не церемонился. Особенно после того, как выяснил, что Форро не так давно освободился из тюрьмы.
Риту, Жулию и Маурисиу он попросил выйти, чтобы они не мешали ему вести допрос в привычной для него силовой манере.
- Признавайся, где твой дружок! - сразу же насел он на Зангона. - Советую не юлить и не отпираться, иначе будет хуже!
- Но я действительно не знаю, где Зекинью, - отвечал Зангон, а Омеру продолжал гнуть своё:
- Тогда ответь, почему он сбежал! Это он убил Мартино? По собственной инициативе, или ему кто-то заказал убийство?
Зангон уже сто раз пожалел о том, что сам не сбежал отсюда, а послушался полусумасшедшую старуху.
- Зекинью никого не убивал. Он вообще не способен на убийство! - твердил Зангон. - У него даже ружья никогда не было.
- А у тебя было? Куда ты его спрятал?
- И у меня не было.
- А откуда ты знаешь, что Мартино был застрелен из ружья, а не из пистолета?
- Да ничего я не знаю! Пистолета ни у меня, ни у Зекинью тоже никогда не было!
- А у кого было оружие? У Форро?
- И у меня не было, - отвечал Форро.
- А тебе известно, почему сбежал Зекинью и где он скрывается? - переключился на него Омеру, ненадолго оставив в покое Зангона.
- Он хотел найти другую работу и, наверное, нашёл, если не вернулся сюда.
- А может, ему незачем искать работу? Он получил приличную сумму за убийство и сейчас проматывает её где-нибудь в Сан-Паулу. Или в другом месте? Отвечай! Не то я обратно упрячу тебя за решётку!
Тут Форро вспылил:
- На каком основании? Только потому, что я однажды подрался по пьянке и отбыл за это положенный срок? Так я его уже отбыл, вы это поняли? Дважды меня за это ни один судья не отправит за решётку!
- Ошибаешься, - усмехнулся Омеру. - Я имею полное право задержать тебя и твоего дружка, как подозреваемых в убийстве. И вы будете сидеть под стражей, пока не скажете мне, где скрывается Зекинью, кто нанял вас для убийства, и сколько денег вы за это получили! Ты всё понял?
- Понял, - мрачно произнёс Форро. - К сожалению, в тюрьме я всякого повидал и знаю, как вы умеете выбивать признания из невиновных людей. Допустим, вы сломаете и меня, и Зангона, допустим, поймаете Зекинью и добьётесь от нас самооговора. Но на суде мы молчать не будем, скажем, что оговорили себя под пытками. И что вы тогда будете делать? Может, у вас есть свидетели преступления, или ружьё, из которого был убит тот бедняга, или хотя бы пули? У вас же нет никаких улик!
Омеру победоносно рассмеялся:
- Ну вот ты и выдал себя с головой! Как видишь, мне даже не понадобилось прибегать к пыткам. Кстати, я никогда не применяю насилия в своей практике. Просто побеседую немного с подследственным, и он сам мне всё расскажет. Итак, откуда тебе известно, что у нас нет ни свидетелей, ни орудия убийства, ни пуль?
- А я ничего не знал. Так, брякнул наобум, чтобы выведать это у вас. Теперь вот знаю, что попал точно в цель! - не растерялся Форро.
- Нет, опять ошибаешься, - возразил Омеру. - Ты сейчас не в цель попал, а допустил серьёзнейшую промашку. Сообщил то, о чём мог знать только убийца: что в Мартино стреляли из ружья, что выстрелов было несколько и все пули прошли навылет, что оружием и пулями следствие не располагает. Из этого я могу заключить, что, убив Мартино, ты аккуратно собрал все пули и спрятал их вместе с ружьём. Теперь тебе осталось только указать это место!
- О том, что выстрелов было несколько, знают все, кто видел тело убитого, - подал голос Зангон. - Мы с Зекинью сразу это поняли, когда нашли тело. Оно было прострелено в нескольких местах.
- Допустим, - согласно кивнул Омеру. - А как насчёт всего остального? Ты же не станешь утверждать, что твой дружок Форро - ясновидящий?
- Насчёт остального я тоже вам скажу! - завёлся Зангон. - Чтобы знать всё то, что вы перечислили, не обязательно быть убийцей. Для этого достаточно быть свидетелем, например.
- Так, уже теплее! - радостно воскликнул Омеру. - Значит, ты и Форро - всего лишь свидетели преступления, поэтому и не стали скрываться. А убийца - Зекинью. Верно?
- Нет, не верно. Зекинью никого не убивал, а мы не видели, кто стрелял в этого Мартино!
- Откуда же тогда такая осведомлённость?
- Но мы же были на месте преступления и многое там поняли, - сказал Форро, допустив очередную проговорку, за которую тотчас же ухватился Омеру:
- Мы? Ты сказал: «Мы»? Значит, ты тоже там был?
- Ну, был... Только не в момент убийства, а после, когда ребята уже увезли тело. Увидел кровавый след на земле, огляделся вокруг, заметил пролом в крыше амбара, подумал, что стреляли как раз оттуда... А потом этот кровавый след привел меня сюда, на фазенду. Тут я встретил своих приятелей, и они сказали, что действительно нашли убитого человека...
Поскольку Форро разговорился, то и Омеру сменил тактику.
- Вот теперь я вам поверил, - сказал он вполне дружелюбно. - Мне только одно неясно: почему вы сразу этого не рассказали? Чего вы боитесь? За вами есть какой-нибудь грешок? Почему не захотели помочь следствию? Не потому ли, что пытались выгородить своего дружка Зекинью?
- Да нет же! - с досадой ответил Зангон. - Зекинью абсолютно чист, у него никогда не было оружия. И на нас нет никакой вины!
- А чего ж вы всё-таки испугались?
- Мы не испугались. Просто вы на нас попёрли сразу - вместо того, чтобы поговорить по-человечески, - высказал свои претензии Зангон.
- Это не поздно сделать и сейчас, - сказал Омеру. - Где будете давать показания - здесь или в полиции?
- Но мы же вам уже всё рассказали! А вы опять тащите нас в полицию? - возмутился Форро.
- Мой многолетний опыт подсказывает мне, что вы наверняка упустили какие-то важные подробности, - хитровато усмехнулся Омеру. - Вам нужно сосредоточиться и всё вспомнить. А это лучше всего сделать в полиции. Вы готовы поехать туда со мной и помочь следствию?
- Нет, в полицию я не хочу ехать, - сказал Форро. - Туда только попади - потом не выпутаешься! Сам не заметишь, как окажешься за решёткой!
- Но вы же оба являетесь косвенными свидетелями, - пояснил Омеру. - Я обязан официально зафиксировать ваши показания.
- А почему это нельзя сделать здесь? - спросил Зангон. - Вы же сказали, что доверяете нам!
- Это была уловка, - ответил ему вместо следователя Форро. - Я знаю, как они умеют даже косвенных свидетелей превращать в обвиняемых!
- Мы можем и не ехать в полицию, если вы всё, без утайки, расскажете мне здесь, - вновь подсластил пилюлю Омеру, и на сей раз добился-таки желаемого результата: Зангон прекратил сопротивление, бросив приятелю:
- Отдай ты ему эти чёртовы пули, иначе он от нас не отстанет, и мы точно окажемся за решеткой!
«Вот это сюрприз! Пули!» - внутренне возликовал Омеру, но внешне остался невозмутим, ожидая, что ответит Форро.
А тот уже и сам рассудил, что незачем ему отвечать за чужое преступление и покрывать убийцу, даже если им окажется хозяин фазенды. Возвращаться обратно за решётку у Форро не было желания, и он сказал следователю:
- Да, я отдам вам те пули, что собрал на месте преступления. А оружие, из которого они были выпущены, вы уж ищите сами!

0

23

Глава 22

Против ожиданий Силвии, её вступление в новую, самостоятельную жизнь оказалось гораздо труднее, чем она предполагала. Прежде ей казалось, что самое главное - это в буквальном смысле встать на ноги и сделать первый шаг без посторонней помощи, а дальше всё пойдёт само собой.
На первых порах именно так всё и происходило. Избавившись от инвалидной коляски, Силвия почувствовала в себе такую мощную энергию и жажду деятельности, что ей всё было нипочём. Она истосковалась по жизни, из которой выпала на долгие годы, и теперь смело ринулась в открывшееся пространство, не размышляя о том, какие препятствия могут ждать её на этом, по сути, неведомом пути. Ведь никогда прежде она не взваливала на себя такой ответственности - в том числе и за собственную жизнь. Рядом всегда находились близкие надёжные люди, чьей поддержкой она пользовалась и чью заботу о ней воспринимала как нечто естественное, само собой разумеющееся. Мать, отец, потом муж... Все они ограждали Силвию от житейских хлопот, она никогда не вникала в проблемы быта и семейного бизнеса, которым, умело, управлял отец.
С детства она постоянно слышала в доме разговоры о фабрике, но избегала их, они казались ей скучными, хотя отец и пытался привить дочери интерес к ткацкому делу, которое она должна была продолжить как единственная наследница.
Возможно, Силвия со временем и втянулась бы в проблемы ткацкого производства, если бы не вышла замуж совсем молоденькой девушкой.
Умберту она полюбила страстно, до самозабвения, и он тоже души в ней не чаял. Отец, видя, что Силвия счастлива в браке, успокоился и сделал ставку на зятя как продолжателя семейного бизнеса.
Умберту схватывал всё на лету, быстро вошёл в курс дела и легко заменил тестя на его посту, когда тот внезапно заболел и вскоре умер.
За смертью отца последовала целая череда несчастий, круто изменивших жизнь Силвии и Умберту. Сначала умерла мать Силвии, а потом случилась та роковая автокатастрофа. Силвии тогда чудом удалось выжить, но она оказалась прикованной к инвалидному креслу и на любовь Умберту могла отвечать только платонически. А он, продолжая любить Силвию, со временем стал искать женщин на стороне - для удовлетворения своих сексуальных потребностей.
Силвия безмерно страдала от этого, но не упрекала Умберту, понимая, что он поступает так от безысходности той ситуации, в которой они оба оказались. Главное, что он любил её, и Силвия это чувствовала.
Но и такое, компромиссное, положение не могло сохраняться долго. Постепенно Умберту вошёл во вкус любовных интрижек, у него появилось порочное стремление наращивать число одержанных им побед над неискушёнными женскими сердцами. Поскольку управление фабрикой отнимало у него много времени и энергии, то он облегчил своё положение тем, что стал соблазнять молодых красивых ткачих, наивно веривших его любовным признаниям и без малейшего сомнения отдававших ему не только тело, но и душу.
Потом Умберту приходилось увольнять их с фабрики, чтобы они не докучали ему своей навязчивой любовью. Это были неприятные моменты, но Умберту рассматривал их как неизбежные издержки любого удовольствия, за которое всегда нужно расплачиваться - в большей или меньшей мере.
С соблазнёнными им девушками он предпочитал расплачиваться по минимуму: увольнял их безжалостно, давая лишь небольшое выходное пособие. Не щадил даже тех, кто вместе с этим жалким пособием уносил под сердцем ещё и ребёнка, зачатого, разумеется, от Умберту. Разговор с такими женщинами у него был коротким:
- Я ведь тебя не насиловал, - говорил он. - Ты сама проходу мне не давала, соблазняла меня, тащила в постель. Теперь так же, самостоятельно, разбирайся и со своими трудностями!
Эти скандальные истории, следовавшие одна за другой, не могли благотворно сказаться и на отношениях Умберту с женой. Любовь, которую он прежде испытывал к Силвии, постепенно трансформировалась в жалость и сочувствие к ней. Внешне он был таким же нежным и ласковым с Силвией, говорил, что любит её, неустанно внушал ей надежду на выздоровление. Но Силвия чутко уловила перемену, произошедшую с мужем. А когда она, тайно собрав необходимые сведения, увидела истинный масштаб его любовных похождений, у неё всё оборвалось внутри.
- Неужели он способен на такую низость и жестокость?! - говорила она Паулу, своему верному помощнику, который в течение многих лет был для неё и секретарём, и нянькой, и сиделкой. - Всё это время я жила с человеком, которого совсем не знала! Это чуждый мне человек! Я не смогу с ним жить! Я вообще теперь не смогу жить на свете, потому, что не вижу в этом никакого смысла!..
Её отчаяние было так велико, что она и впрямь попыталась покончить с собой, но Паулу подоспел вовремя и вырвал её из лап смерти.
После этого Силвия тоже разительно изменилась. Выбрав для себя жизнь, она внутренне отмежевалась от мужа, но говорить ему об этом не стала.
Любовь, как известно, не умирает в одночасье. И Силвия продолжала любить мужа, несмотря на то, что осуждала и даже презирала его за разврат и жестокость, которую он проявлял к невинным фабричным девушкам. Тайком от Умберту она стала помогать им материально, особенно поддерживая тех, кто растил его внебрачных детей. Тем самым Силвия старалась хоть отчасти загладить вину мужа, которой не находила оправдания.
О самоубийстве она больше не помышляла. Наоборот, после той неудачной попытки свести счёты с жизнью в Силвии укрепилась воля к выздоровлению. Никогда прежде она не разрабатывала с таким усердием свои мышцы и суставы, ослабевшие и усохшие за время её длительной неподвижности. Превозмогая боль, изнуряла себя лечебной гимнастикой, страстно желая вернуть не только здоровье, но и любовь мужа.
Сколько раз она представляла, как встанет однажды перед ним - красивая, статная, горделиво пройдётся по комнате, и он со стыдом обнаружит, насколько был слеп и бездушен, упиваясь развратом и не ценя того сокровища, которое все эти годы находилось рядом с ним - только протяни руку!
«Вот увидишь, мы с тобой ещё станцуем вальс!» - говорил ей Умберту, и она продолжала мечтать об этом дне, собираясь взять реванш за все обиды и унижения, которые ей доводилось терпеть из-за своей неподвижности и циничной распущенности мужа.
Но так продолжалось лишь до той поры, пока в жизни Умберту не появилась Нина. Силвия сразу поняла по его изменившемуся поведению, что на сей раз он влюбился в кого-то по-настоящему, и это предательство, ей оказалось пережить гораздо труднее, чем все его многочисленные связи с ткачихами. Те девушки были нужны ему лишь для услаждения плоти, а Нину он хотел взять в жёны и бросить ради неё Силвию. Этого она не могла простить Умберту!
К счастью, именно тогда у неё появились первые признаки выздоровления, и она с ещё большим рвением стала заниматься лечебной гимнастикой.
А когда выяснилось, что в лице Нины Силвия обрела не соперницу, а союзницу, - её силы словно удесятерились. Теперь она окончательно поверила в то, что однажды встанет на ноги и выбросит прочь инвалидную коляску. Страх перед будущим исчез, оно больше не пугало Силвию, а наоборот, привлекало её, манило.
Ей захотелось почувствовать себя полностью свободной, не зависящей ни от инвалидного кресла, ни от развратника-мужа.
И это желание было настолько сильным, что Силвия без сожаления отважилась на разрыв с некогда любимым мужем.
Но вычеркнув Умберту из своей жизни, она должна была убрать его и с фабрики, а для этого ей нужно было самой встать во главе семейного бизнеса. Сделать это Силвия решилась не сразу, и тут ей очень помогла Нина.
Умберту же, как ни странно, принял её условия без особого сопротивления: ушёл из дома, оставил фабрику. Силвия даже мысленно поблагодарила его за это. Он исчез из её жизни, как она сама того хотела.
Однако, получив желанную свободу, Силвия не смогла насладиться ею в полной мере, потому что сразу же столкнулась с непредвиденными трудностями.
Опыта управления фабрикой не было ни у неё, ни у Нины, и хотя они работали не щадя себя, дела у них шли не лучшим образом. Поставщики нежданно-негаданно взвинтили цены на сырьё, а договариваться с ними, как это умел делать Умберту, Силвия ещё не научилась.
В итоге ей пришлось несколько сократить производство и урезать зарплату ткачихам, что, конечно же, вызвало в их среде справедливый ропот. Нина, правда, быстро всё уладила, объяснив своим бывшим коллегам, что это лишь временные трудности и нужно просто немножко потерпеть. Но фабрика продолжала нести убытки, и Силвия заметно опечалилась.
- Эх, если бы мой папа был жив! - не раз говорила она Нине. - Он бы сумел найти простой, но очень эффективный выход из этого сложного положения.
А Нина при этом думала, что отец Силвии никогда бы не допустил её, простую ткачиху, к управлению фабрикой, и был бы, вероятно, прав. Но вслух она неизменно отвечала:
- Ничего, мы тоже справимся со всеми трудностями, надо только не падать духом и не сдаваться.
Силвия соглашалась с ней. О своём решении возглавить фабрику она не жалела, но с некоторых пор стала всё чаще вспоминать об Умберту. Где он сейчас? Как живёт, чем занимается? Вспоминает ли её добром или, наоборот, посылает ей всяческие проклятья? Возможно, он знает о сложностях, возникших на фабрике, и злорадно потирает руки, радуясь неудачам Силвии?
При этой мысли Силвия вновь и вновь собирала в кулак всю свою волю, настраиваясь на победу в борьбе с житейскими трудностями, которых, как она теперь поняла, впереди будет ещё немало.
Однажды именно в такой момент, когда Силвия, преодолев очередное препятствие, была полна решимости довести начатое дело до успешного процветания фабрики, к ней вдруг пожаловал Умберту.
Он был непривычно робок, смотрел на неё виновато и просил только об одном - чтобы она его выслушала и простила.
- Я не держу на тебя зла, - ответила ему Силвия, - а всё, что ты можешь сказать, мне давно известно.
- Нет, ты не всё знаешь, я всегда любил тебя!
- Всегда? - засмеялась Силвия. - Даже когда увивался за Ниной?
- Я был в неё влюблён, - признался Умберту. - Но теперь ничего кроме ненависти к ней не испытываю. Он вползла в наш дом как змея и разрушила его!
- Ты сам всё разрушил, - сказала Силвия. - И не надо валить с больной головы на здоровую. Нина помогает мне заново обрести себя, и ты не смей её оскорблять, я этого не потерплю!
- Ну что ж, значит, ещё не настала пора для прощения, - вздохнул Умберту. - И всё равно я не жалею, что сегодня пришёл к тебе и сказал о своей любви. Когда-нибудь и тебе станет ясно, что ты любишь меня и не хочешь со мной разлучаться.
Он ушёл от Силвии, понурив голову, однако на следующий день появился на фабрике и, войдя в кабинет Нины, спросил язвительно:
- Как идут дела? Надеюсь, успешно? Скоро отберёшь у Силвии фабрику и поделишь её со своими подружками ткачихами?
- Если вы пришли сюда только затем, чтобы досадить мне, то я попрошу вас покинуть кабинет, - строго сказала Нина. - У меня много работы.
- А ты, похоже, и вправду чувствуешь себя здесь хозяйкой! Вон как заговорила! - восхищённо помотал головой Умберту. - Ну конечно, ты теперь имеешь право на подобный тон: опутала мою жену, достигла того, чего хотела! Но я бы посоветовал тебе не зарываться. Твоя эйфория скоро пройдёт, а проблемы на фабрике будут только множиться. Вот тогда мы и поговорим ещё раз!
Нина уловила в словах Умберту скрытую угрозу, но не придала ей особого значения. У неё и без того было достаточно хлопот.
В эйфории, о которой говорил Умберту, Нина никогда не пребывала. В отличие от Силвии, она с самого начала знала, что ей предстоит нелёгкая жизнь. Её одолевали сомнения: сможет ли она освоить все премудрости управления фабрикой, не имея соответствующего образования? Оказаться не способной к учёбе и подвести Силвию она боялась больше всего, однако этого не случилось. Зато возникли другие проблемы, чисто экономического свойства, и, пока Ника вместе с Силвией пыталась их разрешить, обнаружилась ещё одна, может быть, самая неприятная проблема.
Впервые Нина столкнулась с ней, когда ткачихи - одна за другой - стали уговаривать её повысить им зарплату. Подходили они поодиночке, так, чтобы не видели остальные, и каждая чуть ли, не шёпотом говорила Нине:
- Мы же с тобой подруги! Прибавь мне, сколько сможешь, по-свойски! Ты же теперь начальница, для тебя это несложно...
Принимая предложение Силвии, Нина и сама рассчитывала, что сможет беспрепятственно и неуклонно повышать доходы ткачих, но на деле ей пришлось столкнуться с неразрешимым противоречием. Прежде она думала, что всё зависит только от хозяев, которые жадничают, не желая делиться прибылью с рабочими. А теперь, когда ей самой пришлось учитывать все расходы на производство и заботиться о том, чтобы оно было прибыльным, а не убыточным, она поняла, что кроме классовой борьбы - существуют ещё и непреложные экономические законы. Но как сделать так, чтобы и овцы были сыты, и волки целы, она пока не знала, и поэтому вместе с Силвией вынужденно пошла на непопулярную меру: уменьшение зарплаты ткачих - вместо обещанного повышения.
- Поймите, это всего лишь временная мера, - поясняла она своим недовольным подругам, рядом с которыми ещё недавно работала за ткацким станком. - Мы пошли на неё, потому что резко подорожало сырьё. Нам даже пришлось сократить производство, но Силвия ведь никого из вас не уволила! Какое-то время вы будете получать чуть меньше, чем прежде, но зато у всех будет работа! Мы решили сохранить наш коллектив, и я надеюсь, что вместе нам будет легче пережить трудности. А как только дела пойдут успешнее - зарплату вам сразу же повысят, за это я отвечаю!
Ткачихи слушали её с недоверием, печально покачивая головами и перешёптываясь между собой о том, что Нина, став начальницей, возгордилась и предала их интересы.
Нина же, понимая их настроения, огорчалась и с жаром говорила Жозе Мануэлу:
- Я докажу им, что они зря обо мне так плохо думают! Буду работать дни и ночи, двадцать четыре часа в сутки, но добьюсь повышения рентабельности! И тогда сразу же мы повысим зарплату всем ткачихам, Силвия мне это обещала, а я ей верю!
- Ты мне тоже кое-что обещала, - сказал ей однажды Жозе Мануэл. - Говорила, что подучишься там немного и уедешь вместе со мной в Рио. А теперь что я слышу? Ты собираешься работать на фабрике, пока не добьёшься её процветания! И когда же это случится, по-твоему? Через год? Через два? И всё это время мы не будем с тобой видеться, поскольку ты намерена проводить там двадцать четыре часа в сутки!
Нине показался оскорбительным тон, в котором с ней говорил Жозе Мануэл, и она прямо ему об этом сказала:
- Я открыла тебе свою душу, а ты в неё наплевал!
- Нина, не утрируй и не преувеличивай сказанного мной, - с досадой произнёс он. - Ты поделилась со мной своими проблемами, а я всего лишь напомнил тебе о своих.
- Вот сейчас ты выразился точно: у каждого из нас свои, отдельные, проблемы! - тотчас же подхватила она. - И я зря затеяла с тобой этот разговор: нам не понять друг друга!
Она резко повернулась и быстро пошла к своей квартире.
- Нет, постой! - догнал её Жозе Мануэл. - Давай уж доведём этот разговор до конца и попытаемся найти точки соприкосновения. Нам нельзя ссориться, ведь мы же любим друг друга!
- Иногда я в этом сильно сомневаюсь, - проворчала Нина.
- Ты говоришь о себе?
- Не только!
- Во мне ты можешь не сомневаться. Я люблю тебя и хочу, чтобы мы поскорее сыграли свадьбу.
- Это понятно, - скептически улыбнулась Нина, - ты скоро получишь диплом, и тебе не терпится уехать в Рио!
- Но я хочу уехать туда вместе с тобой!
- И это я поняла. Ты думаешь только о себе и не хочешь считаться с моими интересами!
- А в чём заключаются твои интересы? Ты стремишься, во что бы то ни стало, заслужить уважение ткачих и Силвии. Даже ценой нашей любви!
- Я ни перед кем не выслуживаюсь, - обиделась Нина. - Просто у меня есть чувство ответственности перед теми, кто в меня верит!
- Я тоже в тебя верю, - попытался пошутить Жозе Мануэл. - Ты, как человек ответственный, должна сдержать слово и выйти за меня замуж. Давай поженимся в ближайшее воскресенье!
Он надеялся, что Нина хотя бы поддержит его шутку, но она неожиданно вспылила:
- Ничего я тебе не должна! Замужество - это дело добровольное. Хочу - выхожу замуж, а не хочу - не выхожу.
- Ах, вот как?! - тоже завёлся Жозе Мануэл. - И долго ты будешь так водить меня за нос?
- Я не вожу тебя за нос, я думаю...
- Очень хорошо! Я даю тебе на раздумья одну минуту. И, если ты сейчас не ответишь мне согласием, я уйду навсегда. Моё терпение лопнуло.
- Это что, ультиматум? - опешила Нина.
- Понимай, как хочешь. Я расцениваю это как ещё одно, последнее, предложение руки и сердца.
- В таком виде я его не принимаю! - отрезала Нина.
- Ну, тогда прощай! - сказал Жозе Мануэл и стремительно пошёл прочь.
Оставшись одна, Нина сразу же и пожалела о том, что была излишне резкой в разговоре с Жозе Мануэлом. Он ведь не хотел её обидеть. И понять его можно. Ему надоела эта неопределённость. Скоро он получит диплом, дома его ждёт мать, ждут пекарни, которыми надо заниматься, так почему он должен заботиться ещё и о чужой ткацкой фабрике! Это Нина прикипела к ней всем сердцем, но разве фабрика ей дороже, чем Жозе Мануэл? Нет, конечно. Однако сейчас она дала понять ему, что фабрика для неё важнее. Сама виновата... Неужели он и вправду ушёл навсегда?.. Неужели больше никогда не заговорит с ней о свадьбе?..
Домой Нина пришла в ужасном настроении. Мадалена, едва взглянув на неё, стала ворчать:
- Ты изведёшь себя на этой проклятой фабрике! Разве можно так работать? На тебя же страшно смотреть - пришла домой как побитая собака! Что, опять какие-то неприятности? Станки ломаются? Ткачихи бунтуют?
- Мама, прошу тебя: оставь меня в покое, - взмолилась Нина. - Это всё, что мне сейчас нужно.
- Тебе нужно послать ко всем чертям эту фабрику и выйти замуж за Жозе Мануэла!
- Мама, не сыпь мне соль на рану! - простонала Нина. - Свадьбы не будет.
Услышав такое, Мадалена даже уронила тарелку, которую держала в руках.
- Как это не будет? - спросила она упавшим голосом. - Ты в своём уме?
- Не бойся, мама, я не сошла с ума, - сказала Нина. - Просто замужество для меня - не главное в жизни.
У Мадалены от возмущения перехватило дыхание. Она беспомощно опустилась на стул, держась рукой за сердце. Потом, немного продышавшись, заговорила:
- Нина, ты не можешь отказать ему. Ты же с ним спала!
- А почему ты думаешь, что это я ему отказала, а не он мне?
- Потому что я обоих вас хорошо знаю. Жозе Мануэл тебя любит, а ты морочишь ему голову!
- Примерно, то же самое и он мне сказал, - горько усмехнулась Нина.
- А ты ожидала услышать что-нибудь другое? - перешла в наступление Мадалена, оправившись от шока. - Будь на месте Жозе Мануэла кто-нибудь другой, он бы уже давно тебя бросил! Ведь ты же из него верёвки вьёшь! У этого парня ангельское терпение, но когда-нибудь и оно кончится, помяни моё слово!
«Уже кончилось», - мысленно произнесла Нина, но вслух этого не высказала, не желая огорчать мать и боясь спугнуть слабую надежду на возможное примирение с Жозе Мануэлом.

А он, промаявшись без сна всю ночь, так и не решил, стоит ли ему ещё раз подойти к Нине, рискуя получить очередной отказ, или нужно запастись терпением и подождать - авось, она сама сделает первый шаг к примирению, и тогда у него будет больше шансов добиться от неё согласия на их брак.
Чутьё подсказывало ему, что спешить не следует, лучше всё-таки выдержать хоть небольшую паузу. Но сделать это очень трудно!
И, боясь поддаться искушению, Жозе Мануэл решил вообще уйти куда-нибудь из дома, чтобы не видеть Нину и быть от неё подальше.
С этой целью он и отправился в пансион Мариузы, надеясь заодно получить какой-нибудь дельный совет от Маркуса. Но тот сам накануне попал в сложную ситуацию, о чём сразу же, и сообщил Жозе Мануэлу:
- Представляешь, вчера впервые пошёл с Эулалией в кинотеатр, и что же? Вдруг вижу, что сзади нас пристроились... кто бы ты думал?
- Её родители? - предположил Жозе Мануэл.
- Нет, хуже! Это были Жустини и Малу! Причём, это не было случайностью. Я уверен, они вели меня от самого пансиона и выследили!
- Это рано или поздно должно было случиться, - мрачно произнёс Жозе Мануэл. - Если не можешь выбрать одну из двух, непременно жди скандала.
- Слава богу, у Жустини достало ума не устроить скандал прямо в кинотеатре, - облегчённо вздохнул Маркус. - Эулалия ничего не заметила, а я в течение всего фильма сидел как на иголках. Теперь мне волей-неволей придётся объясняться с Жустини.
- Давно пора, - поощрил его Жозе Мануэл. - Если ты влюбился в Эулалию, то наберись духу и порви, наконец, с Жустини.
- Эх, тут не всё так просто, - покачал головой Маркус. - Ты же знаешь, с каких пор у нас всё это продолжается... Ещё мой покойный отец пытался пресечь нашу связь. Дал Жустини денег, на которые она выкупила тот публичный дом и стала его хозяйкой. Отец надеялся, таким образом, от неё откупиться, и Жустини сдержала слово - прогнала меня. Но я сам тогда не мог без неё жить...
- А сейчас можешь?
- В общем-то, могу. Но я в себе до конца не уверен, - признался Маркус. - Это ты у нас счастливчик: влюбился в Нину сразу и на всю жизнь! Я тебя хорошо знаю, ты однолюб!
- Да, без Нины я не представляю своей жизни, - подтвердил Жозе Мануэл. - Но вчера мы серьёзно поссорились. Я предъявил ей ультиматум: или мы женимся в воскресенье, или - я ухожу навсегда.
- И что, ты ушёл? - засмеялся Маркус. - Молодец! Не ожидал от тебя такого решительного поступка! Ты только продержись пару дней и увидишь, какой сговорчивой станет твоя Нина.
- Ты так думаешь? - с надеждой спросил Жозе Мануэл.
- Я в этом уверен! - ответил Маркус.
- Спасибо, друг, - растрогался Жозе Мануэл. - Я надеюсь, у тебя тоже всё уладится. По-моему, ты влюбился в Эулалию, и Жустини не станет препятствовать твоему счастью. Если ты до сих пор на ней не женился, значит, не очень-то и любил её.
- Возможно, - пожал плечами Маркус. - Зато она меня любит, это я знаю точно.
И он был прав, а вот Жозе Мануэл ошибался, полагая, что Жустини беспрепятственно отпустит Маркуса к другой женщине. Она ведь неспроста устроила ту слежку! Они с Малу тайком сопровождали интересующую их парочку от кинотеатра до самого дома Эулалии, чтобы выяснить, где она живёт. И, когда возвращались обратно, Жустини сказала:
- Теперь, эта красотка узнает, что я существую на свете!
- И что ты из этого будешь иметь? - спросила Малу.
- Его! Моего Маркуса! - ответила Жустини.

Отредактировано juliana19801 (05.08.2017 01:00)

0

24

Глава 23

Швейная фабрика Эзекиела стремительно набирала обороты, выдавая модную одежду, изготовленную по французским лекалам, и перед Тони теперь остро встала проблема сбыта. Одного магазина тестя для этого явно не хватало, надо было искать новые точки сбыта.
Каждый день Тони разъезжал по городу, предлагая различным магазинам лучшие образцы своей продукции, но дело у него подвигалось туго. Во-первых, он был неопытен и не умел ещё договариваться с владельцами магазинов, которые всячески старались сбить закупочные цены, чтобы потом продать эту одежду подороже, с выгодой для себя. А во-вторых, Тони занимался этим отнюдь не целый день, проводя большую часть времени в пансионе, где жила Мария.
Эзекиел об этом, разумеется, не знал и объяснял не слишком успешную работу зятя его неопытностью. Но по мере того, как возрастала угроза затоваривания, росло и беспокойство Эзекиела о судьбе своего нового бизнеса.
- Мы угрохали кучу денег на создание этой фабрики, а отдачи пока не получили, - делился он своими проблемами с Ципорой. - Выручка от продаж поступает медленно, запасы тканей иссякают, их всё время нужно пополнять... Прямо голова кругом идёт!
- Ничего, я знаю твою голову, она покружится, покружится, и обязательно что-нибудь придумает! - подбадривала его Ципора.
- Да, придётся мне самому заняться сбытом, на зятя тут полагаться не стоит, - пришёл к выводу Эзекиел.
И уже на следующий день он сумел заключить выгодную сделку с Жонатаном, который согласился скупать у него готовую одежду оптом, по достаточно высокой цене, да ещё и с предоплатой!
Тони, с одной стороны, порадовался этому, а с другой - огорчился, потому что теперь ему опять стало труднее отлучаться с работы для того, чтобы увидеться с Марией.
А тут ещё и Камилия постоянно рвалась в гости в Дженаро, утверждая, что очень по нему соскучилась. Тони под разными предлогами отказывался вести её к отцу, и это вызывало у неё дополнительные подозрения.
- Ты объясни, что между вами произошло, - требовала Камилия. - Вы опять поссорились? Ты и сам с ним не видишься? Давай я схожу к нему и вас помирю!
Тони чувствовал, что добром это не кончится, и поэтому стал уговаривать Дженаро, чтобы тот пришёл в дом Эзекиела и развеял подозрения Камилии. Но Дженаро упёрся:
- Я плохой конспиратор, могу нечаянно проговориться, как, например, сегодня играл с внуком и что он мне сказал.
- А ты постарайся быть внимательным, тем более, что Камилия не будет расспрашивать тебя о внуке и о Марии, поскольку не знает, что они живут здесь, рядом с тобой.
- Нет, - упрямо мотал головой Дженаро, - не упрашивай. Женщины - народ хитрый, коварный. Если твоя Камилия что-то заподозрила, то она не станет задавать прямые вопросы, а выведает всё необходимое с помощью наводящих. Например, спросит, давно ли мы с тобой виделись, и я скажу, допустим, позавчера. А она вспомнит, что как раз в этот день было воскресенье, и ты никуда из дома не отлучался.
- Ничего страшного, Камилия спишет это на твой старческий склероз, - продолжал настаивать Тони, но отец так и не захотел прийти ему на выручку.
Огорчённый этим обстоятельством, Тони решил хоть в чём-то потрафить Камилии, поэтому, однажды взял её с собой на фабрику, где ей всё очень понравилось.
Вернувшись домой, она долго рассказывала Ципоре, какие там стоят швейные машины, какие работают портнихи.
- Их всего пятеро, они шьют женскую одежду, а на брюках специализируются мужчины, - докладывала она. - Правда, среди тех пятерых я увидела Эулалию - ту испанку, что когда-то была влюблена в Тони.
- Господи! За что же мне такое наказание? - воздела руки к небу Ципора. - Вразуми мою несчастную дочь, которая везде находит повод для ревности!
- Нет, мама, я вовсе не ревную, - стала оправдываться Камилия. - Наоборот, я поняла, что была несправедлива к Тони. Это же всё надо было организовать, закупить и наладить! Я видела, как он там работает - у него нет свободной минуты!
- Ну, слава богу! - облегчённо вздохнула Ципора. - Может, хоть теперь ты не станешь увязываться за ним на фабрику. Или всё же будешь бегать туда из-за этой испанки?
- Нет, испанка меня не беспокоит, она там под надёжным присмотром! - улыбнулась Камилия. - Вместе с ней работают её мать и отец, а они, похоже, люди строгие и не допустят никакого флирта между ней и Тони.
Ципора изумлённо покачала головой:
- И всё-то ты успела рассмотреть!
- Мама, я же люблю Тони, поэтому меня интересует всё, что может иметь к нему отношение! Я и на фабрике хотела бы работать вовсе не из ревности, а потому, что этим занимается Тони, Но скорее всего, работать мне там не придётся...
- Почему? Тони же говорил, что ты бы могла заняться бухгалтерией, - напомнила дочери Ципора.
Камилия, загадочно улыбнувшись, погладила свой аккуратный животик и смущённо произнесла:
- Это ещё не точно, я пока не уверена...
- Ты опять беременна?! - радостно воскликнула Ципора.
- Да, кажется, беременна, - подтвердила Камилия.
- И ты скрывала это от матери? - укорила её обиженная Ципора.
- Я боялась спугнуть... Хотела сама убедиться... - сказала в своё оправдание Камилия.
- А Тони уже знает об этом?
- Нет, я ему тоже ничего пока не говорила. И ты, пожалуйста, не говори, ладно? - попросила Камилия.
Ципора не поняла, к чему такая скрытность:
- Если бы я забеременела, то сразу бы сказала моему Эзекиелу. А ты какая-то странная, не спешишь порадовать своего мужа.
- Я хочу подождать ещё несколько дней, чтобы окончательно в этом убедиться, - пояснила Камилия. - И тогда уже его порадую. Непременно порадую, можешь не сомневаться.
- А отцу твоему я хотя бы могу сказать по секрету? - спросила Ципора. - Мне будет очень трудно скрывать от него такую счастливую новость.
- Ну ладно, папе скажи, - великодушно разрешила Камилия.
- Представляю, как он будет счастлив! - расплылась в улыбке Ципора.
- А уж как будет счастлив Тони!.. - подхватила Камилия. - Он сегодня утром сказал, что любит меня. И будет любить ещё больше, когда у нас родится ребёнок, я в этом уверена!

А между тем Тони, не догадывавшийся, какой сюрприз готовит ему жена, ухитрялся всё же выкраивать время для свиданий с Марией и сыном, к которому он пока ещё так и не привязался.
Марию это уже начинало всерьёз беспокоить. Она даже подумала, что препятствием на пути сближения Тони с сыном может быть имя мальчика. Это для неё он - единственный на свете, горячо любимый сыночек Мартинью, а для Тони, вполне вероятно, - всего лишь носитель имени её бывшего мужа-фашиста. Когда-то Мария и сама горько плакала оттого, что её ребёнок будет всю жизнь носить ненавистное имя Мартино, однако изменить ничего не могла, потому, что такова была воля Мартино-старшего. Это условие он поставил отцу Марии, соглашаясь взять её в жёны с чужим ребёнком, и, конечно же, она в такой ситуации не имела права голоса.
А потом, со временем, она привыкла к имени Мартинью и перестала ассоциировать его с именем нелюбимого мужа. «Может, и с Тони произойдёт то же самое, - утешала она себя. - Мало ли на свете других, хороших, людей, которых зовут, как моего сына - Мартино!»
Марии было невдомёк, что все её беспокойство по этому поводу абсолютно беспочвенно. Тони вовсе не задумывался о том, как зовут его сына. Мартинью, и Мартинью - не всё ли равно? Главное, что этот ребёнок существует и с ним надо считаться, поскольку он создаёт дополнительные проблемы. Если бы Мария была одна, без ребёнка, с ней было бы проще встречаться. Тони и так с трудом урывает время для этих встреч, а его ещё приходится тратить и на общение с малышом!..
Тони приходил в пансион ненадолго, и на общение с отцом ему тоже не хватало времени, однако Дженаро всё же успевал задавать сыну один и тот же вопрос:
- Ну что, ты ещё ничего не решил?
- Это не так просто, папа, - неизменно отвечал Тони.
Однажды Дженаро это сильно рассердило, и он принялся гневно отчитывать Тони:
- Ты ходишь сюда только из-за Марии, сын тебя не интересует, я же вижу! Это обыкновенное распутство! Прибежал, получил удовольствие, и больше тебе ничего не нужно. Опять можно идти к жене, с которой ты венчался аж два раза, а значит, и грех на тебе лежит двойной.
- Я с ней не венчался, - сказал Тони. - Католическая свадьба была всего лишь мистификацией, роль священника исполнил знакомый актёр сеньора Агостино, а свадьба по иудейскому обряду не предполагает никакого венчания. Так что фактически я женился на Камилии всего лишь один раз, да при этом ещё и ухитрился не принять иудейской веры!
- Ну, ты и прохвост! - изумлённо покачал головой Дженаро. - Я не предполагал, что ты на такое способен. Ведь ты же родную мать обманывал, когда писал ей в письме про свадьбу!
- Я тогда и сам не знал, как всё было на самом деле. Сеньор Агостино сказал мне об этом лишь перед своим отъездом из Бразилии.
- А Камилии это известно?
- Нет. Зачем её огорчать? Пусть она остается в неведении.
Этот разговор случайно подслушала Изабела и, конечно же, передала его содержание Марии.
- Ты понимаешь, что в этом случае твои шансы на воссоединение с Тони резко возрастают? - радовалась она. - Ему даже не надо разводиться! В церкви он с ней не венчался, а иудейства не принял! Так что его брак с этой еврейкой вообще можно считать недействительным!
Изабела надеялась порадовать Марию, а та, наоборот, расстроилась до слёз:
- Значит, он её на самом деле любит, а брак, семья - это всего лишь отговорка! - плакала несчастная Мария.
- Он любит тебя, это же очевидно всем! - возражала Изабела.
- Нет, её он любит гораздо сильнее, чем меня, - стояла на своём Мария, и переубедить её было невозможно. - Что же в ней такого притягательного? Чем она его околдовала? Я хочу на неё посмотреть!
С той поры Марией овладела маниакальная идея, во что бы то ни стало, повидать Камилию.
Она даже отважилась попросить Мариузу, чтобы та выведала у Дженаро адрес Тони.
- Зачем тебе это нужно? Что ты задумала? - испугалась Мариуза.
- Я пойду туда под каким-нибудь благовидным предлогом и просто посмотрю на неё. Она не узнает, кто я такая, обещаю вам!
- Не надо мне твоих обещаний. Ты задумала дурное и опасное дело. Я не стану ничего выпытывать у сеньора Дженаро! - наотрез отказалась Мариуза.
Но Марию это не остановило. Когда Маркус представил её Жозе Мануэлу, и они разговорились, Мария спросила у него о Камилии:
- Какая она? Просто красивая, или в ней есть ещё что-то особенное, чем она удерживает возле себя Тони?
Жозе Мануэлу было трудно ответить на тот вопрос. Он сказал, что Камилия красивая, добрая и - самое главное - она очень любит Тони.
Марию это озадачило:
- Неужели она любит его сильнее, чем мы вдвоём с сыном? - задала она риторический вопрос. - Вы знаете, Мартинью сразу признал в Тони отца и полюбил его!
- Он и похож на Тони, - заметил Жозе Мануэл. - Очень симпатичный мальчик!
- А вы бывали у Тони дома? - вновь свернула на интересующую её тему Мария. - Мне хотелось бы увидеть, как он там живёт.
- Нет, не бывал, я даже толком не знаю, где он живёт, - ответил Жозе Мануэл. - Он туда переехал не так давно.
- И вы с ним с тех пор не встречались?
- Виделись один раз у него на работе. Нам обоим сейчас некогда ходить в гости друг к другу. Я готовлюсь к защите диплома, а он занят своей фабрикой...
Мария поняла, что выведать адрес Камилии ей ни у кого не удастся, и однажды прямо заговорила об этом с Тони:
- Я очень хочу увидеть твою жену, хотя бы издали. Устрой мне такую встречу!
Тони её просьба одновременно испугала и возмутила.
- Ты с ума сошла! Только этого мне не хватало! - восклицал он, негодуя.
Мария принялась его успокаивать:
- Я только посмотрю на неё, и всё. Ничего ей не скажу. А она и не поймёт, что я была рядом, она же меня не знает.
- Знает! - сказал Тони.
- Откуда? - изумилась Мария.
- Она узнает тебя по статуэтке, которую когда-то разбила.
- Ничего не понимаю. Объясни толком, какая статуэтка и как она связана со мной!
Тони пришлось подробно рассказать ей ту печальную историю, и на Марию она произвела ужасное впечатление.
- Даже если бы та статуэтка разбилась случайно - это считалось бы дурным предзнаменованием. А твоя жена разбила её осознанно, желая мне зла! Как же она меня ненавидит!.. И после этого ты продолжаешь с ней жить?!
Мария испытующе уставилась на Тони, и он, потупив взор, пробормотал:
- Камилия с тех пор очень изменилась...
- Нет, я не хочу её видеть! - внезапно сказала Мария. - Мне и так всё ясно: ты не уходишь от неё потому, что любишь её!
- Нет, я люблю только тебя! - в отчаянии простонал Тони. - А Камилию, я просто жалею.
- Тогда пожалей и меня, и своего сына! Мы тоже нуждаемся в твоей жалости!
Тони был не готов достойно ответить на вызов Марии - он принялся оправдываться, говорить, что пока не может оставить Камилию, но когда-нибудь у него достанет сил на такой решительный шаг...
Мария, впервые услышав о том, что он всё-таки намеревается со временем уйти от Камилии, воспрянула духом и сказала:
- Я готова ждать тебя сколько угодно! Только ты не оставляй меня надолго, приходи каждый день! Я не могу жить без тебя!
- Я тоже не могу жить без тебя, - ответил ей Тони. - Мы обязательно будем вместе! Ты - моя единственная любовь!
Поверив обещаниям Тони, Мария в последующие дни порхала как на крыльях, будущее представлялось ей в исключительно радужных тонах.
А между тем над ней уже сгущались тучи. Следователь Омеру, получив пули от пастухов, исключил их из числа подозреваемых, и лишь невиновность Зекинью пока ещё ставил под сомнение. Сведения, предоставленные ему Зангоном и Форро, лишь утвердили Омеру в его главной версии: убийца действовал по заданию вдовы, и он не был дилетантом, как эти двое простаков, которых оказалось так легко расколоть.
«Значит, надо искать сообщников вдовы среди её друзей и знакомых», - решил Омеру и отправился на фазенду Винченцо.
Разумеется, там его больше всех интересовал Фарина, который сначала направил Омеру по ложному следу, а потом спокойненько поехал вместе с Марией в Сан-Паулу и проявил завидную активность, помогая ей получить в бан¬ке деньги покойного мужа.
Но прежде чем сказать всё это Фарине, Омеру попросил его и Винченцо предъявить имевшееся в их доме оружие.
Винченцо безропотно принёс три охотничьих ружья, Омеру примерил к стволам пули, собранные Форро, убедился в том, что они совсем иного калибра, и лишь после этого рассказал, почему он возобновил расследование убийства Мартино.
Услышав, что Омеру подозревает Марию в убийстве мужа, Винченцо и Фарина хором воскликнули:
- Это чушь! Мария невиновна!
Омеру язвительно усмехнулся:
- Я и не сомневался, что вы станете её защищать. Ведь это именно вы, сеньор Фарина, подбросили мне версию о мифических итальянских антифашистах! Не так ли?
- Я вам ничего не подбрасывал, - строго сказал Фарина. - Это было лишь моё предположение, которое вы сочли вполне правомерным.
- Ну, допустим, - вынужденно согласился Омеру. - А почему вы не сказали мне, что Мартино был миллионером?
- Потому что я и сам этого не знал.
- Верится с трудом, - вновь усмехнулся Омеру. - Вы прекрасно знали, сколько денег у него на счету. Не зря же вы отправились вместе с вдовой в Сан-Паулу и приложили немало усилий для того, чтобы она получила их в наследство.
- Да, я помогал Марии, поскольку она ничего не понимала в банковских делах, ну и что? - уставился на него Фарина.
- А то, что ваше поведение мне кажется, мягко говоря, странным.
- Видимо, у нас разные представления о добродетели, - поддел его Фарина. - Я, например, всегда считал своим долгом помочь любой женщине, которая в этом нуждалась.
- А у меня есть подозрение, что вы помогли ей и в организации убийства. Если она была затворницей и никого в округе не знала, то убийцу наняли вы! А потом поехали с ней за деньгами, которыми она, вероятно, щедро с вами расплатилась.
- И вы можете хоть чем-то подтвердить ваши подозрения? - спросил Фарина, глядя на него в упор.
Омеру выдержал его взгляд и затем ответил:
- Нет, пока это только версия.
- Необоснованная версия, вы хотели сказать, - уточнил за него Фарина.
- Я буду её проверять, - жёстко сказал Омеру. - И для этого мне придётся допросить сеньору Марию. Возможно, она сама скажет мне, сколько денег заплатила вам за услугу!
- Вы только доставите ей ненужные неприятности и зря потеряете время, - с досадой произнёс Фарина. - Я не обязан доказывать свою невиновность, но мне жалко Марию, и поэтому я подскажу вам более простой способ для удовлетворения вашего любопытства.
- Что вы имеете в виду? - спросил Омеру, не понимая, к чему клонит Фарина, и тот ответил:
- Если вы хотите узнать, как Мария распорядилась теми деньгами, что достались ей в наследство от мужа, а точнее - не сняла ли она со счёта крупную сумму, чтобы расплатиться с убийцей, то не обязательно её допрашивать. Для этого достаточно сделать официальный запрос в банке. Во всяком случае, вы сможете убедиться, что до моего отъезда из Сан-Паулу Мария крупной суммы со счёта не снимала.
- Спасибо за ценные сведения, я обязательно их проверю, - сказал Омеру и на том закончил этот допрос с пристрастием.
- Бедная Мария! - сказал после его ухода Фарина. - Только этого ей не хватало!
Винченцо выразился круче и точнее:
- Он всех нас окунул в дерьмо! Теперь, попробуй, отмойся!..

Отредактировано juliana19801 (05.08.2017 01:03)

0

25

Глава 24

Нина и представить не могла, как ей будет трудно работать управляющей фабрики. Для этой работы мало было энергии, задора и прекрасных помыслов. Для того, чтобы помыслы претворялись в действительность, нужны были основательные экономические познания. А сколько требовалось познаний, чтобы правильно организовать производственный процесс! Нина и не подозревала, как много самых разных условий ей придётся учитывать, какие концы сводить с концами. Она сидела ночами над счетами. Вникала в ведомости. Не спала ночей, осваивая бухгалтерский учёт и прочие премудрости. И неустанно корила себя за самонадеянность.
Оказавшись по другую сторону баррикад, она стала понимать, почему сеньор Умберту не сразу соглашался на нововведения, почему так часто отказывал работницам в тех требованиях, которые казались такими разумными и простыми. Теперь Нина видела всю сложность процесса производства, понимала, что вмешиваться в него нужно очень осторожно, иначе можно только навредить. Она стала понимать, что производство - это не колодец, из которого можно черпать и черпать, оно само было тканью, сплетённой из множества нитей.
Осложнились отношения Нины и с работницами. Поначалу, когда она вернулась на фабрику в качестве начальства, бывшие товарки встретили её бурными восторгами, не сомневаясь, что для них наступил золотой век, что все требования, которые когда-то выдвигала сама Нина, она же и осуществит. Но не тут-то было. Заработная плата не повышалась, а даже немного понизилась, рабочий день не становился короче, недовольство Ниной росло. Но до поры, до времени неприязнь к Нине копилась подспудно, выражалась пересудами и сплетнями.
- Подкупили, теперь, как верная собака, хозяевам служит, - таково было общее мнение работниц.
Между тем Нина старалась, как можно глубже вникнуть в ткацкое производство, и думала о том, за счёт чего возможно снизить себестоимость тканей и повысить их продажную цену, в этом случае работа стала бы прибыльней и зарплата выше. Но сделать это было не так-то легко.
Она чувствовала, что подруги перестали доверять ей, и очень нервничала.
Нина приходила на фабрику первой, уходила последней, но в этом видели только её раболепство, а вовсе не преданность общему делу. Когда она пыталась объяснить подругам то, что поняла сама, они только от неё отмахивались:
- Ладно, чепуху-то молоть, - говорили ей самые близкие, - что мы не видим, на чью сторону ты переметнулась? Может, мы и сами так же поступили бы на твоём месте, так что не переживай!
И это прощение было для Нины тяжелее любых упреков. Она делилась своими переживаниями с Жозе Мануэлом, с Мадаленой, иной раз даже с соседками.
Соседки советовали ей всегда одно, и тоже:
- Плюнь на всё и выходи замуж! Не хватало ещё здоровье своё терять!
Мадалена сочувствовала дочери, но при этом и не скрывала своего неодобрения.
- Не за своё дело ты взялась, дочка, - твердила она. - Женское дело - это дом и семья, а фабриками пусть мужчины управляют. Твоё дело рожать детей, растить их и помогать во всём мужу.
Точно такого же мнения придерживался и Жозе Mануэл, но не высказывал его с прямотой Мадалены, боясь, как бы Нина не рассердилась на него, не упрекнула в старорежимных взглядах. Помирившись с ней после того неудачного «ультиматума», он теперь всячески утешал свою невесту, говорил, что как только она освоится, ей станет намного легче. Но время от времени не мог не вздохнуть:
- Ты так осунулась, радость моя! И глазки потускнели!
- Да я спать совсем не могу, - объясняла Нина.
- Я вижу! Ты не ешь, ты не спишь, и на меня у тебя времени нет! Вот какую жизнь тебе твоя благодетельница, Силвия, устроила, - не без язвительности усмехался Жозе Мануэл. - Может, она тебе так за сеньора Умберту мстит? Согласись, ничего лучше в качестве мести не выдумаешь!
- Пожалуй, ты прав, - усмехалась Нина. - Я живу теперь в настоящем аду.
- За былые грехи расплачиваешься, - подкалывал её Жозе Мануэл.
- Скажешь тоже! - обижалась Нина. - Я к тебе за сочувствием, а ты мне всякую чепуху городишь!
- Я тебе рай на земле устрою, как только ты, наконец, надумаешь выйти за меня замуж, - становясь очень серьёзным, обещал невесте Жозе Мануэл.
Однако Нина пока уходила от ответа.
Как бы трудно ни давалась ей работа, она была увлечена ею и чувствовала: что-то у неё получается. Силвия хвалила Нину, обе они строили большие планы, собирались заняться переоборудованием фабрики, и Нина мечтала довести начатое дело до конца. Тогда все убедятся, что она не предательница, что она заботится вовсе не об интересах хозяев, а принимает близко к сердцу интересы работниц. Почему-то именно это было необыкновенно важно для Нины.
- Настоящий рай? - улыбалась Нина. - Для меня одной? А я мечтаю устроить рай для всех.
Жозе Мануэл тяжело вздыхал. О рае для всех он не мечтал, он уже знал, что такое невозможно. И вновь принимался уговаривать Нину выйти за него замуж, а потом со вздохом отступался, видя, насколько она погружена в свои фабричные дела.
- Я понимаю, почему Силвия с головой ушла в управление, - говорил Жозе Мануэл Мадалене, - во-первых, это её собственная фабрика, и заботиться о своих прибылях - её первейший долг, а во-вторых, у неё неприятности с мужем, она его отстранила от дел, и ей нужно отвлечься от личных проблем. Разве не так?
- Так, - соглашалась Мадалена.
- А вот почему это так важно для Нины, я не могу понять, - сетовал Жозе Мануэл.
- А я думаю, что она наберётся опыта, и будет потом хорошей помощницей во всех твоих начинаниях, - утешала его Мадалена. - У тебя же тоже есть какое-то производство, так или нет?
- У нас хлебопекарни, ими сейчас занимается моя матушка, и я не буду вторгаться в её дела, пока она сама меня не позовёт, - отвечал Жозе Мануэл.
- Конечно, но рано или поздно позовёт, вот тогда Нина и будет тебе неоценимой помощницей, - утешала будущего зятя старушка.
Жозе Мануэл не мог не признать разумности доводов тёщи. Собственно, особых причин торопиться со свадьбой у него не было: в любви Нины он не сомневался, время, когда мать торопила его приехать в Рио и заняться делами отца, прошло, мать сама повела их и вполне успешно справлялась. Жозе Мануэл вполне мог подождать, пока Нина созреет для замужества. По его мнению, она сейчас проходила свой университетский курс, и он вполне спокойно мог подождать получения диплома.
Силвия была довольна своей помощницей, зато её люто возненавидел Умберту. Он винил Нину во всех своих несчастьях, считая, что именно она вконец испортила их отношения с Силвией. Он успел забыть все свои прегрешения, забыл, что собирался бросить жену, и видел одно: его кресло на фабрике заняла Нина, она стала правой рукой его жены, а жена научилась или почти научилась обходиться без него, Умберту. Раньше ему казалось, что одной только угрозой исчезновения он сможет управлять своей женой. Боясь потерять его, она будет идти на уступки, и поэтому он всегда будет на коне. Но в жизни всё получилось совсем по-иному. Пожив отдельно от Силвии и захотев вернуться, он был вынужден просить у неё прощения и обещать то, чего не слишком-то хотел обещать. Силвия позволила ему вернуться в дом, но отношения у них были натянутыми, хотя Умберту чувствовал, что жена по-прежнему любит его. Однако обида её была так велика, что она не хотела идти на сближение.
Положение приживала в доме было оскорбительно для Умберту. Он считал, что неплохо справлялся с делами на фабрике и хотел вновь занять директорское кресло. В этом случае Силвия была бы вынуждена считаться с ним, у них вновь появились бы общие интересы, это бы их сплотило. Словом, Умберту мечтал выдворить Нину с фабрики, поквитаться с той, в ком видел своего врага. Появляться на фабрике он больше не рисковал, но, пользуясь своей импозантной внешностью и богатым любовным опытом, завёл интрижку с очередной хорошенькой и молоденькой ткачихой. Через неё он, во-первых, узнавал все фабричные новости, а во-вторых, искусно разжигал недовольство действиями Нины. Результаты его политики не замедлили сказаться: Нина всё чаще стала чувствовать враждебность бывших товарок.
- Почему бы вам не устроить забастовку? - подзуживал Умберту свою возлюбленную. - Эта Нина давит из вас все соки! Вы должны постоять за свои права. Поверь, я прекрасно знаю, что это самый действенный способ борьбы с администрацией. Я это испытал на себе.
Девушка была не только хорошенькая, но и амбициозная, ей льстила роль лидера. К тому же, действуя согласно советам столь авторитетного лица, она чувствовала себя в безопасности. Мнения Умберту о начинаниях Нины она высказывала с таким апломбом, что это производило впечатление. Пробудить и поддерживать недовольство администрацией всегда легче, чем вызвать к ней доверие. У работниц и без того были основания для претензий к Нине, теперь их стало ещё больше. Каждое её слово, каждая мера, каждое распоряжение вызывало противостояние. От неё ждали одного: повышения зарплаты. Всё остальное принималось в штыки. При таких настроениях подготовить взрыв недовольства не составляло труда. В один прекрасный день работницы объявили забастовку.
Силвия была поражена. Она не ожидала ничего подобного. Ей казалось, что, назначив Нину на руководящую должность, она избавила себя от конфликтов с коллективом. Она поинтересовалась, в чём состоит суть требований и почему Нина не идёт на уступки.
Проанализировав ситуацию, Силвия поняла, в чём было дело. Нина всё-таки сумела повысить производительность труда, но не успела наладить рынки сбыта. Товар залеживался на складе, не приносил прибыли. Отсутствие прибыли ухудшало положение работниц. Если бы работницы подождали, они оказались бы в выигрыше. Но они устроили забастовку. Эти темные женщины не понимали главного: при таком положении дел Силвии было выгодно прекращение работы. Оно избавляло её от избыточной продукции. Поняв это, Силвия приготовилась принять самое крайнее решение: она собралась закрыть фабрику, распроститься с бунтовщицами, а потом, когда понадобится, набрать новых работниц. Безработных как всегда пруд пруди, поэтому не так-то она держалась за тех, кто не желал трудиться. Пока фабрика не будет работать, Силвия собиралась реализовать накопившуюся продукцию и, таким образом, обойтись без убытков.
Она изложила свои намерения Нине.
- Как ты на это смотришь? - осведомилась она у своей помощницы.
Нина нашла меры слишком жестокими.
- Я бы не советовала закрывать фабрику, - ответила она. - Если забастовка выгодна, пусть бастуют, сколько хотят. Я прекрасно знаю, что удовлетворить сейчас требования ткачих, значит, погубить все наши начинания, - отвечала Нина. - Но они сдадутся первыми, и вы сможете продиктовать им любые условия. Вы, а не я, потому что я не хотела бы принимать в этом участия, оно кажется мне предательством. В первую очередь все недовольны именно моей деятельностью, значит...
- Но это в чистом виде недоразумение! Ты тут, не причём! - воскликнула Силвия.
- Вы сами сказали, что кое-что мне удалось сделать, - настаивала Нина, - но вышло так, что я действовала против своих подруг. Я подаю заявление об уходе, возможно, это поможет урегулированию конфликта?
Если Силвия сопротивлялась, то только для вида. Ей уже не терпелось приступить к осуществлению задуманного. И Нина только мешала бы ей.
- Боюсь, что иного выхода у нас нет, - согласилась она. - Но вот чего я делать не буду, так это применять репрессий и сажать тех несчастных и неразумных женщин в тюрьму.
- Разумеется! - воскликнула Нина, содрогнувшись. Она припомнила свой тюремный опыт и не пожелала такого никому. Хотя всё кончилось более чем благополучно, благодаря Жозе Мануэлу и той же Силвии.
- Мне грустно расставаться с тобой, - произнесла вполне искренне Силвия.
- А я благодарна вам за предоставленные мне возможности, - отвечала Нина. - Но рано или поздно я всё равно ушла бы, потому, что у меня есть свои жизненные планы. И мне кажется, что сейчас мой уход будет как нельзя более своевременным.
Нина ошиблась. Как только она ушла, Силвия закрыла фабрику. Правда, накануне она поплакала: мера и ей казалась слишком жестокой. Но эта мера была для неё так выгодна...
Работницы оказались на улице. Им и в голову не приходило, что, борясь против Нины, они борются против друга, а не против врага.
Умберту торжествовал победу. Он не сомневался, что как только Силвия вновь откроет фабрику, он сядет в директорское кресло. Ему за это время необходимо было сблизиться с женой, и тогда его жизнь опять вернулась бы в давно отлаженное русло.
Нина же не сожалела об уходе. Но её тяготила мысль о невольном предательстве. Ей было жаль, что её подруги оказались столь недальновидны, и вместо того, чтобы поверить в её благие намерения и терпеливо работать вместе с ней, дожидаясь результатов, стали бороться против неё. Они за это поплатились. Но ведь и Нина ничего не выиграла. Она тоже осталась безработной.
- Еще несколько месяцев тому назад я и сама была точно такой же глупой, как они, - говорила Нина Жозе Мануэлу, - многого не видела, не понимала. Теперь я уже не буду судить поспешно, и решать все проблемы с маху. Так можно только разрушать, но не строить.
- Какой же ты стала мудрой, - расплылся в улыбке Жозе Мануэл. - Теперь, когда ты вновь оказалась безработной, я предлагаю тебе занять вакантную должность моей жены. Возражения есть?
Что могла возразить Нина? Она не раз откладывала решение, и её жених терпеливо ждал. Пора было прекратить испытывать его терпение, которому тоже однажды может прийти конец.
- Нет! Возражений нет, - откликнулась Нина. - Я с радостью займу вакантную должность.
Жозе Мануэл подхватил Нину на руки и закружил по комнате. Он не мог поверить своему счастью. Свадьба! Наконец-то состоится их свадьба!

Отредактировано juliana19801 (05.08.2017 01:03)

0

26

Глава 25

Дона Антония сидела у окна, уронив письмо от сына на колени, и смотрела на голубую гладь залива. Самые противоречивые чувства теснили ей грудь. Да и как могло быть иначе? Она только что получила приглашение на свадьбу...
О влюблённости сына, а вернее, о его любви, она знала давно. Сын писал ей о своей невесте Нине не однажды, и она сама несколько раз посылала ей приветы, а потом даже писала ласковые письма. Но это происходило ещё в те времена, когда был жив её муж, с которым и она, и сын были в ссоре.
Антония прекрасно знала, что суровый отец не одобрит выбора Жозе Мануэла, и хотела поддержать мальчика, остаться с ним в хороших отношениях. Она не принимала влюблённости Жозе Мануэла всерьёз, тем более, что о женитьбе речь не шла.
После того как муж умер и уладились дела с наследством, Антония написала сыну. Она надеялась, что Жозе Мануэл сразу же приедет к ней, возьмётся за управление хлебопекарнями, а она найдёт ему невесту и женит его. В ответ она получила очередное восторженное послание о Нине и перечисление дел, которые не пускают его в Рио. Получение диплома, в самом деле, было серьёзным основанием для того, чтобы отложить приезд. А что касается восторженных излияний, то она на них не обратила особого внимания: любые молодые восторги рассеиваются, как дым. Время, казалось, работало на неё: Жозе Мануэл, хоть и не приехал к матери, но благополучно закончил учебу и получил диплом. Влюблённость не стала помехой профессиональной карьере сына, и Антония сочла это лишним признаком того, что бедная, но красивая Нина не опасна.
Она всё ждала известия о приезде сына, а он не торопился приезжать. Ожидание было для неё мучительно, она сердилась, обижалась, потом привыкла к своему новому положению вдовы, и, привыкнув, нашла в нём немало приятного. Она оценила свою независимость, самостоятельность, и уже не так хотела приезда сына, как раньше: сын стал бы вмешиваться в её дела, с ним бы пришлось считаться. Они продолжали обмениваться письмами. В какой-то миг Жозе Мануэл отчаянно захандрил, похоже было, что молодые люди поссорились или даже расстались. Жозе Мануэл замолчал. И она стала переживать за него. Жалея сына, Антония стала хотеть примирения, и даже свадьбы, видимо, уж очень сильно переживал и убивался её мальчик. Тогда она даже написала ласковое письмо невесте и выразила надежду, что столь долго откладываемая свадьба, наконец, состоится... Потом снова были письма с похвалами Нине, и Антония успокоилась: дело пошло на лад. Отношения вновь вошли в свою колею. Значит, можно было о них не думать. И вдруг известие о свадьбе! Антония сидела и пыталась понять, как же она относится к женитьбе сына...
Жозе Мануэл написал, что его свадьба будет настоящим праздником для тех людей, с которыми он многие годы прожил бок обок и, которые стали для него настоящими друзьями. Антония не совсем поняла, каких именно людей он имел в виду. Своих коллег по университету? По пансиону?
Потом она подумала, что, может быть, Жозе Мануэл нуждается в деньгах и, таким образом, деликатно просит их у матери? Однако тон письма был счастливым, бодрым. Антония задумалась: свадьба потребует больших расходов. На что же рассчитывает её сын? Наверняка на её помощь. Тогда почему ничего не просит? Или, может быть, полагается на её понятливость? Антония вдруг поняла, что совсем не знает своего сына. Не представляет, чем и как он живёт. Его жизнь для неё - сплошная загадка, и ответ она получит только на месте, увидев, как живёт её сын, познакомившись с его невестой.
Встреча и радовала, и пугала Антонию. Она стала вспоминать свою свадьбу, свою свекровь, как та повела себя и была ли виновата в разладе между ней и мужем. Припомнив прошлое, она вновь пришла к решению, к которому приходила всегда, когда вспоминала мужа: он один был во всём виноват! Его властный нетерпимый характер сделал их семейную жизнь невыносимой. Он тиранил её, тиранил сына, и свекровь была тут совершенно не причём. Она скорее пыталась смягчить его необузданный нрав, но ей это не слишком-то удавалось. Потом Антония задумалась о характере Жозе Мануэла, порадовалась, что он пошёл в неё, а не в отца, иначе его будущей жене пришлось бы несладко. Она попыталась представить, как они будут жить все вместе. Наверное, ей придётся тактично обучить бедную девочку хорошим манерам, которых, наверняка, у той нет. И одеть её нужно будет с подобающим вкусом. Да и внуков лучше бы сразу отдать в хорошие руки, чтобы не унаследовали вульгарности матери. В том, что её будущая невестка вульгарна, Антония не сомневалась. Словом, Антонии предстояли большие труды и хлопоты, за что она немного сердилась на сына. Ведь в таком важном деле, как женитьба, он мог бы посоветоваться с матерью, хуже от этого никому бы не было. Ну да ладно! Она справится и с этой нелегкой работой. Жозе Мануэл пишет, что его невеста - настоящий бриллиант. И она, Антония, сумеет отшлифовать этот бриллиант, чтобы он сиял ещё ярче.
Антония подумала, что, пожалуй, уже тяготится одиночеством и с гораздо большим удовольствием встанет во главе большой семьи, чем во главе хлебопекарного производства. Ей даже подумалось, что совсем неплохо иметь невестку из бедных: такие девушки бывают трудолюбивыми и благодарными. Чем плохо, если невестка, чувствуя себя обязанной свекрови, будет во всём угождать ей? Словом, посидев и подумав, Антония окончательно примирилась с будущей женитьбой сына.
Поднявшись с кресла, в котором она только что расслабленно сидела, Антония вновь стала той деятельной энергичной женщиной, которую так в себе ценила. После того как она справилась с пекарнями и стала получать от них немалый доход, Антония стала относиться к себе с величайшим уважением. И оно было, безусловно, заслуженным.
Антонии предстояло привести все дела в порядок, раз она собиралась отсутствовать достаточно долго. Предстояло дождаться и точной даты свадьбы, которая ещё не была определена. А пока Антония не жалела времени на то, чтобы найти будущей невестке достойный подарок, и остановилась в конце концов на изысканной камее, которую с первого взгляда оценят знатоки. Невеста наверняка её не оценит, но зато Антония уже сейчас начнёт воспитывать в ней вкус.

Между тем дату свадьбы определить было не так-то просто. Мадалена и Жозе Мануэл хотели, чтобы венчание состоялось в церкви. А Нина отказалась от венчания наотрез.
- Вся в отца, вся в отца, - причитала Мадалена. - Он тоже был этот... как его... атеист!
Джузеппе именно так называл себя, когда речь заходила о церкви, и Мадалена запомнила это слово с юности. Может быть, по отношению к Джузеппе это и было правдой, но что касается Нины... Она выросла среди людей, которые, может, и не часто ходили в церковь, но относились ко всем обрядам с уважением и, не соблюдая их, называли себя грешниками. Точно так же относилась к церкви и Нина, и, если отказывалась от венчания, то не из неверия или пренебрежения к церковному обряду, а потому что чувствовала себя недостойной его: войти в церковь в белом платье имела право невинная девушка, а она уже познала земную любовь с Жозе Мануэлом.
- Но, ты же, фактически стала моей женой, - убеждал её Жозе Мануэл. - И только как к жене я к тебе и отношусь. Бог это видит, знает, мы не совершаем никакого греха, мы только просим благословить наш союз, чтобы он был долгим, счастливым, чтобы ты родила мне детей, и они тоже были счастливы.
Жозе Мануэл тоже ходил в церковь от случая к случаю и не мог причислить себя к набожным людям, но женитьба представлялась ему таким важным событием, что он и помыслить не мог, как можно было обойтись без установленного веками обряда. Он повторял, что любящие люди женятся единственный раз в жизни, и этот день должен запомниться всем и навсегда.
Мадалена со своей стороны тоже убеждала дочь, что она должна войти в церковь в белом платье. Соседки немало судачили по поводу Нины, то записывая её в старые девы, то обсуждая её ночные, крамольные свидания с ухажёром. Мадалена хотела утереть нос всем этим злыдням: пусть полюбуются, как её красавица дочь в кружевах и атласе выйдет из церкви под руку с богатым мужем, а потом погуляют у неё на свадьбе и выпьют за её здоровье.
- У нас с твоим отцом свадьбы не было, венчались под кустом тамариска, как говорится. И что хорошего вышло? Ты всю жизнь только об отце и горевала. А он - о нас с тобой. Я уверена, будь твой отец рядом с нами, он первый бы сказал: венчайся, дочка, в церкви.
Уговоры жениха и матери не пропали втуне, Нина, в конце концов, согласилась. Мадалена и Жозе Мануэл вздохнули с облегчением и взялись за дальнейшие хлопоты.
Мадалена занялась платьем, а Жозе Мануэл - поисками священника.
У самой Мадалены даже подвенечного платья не было, вернее, было, но уж очень простенькое... Поэтому она мечтала, чтобы у Нины платье было самое красивое. Но где же его взять? На красивое платье денег у неё не наберётся. И тут она вспомнила, что совсем недавно стирала для соседки свадебное платье её дочери. До того чудное платье, глаз не оторвёшь! Соседка из богатых, дочка удачно вышла замуж, живёт с мужем счастливо, так отчего же не одолжить для свадьбы её наряд? Сеньора Нероли Мадалене не откажет, такой второй прачки, как Мадалена, ей не найти. А платье это всем невестам на зависть! Если молоденькая Нероли, невеликая красавица, выглядела в нём принцессой, то уж Нина точно будет королевой!
Но попросить платье Мадалена решилась не сразу. Такую-то красоту! Как-то неловко было, неудобно. Хоть и убеждала себя, что свадебное платье шьётся на один раз, но почему бы ему не послужить дважды? Потом всё-таки попросила. И получила желаемое. Нероли знала Нину с детства, и была рада её счастью. В благодарность Мадалена позвала соседку с дочкой и зятем на свадьбу, и они охотно приняли приглашение. Нину в квартале любили, с симпатией относились и к Жозе Мануэлу, так почему же не потанцевать и не повеселиться по такому приятному поводу?..
Народу набиралось на свадьбу много, чуть ли не весь дом. Одним Мадалена хотела рот заткнуть, другим - за добро добром отплатить. А как иначе? Почти всю жизнь прожили Мадалена с Ниной в этом доме. Многие помогали Мадалене, пока она одна растила дочку, - кто часок посидел, кто тарелку супу налил, кто платьишко, которое мало стало, отдал. Мадалена добра никогда не забывала, и, если вместе горе мыкали, то, как же можно радостью не поделиться? Соседки были подругами Мадалены, а их дети - друзьями Нины, вместе в одном дворе бегали, пылью посыпались, водой поливались. Вот и выходило, что нужно было столы во дворе расставлять и всех созывать.
- Не нами заведено, не при нас и кончится, - говорила Мадалена Жозе Мануэлу, - такой здесь у нас обычай, чтобы все праздники вместе праздновать, все события отмечать.
- Я только рад буду, - отвечал Жозе Мануэл. - Мы с Ниной такую тарантеллу спляшем, что всем жарко станет.
Мадалена всё больше привязывалась к зятю - характер добрый, открытый, человек неломливый, сговорчивый, - она была довольна. Но таила про себя, что ехать с молодыми в другой город не собирается, что так и будет жить среди своих, в этом же доме, в этом же квартале. Знать им было об этом необязательно. Пусть сначала поженятся, а она после свадьбы всё им скажет.
Нина, увидев платье, ахнула. В жизни она не видела подобной красоты! А примерила, и вовсе не могла глаз от себя оторвать: настоящая фея из сказки!
- Вот такой и должна быть невеста на свадьбе, - сказала дочери Мадалена. - Войдёшь в церковь под звуки органа, будто из земной жизни в рай небесный, и запомнишь этот день на всю жизнь. И тебя все запомнят, какой ты была красивой и счастливой. Как кто вспомнит, так добра и пожелает, и тебе новая капелька счастья перепадёт.
Нина слушала мать и улыбалась не без лукавства. Не слишком-то верила она во все эти приметы, но, видя в зеркале себя такой красивой, больше не возражала против венчания.

У Жозе Мануэла были свои проблемы. Он никак не мог найти сговорчивого священника, который обвенчал бы их как можно скорее. Священники относились к обряду венчания серьёзно, удивлялись легкомыслию молодёжи в таком важном вопросе, принимались объяснять, откуда взялся установленный порядок.
- Поначалу нужно в церковь походить, от грехов очиститься, исповедаться, - говорил Жозе Мануэлу старенький священник, первый, к которому он обратился. -  Молодежи всегда есть в чём покаяться. Скажешь, что никаких грехов не накопил?
Жозе Мануэл отрицательно замотал головой - никаких, мол.
- Не поверю! - улыбнулся священник. - Вот исповедаетесь вы, очиститесь от грехов былой жизни, примите причастие, и мы огласим в церкви помолвку. А потом уж через полгода и венчание назначим. За это время вы подумаете хорошенько, подходите ли друг другу, чувства свои проверите, подготовите себя к семейной жизни и войдёте в храм женихом и невестой.
Жозе Мануэл приуныл. Он и без того долго дожидался Нину, очень долго, и ждать ещё полгода был не намерен! За полгода Нина могла опять передумать. А если не передумать, то забеременеть. Мадалена ему бы не простила этого. Словом, полгода отсрочки Жозе Мануэла никак не устраивали. Со следующим священником он начал разговор по-иному.
- Отец мой, я хотел бы пожертвовать вашему приходу изрядную сумму денег на сирот, - сообщил он.
- Благая мысль, сын мой, - добродушно отозвался священник и выжидательно посмотрел на гостя. По опыту он знал, что ни один дар от прихожанина не бывает бескорыстным. А этот молодой человек и прихожанином его не был, совершенно неизвестный пришелец со стороны.
- Я хотел бы попросить вас обвенчать меня с моей невестой, - продолжил Жозе Мануэл. - Мы с ней не часто в церковь ходим, но к семейным узам относимся очень серьёзно, поэтому не хотим ограничиться гражданским браком.
- Похвально, сын мой, похвально, а есть какие-нибудь основания торопиться? - священник проницательно посмотрел на молодого человека.
- Никаких, кроме нетерпеливого желания молодости быть вместе, - отозвался Жозе Мануэл. - Я так долго ждал её, - жалобно прибавил он, и священник невольно улыбнулся его искренней непосредственности. Молодой человек внушал ему симпатию.
- Ну что ж, если бумаги у вас в порядке, то я исповедую вас и обвенчаю без предварительного оглашения, - согласился священник.
Жозе Мануэл полетел как на крыльях к Нине.
- Исповедоваться? Ни за что! - заявила она. - Мои грехи - это мои грехи, и я не хочу в них каяться.
Жозе Мануэл схватился за голову.
- Но ты понимаешь, что без исповеди нас не обвенчает ни один священник? - упавшим голосом спросил он.
- Значит, не будем венчаться, - твёрдо ответила Нина.
- И что дальше? А дети? На них будут смотреть, как на незаконнорожденных. Ты этого хочешь? - вконец отчаявшись, спросил жених.
- Что ты такое говоришь? - Нина возмущённо посмотрела на него. - Какие глупости! Детей мы будем крестить, и никто нам слова не скажет. Я хочу, чтобы всё было по совести, а не потому, что так принято, - стояла на своём Нина. - Или ты со мной не согласен?
- Не согласен, - упрямо заявил Жозе Мануэл. Он понял, что настал решительный момент: если сейчас он не убедит Нину, то свадьбы не будет, помолился про себя и торжественно произнёс: - Я хочу, чтобы Бог благословил наш брак, наших детей. Чтобы соединил нас и для земной жизни, и для небесной. Я не хочу расставаться с тобой никогда!
Он говорил, и в его голосе звучала такая страсть, такая убеждённость, что Нина не могла остаться к его словам безразличной.
- Я буду рад покаяться во всех своих грехах, - продолжал Жозе Мануэл. - Вступая с тобой в брак, я хочу быть совершенно чистым.
- Не знаю, в каких грехах будешь каяться ты, - заговорила Нина, почувствовав, что в ней вновь поднимается возмущение, - но мне-то придётся каяться в том, что я полюбила тебя! Наша любовь и есть грех в глазах церкви! А я так не считаю! Теперь ты можешь меня понять?
- Глупышка моя! - Жозе Мануэл крепко обнял Нину. - Какой на нас грех, если мы решили пожениться и всегда быть вместе? Мне кажется, ты у меня просто святая, поэтому мне непонятно, с чего ты вдруг исповеди испугалась?
Нина задумалась: действительно, с чего? И чем больше она думала, тем меньше себя понимала.
- Я, наверное, испугалась, потому что никогда не исповедовалась, - призналась она. - Испугалась, что священник меня осудит.
- А чего ему тебя осуждать? - удивился Жозе Мануэл. - Он тебя благословит. Может, ты себя не можешь простить? Может, считаешь себя греховной и недостойной счастья? Скажи, моя радость! Скажи!
Нина опять задумалась. И вынуждена была признать, что и в самом деле что-то подобное чувствует.
- Бедняжка моя! А на вид, такая в себе уверенная! Неужели ты не веришь, что я всерьёз тебя люблю? А я люблю! И мы будем с тобой счастливы! Поверь! - Жозе Мануэл рассмеялся. - Ты меня успокоила. Теперь я понял, почему ты от меня бегала. Но я тебя поймал. И больше не отпущу.
Потом он посмотрел на неё и сказал:
- Ты видишь, мне ты уже исповедалась, и тебе это пошло на пользу. А если ты исповедаешься священнику, то он успокоит твои страхи и твою душу ещё лучше.
- Нет, не успокоит, тебя я люблю, а священника... - и они оба расхохотались. Вопрос с венчанием и исповедью был решён.
Жозе Мануэл, поцеловав невесту, отправился договариваться о венчании. Наконец-то был определён день свадьбы, и о нём Жозе Мануэл поторопился сообщить матери.

Отредактировано juliana19801 (05.08.2017 01:04)

0

27

Глава 26

С тех пор как уехал следователь, Катэрина места себе не находила. По ночам она просыпалась и прислушивалась, не говорит ли во сне Маурисиу. Он спал беспокойно, иногда стонал. Она ловила каждый его вздох, беспокоясь, что из его собственных уст узнает страшную тайну.
- Если мои подозрения оправдаются, - шептала она сама себе, - я возьму нашего малыша и уйду к родителям.
Принятое решение успокоило её. Понемногу и Маурисиу стал спокойнее. Хотя, взглянув иной раз на его отрешённое лицо с тяжёлым, обращённым внутрь себя взглядом, Катэрина вновь пугалась и снова не спала ночами. Говорить откровенно она могла только с Беатрисой. Но беседы не приносили молодым женщинам утешения, обе словно бы ощупывали стены тюрьмы, в которую попали нежданно-негаданно.
Беатриса мучилась не только из-за брата, но и из-за Марселло.
- Я вижу, что он не понимает меня, считает взбалмошной. Но я же не могу рассказать ему истинную причину своего решения. Это было бы слишком страшно.
- А мне кажется, что между любящими не должно быть никаких тайн, - попробовала высказать своё мнение Катэрина.
- Между тобой и Маурисиу есть, не так ли? - жёстко отрезала Беатриса.
Катэрина чуть не заплакала, подумав, что не знает, можно ли теперь назвать её с мужем любящими людьми.
А Беатриса продолжила:
- Я знаю, что есть вещи, которые нельзя произносить вслух. Стоит произнести их, и они распространяются со скоростью ветра, из предположений становятся неопровержимой истиной, хотя на самом деле могут таковой не являться. Поэтому мы с тобой должны молчать. Наше молчание - залог того, что мы с тобой ошибаемся, что в действительности всё было по-другому.
Катэрина улыбнулась Беатрисе, принимая на себя обет молчания. Она так хотела, чтобы сгустившаяся над ней туча рассеялась, чтобы жизнь вновь стала простой и ясной, и она, Катэрина, вновь без памяти любила бы чудесного принца, благородного учителя сеньора Маурисиу. Она хотела этого не только ради себя, но и ради сына, над головой которого не должны были клубиться грозовые тучи.
Молодые женщины, запрятав по глубже свои страхи и тревоги, старались вести себя как можно непринуждённее, уповая на то, чтобы приезд следователя не окончился катастрофой.
Молилась Беатриса и за Марселло, прося Деву Марию, чтобы возлюбленный понял её. А в трудные минуты люди всегда обращаются за помощью к божественным силам, и забывают о них, когда счастливы...
Марселло приходилось трудно, но он на этот раз решил, во чтобы то, ни стало, выдержать характер. Констанция всячески поддерживала решимость сына.
- Пусть Беатриса сама с собой разберётся, ей это только пойдёт на пользу. Вам жить целую жизнь, сынок, - говорила она, - а в жизни чего только не бывает. Чтобы жизнь прожить, много сил нужно. Пусть до свадьбы перебесится, чтобы потом вы могли везти свой воз парочкой.
- А если она вообще передумает? - снова и снова задавал самый страшный из вопросов Марселло.
- Тогда другую себе найдёшь, - отвечала Констанция.
Она повторяла это при каждом удобном случае, стараясь приучить Марселло к мысли, что свет не сошёлся клином на Беатрисе, что жизнь будет продолжаться вне зависимости от того, будут они вместе или нет, что он непременно будет счастлив.
- А может, мне навестить Катэрину и племянника? - спрашивал мать Марселло, придя домой после рабочего дня и приняв душ.
- Лучше поправь мне навес, - отвечала Констанция, - видишь, как покосился. И ещё вина принеси из погреба.
Марселло понимал, почему мать хочет занять его хозяйственными хлопотами, и подчинялся ей. Но, поставив на стол кувшин с вином, снова спрашивал?
- А Катэрине не нужно отнести бананов и апельсинов? У нас их много в погребе.
- Когда понадобится, сама за ними придёт. Или пришлёт Беатрису, - многозначительно говорила мать, и Марселло умолкал.
За ужином Винченцо, Фарина и Констанция толковали только о смерти Мартино и раздумывали, кто мог убить его. Фарина всё вспоминал свою молодость, рассказывал, какие они с Мартино были друзья, как ухаживали за девушками, пили вино, озорничали.
- И сеньор Мартино озорничал? - с сомнением покачивала головой Констанция. - Он ведь по характеру такой был спокойный, основательный.
- Ещё как озорничал! - отзывался Фарина. - По характеру он был человек страстный, и, если ставил перед собой какую-либо цель, то не отступался от неё никогда. Думаю, что и враги у него были такие же. Он им насолил крепко, а они за это с ним и рассчитались.
Констанция сочувствовала Марии: остаться молодой неустроенной вдовой с ребёнком - нелёгкое дело.
- Может, ей имение приискать здесь, всё легче было бы, - говорила она. - Мы бы помогли ей с хозяйством.
- Добрая ты душа, Констанция, - хлопал жену по плечу Винченцо, - всем готова помочь. Но у неё своя голова на плечах. Может, она городская жительница, и ей имение ни к чему. Теперь женщины все самостоятельные.
- Лишь бы смерть мужа не легла пятном на её репутацию, - беспокоился Фарина. - Это затруднит и её жизнь. И сына. Впрочем, её мало кто знает. Да и до Мартино никому дела нет.
И тут он снова опускал голову, думая о страшной гибели Мартино и о том, кто же так ненавидел его, что отважился на убийство? Но смерть умеет хранить тайны, и эта тайна была погребена в могиле Мартино. Ключ от неё мог бы оказаться в руках у следователя, если бы он нашёл убийцу. Но найдёт ли он его?

Маурисиу тоже ждал приезда следователя, но, ощутив себя мстителем и продолжателем родовых традиций, внешне стал гораздо спокойнее, если не сказать, что успокоился совсем. Иногда он поднимался на чердак, где спрятал дедовский винчестер тридцать восьмого калибра, брал его в руки и чувствовал себя господином, который один вправе вершить и суд, и расправу.
- В нашем роду так повелось, мы умели отомстить за честь нашего рода, - говорил он.
Когда-то что-то подобное сказал и Мартино Марии, грозя ей наказанием за возможную неверность. Он тоже в своё время лишил жизни обидчиков. Может быть, если бы Маурисиу узнал об этом, ему стало бы совсем легко. Но может ли быть легко человеку, ставшему убийцей? Видимо, и Мартино не выдержал павшей на его совесть тяжести. Она согнала его с насиженного места, и в этих дальних краях он тоже не мог найти себе успокоения, хватаясь то за одно решение, то за другое, постоянно переезжая с места на место.
Вот и Маурисиу успокаивал себя, но покоя не знал. Холодный пот прошибал его время от времени, и он, окидывая всё вокруг бессмысленным взором, чувствовал смертельный ужас совершённого.

Рита, поглядывая на него, частенько бормотала что-то себе под нос. Может, и она что-то подозревала, но кому было дело до её подозрений? Ей тоже не было дела до Маурисиу, она думала только о Жулии. После того, как она спустилась в подвал и принесла с собой кое-что оттуда, жить ей стало веселее.
- Это приданое, приданое моей внученьке, - говорила она, думая, что и у неё есть свой маленький клад, а не только у Франсиски Железной Руки.
Она очень привязалась к Форро, он казался ей воскресшим Арсидесом. Глядя, как он копает по распоряжению Франсиски каменистую землю, и видя, насколько он непривычен к такой работе, она подходила и таинственно шептала:
- Не очень-то копай, сынок, здесь, под землей, всюду золото! Всюду золото!
- Тогда наоборот нужно копать, бабуля, - отзывался он со смехом, но останавливался, утирал пот, и вступал со старушкой в разговор.
Они толковали о кладах, о золоте, о счастливых случайностях, которые делают людей богатыми и могущественными.
Но Форро часто думал о других случайностях, которые приводят людей в тюрьму, ломая им жизнь, навлекая на них несчастья.
Невесть откуда явившийся Зекинью прервал их разговор со старой Ритой.
- Бросай лопату! - закричал он. - Собирайся, едем на пастбища!
- Ты вовремя объявился, приятель! - рассмеялся Форро. - Тут следователь приходил по наши души, и тобой особенно интересовался. Думаю, ему не понравится, если ты опять сбежишь!
- А мне плевать на него! - отмахнулся Зекинью. - Мне предложили работу, и я еду работать, чего и тебе советую.
- Глупый совет, - процедил Форро. - Стоит мне исчезнуть, я первый буду на подозрении.
- Подумаешь! - рассмеялся Зекинью. - Ты же знаешь, что ни в чём не виноват!
- Я-то знаю, да они этого не знают, - угрюмо выдавил Форро. - Со мной такое уже было, второго раза я не хочу.
- Ну, смотри, - не стал настаивать Зекинью. - А я старался для вас! Нашёл хорошую фазенду, где много необъезженных лошадей, сам поработал там с удовольствием и договорился с хозяином, что привезу ещё двух друзей... А тут такая чёрная неблагодарность, правда, бабушка Рита?
- Что правда, что не правда, никто не знает, - откликнулась старуха. - Но ты, Арсидес, лучше ищи здесь клад, а не где-нибудь в другом месте.
- Да, я, пожалуй, прислушаюсь к вашему совету, дона Рита, - сказал Форро, уже давно привыкший к имени Арсидес. - Тем более, что у меня нет желания бегать от следователя.
- А я поеду! Счастливо оставаться! - беспечно заявил Зекинью, рвавшийся на волю к бычкам, к быстроногим лошадям и необозримым просторам. А что касается следователя, то почему-то ему казалось, что он ускачет от любого следователя на своём лихом коне. Пропадёт в пустыне, и поминай, как звали!
Зекинью позвал с собой и Зангона, но тот тоже отказался ехать.
- Ну и трусы же вы! - не выдержал Зекинью. - Какой-то паршивый следователь распорядился сидеть на месте, и они сложили лапки и сидят!
- А ведь, правда, скоро должен приехать следователь, - спохватился Зангон.
Он-то думал совсем о другом, у него были совсем иные причины для отказа Зекинью. - Ну вот, видишь, значит и в самом деле рано ехать, - сказал он.
- Вы тут оба с ума свихнулись, - рассердился Зекинью, который был ещё очень молод, и всё для него казалось простым и ясным. - Болтаете с сумасшедшей старухой и заразились от неё несварением мозгов!
- Если ты имеешь в виду Риту, то я должен тебе сказать, что она мудрее многих, нужно только научиться её понимать.
- Да я и понимать таких не хочу, - сказал Зекинью. - И дело иметь с ней - тоже.
Зекинью не боялся следователя, зато его пугала перспектива сидеть и разговаривать со старушками. Можно ли представить себе большую тоску, чем общаться со стариками!
Ему надоело уже и с Зангоном толковать, не терпелось пуститься в путь.
- Ладно, оставайтесь, - проговорил он. - А я поехал!
Не прошло и четверти часа, как он уже скакал, удаляясь от фазенды.
Услышав стук копыт, Катэрина вышла на крыльцо. Она смотрела вслед скачущему Зекинью, и сама не понимала тоски, которая вдруг сжала ей сердце. Ей тоже хотелось вырваться на простор из затхлой тяжёлой жизни, сотканной из страхов и опасений.
- Напрасно он это сделал, ох, напрасно, - вздыхала старая Рита, сожалея о Зекинью. - Всю вину обычно валят на отсутствующих. Разве не так? - она посмотрела на Форро.
Форро кивнул: именно так с ним и было. Он уехал, и всё на него свалили. Этого он и не мог простить своим приятелям, пока отбывал свой срок в тюрьме. А потом простил. Но уезжать не собирался, потому что знал, как это дорого обходится.

Отредактировано juliana19801 (05.08.2017 01:10)

0

28

Глава 27

Следователь Омеру получил результат экспертизы. Выстрел был сделан из ружья системы винчестер. Это было уже кое-что, но вот если бы он нашёл и гильзу, то тогда точно знал бы, из какого именно ружья стреляли, и мог бы найти хозяина. Омеру просто мечтал ещё раз обследовать место преступления, осмотреть каждый сантиметр крыши, откуда был сделан выстрел, расспросить каждого, кто имел отношение к убитому. Ему вдруг показалось, что у него опять появился шанс, и он сможет найти убийцу, который пока ещё ходит на свободе.
«Прошло время. Я вновь опрошу свидетелей, сравню их показания, - говорил он сам себе. - Не исключено, что появится дополнительная информация, которая поможет опознать преступника».
Омеру был человеком упорным и любил доводить дело до конца. Он отправился на фазенду с твёрдым убеждением, что на этот раз убийце от него не уйти.
Появление следователя мигом взбудоражило обе фазенды. Все напряглись, забеспокоились. Пока комиссар Омеру обследовал крыши амбаров и вновь производил замеры, готовясь к новым допросам, Франсиска побежала к сыну узнать, хорошо ли спрятал своё ружьё Маурисиу.
- Может, ты меня подозреваешь в убийстве? - возмущённо вскинулся он.
- Сказать по чести, у нас с Беатрисой были такие мысли, - призналась она, - но потом мы поняли, что такого быть не может.
- И правильно поняли, - буркнул Маурисиу.
Нельзя сказать, чтобы он не занервничал. Но после того, как он выстроил для себя мощную систему защиты, сумел вытеснить чувство вины и ощутил себя хранителем родового наследия, он почувствовал себя гораздо спокойнее и увереннее. У него появилась броня, которой он защищался от своих страхов. По временам ему казалось, что он вообще вне досягаемости. Ни один человек не мог до него дотянуться. Будто бы ледяной холод охватывал его, и он становился всеобщим судьёй. Вот и сейчас он заговорил тоном судьи с Франсиской.
- А вот мои подозрения на твой счёт так быстро не рассеешь, - прибавил он и вызывающе посмотрел на мать.
- Что ты имеешь в виду? Что я убийца сеньора Мартино? - Франсиска уже стиснула зубы, как бывало всегда, когда она приходила в ярость.
- Я имею в виду твои шашни с Фариной, - отрезал сын. - Ты опять каталась на машине с проклятым итальяшкой!
- Если катанием на машине называется поездка к нотариусу для оформления документов, то я накаталась досыта! - повысила голос Франсиска. - И потом, какое ты имеешь право вмешиваться в мои дела, контролировать меня и разговаривать таким тоном?
- Право наследника! - дерзко отвечал Маурисиу, тоже переходя на повышенные тона. - Я слежу, чтобы ты не пустила наше общее достояние на ветер, не отдала его в чужие руки. Оно должно достаться моим детям и детям Беатрисы, и никому больше!
- Надеюсь, что хотя бы вдовью часть ты за мной сохранишь? - с издёвкой осведомилась Франсиска.
- С единственным условием: ты должна написать завещание в нашу пользу, - отозвался Маурисиу.
- А если я этого не сделаю? - поинтересовалась Франсиска. - Как ты знаешь, пока ещё всё находится в моих руках.
- В твоих интересах это сделать, - произнёс Маурисиу так зловеще, что у Франсиски сжалось сердце, и она невольно подумала, а не рано ли отказалась от своих подозрений, - иначе ты об этом пожалеешь!
С этими словами Маурисиу вскочил и побежал к двери. Он чувствовал, что его вновь вздымает тёмная волна гнева, которая может смести всё на своём пути. Пока она ещё не завладела им целиком, он поторопился уйти из комнаты.
Франсиска села на стул и перекрестилась. В последнее время Маурисиу часто пугал её своими странными словами и поступками, и она всё чаще думала, что ему бы надо было обратиться к врачу, подлечить нервы.
Он стал невыносим, - подвела она итог своим размышлениям, немного успокоившись. - Не стоит его слушать.
А размышляла она о своей поездке в город с Фариной. Франсиска не могла отказать сыну в интуиции, он правильно почувствовал, что с каждым днём она и Фарина становятся всё ближе. Не ошибался он и в том, что Фарина был из тех мужчин, которые не довольствуются малым. Придёт день, и Фарина потребует Франсиску всю целиком, потребует тогда, когда она готова будет ему покориться. И Франсиска чувствовала, что день этот не так уж далёк... Но её сын не понимал другого: Фарина хотел стать господином своенравной и строптивой женщины, а не хозяином обширной и богатой фазенды. Франсиска в этом не ошибалась. Любая женщина знает, добиваются её или её богатства. Фарина добивался её.
А вот что касается богатства, то Франсиска всё чаще думала о разделе. Она готова была передать обширное хозяйство в руки детям, а сама потихоньку склонялась к мысли, что могла бы тихо и мирно жить с Фариной. Ей уже странно было вспоминать те времена, когда она со страстью добивалась соседней фазенды. Когда-то владение ею казалось для Франсиски смыслом жизни. Теперь она видела смысл жизни совсем в другом. Съездив в город, они оформили совместную собственность на неоплаченную Мартино долю фазенды. Ей была приятна эта совместная собственность, она ещё теснее сближала Франсиску с Фариной. Бывшие враги мало-помалу становились её друзьями. Правда, друзьям предстояло выплатить ей кое-какие долги, но Винченцо клятвенно пообещал, что будет расплачиваться до последнего зёрнышка кофе. Франсиска успела убедиться в честности Винченцо, и была спокойна на этот счёт. Волновало её совсем другое. Она не знала, как поступить с сокровищами, которые ей оставил Марсилиу. Чаще всего она склонялась к мысли, что владеть ими должна Беатриса. Во-первых, потому что она, и только она была дочерью Марсилиу. Хотя нужно отдать должное покойному мужу, её сына он любил не меньше их общей дочери. Но Маурисиу оказался неуравновешенным неврастеником, а у Беатрисы была трезвая голова и доброе сердце. Смущал Франсиску только будущий муж Беатрисы, Марселло, который был ей не парой. Если бы не Марселло, Франсиска отдала бы всё богатства дочери хоть завтра. Ну, разумеется, не всё, а большую часть...
Занятая мыслями о распределении наследства, Франсиска не обратила внимания, что коляска следователя уже въехала во двор. Зато Маурисиу и все остальные обитатели усадьбы очень обеспокоились.
Омеру вышел из коляски, попросил доложить о себе Франсиске и сообщил ей, что хотел бы ещё раз побеседовать с членами её семьи, а также с пастухами.
- А вы нашли новые улики? - поинтересовалась она.
- Да, у меня есть кое-какие любопытные сведения, - осторожно сообщил комиссар.
Весть о новых сведениях тут же облетела усадьбу.
Форро, как только узнал, что комиссар Омеру снова собирается всех допрашивать, впал в мрачность.
- Чёрт вас ввязал в эту дурацкую историю, - сетовал он, говоря с Зангоном. - Не трогали бы итальянца, не знали бы никакой беды! Спасая ваши глупые головы, я отдал следователю пули. И кто там теперь знает, что он надумал? Мне-то кажется, что он непременно хочет засадить кого-то из нас в тюрьму. Я не удивлюсь, если заказчик убийства вновь и вновь платит ему деньги за то, чтобы он нашёл липового убийцу и посадил беднягу отбывать срок. А засудить легче всего меня, как-никак я уже побывал в тюряге.
- И что ты предлагаешь? Может, нужно было уйти отсюда подальше вместе с Зекинью? Ты хочешь уйти, да? - Зангон посмотрел на Форро.
- Хочу! - ответил Форро. - А ты? Чего ты хочешь?
- Я хочу остаться, - со вздохом ответил Зангон. - Я же знаю, что вины за мной нет. Бояться мне нечего...
- Вины нет и за мной, - огрызнулся Форро, - но кто на это посмотрит, когда понадобится виноватый?
По правде говоря, и Зангону, и Форро нечего было делать на этой фазенде. Трижды прав был Зекинью, когда уехал, не дожидаясь следователя. Они привыкли возиться со скотом, а не с землей, и им давно пора было двигаться дальше. Но Зангону трудно было уйти, потому что у него появилась особая причина. Он хотел и не мог оставить фазенду.
Жулия! Её тёмные глаза, гибкая фигурка, весёлый спокойный голос приковали к себе сердце Зангона. На его пути встречалось немало женщин, они влюблялись в него, он тоже влюблялся, но дорога всегда оставалась для него главной возлюбленной. Зангон всегда легко уходил и легко прощался. Но на этот раз всё было по-другому. Зангон удивлялся сам себе: он и помыслить не мог о том, что уйдёт отсюда навсегда и никогда больше не увидит Жулию. Для того чтобы уйти, ему нужно было хотя бы заручиться её расположением, увериться в её симпатии. И он всячески ухаживал за девушкой, добиваясь ласкового слова, поцелуя, но Жулия только посмеивалась.
- Не уеду, пока она не меня не поцелует! - поклялся сам себе Зангон.
Приезд следователя показался Зангону удачным поводом для того, чтобы выяснить отношение к нему Жулии. Ему было важно узнать, обеспокоится ли она за его судьбу, огорчится ли, если он соберётся уезжать. И он стал вслух размышлять об уходе: почему бы и в самом деле не последовать примеру Зекинью и не отправиться куда подальше?
В ожидании следователя они говорили об этом с Форро, но обеспокоили своими намерениями не Жулию. которая, хоть и слышала их, но словно бы пропустила все слова мимо ушей, а старую Риту.
Если вы сбежите, то навлечёте на себя ненужные подозрения, - остерегла она молодых людей. - Не смей делать такой глупости, сынок! - Рита встревоженно смотрела на Форро, который ей казался вернувшимся с того света Арсидесом и которого на этот раз она собиралась уберечь от смерти. - Вот увидишь, вашего ухода будет достаточно, чтобы комиссар пустился по вашему следу, считая вас преступниками, - продолжала старуха.
- Если догонит, то убедится, что мы ими не являемся, - отозвался Форро.
- Нет, сидите спокойно на месте, нечего суетиться и бегать, - распорядилась Рита. - Не надо отвлекать комиссара от дела. Может, он и найдёт убийцу, если не будет пускаться по ложным следам.
Приятели переглянулись: неужели старуха кого-то подозревает? Может, она знает, кто убил?
Форро передёрнул плечами, он хотел одного: быть как можно дальше от этой истории. Кто бы знал, как он сожалел, что вмешался в неё! Его увлекла проклятая жажда мести. Он мечтал отомстить своим приятелям-предателям, поиздеваться над ними, попугать их. Но потом, сам же, пожалел их и простил. Если они и были перед ним виноваты, то объяснялось это лишь их недомыслием и молодостью, но никак не злым умыслом.

Комиссар сидел в гостиной и размышлял, с кого на этот раз ему лучше начать допрос. Он внимательнейшим образом обследовал место, откуда был произведён выстрел. Но, к сожалению, никаких гильз не нашёл. Дополнительных улик тоже. И вот теперь сидел в гостиной доны Франсиски и беседовал с хозяйкой, кто и при каких обстоятельствах мог бы убить приезжего итальянца.
Франсиска отделывалась односложными ответами, всем своим видом показывая, что не будет вмешиваться в то, что её никак не касается.
- На фазенде не было чужаков до тех пор, пока эти двое не принесли тело сеньора Мартино, - обронила она. - Потом появился Форро...
В самом деле, какое отношение Франсиска имела к произошедшему? Она, как могла, старалась от него отстраниться.
- У Форро уголовное прошлое, - сообщил следователь. - Когда его выпустили, у него не было оружия. Но ружьё легко достать, он мог его спрятать в кустах...
Маурисиу, тут же предложил Омеру своих работников, чтобы они прочесали местность.
Омеру усмехнулся: прошло слишком много времени. Преступник давно спрятал оружие. И, разумеется, не в кустах.
Маурисиу разгорячился. О Мартино он отозвался очень резко: дрянь был человек!
Комиссар поинтересовался, с чего вдруг возникло такое мнение.
- Да все знали, что он - фашист, он своих взглядов не скрывал, и многих вокруг считал неполноценными, - объяснил Маурисиу.
- Вы считаете, что он мог обидеть кого-нибудь из тех пареньков, которые потом принесли его труп в имение? - задал вопрос комиссар.
- Запросто, - уверенно заявил Маурисиу. - Например, Зекинью. Кстати, он тут появился ненадолго, о чем-то побеседовал с приятелями и сразу уехал в неизвестном направлении.
- Неужели? - огорчился Омеру. - А я ведь просил их задержать этого парня здесь, если он вдруг сюда заявится! Форро и Зангон тоже уехали?
- На месте, - тут же отозвался Маурисиу.
- Надо будет с ними побеседовать.
- Но я-то думаю, они не причём, они парни простые, бесхитростные, - высказал своё мнение Маурисиу. - Мне кажется, что дело здесь в больших деньгах, и скорее сеньор Фарина может иметь к этому отношение. Он принял такое деятельное участие в делах молодой вдовушки!..
Глаза Маурисиу вспыхнули недобрым огнём при одном только упоминании имени Фарины. Он был рад поквитаться с новым претендентом на руку и сердце матери, и теперь делал всё, чтобы убедить Омеру в виновности Фарины.
- Да, с ним я ещё буду говорить, - кивнул головой Омеру. - Но больше всего страстей бушует в вас, сеньор Маурисиу, - усмехнулся он. - И, мне кажется, весьма опасных. Я установил, из какого оружия убили сеньора Мартино. Винчестер тридцать восьмого калибра. Надеюсь, у вас в доме такого оружия нет?
- Конечно, нет. Я вообще не умею обращаться с оружием. Разве что в детстве у меня были игрушечные пистолетики. И потом, вы же знаете, комиссар, если собака лает, то не кусается, а в тихом омуте черти водятся, - отговорился народной мудростью Маурисиу. - Что же касается страстей, то фашистов, я думаю, и вы не любите.
Что правда, то правда, комиссар Омеру не любил фашистов.
- Во вкусах мы с вами, сеньор Маурисиу, сходимся, - признал он, и Маурисиу вздохнул с облегчением, а то ему уже было показалось, что на него повеяло ледяным дыханием расплаты за содеянное.
- Был бы здесь Зекинью, он, наверное, ещё что-нибудь припомнил бы, - повторил Маурисиу, отводя от себя подозрения.

Подозрения следователя он отвёл, зато возбудил подозрения матери. Франсиска была в ужасе, услышав, что Мартино убили из винчестера тридцать восьмого калибра.
- Это же ружьё Марсилиу, - проговорила она, когда они остались с сыном наедине. - Ты стреляешь из него с детства!
- И что? - огрызнулся Маурисиу. - Другого такого на свете нет? Или ты хочешь отнести ружьё сеньору Омеру и узнать, не из него ли сделан выстрел?
Маурисиу вызывающе смотрел на мать, и Франсиска подошла к нему, желая приласкать, успокоить, поняв, что явно хватила через край в своих страхах и подозрениях.
- Я хочу спрятать наше ружьё так, чтобы его не отыскал ни один следователь, - ответила она и поцеловала сына.
Но Маурисиу отшатнулся от неё, словно материнский поцелуй был напитан смертельным ядом.
«Нет, он не в себе, - ещё раз убедилась Франсиска. - С ним произошло что-то непоправимое!»

Следователь поговорил с Форро, и тот повторил слово в слово всё, что показывал в прошлый раз, убедив Омеру в том, что не лгал ему. Впрочем, Омеру и без того знал, что отсидевшие вовсе не хотят попасть обратно в тюрьму, кроме самых отпетых и озлобленных, но Форро, по всей видимости, был не из таких. Омеру в первую очередь расспрашивал Форро о Зекинью, который, вполне вероятно, мог быть свидетелем убийства и поэтому, опять куда-то бесследно исчез, будто растворился в воздухе. А может, он и есть убийца?
- Нет, Зекинью никого не убивал, - твёрдо ответил Форро. - А куда он опять умчался, я не знаю.
Зангон тоже не рассказал ничего нового.
Этих двух Омеру ещё в прошлый раз исключил из следствия, а вот Зекинью... Какие такие неотложные дела заставили его уехать?
Каково же было удивление следователя, когда на следующий день на фазенде появился Зекинью.
- Слухом земля полнится, - усмехнулся он. - Я узнал, что вы приехали, и подумал, а вдруг понадоблюсь?
Тень подозрения, которую навлекло на молодого человека его необдуманное бегство, рассеялась. И всё-таки следователь основательно побеседовал с ним. Кто знает, а вдруг кто-то из обитателей двух фазенд заказал ему убийство? Или фашист Мартино так оскорбил паренька, что тот не выдержал и схватился за ружьё? Первый вопрос Омеру был, естественно, о мотивах отъезда.
- Ездил укрощать бычков, - широко улыбнулся парень. - Меня тут многие знают, я по этому делу специалист! Если хотите, поедемте со мной, поговорите с тамошним хозяином.
- А каким оружием вы обычно пользуетесь? - продолжал свои расспросы Омеру.
- Никаким не пользуюсь. Моё оружие - это лассо и умение скакать на лошади.
- А когда вы познакомились с сеньором Маурисиу?
- Когда принесли убитого на фазенду. Он попросил нас тут задержаться, очевидно, предположив, что будет следствие, и мы сможем дать показания. Мы остались и даём показания.
Омеру кивнул, он и раньше понимал, что трое ребят были причастны только к последствиям преступления, но никак не к самому убийству, однако считал своим долгом ещё раз убедиться в этом.
- Можете возвращаться к своим бычкам, - сказал он. - Вы вне подозрений.

У Фарины беспокойств по поводу следователя было куда больше. Ему очень не хотелось, чтобы из-за вновь возникших подозрений банковский счёт Марии был снова арестован. Он приложил так много усилий, чтобы она, наконец, получила доступ к собственным деньгам, поэтому, подозрения следователя были для него тяжелы и оскорбительны.
Винченцо и Констанция старались всячески его успокоить. Они хотели сами поговорить со следователем, но Фарина покачал головой.
- Это только усилит его подозрения. Я выдержу этот разговор. Но мне он неприятен до крайности.
Омеру видел, что Фарина нервничает, и невольно начинал давить на него, считая, что дыма без огня не бывает.
- Я сто раз говорил вам, что не убивал сам и не нанимал убийцу, - чуть ли не закричал на следователя Фарина.
- Зачем же так волноваться? - удивился Омеру. - Я же не собираюсь вас арестовывать. У меня нет против вас никаких улик.
- Но зато у вас есть возможность мотать мне нервы, - раздражённо отвечал Фарина. - Вы видите, что я не спокоен, и раздражаете меня ещё больше. Вы бы тоже нервничали, комиссар, если бы оказались в положении без вины виноватого!
- Хорошо, допустим, что вы вне подозрений. А жена Мартино, она не могла нанять убийц для своего мужа? - спросил следователь. - Может, у неё были основания желать его смерти?
- Для того чтобы высказывать такие обвинения, нужно иметь хоть какие-то основания. А безупречная репутация жены сеньора Мартино не даёт их. Я сам хлопотал за неё в банке, помогая ей получить наследство. И мне там поверили! А вам моего поручительства недостаточно?
В глазах Фарины пылал праведный гнев, он был оскорблён недостойными подозрениями следователя. Ещё немного, и он вызвал бы его на дуэль.
- Это моя профессия, - примирительно сказал Омеру, - не стоит всё принимать так близко к сердцу. Вероятно, вы правы, вашего компаньона настигло возмездие из Италии. Очевидно, следует ходатайствовать, чтобы дело закрыли.
- И совершенно правильно, - подхватил Винченцо, - а то мой друг Фарина места себе не находит. Нам всем очень жаль, что произошло это убийство, а тут ещё такие ужасные подозрения!.. - Винченцо сокрушённо покачал головой.
- Прошу к столу! - позвала мужчин Констанция. - Не откажите в любезности, отобедайте с нами, - обратилась она к комиссару Омеру.
- Я с удовольствием, - сказал он. - Эх, если бы найти хоть след того человека, который был свидетелем убийства!
- Я бы и сам с удовольствием прочесал все окрестности, - сказал Винченцо, - да возраст уже не тот. Но должен сказать, что никаких чужих людей на фазенде у нас не было. И у сеньора Мартино тут не было недоброжелателей.
- Поэтому я и говорю, что мы в тупике, - вздохнул Омеру.
- Не мы, а вы в тупике, - желчно уточнил Фарина.
Как ни неприятно это было комиссару, но он вынужден был признать, что, по крайней мере, на данном этапе следствие бессильно отыскать убийцу. С этим выводом Омеру и уехал в город.

Отредактировано juliana19801 (05.08.2017 01:13)

0

29

Глава 28

Мадалена готовилась к свадьбе Нины как к величайшему событию в своей жизни. Собственно, так оно и было. После Нининой свадьбы её жизнь тоже станет совсем иной. Она не говорила дочери, что твёрдо решила никуда не двигаться. Молодым нужно вить своё гнездо, а старикам опасно покидать насиженное место. Таково было твёрдое убеждение Мадалены. Здесь она ко всему привыкла, со всем справлялась, здесь у неё были друзья и соседи, с которыми она всегда могла поделиться и бедами, и радостями. На новом месте таких друзей не заведёшь. Но до поры, до времени она не хотела огорчать Нину, и оставила этот маленький сюрприз на будущее, а пока хлопотала, заботясь, чтобы празднество, которого не было у неё в жизни, надолго осталось в памяти дочери, зятя и всех гостей.
В качестве посажёного отца Мадалена пригласила Дженаро: будет справедливо и трогательно, если родной брат Джузеппе поведёт племянницу в церковь. А вот посажёная мать?..
- Почему бы тебе не пригласить дону Мариузу - хозяйку пансиона, в котором я живу? - подсказал Дженаро. - Она очень достойная женщина.
- Я не против, - согласилась Мадалена. - Жозе Мануэл говорил, что она была ему как мать, но я с ней даже не знакома. Согласится ли она?
- Я составлю тебе протекцию, - шутливо пообещал Дженаро.
Мариуза поблагодарила Дженаро за предложение, нашла его для себя лестным и ответила согласием. Что греха таить? Предложение это было ей приятно ещё и потому, что она души не чаяла в Дженаро, и, благодаря Нининой свадьбе, между ними протягивалась словно бы родственная ниточка, которая связывала их и сближала. Нина ей нравилась, она одобряла выбор Жозе Мануэла, к которому относилась, как ко всем своим молодым постояльцам, по-матерински.
- Лучшей девушки тебе не сыскать, - сказала она счастливому жениху, - я с удовольствием буду посажёной матерью у тебя на свадьбе, потому что и ты молодец хоть куда! Береги своё счастье! Я вижу, как мучаются Тони и Мария, и никому такого не желаю!
Мариуза не стала рассказывать о недавней сцене, которая произошла у неё в пансионе. Всё кончилось благополучно только благодаря её находчивости. Но как дорого обошлась ей эта находчивость! У неё и теперь сразу же начиналось сердцебиение, как только она вспоминала об этом. А дело было так: Тони находился у Марии наверху, и вдруг на пороге появилась Камилия. Она пришла навестить Дженаро, зная, что застанет тут и Тони, который отправился к отцу. Дженаро в лице переменился, увидев невестку. А Камилия удивилась, что не застала Тони. Она стала расспрашивать свёкра о настроении мужа, пытаясь понять причину перемен, произошедших в Тони. Рассказывала, что муж в последнее время стал общительнее, добрее, ласковее.
- Я думаю, что это благодаря общению с вами, - сказала она. - Тони так рад, что вы с ним встретились и помирились.
Дженаро сидел как на раскалённых угольях и боялся, как бы Тони не появился нежданно-негаданно на лестнице. А ещё того хуже, вышел бы с Марией... Мариуза вмиг обо всём догадалась, поспешила наверх и сообщила Тони сквозь дверь о внезапном визите Камилии. Тони пришлось выпрыгнуть в окно. Потом он зашёл к отцу, как ни в чём не бывало, сделал вид, будто приятно удивлён визитом жены, сказал, что задержался на фабрике, и они вместе под ручку отправились домой.
Мариуза, вспоминая об этом, только руками всплёскивала. Прямо водевиль какой-то, пристанище порока, а не благопристойный пансион с хорошей репутацией! А если вспомнить, что делалось потом с Марией!..
Жозе Мануэл только рукой махнул, услышав от Мариузы имя Тони. Он не понимал таких мужчин. По его мнению, мужчина только тогда был мужчиной, когда принимал решения, а Тони вечно сомневался и колебался.
- У Тони сердце разбилось на две половинки, - повторил он когда-то высказанную мысль. - И так он будет жить до старости.
- А вдруг срастётся? - предположила Мариуза.
- Не похоже, - пожал плечами Жозе Мануэл.
Он сочувствовал Тони, тому здорово не повезло в жизни, но сейчас ему было не до чужих бед, он был занят собственным счастьем.

***
Сеньора Антония, мать Жозе Мануэла, приехала загодя, собираясь поближе познакомиться с будущей невесткой и своей сватьёй. Она хотела сделать сыну сюрприз и, приехав, остановилась в гостинице, где оставила вещи, привела себя в порядок, и лишь затем отправилась знакомиться с будущими родственниками. Квартал, в котором обитала невеста сына, поразил её до глубины души. «Настоящая трущоба!» - восклицала она про себя, глядя по сторонам из окна автомобиля, который наняла, чтобы добраться на окраину города, где располагался тот квартал.
Увидев его, Антония пришла в ужас. Могла ли она представить, что её сын возьмёт себе жену из такой клоаки! Увиденное невольно настроило её враждебно против будущих родственников. Но она старалась преодолеть себя и, приготовив несколько вежливых фраз, постучалась в дверь Мадалены. Однако, увидев хозяйку, поняла, что её любезные фразы совершенно неуместны. Открывшая дверь женщина походила в лучшем случае на служанку сеньоры Антонии, но никак на её родственницу, и говорила она на совершенно ином языке, может быть, более сердечном и искреннем, но уж, безусловно, чуждом для богатой светской сеньоры.
Антония представилась, Мадалена тоже. Антония пробормотала, что рада знакомству, Мадалена пригласила её в дом и предложила чашку кофе. Антония не могла представить, как ведёт себя здесь Жозе Мануэл и о чём он может говорить с этими людьми, которые, как видно, за всю свою жизнь ни разу не переступили порог порядочного дома.
Мадалена тоже не могла понять, о чём ей говорить с надутой гостьей. Всем своим видом сеньора Антония показывала, что всё ей тут не по нраву. Мадалене тоже не понравилась гостья, и расстилаться перед новой родственницей она не собиралась.
Она поставила перед Антонией чашку кофе, сообщила, в какой церкви состоится венчание и сколько гостей уже приглашено на свадьбу.

Антония едва не поперхнулась, услышав, что на свадьбе её сына собирается гулять чуть ли весь бедняцкий квартал, и даже не смогла выдавить из себя дежурного «очень рада».
Выпив чашку кофе, она откланялась, даже не спросив про невесту. Проводив будущую сватью, Мадалена покачала головой, поздравив себя с тем, что на старости лет не потеряла головы и не собралась менять местожительство.
- Поселись я с ними, так бы и мучалась каждый день, - произнесла она вслух. - Нет уж, как я жила, так и буду жить до самой смерти.
Нина, узнав о приезде свекрови, поняла, что должна нанести ответный визит и познакомиться с ней.
Мадалена не хотела огорчать дочь своими настроениями, тем более, что Нина и без того была в достаточно нервном настроении.
- Я бы тоже нервничала, если бы мне предстояло знакомство с роднёй будущего мужа, - начала Мадалена. - Но как бы ни сложились твои отношения, помни, что и родители с детьми не всегда находят общий язык.
Жозе Мануэл уже узнал о приезде матери, повидался с ней и пообещал прийти вместе с Ниной. Антония не стала делиться с сыном, какое впечатление произвела на неё мать невесты.
Едва Нина вошла в номер, едва Антония на неё взглянула, она поняла, что мечты о воспитании будущей невестки, её кротости, её благодарности останутся мечтами. Эта красивая, уверенная в себе молодая женщина была полна сил и не нуждалась ни в чьей помощи. Увидев, с каким обожанием смотрит на невесту сын, Антония почувствовала ещё большую досаду.
«Как бы мне не пришлось подлаживаться к этой капризнице», - ревниво и недовольно подумала она и встретила Нину более чем холодно.
Антония уже не размышляла, как влияет свекровь на отношения супругов, не вспоминала, как её встретила мать мужа. Всё ей не нравилось, она всем была недовольна и не считала нужным скрывать своё недовольство.
Кому может понравиться неприязнь? Нине она тоже не понравилась. Да и кому приятно, когда при разговоре с тобой собеседник всем своим видом показывает, что желал бы поскорее от тебя избавиться? Нина всё же поблагодарила будущую свекровь за приезд на свадьбу. Антония усомнилась, сможет ли она найти церковь, где назначено венчание. Нина поняла, что мать Жозе Мануэла не хочет быть на церемонии венчания, и лицо у неё стало совсем обиженным. Боясь, что дальнейший разговор может привести только к худшему, Жозе Мануэл поспешил свернуть его и откланяться.
- Не огорчайся! - попробовал он утешить Нину, когда они вышли из гостиницы. - Это только первое впечатление! Я свою матушку знаю, она добрая! Я уверен, вы очень скоро найдёте общий язык.
- Никогда! - убеждённо ответила Нина. - Я и представить не могла, что к невесте собственного сына можно отнестись с таким недоброжелательством.
Жозе Мануэл замолчал, предвидя в будущем немало сложностей.
А Нина всерьёз задумалась, стоит ли ей вообще выходить замуж за Жозе Мануэла. Недаром она не любила богатых людей, они все были спесивыми, чванливыми, высокомерными. Жить среди них будет настоящей мукой. Зачем ей это?
До дома они доехали молча. Жозе Мануэл поцеловал её на прощанье и откланялся. А Нина поделилась своими сомнениями с матерью. Измученная предсвадебными хлопотами Мадалена, услышав, что её дочь готова отказаться от свадьбы, которая должна состояться через два дня, заявила:
- Поступай, как хочешь, дорогая, но сначала дай мне, пожалуйста, яду, чтобы я умерла, не видя этого позора.
Нине стало ужасно стыдно за свою вспышку.
- Прости меня, мамочка! Но отношения со свекровью очень важны в браке, разве не так?
- Так. Но ещё важнее отношения с мужем, и мне кажется, что за Жозе Мануэла ты уже вышла замуж, нисколько не думая о свекрови.
- Она писала мне ласковые письма.
- Вот постарайся и дальше получать от неё только ласковые письма. Поняла?
- Кажется, поняла, - задумчиво сказала Нина. - Ты хочешь сказать, что нам стоит жить отдельно?
- Так мне показалось, - мудро заметила Мадалена.
Конечно, всё было не так однозначно и не так ужасно, как казалось Нине. У жизни всегда найдётся в запасе сюрприз, который скрасит неприятный подарок, и маленькая ложечка дёгтя, чтобы придать пряности сладкому мёду.

Проводив до дома Нину, Жозе Мануэл вернулся к матери. Он хотел поговорить с ней, настроить её на добрый лад. Антония встретила его слезами.
- Сыночек! Сынок! Одумайся! Ты ослеплён, я могу тебя понять, но когда ты прозреешь, то ужаснёшься от того, в какую яму упал! Твоя тёща безграмотная поломойка! Невеста - красавица, но из-за неё ты ещё наплачешься. В жене главное не красота, а воспитание, такт и доброе сердце. Откажись от своей безумной затеи, пока не поздно!
Жозе Мануэл со вздохом обнял мать.
- Отказываться поздно. У моей Нины - бездна такта, доброты, она безупречно воспитана, и сердце у неё золотое. Если бы не она, меня бы давно не было бы на свете. Я буду благодарен ей до конца моих дней.
- Из благодарности не женятся. Послушайся меня, сынок. Ты можешь взять её с собой в Рио, поселить где-нибудь неподалёку от нашего дома, вы узнаете друг друга получше, и ты всё поймёшь совершенно правильно.
Про себя Антония думала: в квартале бедняков среди всякого отребья, Нина и впрямь смотрится королевой, но среди благовоспитанных начитанных барышень, играющих на фортепьяно, умеющих вести разговор, она будет выглядеть кухаркой, и Жозе Мануэл мгновенно поймёт это. Ему будет за неё стыдно, он откажется от неё.
- Считай, что я не слышал твоего предложения, мамочка! - сурово ответил сын. - Мне кажется оно постыдным, недостойным тебя. Свою жену я никогда не превращу в любовницу.
- Оно продиктовано житейской опытностью и желанием твоего блага, - отозвалась Антония.
- Мое благо в том, чтобы быть с Ниной, - твёрдо ответил Жозе Мануэл, - и прошу тебя с этим считаться. Сеньора Мадалена одна вырастила и воспитала дочь, в моих глазах она - женщина, достойная всяческого уважения, и я готов ей его оказывать. Того же жду и от тебя.
- Ты хочешь сказать, что эта поломойка будет жить с нами? - в ужасе спросила Антония.
- Нина не может оставить свою мать точно так же, как я не могу оставить тебя, - отрезал Жозе Мануэл. - Вы обе вдовы!
Антония пришла в ужас. Почему она должна впустить в свою жизнь двух совершенно чужих ей женщин? Они заведут свои порядки, будут делить с ней сына! Как она будет несчастна! Она и представить не могла, сколько бед приготовила ей судьба!
- Но она могла бы поселиться где-нибудь ещё, - пожав плечами, предложила Антония. - В таком же квартале, к какому привыкла. Твоя Нина её навещала бы.
- Мама! Я не узнаю тебя! Что ты такое говоришь! Да если я только заикнусь об этом, Нина откажется выйти за меня замуж! - Жозе Мануэл даже руками всплеснул от возмущения.
- Тем лучше будет для тебя! - величественно заявила Антония.
Жозе Мануэл понял, что лучше прекратить этот никчёмный разговор, который оставит оскомину горечи и взаимного непонимания. Ссориться с матерью, обижаться на неё в канун свадьбы он не хотел.
- Завтра я заеду за тобой и отвезу тебя в церковь, - пообещал он. - Я не хочу, чтобы ты, не дай бог, заблудилась и опоздала на церемонию. А сейчас прости! У меня ещё столько хлопот!
Он поцеловал мать, и она поцеловала его в ответ, но, несмотря на поцелуи, от прощания веяло взаимным холодом. С порога Антония окликнула сына:
- Ты не сказал мне, кто у тебя будет посажёными отцом и матерью, - спросила она. Лучше бы она не спрашивала об этом!
- Тони и его жена Камилия, - отозвался Жозе Мануэл.
- Как?! Еврейка? - пришла в ужас Антония.
- Законная жена Тони, венчанная католическим священником, - отчеканил Жозе Мануэл и закрыл за собой дверь.
Ему некогда было думать о том, в каком настроении осталась его матушка и какие недовольства она себе ещё напридумывает. Его волновало совсем другое: угощение, музыканты! Он готов был схватиться за голову, но вспомнил, что Маркус обещал ему помочь и заторопился к приятелю.

Отредактировано juliana19801 (05.08.2017 01:14)

0

30

Глава 29

Уже не первую неделю Маркус пребывал в смятении и растерянности. А началось всё с церемонии вручения дипломов. Как он готовился к этой церемонии! Будущее представлялось таким ясным, таким счастливым! Он написал благодарственную речь факультету от выпускников и называл университет последним оплотом демократии. Речь его одобрил даже ректор, хотя Маркус опасался, что он вмешается и вычеркнет самые патетические пассажи. А ректор не только понял настроения молодежи, но и посочувствовал им. Все завидовали Маркусу, который будет произносить свою замечательную речь. Но Маркус передал эту честь Рафаэлу.
- Мне достаточно того, что я написал её, выразил наши чувства, - скромно сказал он, - а ты огласи их, пожалуйста, вслух.
Рафаэл почувствовал себя польщённым, ему было приятно предложение Маркуса, но для порядка он некоторое время отказывался.
- Интересно, почему ты сам-то не хочешь выступить? - спрашивал он.
- У меня другие планы, - отвечал Маркус. - На церемонию вручения я войду под руку с любимой женщиной!
Маркус произнёс вслух эту высокопарную фразу, чтобы поддержать собственную решимость поступить так, как когда-то обещал. А обещал он Жустини, что поведёт её на церемонию вручения дипломов. Было это давным-давно, с тех пор в его жизнь вошла Эулалия, девушка с медовыми устами, и он хотел бы остаться с ней навсегда. Но он не мог представить, как скажет Жустини о разрыве. И чем меньше любви оставалось в его сердце, тем внимательнее он следил за внешними проявлениями этой любви. Именно поэтому он и решил повести Жустини на церемонию, пусть все увидят, как он её уважает. Пусть и она убедится, что он относится к ней всерьёз.
Многих приятелей Маркуса шокировало его решение.
- Конечно, это твоё дело, старина, - говорили ему, но никто бы из нас не стал появляться на людях под руку с публичной девкой. К чему такой эпатаж? Это может дорого тебе обойтись, когда ты будешь устраиваться на работу.
Маркус молчал в ответ. Он и сам всё прекрасно понимал, но почему-то именно этот поступок вменил себе в долг. Что руководило им? Может быть, он подсознателъно надеялся, что Жустини оценит его великодушие и столь же великодушно отпустит его на свободу, сама поняв, почувствовав, что не пара ему, что может погубить жизнь молодого человека? Вполне возможно. Но сам Маркус не формулировал этого желания, он просто действовал.
Жустини была наверху блаженства. Своё присутствие на церемонии она расценила как заслуженное торжество любви, которая преодолела все препятствия, как своё возвращение в порядочное общество. Она прекрасно помнила, как отец Маркуса - царство ему небесное! - дал изрядную сумму денег, лишь бы она оставила сына в покое. Благодаря этим деньгам она смогла из подневольной рабыни превратиться в хозяйку заведения и сохранить Маркуса. Если они любят друг друга, то, какое значение могут иметь какие-то условности? Разумеется, если они поженятся, то она оставит бордель, они переселятся в другой город, и кто будет знать о её прошлом? К тому же, она поднакопила изрядную сумму денег, и они весьма пригодятся Маркусу при устройстве.
Так рассуждала Жустини и была по-своему права. Всеми своими мечтами и планами она делилась с Малу. А та выслушивала хозяйку и покачивала головой. На Маркуса она смотрела не глазами влюблённой Жустини и замечала многое, чего не замечала та. Малу прекрасно  помнила красавицу испанку и не сомневалась, что Маркус вычеркнул её из своей жизни. Она помнила и кафе, и кино, где они встречали Маркуса с этой красивой девушкой. Жустини в своей эйфории после университетского бала успела забыть об этом. Но Малу не забыла. А поскольку Жустини относилась к Маркусу всерьёз и питала в отношении него самые серьёзные надежды, Малу решила раз и навсегда разделаться с соперницей Жустини.
Она всегда делала то, что задумала. Зная имя красотки и её адрес, она отправила ей письмо, в котором сообщила, что у Маркуса есть возлюбленная, они давным-давно живут вместе, и если Эулалия хочет с ней познакомиться, то может сделать это по такому-то адресу. Малу была уверена, что такая гордая девушка, как эта испанка, не сможет простить человеку, в которого влюблена, связи с проституткой.
Она была недалека от истины. Эулалия получила письмо, и у неё началась истерика. Она так рыдала, что испуганная Соледад готова была бежать за врачом, опасаясь, что у дочери разорвётся сердце. Ни на какие вопросы матери Эулалия отвечать не пожелала, но рыдания так и рвались из её груди. Плакала она долго, но когда успокоилась, то Соледад увидела перед собой не жалкую обиженную лань, а молчаливую, затаившую гнев тигрицу, и невольно перекрестилась.
Малу ошиблась в одном: она не знала, сколько поражений уже было на счету Эулалии и какое место занял в её сердце Маркус. Эулалия не собиралась потерпеть очередное фиаско. Она приготовилась сражаться не на жизнь, а на смерть. Узнав, что ей предлагают посетить бордель для знакомства с возлюбленной Маркуса, она, прежде всего, решила переговорить с возлюбленным.
- Как мне это понимать? - спросила она, протянув ему анонимное письмо.
Маркус прочитал его и изменился в лице.
- Надеюсь, ты поняла, что в нём нет ни слова правды? - спросил он.
- Ты хочешь сказать, что оболгали твою возлюбленную Жустини? - спросила Эулалия, сверля его своими чёрными глазами.
-У меня нет никаких возлюбленных, кроме тебя, - ответил Маркус. - Это скверная шутка моих университетских приятелей. Я разберусь, кто посмел так пошутить, и он мне дорого заплатит за это.
Услышав такие слова, Эулалия сразу им поверила. Да, да, как же это она сразу не сообразила, что подобное письмо может быть только скверной шуткой? Но сдаться сразу она тоже не могла. Она должна была выяснить всё до конца!
- Здесь указан адрес, - продолжала она. - Поедем туда вместе, я хочу в самом деле познакомится с Жустини.
- И погубить свою репутацию навсегда? Тот, кто написал это письмо, хотел беды не только мне, но и тебе. Ты можешь представить, что будет, если ты поедешь в бордель? Ты, чистая, прекрасная, порядочная девушка войдёшь в зловонное пристанище порока! Даже мужчины, которые ходят туда, считаются испорченными. Тот, кто написал это письмо, не подозревал, что ты окажешься до такой степени ревнивой. Иначе он дал бы другой, более невинный адрес!
Слушая Маркуса, Эулалия успокаивалась. Она уже винила себя за нелепые подозрения. Как ей навредили прошлые несчастья! Она сделалась глупой и подозрительной! Ещё секунда, и она рассмеялась бы. Но... не рассмеялась. Какой-то червячок сосал её сердце. Что-то подсказывало ей, что не всё обстоит так безоблачно, как говорит Маркус и как ей самой хотелось бы.
- Нет на свете никакой Жустини, поняла? - завершил свои рассуждения Маркус. - Есть только ты  и твои медовые губы!
Эулалия не противилась поцелую. Ей так хотелось опять оказаться в мире, где все обходятся без лжи, где можно без опаски доверять человеку, с которым познакомилась в трамвае...

Простившись с Эулалией, Маркус быстро зашагал по улице. Губы у него побелели от ярости. Если бы Жустини оказалась перед ним, он стёр бы её в порошек.
- А я-то щадил её! – повторял он.- А она оказалась девкой! Подлой, мелкой продажной девкой! Ей нужно было всё изгадить – себя, меня, нашу с ней любовь, а заодно и Эулалию!
Когда Маркус добрался до борделя, то уже несколько успокоился, но всё-таки лицо у него было таким страшным, что Жустини стало не по себе.
- Что случилось? - спросила она.
- Ты написала письмо, - ответил он. - Если бы ты была мужчиной, я бы за это письмо убил тебя. Благодаря ему, я узнал, что ты всего-навсего продажная девка, и мне стыдно, что я тебя когда-то любил.
Жустини молчала.
- Письмо написала я, - выступила вперёд Малу, которая стояла рядом и слышала слова Маркуса. - Да, я - продажная девка, и не выдаю себя за другую. Зарабатываю свой хлеб, как могу, спасибо, есть охотники. А вот почему порядочные мужчины трусят, врут и малодушничают, это¬го я не знаю, но хотела бы знать!
- Бордель, он и есть бордель, - в ярости огрызнулся Маркус, оглянувшись на Малу, которая стояла подбоченившись и с презрением смотрела на молодого человека.
- Забери меня из борделя, Маркус, - проговорила Жустини.
Теперь пришёл черёд молчать Маркусу, и он молчал. Тяжело, каменно молчал.
Жустини всё поняла. И словно бы оледенела. Превратилась в статую.
- Ну, тогда уходи, - с трудом разомкнув губы, произнесла она. - Иди к своей девственнице!
Маркус повернулся и вышел. С тех пор он так и не нашёл покоя. Тревога, смута, растерянность царили в его душе. Как в спасительный омут кинулся он в водоворот свадебных хлопот, помогая Жозе Мануэлу: нанимал музыкантов, расставлял во дворе столы, а сам никак не мог примириться с произошедшим. Всё причиняло ему боль - мысли о Жустини, мысли об Эулалии, и о самом себе тоже.
Но в таких случаях лучше думать о других. О Жозе Мануэле, который женится. О Марии, которую он, Маркус, приведёт на эту свадьбу, чтобы её утешить.

Эулалия, вернувшись домой, сожгла письмо.
- Пусть вместе с ним горит и та, что его написала, - произнесла она, глядя, как корчится в огне бумага. - Но если эта Жустини существует, я выцарапаю ей глаза!
Соледад, поглядев на свою красавицу, подумала, что дочь её стала за это время взрослой женщиной. И пожелала от души, чтобы сердечные волнения Эулалии разрешились как можно благополучнее, чтобы она вышла замуж и стала им настоящей помощницей. Им с отцом не помешала бы молодая деятельная энергия Эуалалии. Они с Маноло мечтали о расширении фабрики, и Маноло отправился и провинцию продавать их маленький домик - единственное достояние, которое у них было. Соледад понимала необходимость этого, но глаза у неё были на мокром месте, так много было связано с этим дорогим для неё местом. Расплакалась о родном гнезде и Эулалия. Крепко обнявшись, две женщины плакали о безмятежном прошлом, боясь неизвестности, которую сулило им будущее.

Отредактировано juliana19801 (05.08.2017 02:07)

0

31

Глава 30

     Мария места себе не могла найти. Казалось бы, она должна была почувствовать себя счастливой: рядом с ней был Тони, её Тони! Но она чувствовала себя несчастной. Тони принадлежал не ей. После того, как по одному только слову, сказанному шёпотом Мариузой из-за двери, он прыгнул в окно, а потом ушёл из пансиона под руку с Камилией и вот уже несколько дней не появлялся, Мария с особой, горькой отчётливостью поняла, что Тони давно уже ей не принадлежит - он принадлежит Камилии.
Погрузившись в горестные размышления, Мария сидела в кресле-качалке в садике пансиона, рассеянно глядя, как няня занимается с Мартинью.
Вот ещё одна её боль! С недавних пор ей стоило только окликнуть сына по имени, как перед ней вставало лицо мужа. Она не любила Мартино, однако его неожиданная гибель не могла не подействовать на неё. Они прожили вместе несколько лет, она сидела возле его кровати, когда он лежал, истекая кровью. И он тоже заботился о ней, всегда был для неё поддержкой, любил её сына, сделал его своим наследником... Любимым он для неё не стал, но всё-таки был ей мужем. Она потеряла его, овдовела, и теперь иногда чувствовала себя беззащитной и одинокой.
Но если бы только это! Мария чувствовала себя косвенно виноватой в гибели Мартино. Когда следователь допрашивал её, когда предполагал, что она могла стать убийцей, Марии трудно было защищать себя, потому что, лёжа ночами без сна, мечтая отыскать Тони, она представляла иногда, как коварная река топит лодку, на которой плывёт Мартино, или поезд сходит с рельсов, или лошадь сбрасывает седока. Нет, впрямую она не желала ему гибели. Так она пыталась хотя бы в воображении отстраниться от него и сделать невозможными их супружеские отношения. Когда она узнала о гибели Мартино, то сначала почувствовала облегчение, но ей тотчас же стало стыдно за себя. Потом, с появлением Тони, всё это забылось. Но Тони, к сожалению, не спешил уходить от жены, и, похоже, не слишком обрадовался, узнав, что у него есть сын. Наверное, тоже из-за ненавистного имени? Он столько раз слышал: Мартинью! Мартинью!..
Марии стало жаль себя до слёз. Она вспомнила, сколько перенесла горя - потеряла отца, бабушку, мужа, ребёнка... В минуты отчаяния она всегда вспоминала бабушку Луизу, деятельную, любящую, которая заменила ей мать. Мартино рассказал ей о смерти бабушки. Но иногда отчаянная мысль посещала Марию: а что если бабушка Луиза жива? Мартино мог её обмануть. Она успела узнать, что он был способен и на такое.
Иногда Марии казалось, что она сходит с ума. Жизнь всё перемешала, и она больше не могла отличить, где в ней чёрное и где белое. Мартино был и хорошим, и плохим. Её сын был от Тони, но стал наследником Мартино. По бабушке Мария отслужила заупокойный молебен, но ей казалось, что старушка жива. Кто поможет во всём этом разобраться? Мария была одна! Одна! Одна! А самый родной ей человек не хотел этого понять. Неужели ему достаточно коротких свиданий, утоления телесной страсти? А она хочет быть с ним рядом днём и ночью, заботиться о нём, помогать ему, рожать от него детей!
- Неужели ты забыл, Тони, что твоя жена - это я? - шептала Мария в смятении.
Поначалу она была так уверена в любви Тони, что о Камилии даже не думала. Она не считала её даже соперницей и великодушно отпускала домой своего возлюбленного, не сомневаясь, что он принадлежит только ей, Марии. Она ни разу не спросила, когда они поженятся, будучи уверенной, что произойдёт это, как только рассеется кошмар, связанный с гибелью Мартино. Ей казалось, что Тони хочет этого точно так же, как она сама. Потом её стало удивлять, что Тони никогда не говорит об их совместном будущем, не предлагает ей помечтать о том времени, когда они, наконец, будут вместе навсегда. Мария одна пережила тяжёлые дни следствия. Ей помогал только Фарина. Но она и тогда оправдала Тони: он держался в стороне из тактических соображений - чтобы у следователя не появились дополнительные основания подозревать бедную Марию в желании погубить мужа. Отстранённость Тони была проявлением его любви. Но ощущение безучастности Тони по отношению к ней посещало Марию всё чаще, и вот сейчас, в этом саду, она поняла, что за своё счастье с Тони она должна бороться. Она преувеличила его привязанность. Он успел привязаться к другой...
Мария почувствовала, как потяжелело у неё сердце при мысли об этой, другой. Впервые она поняла, что Камилия для неё - соперница. И волна ярости захлестнула Марию. Она почувствовала, что ненавидит эту женщину, такую цепкую. Как лиана она обвилась вокруг её возлюбленного и не отпускала его. Но в таких случаях берут мачете и рубят сплеча!
- Я не отдам тебе Тони! Не отдам никогда! - проговорила Мария, понимая, что теперь ей уже не ждать покоя, что впереди у неё череда бессонных ночей.
Мария увидела Дженаро, выходившего из двери, и подбежала к нему. Но Дженаро не расцеловал её как обычно, а посмотрел будто издалека, отчуждённо.
- Я иду в нерковь, - сказал он, словно бы извиняясь за холодность.
- Я с вами, можно? - тут же спросила Мария. - Мне тоже есть о чём помолиться.
Дженаро кивнул, и они дошли вместе до храма, куда Мария ходила достаточно часто, надеясь обрести душевный покой.
Она села на скамью, обратила взор к небесам и стала просить Господа помочь ей соединиться с Тони.
Дженаро молился не менее горячо, прося простить его прегрешение, потому, что он снова не устоял перед Малу, и снова оказался в её постели. Ему было очень стыдно. Всякий раз, когда такое случалось, он просил прощения у своей покойной жены, а с некоторых пор стал мысленно просить прощения ещё и у Мариузы, которая почему-то всё больше напоминала ему жену. Может быть, своей заботливостью. Может быть, внимательным взглядом, который светлел, когда она на него смотрела.
Покончив с покаянием, Дженаро стал молиться за супружеское счастье Нины и Жозе Мануэла, на чьей свадьбе он скоро должен быть посажёным отцом, и за сохранность семьи своего сына Тони, потому что ему было жаль Камилию. Он успел убедиться в её бесконечной преданности Тони и желал ему такой преданной и надёжной жены. Помолился он и за Марию, чтобы она, переболев любовью к Тони и утолив страсть, нашла своё счастье, и не отнимала его у бедняжки Камилии.
Молились оба: и Мария, и Дженаро, молились каждый о своём, и кто знает, чьи молитвы были горячее и праведнее!
Однако после молитвы у обоих на душе стало легче, и, возвращаясь домой, они мирно беседовали о предстоящей свадьбе Жозе Мануэла.
- Ты приглашена? - спросил Дженаро, мысленно желая, чтобы Мария ответила: да, но, разумеется, я не пойду.
Мария же ответила:
- Конечно, и пойду обязательно. Я долго колебалась, но Маркус меня уговорил. Он обещал бьггь моим кавалером.
Дженаро покрутил головой: ох, уж этот Маркус, где ни появится, там обязательно смута.
Он вспомнил, что давно не видел Маркуса в борделе, что Жустини стала как неживая. «Они, видимо, поссорились, - сообразил Дженаро. - Жаль Жустини, она очень хорошая женщина».
- А ты не думаешь, что тебе как-то нужно устроить свою жизнь? - спросил он вдруг Марию. - Не век же тебе жить с малышом у чужих людей. Почему бы тебе не купить себе в городе квартиру или домик, а может быть, небольшое имение?
- Никуда уезжать я не собираюсь. Я хочу, чтобы Тони привык к нашему сыночку, - откликнулась Мария. - И вообще, нужно посоветоваться с Тони, узнать, в каком районе он хочет поселиться.
Мария считала Дженаро своим союзником, не сомневалась, что он тоже ждёт, не дождётся, когда они соединятся с его сыном. Ведь тогда и он будет жить в кругу семьи любимым отцом, свёкром, дедушкой.
А Дженаро прикусил язык, с которого едва не сорвалось: «Да при чём тут Тони?!»
Но вовремя опомнился, лишний раз, убедившись, что все помыслы Марии связаны с его сыном.
«А ей лучше бы заняться своим сыном», - со вздохом подумал он, но вслух ничего не сказал.
Мариуза позвала их ужинать, и они сели за стол втроём. Молодёжь, проживавшая в пансионе, разбредалась по вечерам, и Мариуза наслаждалась покоем. Маленького Мартинью няня кормила в комнате наверху. После ужина Мария поднялась туда, чтобы уложить сыночка, а Мариуза, смущаясь, вдруг сказала Дженаро:
- Мне бы хотелось показать вам платье, которое я выбрала для свадьбы. А вдруг оно вам не понравится?
При этих словах она порозовела, словно сама была невестой.
Дженаро учтиво поклонился.
- Буду польщён, - сказал он.
- Тогда подождите меня, - попросила Мариуза и исчезла.
Когда она появилась - нарядная и смущённая - в шёлковом платье, поправляя кружева, Дженаро встал и поцеловал ей руку.
- Боюсь, что вы затмите невесту, - очень серьёзно сказал он.
Щёки Мариузы запылали.

Отредактировано juliana19801 (07.08.2017 18:59)

0

32

Глава 31

На площади перед церковью понемногу собирался народ. До венчания ещё оставалось с полчаса, а то и больше. В убранную цветами церковь никто не входил. Ждали жениха и невесту. Дженаро, который пришёл на площадь под руку с Мариузой, был охвачен невольным волнением. Только в Чивите были когда-то такие многолюдные празднества. Сердце его сжалось воспоминаниями о родной Италии, где он когда-то был счастлив. Как там его дом, как там родная могила?.. Печалила его и судьба сына, которая могла бы сложиться совсем по-иному, если бы не жестокость отца Марии, богача Джулиано. Он и сам был жесток с Тони. И теперь сожалел об этом.
Но сердце его оттаивало, когда он смотрел на счастливое лицо Мариузы и улыбающиеся, полные приятного ожидания лица гостей. Их радостное возбуждение постепенно передавалось и ему, и он тоже начинал надеяться на лучшее.
Первым приехал жених, вышел из коляски и подал руку осанистой женщине, помогая ей выйти. Дженаро с Мариузой подошли к ним, чтобы познакомиться с матерью жениха.
Антония была приятно удивлена благородным видом посажёного отца невесты. Узнав, что Дженаро - её родной дядя и вдобавок музыкант-виртуоз, она расположилась к нему ещё больше. Оказалось, что семья невесты совсем не так безнадёжна, как ей почудилось поначалу. Да и принаряженная толпа гостей выглядела куда привлекательнее, чем накануне, когда Антония видела этих людей озабоченными и будничными.
Дженаро выразил восхищение прозорливостью сеньоры Антонии.
- Вы могли бы противиться браку своего сына, - сказал он, - но вы с мудростью, свойственной женскому сердцу, благословили его, и поэтому можете надеяться на благие плоды - счастье детей и внуков.
Витиеватая речь итальянца понравилась Антонии, пришлись по сердцу и похвалы, тем более, тем менее были заслужены. Антония и в самом деле почувствовала себя мудрой устроительницей всеобщего счастья, и в качестве таковой стала излучать доброжелательность и благоволение.
Жозе Мануэл высматривал Нину. Его нетерпеливому сердцу минута казалась часом, ему мерещилось, что Нина уже опаздывает! Уже опоздала! Никогда не придёт! Он был в отчаянии. «Она поняла, что не сможет ужиться с моей матерью, - с ужасом думал он. - И решила не выходить за меня замуж!»
Именно в эту минуту и появилась Нина. Она была ослепительна в своём подвенечном платье, венке и фате. Дженаро с гордостью взял племянницу под руку, чтобы вести её в церковь, а Антония с неожиданной сердечностью, к большому изумлению Нины, поцеловала её.
«Жозе Мануэл лучше знает свою матушку, - подумала она. - Мне надо больше доверять будущему мужу».
Камилия и Тони встали за женихом, Мариуза и Дженаро за невестой, Мадалена и Антония уселись рядышком на первой скамейке, все остальные скамейки заполнили гости и любопытные, и венчание началось.
Спокойно и радостно отвечали на вопросы священника жених и невеста, любовно смотрели друг на друга, обещая вечную верность на земле и на небе.
И вдруг заминка! Кольца! Где кольца, символ верности, которые падре должен был надеть им на пальцы, скрепляя навечно их союз? Сердце Жозе Мануэла ухнуло вниз! Он же поручил всё Маркусу! Сам выбрал кольца и передал их ему в коробочке! Неужели этот вертопрах?..
Вертопрах всего только пошутил. Ему казалось это смешным - если он чуть помедлит, разыскивая кольца по карманам, сделает вид, что не находит их и, наконец, найдет.
Если бы не венчание, Жозе Мануэл прибил бы его за такие шутки! Но дальше, слава богу, всё шло как по маслу. Новоявленные муж и жена поцеловались, друзья и близкие прослезились, и вот уже молодая красивая пара рука об руку вышла из церкви.
Музыканты грянули марш. Развеселившийся народ заспешил за столы. Пир пошёл горой. Старики чинно вели разговоры за стаканом вина, а молодёжь, едва выпив по стакану вина за здоровье молодых и перекусив, отправилась танцевать.
Мадалена и Антония сидели рядышком уже и за столом, мирно беседуя и находя много точек соприкосновения, как-никак они обе были женщинами с большим жизненным опытом, любящими матерями, которые готовы были многим поступиться ради счастья детей. Они сидели, разговаривали, любовались танцующей молодёжью, которая плясала от души, с огоньком, со страстью.
Вместе со всеми со страстью отплясывала и Мария. Ей вдруг, стало жарко и весело, она танцевала с Маркусом, смотрела ему в глаза и чувствовала, что его взгляд зажигается ей в ответ. В жизни каждой женщины бывает миг, когда она чувствует себя всесильной. Именно такой, всесильной почувствовала себя и Мария. И на следующий танец пригласила Тони. Как она на него смотрела! Как льнула к нему и затем внезапно отстранялась! И Тони тянулся за ней, был готов откликнуться на каждое её движение. Мария ощутила, что он в её власти, и поддалась искушению, шепнув:
- После танца я уведу тебя! Навсегда!
Но слова не сблизили их, а разделили. Они подействовали на Тони как ледяная вода, они его отрезвили. Волшебная нить оборвалась. Мария поняла, что проиграла, но не пожелала сдаваться. Как могла она расстаться с ощущением всесилия?
Жозе Мануэл уловил страдающий взгляд Тони, и ринулся на помощь другу.
- Жениху нельзя отказывать, - произнёс он, подхватив Марию и продолжая с ней танцевать.
Мария враз поникла, дотанцевала танец и простилась с Жозе Мануэлом, поблагодарив его за чудесный праздник.
Жозе Мануэл после Марии подхватил Нину и увлёк её за собой.
- Пора бежать, - шепнул он ей.
И они сбежали.

Тони, вернувшись к Камилии, тоже предложил ей уйти. Камилия ревниво следила за танцем, понимая, что происходит что-то необычное.
- Кто эта женщина? - спросила она.
- Не знаю, кто её пригласил - жених или невеста, - промямлил Тони. - Пойдём домой, мне кажется, ты устала.
Камилия кивнула, она была рада уйти, чувствуя опасность.
- Почему-то мне знакома эта женщина, - завела она вновь разговор дома. - Я чувствую, что знаю её! - Она задумалась, словно ища в памяти лицо, которое дало бы ей ответ на заданный вопрос. И вдруг вскинула на Тони глаза. - Да! Я знаю её! И ты тоже прекрасно её знаешь, и поэтому скрываешь от меня, кто она!
Перед глазами Камилии вновь возникло лицо Девы Марии, вылепленной Тони. Тогда Камилия разбила ту статуэтку вдребезги и с той же яростью готова была уничтожить и оригинал.
- Это Мария! Твоя Мария, как ты её называл! - вскрикнула Камилия. - И не смей мне лгать! Я знаю, что это она!
Тони и не стал лгать.
- Да, это она, - признался он. - Ну и что? Ты же видишь, что я не с ней, а с тобой!
- Но ты побежишь к ней! Я это видела, я знаю! Может, ты уже был с ней и не раз! Где она живёт? Отвечай сейчас же!
Тони молчал, ему не хотелось лгать, но сказать правду он тоже не мог. Он не хотел разговоров, выматывающих душу Объяснений. Тони хотел, чтобы Камилия поняла одно: он дорожит ею не меньше, чем Марией. Может быть, пока не больше, но уже и не меньше. Ему хотелось, чтобы Камилия набралась терпения и не торопила его, потому что он должен был понять сам себя, своё отношение к прошлому и будущему.
Камилия перешла на крик:
- Ты не посмеешь этого! Не посмеешь никогда! Потому, что я жду от тебя ребёнка!
Новость настигла Тони как удар. Он не мог сказать, что почувствовал радость. Скорее у него возникло ощущение ловушки, в которую он снова попал. Ловушки, из которой ему не выбраться. Две женщины тянули его каждая к себе, каждая протягивала ему ребёнка, считая, что ребёнок завладеет его сердцем или возбудит чувство ответственности. Но Тони испытывал скорее ужас от того, что его жизненное пространство замкнётся навсегда, ограничится кругом семьи, за пределы которого ему не выйти. А его манило что-то ещё. Он и сам не мог понять, что именно. Ему необходимо было чувствовать себя свободным, и каждый, кто слишком энергично посягал на его свободу, становился его врагом. Дети в том числе. И вдруг Тони понял, что будет правильно, если он всё расскажет начистоту. Должна же понять это Камилия, ведь она ему жена, а иначе, кто же его поймёт?
- Успокойся, Камилия, - начал он. - Да, это Мария, она живёт в том же пансионе, что и мой отец.
- Так вот почему ты так часто ходил туда, а меня не хотел брать с собой? - с болью спросила она.
- Да, именно поэтому, - признался он. - Но лучше выслушай всё, не перебивая меня. Я буду с тобой совершенно откровенен.
И Тони рассказал, что сначала приехал Дженаро искать его. Потом Мария с мужем и ребёнком. Они встретились с Дженаро раньше и стали вместе искать Тони. Рассказал историю убийства мужа Марии, сообщил, что она теперь вдова.
Камилия и впрямь слушала его, не перебивая. И только когда он замолчал, подала голос:
- И что же ты собираешься делать? - спросила она.
- Не знаю, - честно признался Тони. - Пока ты должна знать одно: бросать я тебя не собираюсь.
- А её? - не удержалась от следующего вопроса Камилия.
- Не знаю, - снова повторил Тони.
«Ты многого добилась, - прозвучал в ушах Камилии голос матери, - наберись терпения, подожди ещё некоторое время». И у неё достало ума последовать материнскому совету. Она замолчала. Самое главное уже было сказано обоими, теперь им нужно было только ждать.

С матерью Камилия была откровеннее.
- Если эта Мария здесь появится, я выцарапаю ей глаза, - заявила она.
Весть о появлении Марии взволновала Ципору. Вечером они долго сидели с Эзекиелом и пытались понять, что же их ждёт в будущем.
- Я не верю, что они не видятся, - сказал Эзекиел. Помолчал и прибавил. - Но если он до сих пор с Камилией, и даже стал с ней ласковей, то значит, всё не так уж плохо. У нашей Камилии появился шанс остаться с мужем.
Ципора подумала и согласилась с Эзекиелом.

0

33

Глава 32

      Мария простить себе не могла, что поддалась на уговоры Маркуса и пошла на свадьбу. Тони исчез, и она не знала, что ей сделать, чтобы заслужить его прощение. Она корила себя за то, что была так недальновидна, что недооценила Камилии. Или... переоценила Тони? Неужели он разлюбил её? Нет, нет, такого быть не может! Но ей нельзя было сидеть, сложа руки. Она должна была за него бороться. Бороться, но как?
Мария попробовала посоветоваться с Мариузой. Но что ей могла посоветовать Мариуза?
- Больше всего меня волнует мой мальчик, - повторяла ей Мария.
- Я понимаю тебя, - вздыхала Мариуза. - Но стоит ли уж так волноваться? Отец всегда останется отцом. Эти узы никто не может разрушить.
- Но Тони не чувствует себя отцом! - горестно воскликнула Мария.
- Это придёт, - успокаивала её Мариуза, - мужчины медленно созревают для отцовства, но зато, если уж любят своих детей, то точь-в-точь, как Отец наш Небесный.
«Вот это верные слова, - подумала Мария, - сколько же мы терпим по воле нашего Отца Небесного!»
Мария извинилась перед Дженаро, надеясь, что тот замолвит за неё слово перед Тони.
- Я так раскаиваюсь в том, что случилось, - сказала она, и на глазах у неё появились слёзы: Тони не приходил к ней уже целых три дня.
- Я не хотел обижать тебя, но я был против того, чтобы ты приходила на свадьбу, - сказал Дженаро. - Семья есть семья, и ты должна понимать это. Они обвенчались в церкви, и ты пойдёшь против Бога, если разрушишь семью Тони.
Слёзы полились из глаз Марии градом: почему все были так суровы с ней? Почему она должна была понимать всех? Почему никто не хотел понять её? И родной отец, и Дженаро приложили руку к её несчастьям, а теперь один из них требовал от неё, чтобы она смирилась и терпела то, что они оба для неё устроили! Это было такой несправедливостью, что у Марии перехватывало дыхание, и в груди загорался огонь. Она много терпела, но её терпению пришёл конец!
Дженаро видел, в каком тяжёлом состоянии находится Мария, он не хотел её обижать и даже постарался утешить.
- Вот увидишь, ты найдёшь своё счастье, - сказал он. - Ты молода, красива, богата, свободна. Ты и сейчас счастлива, но только не понимаешь этого!
Дженаро вздохнул, подумав, что ни один человек не ценит того, что ему дано, и непременно хочет невозможного.
Утешение Дженаро прозвучало для Марии как оскорбление. Слёзы её мгновенно высохли. Она поняла, что здесь ей помощи ждать не следует.
- Спасибо на добром слове, - произнесла она. - Я тоже надеюсь, что у меня есть все основания быть счастливой.
Она гордо вскинула голову и направилась к выходу. Ей просто необходимо было пройтись, она задыхалась в этом замкнутом пространстве, словно в тюрьме!
У ворот пансиона она столкнулась с Тони, он шёл к отцу, чтобы поделиться с ним новостью, которая, в конце концов, была радостной. За эти дни он успел освоиться с ней и стал привыкать к мысли, что у них с Камилией будет ребёнок. Жалость к Камилии, потерявшей их первенца, заставила его вернуться в семью, и мысль о том, что жена наконец-то утешится, была отрадной. Очень радовались и Эзекиел, и Ципора. В доме царила праздничная атмосфера, которая была приятна и Тони. Он чувствовал себя виноватым перед этими людьми, которым принёс немало несчастий, и если теперь, наконец, они утешились и обрадовались, то он был этому рад. Ему хотелось, чтобы все были счастливы и довольны, а он жил какой-то своей отдельной жизнью, иногда соприкасаясь с этими довольными и счастливыми людьми. Думал он и о предстоящей встрече с Марией, и она его не радовала. Ничего спокойного и радостного эта встреча не сулила.
- Не бросай меня! - были первые слова, которые сказала ему Мария.
- Пойдём, поговорим, - с гнетущим чувством печали предложил Тони, он так не любил выяснять отношения, но на этот раз выяснение было неизбежным.
Они вошли в пансион и поднялись в комнату Марии. Мария бросилась на шею Тони.
- Я так стосковалась по тебе, почему ты не приходил? - простонала она.
Тони стоял, как каменный, и вместо ответного объятия разомкнул её руки.
- Погоди, Мария. Ты знаешь, что многое не в нашей воле. Ты зря пришла на свадьбу, - сказал он. Камилия узнала тебя, потому что статуэтка, которую я вылепил, была очень на тебя похожа. Моей семье не нужно было знать, что ты приехала, что живёшь так близко.
Марии больно было услышать об этом.
- Твоей семье? - вспыхнула она. - А я не твоя семья?
- Камилия ждёт ребёнка. Ей опасно волноваться. Мы потеряли нашего первенца, и теперь с ней нужно обращаться особенно бережно!
Лучше бы он не произносил этих слов!
- Твоего первенца выносила я! - выкрикнула она с нестерпимой болью, потому что разом припомнила всё, что пережила в Чивите, ожидая своего Мартинью. Вспомнила уничтожающие скандалы, которые устраивал ей отец, собственную беззащитность, враждебность и неприязнь Дженаро, который не пожелал дать ей кров. Только Роза и бабушка помогали ей в те тяжёлые минуты, когда она скиталась, пытаясь найти кров для себя и будущего ребёнка.
- Ты хоть раз спросил меня, как мне это досталось?!
И Мария, захлёбываясь, стала перечислять свои обиды.
- Вот что пережила я, рожая твоего сына! - заключила она, поглядев на Тони и ожидая заслуженной награды.
Но Тони, видимо, считал, что все награды она получила от покойного Мартино, поскольку сказал ей:
- Но ты сумела позаботиться, чтобы у ребёнка был отец, человек состоятельный, если не сказать богатый, который обеспечил ему будущее.
- И ты меня за это упрекаешь? - Мария задохнулась от возмущения. - Даже после того, как я тебе всё рассказала?!
- Я тут тоже не на курорте жил, - ответил Тони. - За своё теперешнее относительное благополучие, куда меньшее, чем твоё, я заплатил своими руками пианиста. Моя теперешняя семья помогла мне выбраться из ямы. Я многим обязан любви Камилии. Не будем упрекать друг друга. Камилии я нужен больше, чем тебе, и нашему будущему ребёнку тоже.
- Ты нужен своему сыну, который у тебя уже есть! - повторила Мария.
- Разве я от него отказываюсь? - со вздохом спроси Тони.
- А твоя Камилия знает, что у тебя есть сын? - спросила Мария. - Мне ты сразу сказал, что она ждёт ребёнка. А ей ты сказал о своём сыне?
- Зачем ей знать об этом? - устало спросил Тони.
С невыразимой тоской и отвращением он вспомнил сцены ревности, которые закатывала ему Камилия, и понял совершенно отчетливо, что не желает, не хочет, не может сообщить ей о существовании сына. Беда Тони была в том, что женщины, с которыми связала его жизнь, обладали слишком бурным темпераментом, который был ему не по плечу. Возлюбленные Тони подавляли его своими эмоциями, он пасовал перед ними и вместе с тем начинал их избегать.
- Как это зачем?! - Мария продолжала задавать вопросы всё на тех же повышенных тонах, задыхаясь от обиды и возмущения. - Да затем, чтобы она поняла, что у тебя есть обязательства передо мной, перед твоим Мартинью!
Как только Тони слышал имя сына, он сразу переставал чувствовать, что этот ребёнок имеет к нему отношение. Мальчик смотрел на него большими тёмными глазами, возможно, похожими на его собственные, говорил ему «папа», но отцовских чувств Тони по-прежнему к нему не испытывал и даже не понимал, как это изменить. Зато он прекрасно представлял, какую бурю вызовет сообщение о его сыне в доме тестя. В этом доме относились к детям с особой трепетностью. Ребёнок был существом священным, чем-то вроде идола. Никто не усомнится, что и Тони точно так же относится к своему первенцу, сообщение о нём надолго лишит покоя и тестя, и тёщу, и Камилию.
- Мои обязательства - это мои обязательства, и позволь мне самому о них судить и с ними справляться, - сказал Тони как можно мягче.
Он знал, что любит Марию, что привязан и к Камилии, но эти женщины требовали от него слишком многого, они хотели занять собой всё его жизненное пространство, вгоняя Тони в унылую подавленность и тоску.
- Её ты щадишь, бережёшь, а меня нет?! Ну, так я сама ей скажу, что у тебя есть сын! - заявила Мария.
Где ей было понять, что всё дело в Тони? Она видела перед собой только соперницу, считая, что Камилия - главный враг для неё. И хотела смести этого врага, подавить, уничтожить.
- Только посмей это сделать! - угрожающе произнёс Тони. - Только посмей!
- И что будет? - с вызовом спросила Мария.
- Ничего хорошего, - с искренней убеждённостью сказал Тони.
Но можно ли было подобной убеждённостью погасить костёр, который полыхал в груди Марии?
Разговор с Тони не успокоил её. Наоборот, она поняла, что может лишиться возлюбленного навсегда. Одна мысль об этом была для неё нестерпима.
- Не бросай меня! Прошу тебя, не бросай! - повторила она.
Тони, молча, поцеловал её. Ему нечего было ответить, он сам был в растерянности и искал поддержки.

Дженаро ждал сына у дверей. Он хотел поговорить с ним, сказать, что семейный очаг свят, что нельзя им пренебрегать в угоду страсти. Но по лицу Тони увидел, что тот не во власти страстей, а скорее во власти тяжёлых размышлений.
- У нас с Камилией будет ребёнок, - сказал он отцу, и тот возликовал про себя: уж теперь-то Тони не оставит жену!
- Я рад, что у меня будет два внука, - растроганно сказал Дженаро. - И ты, наконец, поймёшь, что такое дети. Твой первенец рос без тебя, расти второго сам. Я часто винюсь, что бывал слишком суров с тобой, бил тебя по пальцам, когда учил играть на пианино...
Тони растрогался. Отец и впрямь бывал слишком часто суров с ним, но Тони не знал, что тот сожалеет об этом...
- Я знаю, ты заботился о моём благе, - произнёс он.
- Тебе, наверное, казалось, что я не люблю тебя, но это неправда.
Тони именно так и казалось, но он отрицательно покачал головой.
- Я всегда знал, что ты любишь меня, - солгал он, с благодарностью открывая для себя отцовскую любовь.
- Ты сам увидишь, какую ответственность чувствуют родители за детей. Эта ответственность и вынуждает их на суровость.
Дженаро был рад объясниться с сыном, былые поступки тяжким камнем лежали у него на душе, и теперь он косвенно просил за них прощения.
Тони понял это и от всего сердца его простил.
- Я всегда знал, что ты любишь меня - снова повторил он. - И очень благодарен тебе за то, что ты научил меня музыке.
- Не бросай её, - попросил Дженаро. - У тебя большие способности. Сейчас ты занят не такой тяжёлой работой. Если будешь играть, пальцы вновь обретут былую гибкость. Что может сравниться с музыкой, сынок? Счастливы те, кто служат этой царице над всеми искусствами!
Дженаро заговорил с давно забытой высокопарностью, позабыв, что зарабатывает себе на хлеб, став тапером в борделе. Сейчас, в своём воображении, он вновь был музыкантом-виртуозом, которому подносили венки и который превыше всего ценил своё искусство. Тони вспомнился их дом в Чивите, звуки чудесной музыки, льющийся в окна солнечный свет.
- И мы с тобой были счастливы когда-то! - невольно вырвалось у Тони.
- Мы ещё будем с тобой счастливы, сынок, - отозвался Дженаро.

0

34

Глава 33

     В трудные или отрадные минуты Камилия садилась за фортепьяно и непослушными руками играла этюды. Даже эти пассажи, созданные как учебные пособия для тренировки пальцев, что-то говорили её душе. Она словно бы отдалялась от всех житейских забот, переселялась туда, где они не могли до неё дотянуться.
После разговора с мужем на душе у Камилии стало гораздо спокойнее. Она убедилась в правоте матери: ей действительно удалось многого добиться. Её соперница, та Мария, которую она так боялась, гораздо больше проявляла чувств к Тони, чем к Тони к ней. Вспоминая их танец, Камилия совершенно отчётливо видела это, и была благодарна Тони за то, что он не стал ей лгать и рассказал всё искренне и откровенно. Значит, она заслужила его доверие, значит, он дорожил ею.
Как это ни странно, но Камилия, узнав, что соперница живёт здесь неподалёку, что муж встречается с ней, почувствовала себя гораздо увереннее и счастливее, чем тогда, когда только воображала себе Марию и боялась её. Страшнее всего для нас собственное воображение, с его призраками и тенями мы не в силах бороться.
Встав из-за пианино, Камилия даже протанцевала несколько па, почувствовав себя вдруг лёгкой пушинкой.
Она подошла к зеркалу, посмотрела на свои сияющие глаза, порозовевшие щёки и сказала своему отражению:
- Я счастлива! Наконец-то, я счастлива!
Но можно ли в этом мире быть счастливым надолго? Уже вечером того же дня глаза Камилии опухли от слёз, потому что она распростилась с надеждой стать матерью.
Желая получить рекомендации, как себя вести в её положении, она в тот же день отправилась к врачу, сообщила о задержке, но тот не подтвердил беременности.
- У вас всё начнётся сегодня или завтра, - сказал он. - Вы слишком хотите забеременеть, у вас задержка на психологической почве.
Камилия не поверила врачу. Ей показалось его мнение обидным и даже оскорбительным. Но он оказался прав. Уже к вечеру она в этом убедилась. Повалилась на кровать и заплакала.
Ципора утешала дочь, но сама, надо сказать, приуныла. Кто знает, не уйдёт ли теперь зять к своей пассии?
- Я не знаю, как сказать об этом Тони, - рыдала Камилия. - Он решит, что я солгала ему нарочно.
- Глупости какие! - отвечала Ципора, а про себя думала: конечно, решит. Я и сама бы так подумала.
- Ты можешь не говорить ему об этом сразу. Скажи потом, попозже. У тебя может быть выкидыш, - предложила она, подумав.
- Сказать-то я могу, но мы муж и жена... - продолжала рыдать Камилия. - Я сейчас не могу и не хочу идти ни на какие уловки. Если у меня всё в порядке, то почему я вдруг ему отказываю?
- Действительно, почему? В сложившейся ситуации это будет неразумно, - признала Ципора.
«Отказать мужу, - значит послать его к любовнице», - прибавила она про себя.
Женщины долго судили и рядили, как лучше поступить. Наконец, Ципора вынесла решение:
- Скажи, что от переживаний у тебя случилось кровотечение, оно и прервало беременность. Это будет почти что правдой.
- Наверное, ты права, - согласилась Камилия.

***
Но испытания этого дня не кончились. Камилия пережила ещё одно потрясение, и оно было для неё, возможно, мучительнее, чем то, которое она пережила у врача. К ней с визитом пришла та, кого она столько лет боялась и ненавидела, а потом почти перестала бояться. К ней с визитом пришла её соперница Мария! Может, Ципора, Эзекиел и даже Тони, будь он дома, и хотели бы помешать свиданию двух женщин, но решимость Марии была такова, что помешать ей было невозможно.
- Какая же она наглая, эта итальянка! - в ярости проговорила ей вслед Ципора, но Мария уже прошла в гостиную и сказала:
- Я хотела бы поговорить с Камилией наедине.
И никто не посмел возразить ей. И вот они уже сидят друг напротив друга, и каждая в душе считает, что соперница куда счастливее её.
- Я - Мария. Вы, наверное, знаете, кто я такая. Мне захотелось познакомиться с вами поближе, - произнесла Мария, натянуто улыбнувшись. - И сказать, что у Тони уже есть один ребёнок, сын, первенец, по имени Мартинью.
Поглядев на побелевшую, как полотно Камилию, она поняла, что с первого удара попала в цель. Камилия выпрямилась, напряглась и сказала:
- Я понятия о вас не имею. Не верю ни одному вашему слову! Такого просто не может быть!
Мария рассмеялась.
- Не верите? Это я не верю, что вы ничего обо мне не знаете. Иначе не стали бы разбивать статуэтку. Мне Тони рассказал об этом. А что касается нашего сына, то спросите подробности у сеньора Дженаро, я рожала ему внука в их доме. После моих родов мать Тони написала ему письмо.
- Никакого письма не было, - так же быстро возразила Камилия.
- Может, и не было. Оно могло затеряться в дороге, - миролюбиво согласилась Мария.
Чем более нервничала Камилия, тем спокойнее была её гостья.
- Но это ничего не меняет. Тони вас щадит. Он вас очень жалеет, но поверьте мне, жалость это не любовь. Не будь Тони таким порядочным и таким чувствительным, он давно был бы со мной, а не с вами. Зачем далеко ходить за примером? Когда вы однажды вздумали навестить сеньора Дженаро, Тони был у меня наверху. Ему пришлось выпрыгнуть в окно, чтобы потом зайти за вами. И он справился с этим прекрасно.
Камилия помертвела. Мария причинила ей такую боль, что перенести её можно было, только став каменной.
Соперница в один миг разрушила то, что представлялось Камилии, может быть, и не слишком прочным, но, по крайней мере, существующим. Она отняла у неё веру в главное - в любовь Тони. Отнять её было не так уж сложно. Камилия и сама постоянно сомневалась в его любви, но в последнее время она стала склоняться к тому, что Тони её всё-таки любит. После слов Марии эта вера разлетелась как дым. И убийственнее всего были подробности, они унижали Камилию, рвали её сердце на куски.
- И всё-таки я вам не верю, - прошептала она побелевшими губами.
- На вашем месте я бы не мешала Тони осуществить его желание. Он хочет быть только со мной, - победоносно заявила Мария.
- Я не верю ни одному вашему слову, - вновь повторила Камилия.
- Вы поверите, когда Тони перейдёт от слов к делу, - произнесла Мария, вставая.
Этой угрозой и завершился их разговор.
Тони возвращался домой под впечатлением разговора с отцом. Он был рад открыть неожиданные запасы любви в отцовском сердце, которое казалось ему суровым и холодным. Стоит открыть источник любви, как она сама начинает перетекать от сердца к сердцу. Тони уже готов был полюбить и своего будущего сына.
«Я тоже буду учить его музыке, - решил он. - Но обращаться буду с ним гораздо мягче. Он будет чувствовать, что его я люблю больше, чем музыку».
- Камилия! - позвал он, входя в затенённую гостиную. - Где ты? Я соскучился по тебе.
Но вместо Камилии на пороге появилась Ципора. Лицо у неё было скорбное.
- Тони, - сказала она, - у нас случилось большое несчастье. Беременность Камилии оказалась ложной. Она слишком хотела иметь от тебя ребёнка и невольно обманула и тебя, и себя.
Тони не поверил ни одному слову тёщи. Обман был намеренным. Камилия выдумала беременность, чтобы разлучить его с Марией. Как это было отвратительно! Низко! Недостойно!
Тони не вошёл, а ворвался в спальню.
- Ты меня обманула! - с порога закричал он.
Камилия лежала на постели с закрытыми глазами. Услышав крик мужа, она приоткрыла глаза и тихо, ровным голосом произнесла:
- Это я устала от твоей лжи и обманов. У меня была Мария. Она мне всё рассказала. И как ты прыгал в окно, и как сожалел о разбитой статуэтке. Собери, пожалуйста, чемодан. Ты свободен. Можешь отправляться на все четыре стороны.
- Что ты такое говоришь, Камилия? Я люблю тебя. Я хотел от тебя ребёнка.
- Между нами всё кончено, Тони. Я больше не поверю тебе никогда.
Она сказала это таким голосом, что Тони понял: умолять и просить бесполезно. Единственное, что он может сделать, это, в самом деле, уйти.
Совсем недавно он мечтал о чём-то подобном, но теперь потеря Камилии показалась ему страшным несчастьем. Непоправимым. Непереносимым.
- Камилия! Я люблю тебя! - жалобно произнёс он, но не получил ответа.
Камилия лежала неподвижно с закрытыми глазами и была похожа на покойницу.

Когда Тони появился с чемоданом в пансионе Мариузы, она всё поняла.
- В комнате твоего отца есть ещё одна постель, ты можешь пока разместиться там, - сказала она.
Тони кивнул с отрешённым видом. Мария спустилась вниз и сказала ему: «Добрый вечер», но он прошёл мимо, словно бы не заметив её.
Дженаро, который шёл вслед за сыном, сказал ей:
- Мне кажется, что ты сделала ещё одну глупость и потеряла его навсегда!

КОНЕЦ! http://i40.fastpic.ru/big/2012/0912/6c/f24f3a42dd1fe5aec10bba650a8fe16c.gif ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Отредактировано juliana19801 (07.08.2017 19:13)

0